Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 614089)
Контекстум
  Расширенный поиск
316.3/.4

Социальная структура. Общество как социальная система. Типы общества. Социальные процессы. Региональная социология


← назад
Результаты поиска

Нашлось результатов: 1637 (2,34 сек)

Свободный доступ
Ограниченный доступ
Уточняется продление лицензии
1

№1 [Вопросы гуманитарных наук, 2024]

В журнале публикуются научные статьи российских и зарубежных ученых, соискателей, аспирантов, научных работников по следующим специальностям номенклатуры ВАК: исторические науки, экономические науки, филологические науки, юридические науки, педагогические науки, искусствоведение, архитектура, психологические науки, социологические науки, политические науки, культурология.

Проблемы можно решить, проблемы временны, проблемы нас закаляют, они бросают нам вызов. <...> Для решения проблемы, следует определить, в чем суть проблемы. <...> Для того, чтобы решить проблему языковых различий в переводе «Ши цзина», данная статья посвящена анализу <...> Проблема при переводе выделенной в данном примере метафоры заключается в неестественности для русскоязычного <...> О некоторых проблемах перевода метафоры в художественном тексте // Филологические науки в XXI веке: актуальность

Предпросмотр: Вопросы гуманитарных наук №1 (0) 2024.pdf (0,6 Мб)
2

№6 (81) [Вопросы гуманитарных наук, 2015]

В журнале публикуются научные статьи российских и зарубежных ученых, соискателей, аспирантов, научных работников по следующим специальностям номенклатуры ВАК: исторические науки, экономические науки, филологические науки, юридические науки, педагогические науки, искусствоведение, архитектура, психологические науки, социологические науки, политические науки, культурология.

Если в 1930–1950-х гг. интенсивно разрабатывались проблемы художественного перевода, то за последние <...> перевода и языка оригинала: внутриязыковой перевод, межъязыковой перевод; 2) Переводы, выделяемые по <...> перевод, цельнотекстный перевод; 4) Письменный перевод, устный перевод, вольный перевод, адекватный <...> Перевод фразеологизма представляет собой одну из самых сложных и интересных проблем, разрабатываемых <...> Проблемы перевода фразеологизмов в целом затрагивают многие исследователи, и русские, и китайские (В.В

Предпросмотр: Вопросы гуманитарных наук №6 (81) 2015.pdf (0,1 Мб)
Предпросмотр: Вопросы гуманитарных наук №6 (81) 2015 (1).pdf (0,6 Мб)
3

Ведущий конфликтолог эпохи Возрождения (использование шекспировских текстов в преподавании конфликтологии) монография

Автор: Ловчев В. М.
КНИТУ

Рассматриваются основные шекспировские тексты (пьесы и поэтические произведения) с точки зрения отражениях в них противоречий и конфликтов эпохи Возрождения, а также влияние наследия Шекспира на российскую духовную культуру. Монография носит практико-ориентированный характер, содержит многочисленные рекомендации по использованию шекспировских образов в учебном процессе.

Исключения делаются лишь для «Гамлета», «Ромео и Джульетты» и «Сонетов», проблемы переводов которых обсуждаются <...> Сама проблема его перевода уже порождает новые художественные явления (причем видящие мир весьма конфликтно <...> 2» В прошлом веке проблема перевода стала выглядеть более драматично: О переводчике И сделалась война <...> Преподавателю, желающему связать проблемы переводов шекспировских текстов с современными явлениями, можно <...> Следующим, уже серьезным шагом от проблемы перевода понятия «lawless» должно стать обсуждение проблем

Предпросмотр: Ведущий конфликтолог эпохи Возрождения (использование шекспировских текстов в преподавании конфликтологии) монография.pdf (0,2 Мб)
4

№2 [Вопросы гуманитарных наук, 2021]

В журнале публикуются научные статьи российских и зарубежных ученых, соискателей, аспирантов, научных работников по следующим специальностям номенклатуры ВАК: исторические науки, экономические науки, филологические науки, юридические науки, педагогические науки, искусствоведение, архитектура, психологические науки, социологические науки, политические науки, культурология.

«Актуальные проблемы современной науки» – № 41774 2. «Аспирант и соискатель» – № 41535 3. <...> Белинского. 6 О переводах интересна мысль П.А. <...> максимальной точности перевода. <...> Психологические проблемы сущности сценического искусства. <...> Показаны данные политические системы с позиции текущих проблем.

Предпросмотр: Вопросы гуманитарных наук №2 2021.pdf (0,4 Мб)
5

№3 [Вопросы гуманитарных наук, 2024]

В журнале публикуются научные статьи российских и зарубежных ученых, соискателей, аспирантов, научных работников по следующим специальностям номенклатуры ВАК: исторические науки, экономические науки, филологические науки, юридические науки, педагогические науки, искусствоведение, архитектура, психологические науки, социологические науки, политические науки, культурология.

Примерное решение проблемы следущее. Нужно знать несколько фактов о проблеме. <...> помощью дословного перевода. <...> Буквальный перевод Буквальный перевод – вид перевода с одного языка на другой, при котором в тексте на <...> Надо указать, что при переводе лексик с культурным компонентом буквальный перевод не так часто употребляется <...> Вольный перевод Вольный перевод позволяет переводчику вносить собственные изменения и творчески подходить

Предпросмотр: Вопросы гуманитарных наук №3 (0) 2024.pdf (0,8 Мб)
6

№1 [Вопросы гуманитарных наук, 2025]

В журнале публикуются научные статьи российских и зарубежных ученых, соискателей, аспирантов, научных работников по следующим специальностям номенклатуры ВАК: исторические науки, экономические науки, филологические науки, юридические науки, педагогические науки, искусствоведение, архитектура, психологические науки, социологические науки, политические науки, культурология.

и проблемами связанными с выбором. <...> в себе, а также рядом других проблем. <...> В процессе перевода переводчики неизбежно сталкиваются с проблемой лексики культурологических лакун, <...> ещё с одной большой проблемой. <...> Таким образом, перевод лексики культурологических лакун в поэзии «Шицзин» является важнейщей проблемой

Предпросмотр: Вопросы гуманитарных наук №1 (0) 2025.pdf (0,7 Мб)
7

№3 [Философия социальных коммуникаций, 2021]

Материалы научно-теоретического журнала посвящены анализу философских проблем социальных коммуникаций в сфере политико-правового, социального и духовного развития человека и общества, выработке теоретико-методологических подходов исследования социальных коммуникаций.

слова: корпоративное ПО; текстовый проект; тематика перевода; память переводов; инструменты системы <...> перевода. <...> Механизм памяти перевода дополняет высокоскоростной перевод. <...> Актуальные проблемы теории государства и права: учебное пособие / А. И. <...> Социальный̆ эксперимент и проблемы государства и права / Р. А.

Предпросмотр: Философия социальных коммуникаций №3 2021.pdf (0,6 Мб)
8

№6 [Вопросы гуманитарных наук, 2017]

В журнале публикуются научные статьи российских и зарубежных ученых, соискателей, аспирантов, научных работников по следующим специальностям номенклатуры ВАК: исторические науки, экономические науки, филологические науки, юридические науки, педагогические науки, искусствоведение, архитектура, психологические науки, социологические науки, политические науки, культурология.

«Трансляция культурных образцов – важнейшая историческая функция, буквально «перевод» с языка прошлого <...> Всем известно, что язык является орудием коммуникации, правильный перевод помогает хорошо понять друг <...> медицины, что принесло к беспорядку переводов в данной области. <...> Поэтому решение проблемы перевода является неизбежным и необходимым. <...> в области китайской медицины, чтобы избегать ненужные ошибки в переводах.

Предпросмотр: Вопросы гуманитарных наук №6 2017.pdf (2,2 Мб)
9

№1 [Вопросы гуманитарных наук, 2016]

В журнале публикуются научные статьи российских и зарубежных ученых, соискателей, аспирантов, научных работников по следующим специальностям номенклатуры ВАК: исторические науки, экономические науки, филологические науки, юридические науки, педагогические науки, искусствоведение, архитектура, психологические науки, социологические науки, политические науки, культурология.

Метод перевода этих слов – буквальный перевод. <...> произведения, перевод сценария, перевод постановки и перевод текста оперы. <...> Основные проблемы критериев перевода песен рассматриваются в аспекте художественного перевода. <...> Коркунова, нас интересуют то, как он решает две первые проблемы. <...> Так, одной из основных проблем в его концепции закономерно выступала проблема соотношения естественного

Предпросмотр: Вопросы гуманитарных наук №1 2016.pdf (0,9 Мб)
10

№1 [Философия социальных коммуникаций, 2022]

Материалы научно-теоретического журнала посвящены анализу философских проблем социальных коммуникаций в сфере политико-правового, социального и духовного развития человека и общества, выработке теоретико-методологических подходов исследования социальных коммуникаций.

, накопление баз памяти перевода, оптимизация процесса перевода); – методические (обучение переводу, <...> переводе продуктов полиграфии), объединенные в единый корпус по основному параметру – тематике перевода <...> Логистические издержки: проблемы учета и оценки / Л. А. <...> Уголовное досудебное производство: проблемы и пути реформирования / Ю. В. <...> Проблемы: монография / А. С. Сиротин. – М.: МГИУ, 2009. – С. 209. 11. Ушаков, Д. Н.

Предпросмотр: Философия социальных коммуникаций №1 2022.pdf (0,7 Мб)
11

№6 [Вопросы гуманитарных наук, 2012]

В журнале публикуются научные статьи российских и зарубежных ученых, соискателей, аспирантов, научных работников по следующим специальностям номенклатуры ВАК: исторические науки, экономические науки, филологические науки, юридические науки, педагогические науки, искусствоведение, архитектура, психологические науки, социологические науки, политические науки, культурология.

нового подхода к проблеме перевода различного рода литературы. <...> , в контексте проблемы машинного перевода (МП). <...> перевод еще не предназначен для самостоятельного перевода, он требует редактирования. <...> нового подхода к проблеме перевода различного рода литературы. <...> , в контексте проблемы машинного перевода (МП).

Предпросмотр: Вопросы гуманитарных наук №6 2012.pdf (0,3 Мб)
12

№6 [Вопросы гуманитарных наук, 2022]

В журнале публикуются научные статьи российских и зарубежных ученых, соискателей, аспирантов, научных работников по следующим специальностям номенклатуры ВАК: исторические науки, экономические науки, филологические науки, юридические науки, педагогические науки, искусствоведение, архитектура, психологические науки, социологические науки, политические науки, культурология.

У остальных (13,3%) выявлена КС избежания проблем. <...> Необходимо отметить, что в теории и практике перевода проблема адекватности разработана глубоко и комплексно <...> Часто можно услышать утверждение, что сама проблема достижения адекватности перевода обусловлена сложной <...> Теория перевода: Статус, проблемы, аспекты [Текст]. – 4-е изд., стереотип. – М.: URSS, 2019. – 216 с. <...> Проблемы межкультурной коммуникации.

Предпросмотр: Вопросы гуманитарных наук №6 2022.pdf (0,4 Мб)
13

№2 [Философия социальных коммуникаций, 2021]

Материалы научно-теоретического журнала посвящены анализу философских проблем социальных коммуникаций в сфере политико-правового, социального и духовного развития человека и общества, выработке теоретико-методологических подходов исследования социальных коммуникаций.

слова: корпоративное ПО; текстовый проект; тематика перевода; память переводов; инструменты системы <...> перевода. <...> Механизм памяти перевода дополняет высокоскоростной перевод. <...> Актуальные проблемы теории государства и права: учебное пособие / А. И. <...> Социальный̆ эксперимент и проблемы государства и права / Р. А.

Предпросмотр: Философия социальных коммуникаций №2 2021.pdf (0,6 Мб)
14

№4 [Вопросы гуманитарных наук, 2018]

В журнале публикуются научные статьи российских и зарубежных ученых, соискателей, аспирантов, научных работников по следующим специальностям номенклатуры ВАК: исторические науки, экономические науки, филологические науки, юридические науки, педагогические науки, искусствоведение, архитектура, психологические науки, социологические науки, политические науки, культурология.

К проблеме способов перевода топонимов в художественном тексте // Гуманитарные, Социально-Экономические <...> Проблема "ложных друзей переводчика" является одной из центральных в современной теории перевода и продолжает <...> Особую проблему при переводе также представляют словосочетания – в частности, терминологические. <...> Самыми существенными из этих проблем, которые до сих пор интересуют теоретиков и практиков перевода, <...> История перевода как постановка основных переводческих проблем. / Н.Л.

Предпросмотр: Вопросы гуманитарных наук №4 2018.pdf (2,1 Мб)
15

№4 [Вопросы гуманитарных наук, 2022]

В журнале публикуются научные статьи российских и зарубежных ученых, соискателей, аспирантов, научных работников по следующим специальностям номенклатуры ВАК: исторические науки, экономические науки, филологические науки, юридические науки, педагогические науки, искусствоведение, архитектура, психологические науки, социологические науки, политические науки, культурология.

Виссен Линн Русские проблемы в английской речи. <...> В НЕЯЗЫКОВОМ ВУЗЕ В данной статье рассматриваются некоторые проблемы лингвистического анализа перевода <...> При формировании навыков технического перевода необходимо учитывать, что лингвистические аспекты перевода <...> При преподавании навыков технического перевода необходимо объяснять, что перевод рассматривается как <...> Ключевые слова: Россия, опасность, алкоголизм, здоровье, социальные проблемы Проблема алкоголизма в России

Предпросмотр: Вопросы гуманитарных наук №4 2022.pdf (0,2 Мб)
16

№4 [Философия социальных коммуникаций, 2021]

Материалы научно-теоретического журнала посвящены анализу философских проблем социальных коммуникаций в сфере политико-правового, социального и духовного развития человека и общества, выработке теоретико-методологических подходов исследования социальных коммуникаций.

слова: корпоративное ПО; текстовый проект; тематика перевода; память переводов; инструменты системы <...> перевода. <...> Механизм памяти перевода дополняет высокоскоростной перевод. <...> Актуальные проблемы теории государства и права: учебное пособие / А. И. <...> Социальный̆ эксперимент и проблемы государства и права / Р. А.

Предпросмотр: Философия социальных коммуникаций №4 2021.pdf (0,6 Мб)
17

№3 [Философия социальных коммуникаций, 2020]

Материалы научно-теоретического журнала посвящены анализу философских проблем социальных коммуникаций в сфере политико-правового, социального и духовного развития человека и общества, выработке теоретико-методологических подходов исследования социальных коммуникаций.

Статья посвящена проблеме профессиональной самоидентификации студентов специальности «Перевод и переводоведение <...> Механизм памяти перевода дополняет высокоскоростной перевод, в SDL Trados Studio включено множество инновационных <...> Выделяются различные способы понимания проблемы толерантности. <...> Гайворонская относят: – проблему иерархии правовых актов; – проблему соотношения правовых актов различных <...> Перевод текстов на разные языки в современной компьютерной реальности проблемой не будет, однако важным

Предпросмотр: Философия социальных коммуникаций №3 2020.pdf (0,7 Мб)
18

№5 [Вопросы гуманитарных наук, 2019]

В журнале публикуются научные статьи российских и зарубежных ученых, соискателей, аспирантов, научных работников по следующим специальностям номенклатуры ВАК: исторические науки, экономические науки, филологические науки, юридические науки, педагогические науки, искусствоведение, архитектура, психологические науки, социологические науки, политические науки, культурология.

Утченко С.Л.; ред. перевода Крюгер О.О.; Акад. наук СССР. – Л.: Наука. <...> подход, обратный перевод с русского на английский. <...> Обычно студенты довольно легко справляются с переводом этого предложения. <...> К вопросу обучения студентов неязыковых вузов техническому переводу. // Актуальные проблемы гуманитарных <...> аспекта проблемы изучения языка, а именно: 1.

Предпросмотр: Вопросы гуманитарных наук №5 2019.pdf (0,4 Мб)
19

№4 [Философия социальных коммуникаций, 2020]

Материалы научно-теоретического журнала посвящены анализу философских проблем социальных коммуникаций в сфере политико-правового, социального и духовного развития человека и общества, выработке теоретико-методологических подходов исследования социальных коммуникаций.

Статья посвящена проблеме профессиональной самоидентификации студентов специальности «Перевод и переводоведение <...> Механизм памяти перевода дополняет высокоскоростной перевод, в SDL Trados Studio включено множество инновационных <...> Выделяются различные способы понимания проблемы толерантности. <...> Гайворонская относят: – проблему иерархии правовых актов; – проблему соотношения правовых актов различных <...> Перевод текстов на разные языки в современной компьютерной реальности проблемой не будет, однако важным

Предпросмотр: Философия социальных коммуникаций №4 2020.pdf (0,7 Мб)
20

Антинаркотическое воспитание конфликтологов на предметах лингвистического цикла монография

Автор: Кузьмина С. В.
КНИТУ

Рассмотрены основные механизмы внедрения в культуру России и Европы моделей поведения, связанных с потреблением алкоголя и других психоактивных веществ. Проанализирована диалектика взаимодействия проалкогольной и безалкогольной традиций в культуре от классической древности до наших дней. Продемонстрирована деятельность по антинаркотическому воспитанию студентов в ходе изучения иностранных языков.

Предлагаемая вниманию читателя монография посвящена этой сложной проблеме. <...> Гумилева Поскольку проблемы адекватного перевода не всегда предполагают однозначные решения, это может <...> Но подавляющее большинство переведут без проблем. <...> А уж переводы С. <...> Перевод надписи проблемы для студентов-конфликтологов не составит.

Предпросмотр: Антинаркотическое воспитание конфликтологов на предметах лингвистического цикла монография.pdf (0,3 Мб)
21

№4 [Вопросы гуманитарных наук, 2017]

В журнале публикуются научные статьи российских и зарубежных ученых, соискателей, аспирантов, научных работников по следующим специальностям номенклатуры ВАК: исторические науки, экономические науки, филологические науки, юридические науки, педагогические науки, искусствоведение, архитектура, психологические науки, социологические науки, политические науки, культурология.

Перед героями встает проблема адекватного перевода путем подбора соответствующих культурных реалий. <...> Вторая проблема, которую решает автор своим романом, проблема истории как науки. <...> В настоящее время технический перевод является серьёзной проблемой, так как переводчики, работающие в <...> в процессе перевода. <...> Таким образом, перевод технических текстов является актуальной проблемой современного переводоведения

Предпросмотр: Вопросы гуманитарных наук №4 2017.pdf (0,5 Мб)
22

№2 [Вопросы гуманитарных наук, 2018]

В журнале публикуются научные статьи российских и зарубежных ученых, соискателей, аспирантов, научных работников по следующим специальностям номенклатуры ВАК: исторические науки, экономические науки, филологические науки, юридические науки, педагогические науки, искусствоведение, архитектура, психологические науки, социологические науки, политические науки, культурология.

Основным приёмом перевода атрибутивных словосочетаний на русский язык является перевод атрибута именем <...> описательного перевода. <...> Но в этом случае такой перевод будет неприемлемым. <...> В некоторых случаях перевод не меняет смысл словосочетания. <...> Более бюджетным считается одноголосый закадровый перевод.

Предпросмотр: Вопросы гуманитарных наук №2 2018.pdf (2,3 Мб)
23

№2 [Вопросы гуманитарных наук, 2019]

В журнале публикуются научные статьи российских и зарубежных ученых, соискателей, аспирантов, научных работников по следующим специальностям номенклатуры ВАК: исторические науки, экономические науки, филологические науки, юридические науки, педагогические науки, искусствоведение, архитектура, психологические науки, социологические науки, политические науки, культурология.

В результате чего проблема создания Древней Руси находится за пределом проблемы Варягов. <...> Введение Постановка проблемы. <...> При переводе данной сложной конструкции в языке перевода был применен способ членения предложения, в <...> в языке перевода, т.е. компоненты предложения меняют свое положение. <...> При переводе данного предложения в языке перевода была изменена его структура, а также добавлены такие

Предпросмотр: Вопросы гуманитарных наук №2 2019.pdf (0,6 Мб)
24

№3 [Вопросы гуманитарных наук, 2021]

В журнале публикуются научные статьи российских и зарубежных ученых, соискателей, аспирантов, научных работников по следующим специальностям номенклатуры ВАК: исторические науки, экономические науки, филологические науки, юридические науки, педагогические науки, искусствоведение, архитектура, психологические науки, социологические науки, политические науки, культурология.

английских заимствований на русский язык, способы перевода. <...> Под заимствованием-переводом понимают точный перевод каждой части слова (по морфемам) или группы слов <...> перевода англицизмов. <...> Практический анализ перевода заимствований. <...> Однако при заключении иных соглашений несоответствие в переводе отдельных терминов вызывает проблемы,

Предпросмотр: Вопросы гуманитарных наук №3 2021.pdf (0,6 Мб)
25

№5 [Вопросы гуманитарных наук, 2016]

В журнале публикуются научные статьи российских и зарубежных ученых, соискателей, аспирантов, научных работников по следующим специальностям номенклатуры ВАК: исторические науки, экономические науки, филологические науки, юридические науки, педагогические науки, искусствоведение, архитектура, психологические науки, социологические науки, политические науки, культурология.

Философские проблемы атомной физики. М., 1953. 11. Карпович В.Н. Проблема, гипотеза, закон. <...> это оппозиция оригинал/перевод. <...> Процедура перевода предложений с частицей ведь сходна с переводом предложений с модальными словами более <...> Проблема – это всегда несоответствие чего-то чему-то. <...> Проблемы способностей. – М., 1972. 7. Шадриков В.Д.

Предпросмотр: Вопросы гуманитарных наук №5 2016.pdf (0,6 Мб)
26

№4 [Вопросы гуманитарных наук, 2024]

В журнале публикуются научные статьи российских и зарубежных ученых, соискателей, аспирантов, научных работников по следующим специальностям номенклатуры ВАК: исторические науки, экономические науки, филологические науки, юридические науки, педагогические науки, искусствоведение, архитектура, психологические науки, социологические науки, политические науки, культурология.

«Актуальные проблемы современной науки» – № Т1080 2. «Аспирант и соискатель» – № Т1076 3. <...> При описании процесса перевода трансформации рассматриваются в динамическом плане как способы перевода <...> состава иностранного термина средствами языка перевода). <...> Язык и перевод (Вопросы общей и частной теории перевода). <...> Теория перевода: Статус, проблемы, аспекты. – М.: Наука, 1988. – 215 с.

Предпросмотр: Вопросы гуманитарных наук №4 (0) 2024.pdf (0,2 Мб)
27

№6 [Вопросы гуманитарных наук, 2011]

В журнале публикуются научные статьи российских и зарубежных ученых, соискателей, аспирантов, научных работников по следующим специальностям номенклатуры ВАК: исторические науки, экономические науки, филологические науки, юридические науки, педагогические науки, искусствоведение, архитектура, психологические науки, социологические науки, политические науки, культурология.

В теории перевода принято выделять два метода перевода. <...> , кальки, дословный перевод) и косвенный перевод Ж. <...> Если текст перевода нарушает нормы ПЯ, то такой перевод не считается адекватным. <...> (перевод А. Оленича-Гнененко). <...> Общая теория перевода.

Предпросмотр: Вопросы гуманитарных наук №6 2011.pdf (0,3 Мб)
28

№6 [Вопросы гуманитарных наук, 2016]

В журнале публикуются научные статьи российских и зарубежных ученых, соискателей, аспирантов, научных работников по следующим специальностям номенклатуры ВАК: исторические науки, экономические науки, филологические науки, юридические науки, педагогические науки, искусствоведение, архитектура, психологические науки, социологические науки, политические науки, культурология.

Гарбовский в своем учебном пособии «Теория перевода» поясняет, что стратегия перевода – это определенная <...> Стратегии в синхронном переводе (на материале англо-русской и русскоанглийской комбинаций перевода): <...> Теория перевода: Статус, проблемы, аспекты. М.: Наука, 1988. 8. <...> Язык и перевод: Вопросы общей и частной теории перевода. Изд. 3-е. <...> Одной из таких проблем являлась проблема определения природы юридической нормы, решению которой были

Предпросмотр: Вопросы гуманитарных наук №6 2016.pdf (0,9 Мб)
29

№2 [Вопросы гуманитарных наук, 2015]

В журнале публикуются научные статьи российских и зарубежных ученых, соискателей, аспирантов, научных работников по следующим специальностям номенклатуры ВАК: исторические науки, экономические науки, филологические науки, юридические науки, педагогические науки, искусствоведение, архитектура, психологические науки, социологические науки, политические науки, культурология.

Разберем все четыре подхода данной проблемы. <...> все еще был недоволен своим творчеством, он еще раз переработал свой перевод – главная проблема состоит <...> перевод В. <...> Многие специалисты думали над проблемой о применении слов и составлении фраз во время перевода китайских <...> О концертмейстерском мастерстве пианиста: к проблеме получения квалификации в вузе// Проблемы музыкального

Предпросмотр: Вопросы гуманитарных наук №2 2015.pdf (0,7 Мб)
30

№1 [Философия социальных коммуникаций, 2021]

Материалы научно-теоретического журнала посвящены анализу философских проблем социальных коммуникаций в сфере политико-правового, социального и духовного развития человека и общества, выработке теоретико-методологических подходов исследования социальных коммуникаций.

Детальное чтение и структурирование текста для перевода по ЛЕ, ГЕ, СЕ и СФЕ 7. <...> Конституционное право России: проблемы теории и практики / А. В. <...> Законодательные проблемы амнистии и помилования / И. Л. <...> Законодательные проблемы амнистии и помилования / И. Л. <...> В рамках проблемы возникает вопрос о соблюдении гражданских прав.

Предпросмотр: Философия социальных коммуникаций №1 2021.pdf (0,6 Мб)
31

№6 [Вопросы гуманитарных наук, 2019]

В журнале публикуются научные статьи российских и зарубежных ученых, соискателей, аспирантов, научных работников по следующим специальностям номенклатуры ВАК: исторические науки, экономические науки, филологические науки, юридические науки, педагогические науки, искусствоведение, архитектура, психологические науки, социологические науки, политические науки, культурология.

«Актуальные проблемы современной науки» – № 41774 2. «Аспирант и соискатель» – № 41535 3. <...> «Проблемы поэтики Достоевского», 1963. Работы 1960-х – 1970-х гг. <...> Актуальные проблемы изучения преподавания/Под ред. Е.А. <...> перевода и т. д. [1, с. 87] Исследователь терминологии В. <...> Юридический перевод : практический курс, английский язык : учебное пособие / В.В.

Предпросмотр: Вопросы гуманитарных наук №6 2019.pdf (0,6 Мб)
32

№3 [Социальные и гуманитарные науки. Отечественная и зарубежная литература. Серия 11: Социология. Реферативный журнал, 2012]

Реферативный журнал.

(Перевод) . ......................................................................20 2012.03.004. <...> Данный пробел мы восполняем публикацией перевода «Некоторых предпосылок…» в настоящей тематической подборке <...> Однако это же доминирование привело к тому, что значение перевода постоянно недооценивается. <...> перевода. <...> Превращение перевода в центральный объект анализа, напротив, позволит выйти на наднациональный уровень

Предпросмотр: Социальные и гуманитарные науки. Отечественная и зарубежная литература. Серия 11 Социология. Реферативный журнал №3 2012.pdf (0,8 Мб)
33

№2 [Вопросы гуманитарных наук, 2016]

В журнале публикуются научные статьи российских и зарубежных ученых, соискателей, аспирантов, научных работников по следующим специальностям номенклатуры ВАК: исторические науки, экономические науки, филологические науки, юридические науки, педагогические науки, искусствоведение, архитектура, психологические науки, социологические науки, политические науки, культурология.

Штайнер, процесс перевода. <...> Присвоение смысла, по существу, это проблема стратегии перевода. <...> перевода: Пример :入太庙,每事问... <...> (Перевод В. П. Васильева) Входя в храм предков, Конфуций спрашивал обо всем... (Перевод П. С. <...> (Перевод А. Е.

Предпросмотр: Вопросы гуманитарных наук №2 2016.pdf (1,2 Мб)
34

№2 [Философия социальных коммуникаций, 2015]

Материалы научно-теоретического журнала посвящены анализу философских проблем социальных коммуникаций в сфере политико-правового, социального и духовного развития человека и общества, выработке теоретико-методологических подходов исследования социальных коммуникаций.

Синодальный перевод. Бытие. 11 глава. – М., 2003. 4. Братина, H. H. <...> Поэтому положения ЖК РФ, допускающие, помимо перевода жилых помещений в нежилые, и перевод нежилых помещений <...> Решение о переводе или об отказе в переводе должно быть принято не позднее 45 дней с момента представления <...> необходимых документов в орган, осуществляющий перевод. <...> (Перевод А.

Предпросмотр: Философия социальных коммуникаций №2 2015.pdf (1,1 Мб)
35

№1 [Вопросы гуманитарных наук, 2011]

В журнале публикуются научные статьи российских и зарубежных ученых, соискателей, аспирантов, научных работников по следующим специальностям номенклатуры ВАК: исторические науки, экономические науки, филологические науки, юридические науки, педагогические науки, искусствоведение, архитектура, психологические науки, социологические науки, политические науки, культурология.

различные средства перевода. 2) описательный перевод При описательном переводе читатели могут понять <...> Кажется, это самый идеальный вариант перевода, но проблема в том, что дабавить пояснение в сноске для <...> , опущение) перевода, чтобы улучшить перевод с одного языка на другой. <...> Шура же в переводе означает совет. <...> Проблема правительства.

Предпросмотр: Вопросы гуманитарных наук №1 2011.pdf (0,3 Мб)
36

№2 [Вопросы гуманитарных наук, 2023]

В журнале публикуются научные статьи российских и зарубежных ученых, соискателей, аспирантов, научных работников по следующим специальностям номенклатуры ВАК: исторические науки, экономические науки, филологические науки, юридические науки, педагогические науки, искусствоведение, архитектура, психологические науки, социологические науки, политические науки, культурология.

Будь то сокращение штатов или перевод на другую работу, сокращение зарплаты. <...> Решение проблемы без учета обратной связи несет большие риски. Нельзя бояться проблем. <...> навыки технического перевода. <...> Язык и перевод. <...> К вопросу обучения переводу иноязычных текстов в неязыковом вузе / М.В. Куимова, Н.А.

Предпросмотр: Вопросы гуманитарных наук №2 2023.pdf (0,2 Мб)
37

№4 [Вопросы гуманитарных наук, 2019]

В журнале публикуются научные статьи российских и зарубежных ученых, соискателей, аспирантов, научных работников по следующим специальностям номенклатуры ВАК: исторические науки, экономические науки, филологические науки, юридические науки, педагогические науки, искусствоведение, архитектура, психологические науки, социологические науки, политические науки, культурология.

эквивалентности при переводе. <...> Принципы сопоставления семантических систем языков и проблема перевода. // Лингвистика и методика в высшей <...> Ключевые слова: стилистический аспект, перевод, публичная речь В.В. Путина, сходства, различия. <...> Таким образом успешно осуществили адекватность оценки и эмоции в переводе на китайский язык. 2. <...> А в переводе на китайский язык использует хорошо знакомый китайцам фразеологизм.

Предпросмотр: Вопросы гуманитарных наук №4 2019.pdf (0,6 Мб)
38

Многообразие языков и культур и интеграция общества сб. материалов междунар. науч.-практ. конференции

ЯрГУ

В настоящий сборник включены материалы сообщений и статьи, представленные на конференции. Сборник предназначен для преподавателей высших и средних учебных заведений, аспирантов, магистрантов, студентов университета и широкой научной общественности.

Требуется другое видение решения проблемы. <...> Вольф опубликовала свою книгу «Ein Tag im Jahr. 1960 – 2000»1, («День из года. 1960 – 2000», перевод <...> Зегерс) как выражение немецкой истории, а не как свидетельство личного краха и личной вины7 (перевод <...> Настаивая на буквальном переводе прилагательного «brut» (сырой), Р. <...> студентов к обсуждению проблемы.

Предпросмотр: Многообразие языков и культур и интеграция общества сборник материалов международной научно-практической конференции.pdf (0,7 Мб)
39

№2 [Вопросы гуманитарных наук, 2020]

В журнале публикуются научные статьи российских и зарубежных ученых, соискателей, аспирантов, научных работников по следующим специальностям номенклатуры ВАК: исторические науки, экономические науки, филологические науки, юридические науки, педагогические науки, искусствоведение, архитектура, психологические науки, социологические науки, политические науки, культурология.

Нами проведён перевод китайских фразеологизмов на русский язык. <...> Тальбот прилагает опечатанный пакет, в котором находится его собственный перевод еще неопубликованной <...> , как по общему смыслу, так и по словесному переводу, были очень примечательными. <...> Я же люблю один только лотос – за то, что из грязи выходит, но ею отнюдь не зараман. — Перевод В. <...> Перевод Алексеева В.М.. О любви к лотосу: [Электронный ресурс] // Малявин В.В. и Виногродский Б.Б.

Предпросмотр: Вопросы гуманитарных наук №2 2020.pdf (0,6 Мб)
40

№3 [Вопросы гуманитарных наук, 2022]

В журнале публикуются научные статьи российских и зарубежных ученых, соискателей, аспирантов, научных работников по следующим специальностям номенклатуры ВАК: исторические науки, экономические науки, филологические науки, юридические науки, педагогические науки, искусствоведение, архитектура, психологические науки, социологические науки, политические науки, культурология.

Теория прозы / Перевод Лю Цонци. Наньчан: Байхуаджоу, 2010. 9. Юзефович Г. <...> Кумаевой; перевод на английский язык М. Г. Волдиной; худ. Н.А. <...> Заклички народа манси / сост., перевод с манс. М. В. Кумаевой ; перевод на англ. яз. М.Г. <...> Записи, перевод, сост. и прим. В. Чернецова, публикация Лукиной Н. В.. <...> Проблемы классического образования в России в произведениях А.П.

Предпросмотр: Вопросы гуманитарных наук №3 2022.pdf (0,2 Мб)
41

Рациональность как фундаментальная характеристика социальных систем. Постнеклассический (универсумный) подход монография

Автор: Труфанов Д. О.
Сиб. федер. ун-т

В монографии представлены основные результаты исследования проблемы рациональности с позиций постнеклассического (универсумного) социологического подхода. Предложена общая дефиниция рациональности, выделены типы рациональности, сформулирована универсумная социологическая теория рациональности.

Мазлумяновой; научн. ред. перевода г.С. <...> Мазлумяновой; научн. ред. перевода г.С. <...> Мазлумяновой; научн. ред. перевода г.С. <...> Мазлумяновой; научн. ред. перевода г.С. <...> Мазлумяновой; научн. ред. перевода г.С.

Предпросмотр: Реальность как фундаментальная характеристика социальных систем. Постнеклассический (универсумный) подход.pdf (0,6 Мб)
42

Основные компоненты инноватики как науки об инновациях монография

Автор: Плетнёв К. И.
М.: Проспект

Инноватика — новая, пока еще только формирующаяся область науки, изучающая закономерности и особенности создания и распространения инноваций и их использования для современного развития хозяйственных, социальных, духовно-культурных, управленческих и иных систем различных масштабов и уровней. Первоначальное становление этой области знаний как еще одной ветви в экономических науках преимущественно происходило в течение трех десятилетий конца ХХ — начала XXI в. В свою очередь в качестве отдельного самостоятельного направления в высшем профессиональном образовании инноватика была фактически официально выделена и узаконена в Российской Федерации в конце 2010 г. решением Правительства страны о его премиях в области образования, а также утверждением Минобрнауки России в начале 2011 г. соответствующего государственного образовательного стандарта. В настоящей монографии основополагающие (базовые) компоненты инноватики как новой области науки рассматриваются через призму развития национальной экономики России по инновационному типу, признанному высшими органами государственной власти и управления страны в качестве наиболее перспективного и магистрального направления этого развития (решения 2002 и последующих годов).

Научно-техническая сфера России: проблемы и перспективы. М.: Наука, 2011. <...> Именно в этой экономике внедрение официально определяли как целенаправленный и планомерный перевод некого <...> Инновационная инфраструктура России: анализ, проблемы, пути развития. <...> Научно-техническая сфера России: проблемы и перспективы. 4.2. <...> Научно-техническая сфера России: проблемы и перспективы. 4.2.

Предпросмотр: Основные компоненты инноватики как науки об инновациях. Монография.pdf (0,1 Мб)
43

№4 [Вопросы гуманитарных наук, 2020]

В журнале публикуются научные статьи российских и зарубежных ученых, соискателей, аспирантов, научных работников по следующим специальностям номенклатуры ВАК: исторические науки, экономические науки, филологические науки, юридические науки, педагогические науки, искусствоведение, архитектура, психологические науки, социологические науки, политические науки, культурология.

открывает общее в частном, при переводах с отечественного на латинский – частное в общем. <...> информации; чрезмерный перевод; недостаточный перевод и т.д. <...> Прагматические проблемы Неправильное употребление слов, многословие, неправильный стиль Технические проблемы <...> Отзыв Пропорциональность Точные отзывы Коэффициент точности Грамматические проблемы Семантические проблемы <...> Прагматические проблемы Технические проблемы Итоги Данная статья подготовлена при поддержке Гранта реформ

Предпросмотр: Вопросы гуманитарных наук №4 2020.pdf (0,9 Мб)
44

Лукизм в кинематографе: контент-анализ фильмов монография

Автор: Погонцева Д. В.
Ростов н/Д.: Изд-во ЮФУ

В монографии представлен анализ эпизодов кинофильмов, в которых показаны ситуации лукизма (дискриминации по внешнему облику). Приведены цитаты из 206 кинолент, выпущенных в странах Южной и Северной Америки, Европы, Азии, а также в России и на постсоветском пространстве начиная с 1947 по 2023 г. Логика содержания монографии выстроена в соответствии с авторской классификацией фильмов, демонстрирующих лукизм. В тексте приводятся как цитаты киногероев, так и описания невербального поведения персонажей, особенности фона киносцен. Рассматриваются такие виды лукизма, как дискриминация красивых/некрасивых, дискриминация людей с лишним весом, а также дискриминация людей с ростом выше или ниже общепринятых норм. Показаны как культурные особенности демонстрации лукизма и отношение к нему, так и результат процессов глобализации.

Главная героиня фильма «Дневники принцессы» (вариант перевода – «Как стать принцессой», 2001, США) – <...> Дневники принцессы (вариант перевода – «Как стать принцессой», 2001, США, реж. Г. Маршалл). 14. <...> «Fat bottomed girls», перевод https://lyrsense.com © Можно смело говорить о том, что в США проблема лишнего <...> ; «Барбара, пончик» («пышка» – в другом переводе). <...> (перевод: мужское здоровье) – «Нет, “Невеста”!»

Предпросмотр: Лукизм в кинематографе контент-анализ фильмов.pdf (0,1 Мб)
45

Стратегия России 2020. Особое мнение. Материалы круглого стола

М.: Издательство "Научный эксперт"

В материалах круглого стола, посвященных стратегии развития России до 2020 года, рассмотрены вопросы цивилизационно-ценностных ресурсов экономической стратегии, долгосрочного социально-экономического развития страны. Приводятся модели экономического роста, перечень мер реализации антикризисной стратегии.

Среди проблем, с которыми мы столкнулись, главные проблемы были связаны не столько с поиском информации <...> Это проблема воспитания, это проблема, конечно, и выравнивания доходов, и оплаты труда. <...> источников бюджетных доходов за счет: прибыли Банка России, в том числе образовавшейся в результате перевода <...> Предоставление банкам возможности перевода торговых ценных бумаг (акций и облигаций) в инвестиционные <...> Предоставление дольщикам объектов незавершенного строительства возможностей принудительного перевода

Предпросмотр: Стратегия России 2020. Особое мнение. Материалы круглого стола.pdf (0,2 Мб)
46

Психология работы с населением в конфликтных ситуациях : учебное пособие Учебное пособие

Автор: Ерина
ЯрГУ

В пособии изложены основные подходы в области психологии массовых явлений и на их основе описаны методы работы с населением, находящимся в ситуации социально-психологического конфликта. Впервые систематизированы методы изучения ролевых конфликтов и представлены методики по измерению этого вида конфликтов. Предназначено для студентов, обучающихся по специальности 020400 Психология (дисциплина «Основы конфликтологии», блок ДС), очной формы обучения, а также для аспирантов, преподавателей психологических факультетов и психологов-практиков, и всех тех, кто интересуется проблемой конфликтов и их разрешения. Ил. 7. Сх. 4. Табл. 17. Библиогр.: 154 назв.

В определенной мере снижению уровня ролевого конфликта способствует перевод на такие формы работы, которые <...> Эта процедура осуществляется по таблице: Таблица перевода «сырых» значений (Х) в стандартные (Т) Х Т <...> 21,6 22,5 16,3 9 2,9 Обоснование выделения групп с высоким и низким уровнем РК связано с процедурой перевода <...> Ниже приводится таблица перевода «сырых» баллов в стандартные единицы. <...> Таблица 7 Таблица перевода «сырых» значений в стандартные единицы (шкала Мак-Кола) X T X T X T X T 53

Предпросмотр: Психология работы с населением в конфликтных ситуациях учебное пособие.pdf (0,4 Мб)
47

№3 [Tempus et Memoria, 2015]

Новая серия публикаций по философии и ряду конкретных общественных наук, созданная по инициативе философского факультета университета. Большинство материалов журнала представлено в рубриках по проблемам, разработка которых требует совместных усилий философов, социологов, политологов, экономистов, культурологов и религиоведов.

Канта о «существовании вещей в себе». справа от каждого уравнения (после двоеточия) помещен его перевод <...> Шичалина к редакции перевода Егунова французский перевод того же места из «Федра» люка Бриссона: «все <...> Плотин в русских переводах. сПб., 1995. 7. Plotini Opera. Enneades IV–V. P. ; Bruxelles, 1951. <...> (проблема соотношения физического и феноменального миров), проблема квалиа, проблема искусственного <...> Из перечисленных проблем именно для решения проблемы искусственного интеллекта используются символические

Предпросмотр: Известия Уральского федерального университета. Серия 3. Общественные науки №3 2015.pdf (4,0 Мб)
48

Россия: проблемы и пути решения

[Б.и.]

Настоящий сборник включает в себя доклады по широкому спектру проблем и путей их решений в России. В сборнике отражены актуальные проблемы социально-экономического, правового, культурного развития российского общества. Сборник издается в авторской редакции.

Учитывая разнообразность терминосистемы, проблема перевода данного пласта языка рассмотрена в рамках <...> варианты перевода. <...> Наибольшую проблему вызывает перевод безэквивалентной лексики, поскольку переводчику необходимо произвести <...> Проблемы грамматических трансформаций Ильина Л.Н. ст. преподаватель БФ ИУЭП Как известно, процесс перевода <...> Устный перевод, (синхронный, последовательный или перевод с листа) ставит переводчика в условия максимального

Предпросмотр: Россия проблемы и пути решения.pdf (2,1 Мб)
49

№2 [Tempus et Memoria, 2015]

Новая серия публикаций по философии и ряду конкретных общественных наук, созданная по инициативе философского факультета университета. Большинство материалов журнала представлено в рубриках по проблемам, разработка которых требует совместных усилий философов, социологов, политологов, экономистов, культурологов и религиоведов.

Перевод этот осуществил студент Петербургского университета н. н. <...> Публикацию перевода запретила духовная цензура, посчитав, что «издатель оныя книги ни из св. <...> Прежде всего духовная цензура продолжала преследовать переводы книг французских философов. <...> Шпенглер находит блестящее решение проблемы. <...> поведения», «социальные проблемы» [18], «проблемы обучения», «семейные отношения» [15].

Предпросмотр: Известия Уральского федерального университета. Серия 3. Общественные науки №2 2015.pdf (0,3 Мб)
50

Взаимодействие наследственности и среды в формировании индивидуальности человека (на близнецовой модели) программа курса

Автор: Морозова Т. Б.
М.: Издательство Прометей

В дополненной и переработанной программе раскрыты инновационные подходы к решению теоретических, социально-психологических и педагогических проблем формирования личности близнеца-подростка в системе дополнительного образования, акцентируется внимание на необходимости повышения квалификации социальных педагогов-исследователей-логиков. Программа является методическим пособием для проведения лекционных, семинарских и практических занятий в Близнецовом центре.

Твинсбург — в переводе означа‑ ет «город близнецов» — получил свое название в честь двух братьев‑близнецов <...> Для ис‑ пользования таблиц перевода исходных оценок в шкальные необходимо отнести испытуемого к какой-либо <...> В та‑ блицах перевода исходных оценок в шкальные оценки для краткости изложения вербальные и невербальные <...> Открыв таблицы перевода оценок возрастной группы «9 лет 8 месяцев — 9 лет 11 месяцев», увидим, что исходная <...> В таблице перевода суммарных оценок в стандартную (из пяти субтестов) форму приняты следующие обозначения

Предпросмотр: Взаимодействие наследственности и среды в формировании индивидуальности человека (на близнецовой модели) Программа курса, изд. 2-е, переработанное, дополненное.pdf (0,3 Мб)
Страницы: 1 2 3 ... 33