821.161.1.0Литературоведение русской литературы
← назад

Свободный доступ

Ограниченный доступ

Уточняется продление лицензии
Рецензируемый научный журнал, публикующий результаты исследований в области истории и культуры России. Цель журнала – поиск новых научных направлений в гуманитарном изучении России; знакомство специалистов в области истории, литературоведения, лингвистики, искусствоведения, культурологии с россиеведческими исследованиями по всему миру; консолидация сил ученых-россиеведов из разных стран мира.
Th e journal publishes articles in Russian, English, German and French. <...> [Corpus of Contemporary American English]. <...> Images of the Russian People and Russia in the Contemporary English Novel. <...> English fiction. <...> There are both English and Russian characters in the novel.
Предпросмотр: Quaestio Rossica №2 2016.pdf (0,6 Мб)
Рецензируемый научный журнал, публикующий результаты исследований в области истории и культуры России. Цель журнала – поиск новых научных направлений в гуманитарном изучении России; знакомство специалистов в области истории, литературоведения, лингвистики, искусствоведения, культурологии с россиеведческими исследованиями по всему миру; консолидация сил ученых-россиеведов из разных стран мира.
The journal publishes articles in Russian, English, German and French. <...> Lading lists for English Indies ships might commonly use the term “bales”. <...> it as a great English victory. <...> Two of the ships were captured by the English. <...> The English fleet had fought well.
Предпросмотр: Quaestio Rossica №2 2023.pdf (0,4 Мб)
Рецензируемый научный журнал, публикующий результаты исследований в области истории и культуры России. Цель журнала – поиск новых научных направлений в гуманитарном изучении России; знакомство специалистов в области истории, литературоведения, лингвистики, искусствоведения, культурологии с россиеведческими исследованиями по всему миру; консолидация сил ученых-россиеведов из разных стран мира.
The journal publishes articles in Russian, English, German and French. <...> He also introduces “our Famous English Seaman’, Mr. <...> The account was reprinted in English, French and German 19. <...> Notebooks, English Virtuosi, and Early Modern Science. <...> The English Works of Giles Fletcher, the Elder.
Предпросмотр: Quaestio Rossica №3 2022.pdf (1,3 Мб)
Рецензируемый научный журнал, публикующий результаты исследований в области истории и культуры России. Цель журнала – поиск новых научных направлений в гуманитарном изучении России; знакомство специалистов в области истории, литературоведения, лингвистики, искусствоведения, культурологии с россиеведческими исследованиями по всему миру; консолидация сил ученых-россиеведов из разных стран мира.
works reflect both Russian and English literary traditions. <...> Faculty of English Language & Literature [official website]. <...> Faculty of English Language & Literature [official website]. <...> Productive Knowledge of English Binomials by Japanese Learners of English // Hiroshima Studies in Language <...> Productive Knowledge of English Binomials by Japanese Learners of English.
Предпросмотр: Quaestio Rossica №4 2017.pdf (0,7 Мб)
Автор: Хуснулина Р. Р.
КНИТУ
Рассмотрено влияние творчества Ф.М. Достоевского на творчество английского писателя Джона Фаулза, а через него – и на всю английскую литературу. Может быть использована на занятиях на ФДО.
The Social context of modern English Literature. Oxford: Blackwell, 1971. 35. Brewster D. <...> Dostoevsky and English Modernism. 1900-1930. Cambridge: Cambridge university Press, 1992. 43. <...> Dostoevsky’s English reputation. (1881-1936). <...> The social context of Modern English Literature. – Oxford.: Blackwell, 1971. – 277 p. 173. <...> The Russian novel in English fiction. – L.: Anchor, 1950. P. 3-160.
Предпросмотр: Диалог классиков литератур ХIХ-ХХ веков Ф. М. Достоевский и Дж. Фаулз монография .pdf (0,7 Мб)
Автор: Файзулина Найля Ивановна
Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова
Своеобразие построения народной загадки и на сегодняшний день остается актуальным вопросом как
лингвистики, так и фольклористики ввиду сложной организации данного жанра. Автор статьи выдвигает
гипотезу о трехчастной модели загадки (вводная часть, описательная часть, отгадка). Дифференциация вводной и описательной частей в реплике загадывающего обусловлена различными функциями названных частей. Наиболее ярким примером подобного разграничения являются загадки, имеющие четкую интенцию
«отгадай», которая выражается при помощи формулы Что это?/What is it? Наличием подобных фраз автор
объясняет и загадки, представленные вопросительными предложениями, где произошел процесс совмещения вводной и описательной частей: Что в избе самодел? О значимости вводной части свидетельствуют
и фольклорные формулы, фигурирующие как в начале, так и в конце описания денотата. Подобные формулы
обнаружены в русской и английской загадках и указывают на четкую фиксацию предвосхищающей описание
интенции. Анализ фольклорных формул позволил выявить и культурный сценарий, детализирующий процесс отгадывания загадки: ответ должен быть найден в течение определенного срока; ответ часто доступен
исключительно сообразительному человеку; дача неверного ответа ведет к телесному наказанию, а верный
ответ может гарантировать материальное вознаграждение. Автор рассматривает и загадки с имплицитной
вводной частью. Путем синтаксических трансформаций и анализа семантики предложений вне коммуникативной ситуации делается вывод о том, что восприятие повествовательного предложения в качестве загадки
возможно лишь в случае заранее оговоренной ситуации или определенных условий коммуникации.
English Riddles from Oral Tradition. London: Oxford University Press, 1951. <...> 420008, Respublika Tatarstan, Russian Federation; e-mail: nelya7@mail.ru THE STRUCTURAL ORGANIZATION OF ENGLISH <...> Such formulas can be found both in Russian and English riddles and present a clear statement of intention <...> The Structural Organization of English and Russian Folk Riddles.
ЗабГУ
В сборнике представлены статьи и тезисы материалов конференции по проблемам интерпретации художественного и нехудожественного текстов. Текст анализируется с разных сторон – языковой, литературоведческой и методической.
Teaching English as a second or foreign language, often referred as English lessons, can be fun and rewarding <...> Using Original Video and Sound Effects to Teach English. English Teaching Forum 1 Н. <...> тексты в учебнике “English 3” вызывают интересы учащихся? <...> читать тексты на тему: Названия текстов в учебнике “English-3” 1. <...> The needs for the evaluation in the English textbook currently used in English teaching in General comprehensive
Предпросмотр: Интерпретация текста лингвистичексий, литературоведческий,методический аспект Материалы VI Международной конференции .pdf (1,0 Мб)
Рецензируемый научный журнал, публикующий результаты исследований в области истории и культуры России. Цель журнала – поиск новых научных направлений в гуманитарном изучении России; знакомство специалистов в области истории, литературоведения, лингвистики, искусствоведения, культурологии с россиеведческими исследованиями по всему миру; консолидация сил ученых-россиеведов из разных стран мира.
The journal publishes articles in Russian, English, German and French. <...> English Drama, 1660–1700. Oxford : Clarendon Press, 1996. 520 p. Ihalainen P. <...> English Drama, 1660–1700. Oxford, Clarendon Press. 520 p. Ihalainen, P. (2005). <...> Empire on the English Stage. Cambridge, Cambridge Univ. Press. 350 p. <...> A case in point is English in the era of globalization.
Предпросмотр: Quaestio Rossica №2 2021.pdf (0,2 Мб)
Автор: Куликова Е. В.
М.: МГУП имени Ивана Федорова
Монография вводит в научный оборот важный новый материал — интерпретацию творчества Андрея Платонова, предложенную англоязычными литературоведами. Изучение восприятия творчества Платонова в англоговорящих странах позволяет глубже понять творчество этого сложного писателя. В данной работе раскрыты генетические и
сравнительно-типологические связи русского и англоязычного литературоведения, проанализированы переводы платоновских произведений на английский язык и раскрыты связи творчества этого писателя с русской философией.
My scientific work is in the field of Andrei Platonov’s prose in English / English speaking literary <...> I've an idea to write in brief about authors of books and articles by English slavists about A.Platonov <...> Could you make just a casual remark on if Plaronov’s work is interesting for English –speaking readers <...> The file labelled NYPlatonov is my introduction to our latest volume of Platonov in English, SOUL AND <...> My scientific work is in the field of Andrey Platonov’s prose in English/ English speaking literary criticism
Предпросмотр: Интерпретация творчества Андрея Платонова в современном англоязычном литературоведении.pdf (0,7 Мб)
Рецензируемый научный журнал, публикующий результаты исследований в области истории и культуры России. Цель журнала – поиск новых научных направлений в гуманитарном изучении России; знакомство специалистов в области истории, литературоведения, лингвистики, искусствоведения, культурологии с россиеведческими исследованиями по всему миру; консолидация сил ученых-россиеведов из разных стран мира.
Press) // English-Corpora.org : [website]. <...> COCA – Corpus of Contemporary American English (COCA): One Billion Words, 1990–2019 // English-Corpora.org <...> In English-Corpora.org [website]. <...> Before that time, contact with English speakers was sporadic (trading furs, occasional English-speaking <...> of English as Evidenced by Amateur Phonetic Transcription.
Предпросмотр: Quaestio Rossica №3 2020.pdf (0,8 Мб)
Рецензируемый научный журнал, публикующий результаты исследований в области истории и культуры России. Цель журнала – поиск новых научных направлений в гуманитарном изучении России; знакомство специалистов в области истории, литературоведения, лингвистики, искусствоведения, культурологии с россиеведческими исследованиями по всему миру; консолидация сил ученых-россиеведов из разных стран мира.
Th e journal publishes articles in Russian, English, German and French. <...> Moscow, Moscovia, Muscovite: The Moscow Canon of English Literature. In Quaestio Rossica. <...> Moscow, Moscovia, Muscovite: The Moscow Canon of English Literature // Quaestio Rossica. <...> The Principal Navigations, Voyages, Traffiques and Discoveries of the English Nation. 6 Vols. <...> [The Image of Russia in English Fiction of the 9th–19th Centuries].
Предпросмотр: Quaestio Rossica №5 2020.pdf (0,6 Мб)
Рецензируемый научный журнал, публикующий результаты исследований в области истории и культуры России. Цель журнала – поиск новых научных направлений в гуманитарном изучении России; знакомство специалистов в области истории, литературоведения, лингвистики, искусствоведения, культурологии с россиеведческими исследованиями по всему миру; консолидация сил ученых-россиеведов из разных стран мира.
The journal publishes articles in Russian, English, German and French. <...> Russkii yamb i angliiskii yamb [Russian Iambus and English Iambus]. In Gasparov, M. L. <...> A good translator must be able to write English prose (in this case) which the English reader can delight <...> (Translations by Russians into English, however conscientious, are embarrassing. <...> No doubt English translators are often not fully aware of all the implications of Russian culture.
Предпросмотр: Quaestio Rossica №4 2023.pdf (0,3 Мб)
Рецензируемый научный журнал, публикующий результаты исследований в области истории и культуры России. Цель журнала – поиск новых научных направлений в гуманитарном изучении России; знакомство специалистов в области истории, литературоведения, лингвистики, искусствоведения, культурологии с россиеведческими исследованиями по всему миру; консолидация сил ученых-россиеведов из разных стран мира.
Th e journal publishes articles in Russian, English, German and French. <...> December 1989 in Moscow [English, р. 266]. 20 I quote my interview with N. <...> English, R. (2000). <...> Confessionalization and Community in the Burial of English Catholics, c. 1570—1700. <...> English Constitutional Theory and the House of Lords, 1556–1832. N. Y. : Columbia Univ.
Предпросмотр: Quaestio Rossica №4 2016.pdf (0,8 Мб)
Рецензируемый научный журнал, публикующий результаты исследований в области истории и культуры России. Цель журнала – поиск новых научных направлений в гуманитарном изучении России; знакомство специалистов в области истории, литературоведения, лингвистики, искусствоведения, культурологии с россиеведческими исследованиями по всему миру; консолидация сил ученых-россиеведов из разных стран мира.
The journal publishes articles in Russian, English, German and French. <...> J. of Applied Linguistics and English Literature. 2013. Vol. 1 (2). P. 126–135. <...> English Prisons under Local Government. L. ; N. Y. : Longmans, Green & Company, 1922. 261 р. <...> English Prisons under Local Government. L., N. Y., Longmans, Green & Company. 261 р. <...> The English having Libertie of Conscience to use what relligion they like best.
Предпросмотр: Quaestio Rossica №1 2022.pdf (0,3 Мб)
Автор: Яшина Т. А.
М.: ФЛИНТА
В учебном пособии рассмотрены особенности восприятия произведений Томаса Мура (в частности, цикла «Ирландских мелодий» и поэмы «Лалла Рук») русскими поэтами и переводчиками первой трети XIX в. Детальный анализ большого фактического материала, относящегося к 1810-1830-м гг., позволил не только вписать творчество инонационального писателя в контекст развития отечественной романтической литературы, но и отчасти уточнить представления о «золотом веке» русской поэзии.
Thomas Moore and English Interest in the East // Studies in Philology. – 1937. – V. <...> Outlines of English literature: for the use of the Imperial Alexander lyceum. – St. <...> Outlines of English literature: for the use of the Imperial Alexander lyceum. – St. <...> Thomas Moore and English Interest in the East // Studies in Philology. – 1937. – V. <...> Outlines of English literature: for the use of the Imperial Alexander lyceum. – St.
Предпросмотр: Творчество Томаса Мура в русских переводах первой трети XIX века.pdf (0,5 Мб)
Автор: Козлов В. И.
М.: Языки славянской культуры
Восприятие поэзии в последние два века колеблется между двумя безднами - либо с определенного момента вся она отдается на откуп такому внежанровому образованию, как "лирическое стихотворение", либо в каждом тексте видится только индивидуальное и оригинальное. Монография В.И. Козлова предлагает срединный вариант, который позволяет увидеть поэзию в ее небесконечном разнообразии. Исследователь предлагает системный подход к жанру элегии, показывая, что этот жанр не только не умер в пушкинскую эпоху, но и активно развивался в последние два века. В подходе к элегии акцент в работе делается не на выработке единого типологического определения жанра, а на выделении конкретных жанровых моделей. При таком ракурсе представление об элегии становится максимально конкретным, а сама элегия предстает как весьма разнообразное явление, к которому нельзя подходить с единой меркой.
Studies in English Elegy. Boydell press. Rowman and Littlefi eld, 1977. <...> The pastoral elegy in English. Folcroft Press. 1970. <...> Georgic tradition in English poetry. N.Y., 1935. P. 198. <...> The Funeral Elegy and the Rise of English Romantism. New York, 1929. <...> The English Funeral Elegy from Spenser to Milton.
Предпросмотр: Русская элегия неканонического периода очерки типологии и истории.pdf (0,4 Мб)
Рецензируемый научный журнал, публикующий результаты исследований в области истории и культуры России. Цель журнала – поиск новых научных направлений в гуманитарном изучении России; знакомство специалистов в области истории, литературоведения, лингвистики, искусствоведения, культурологии с россиеведческими исследованиями по всему миру; консолидация сил ученых-россиеведов из разных стран мира.
The journal publishes articles in Russian, English, German and French. <...> English is used on international airlines for radio communications. <...> John Dee: The Politics of Reading and Writing in the English Renaissance. <...> John Dee: The Politics of Reading and Writing in the English Renaissance. <...> [The Figure of a Moralist in 17th-Century English Culture]. In Imagines mundi.
Предпросмотр: Quaestio Rossica №5 2022.pdf (0,6 Мб)
М.: ФЛИНТА
Пятый сборник научных трудов «Художественный перевод и сравнительное
литературоведение» включает в себя статьи, посвященные осмыслению русской рецепции творчества Роберта Бернса и Данте Габриэля Россетти, переводческой деятельности И.А. Аксенова и В.А. Меркурьевой. В сборнике также впервые помещены выявленные в архивах материалы – ранее не публиковавшиеся переводы И. Коневского и Н.М. Подгоричани из Данте Габриэля Россетти, В.М. Михеева из Роберта Бернса, В.А. Меркурьевой из Дж.-Г. Байрона и П.-Б. Шелли. В книге также представлены окончание публикации выполненного С.А. Александровским перевода «Пастушьего календаря» Э. Спенсера, новые переводы Е.Д. Фельдмана, Т.В. Берфорд и А.В. Кроткова.
Five English Poets. Sonnet Fist»33. [14, т. 11, с. 129–132]. <...> Стихотворение опубликовано в периодическом издании The English Republic, 1851, р. 112. <...> Стихотворение опубликовано в периодическом издании The English Republic, 1851, р. 210. <...> Стихотворение опубликовано в периодическом издании The English Republic, 1851, р. 249. <...> Стихотворение опубликовано в периодическом издании The English Republic, 1851, р. 94.
Предпросмотр: Художественный перевод и сравнительное литературоведение. V.pdf (0,2 Мб)
Рецензируемый научный журнал, публикующий результаты исследований в области истории и культуры России. Цель журнала – поиск новых научных направлений в гуманитарном изучении России; знакомство специалистов в области истории, литературоведения, лингвистики, искусствоведения, культурологии с россиеведческими исследованиями по всему миру; консолидация сил ученых-россиеведов из разных стран мира.
Th e journal publishes articles in Russian, English, German and French. <...> Celebrations at the Berlin Court as Reported by Secretary of the English Ambassador Philip Plantamour <...> In English Historical Rev. Vol. 19. No. 270, pp. 39–58. <...> XVIII v. (1762–1775) [Russo-English Relations in the 1760s – 1770s (1762–1775)]. <...> In English Historical Rev. Vol. 120. No. 487, pp. 695–731. Butterwick-Pawlikowski, R. (2017).
Предпросмотр: Quaestio Rossica №4 2020.pdf (0,9 Мб)
Рецензируемый научный журнал, публикующий результаты исследований в области истории и культуры России. Цель журнала – поиск новых научных направлений в гуманитарном изучении России; знакомство специалистов в области истории, литературоведения, лингвистики, искусствоведения, культурологии с россиеведческими исследованиями по всему миру; консолидация сил ученых-россиеведов из разных стран мира.
The journal publishes articles in Russian, English, German and French. <...> From Poetry to Peasantry: My Early Adventures in Russian Studies [in English, in Russian] ........... <...> From Poetry to Peasantry: My Early Adventures in Russian Studies [in English, in Russian] ........... <...> OED – The Oxford English Dictionary. Oxford, 1989. 2 ed. Vol. 1–20. <...> The Oxford English Dictionary. (1989, 2 ed.). (Vol. 1–20). Oxford. Tyrpa, A. (2011).
Предпросмотр: Quaestio Rossica №1 2015.pdf (0,6 Мб)
Рецензируемый научный журнал, публикующий результаты исследований в области истории и культуры России. Цель журнала – поиск новых научных направлений в гуманитарном изучении России; знакомство специалистов в области истории, литературоведения, лингвистики, искусствоведения, культурологии с россиеведческими исследованиями по всему миру; консолидация сил ученых-россиеведов из разных стран мира.
Th e journal publishes articles in Russian, English, German and French. <...> Colonial Utopias/Dystopias // The Oxford History of the Novel in English : in 12 Vols. <...> The Oxford History of the Novel in English. 12 Vols. Oxford, Oxford Univ. Press. Vol. 9. <...> The World Novel in English to 1950, pp. 300–312. Slavnikova, O. (1998). <...> [Richard James’ Russian-English Dictionary and Diary (1618–1619)].
Предпросмотр: Quaestio Rossica №3 2019.pdf (0,7 Мб)
Автор: Королева С. Б.
М.: Директ-Медиа
Монография посвящена вопросам восприятия России и русской культуры в английской литературе, а также аспектам воздействия английской культуры на русскую литературу. Книга состоит из двух частей: часть первая — «Английские писатели в диалоге с Россией» — включает в себя статьи разных лет об образах России и русских в произведениях английских писателей XX и начала XXI веков часть вторая — «Русские писатели в диалоге с западноевропейской культурой» — освещает вопросы рецепции творчества Байрона в контексте западноевропейского протестантизма, романтизма и ницшеанства.
And then our English imitation intelligentsia? <...> реакций на состояние собеседника, подразумевающую приниженно-заискивающее желание нравиться другим: ʺ„You English <...> with a copy of Reminiscences, just published in Moscow, which Gorky had sent to him, giving him the English <...> Religion and Learning: a Study in English Presbyterian Thought from the Bartholomew Ejections to the <...> Religion and Learning: a Study in English Presbyterian Thought from the Bartholomew Ejections to the
Предпросмотр: Встречное течение. Русское и английское в литературном взаимодействии монография.pdf (0,3 Мб)
Автор: Волков И. О.
М.: ЯСК
Монография посвящена проблемам художественно-эстетического взаимодействия И. С. Тургенева с традицией У. Шекспира. Доминантой аналитического исследования стали трагедии «Гамлет» и «Король Лир», получившие у русского писателя огромное концептуальное осмысление. На основе вводимых в научный оборот новых архивных данных шекспировская образность в системе тургеневского творчества впервые рассматривается с позиции эволюционного развития (от 1830‑х к 1870‑м гг.) с обнаружением в диалоге двух грандиозных авторов эстетической традиции (В. А. Жуковский, А. С. Пушкин), полемики (О. де Бальзак) и преемственности (Ф. М. Достоевский, А. П. Чехов). Тема раскрывается на большом историко-культурном и собственно литературном материале при непосредственном включении в анализ, с одной стороны, фактов текстологии (пометы и маргиналии И. С. Тургенева на страницах «шекспировских» книг из его личной библиотеки, а также рукописи центральных произведений) и переводческого опыта писателя — с другой.
A Dictionary of the English Language: in 2 vols. London, 1832. Vol. 1. P. 289 // ОГЛМТ. Ф. 1. <...> The History of English Dramatic Poetry: in 3 vols. London, 1831 // ОГЛМТ. Ф. 1. Оп. 3. <...> С. 566–576). 198 Oxford companion to English Literature / Ed. by M. Drabble. N. <...> , как 453 Oxford Dictionary of English / Еd. by C. <...> В этом сочетании пустоши и вереска 455 Oxford Dictionary of English.
Предпросмотр: Уильям Шекспир в художественном мире И. С. Тургенева («Гамлет» и «Король Лир»).pdf (0,3 Мб)
Рецензируемый научный журнал, публикующий результаты исследований в области истории и культуры России. Цель журнала – поиск новых научных направлений в гуманитарном изучении России; знакомство специалистов в области истории, литературоведения, лингвистики, искусствоведения, культурологии с россиеведческими исследованиями по всему миру; консолидация сил ученых-россиеведов из разных стран мира.
Th e journal publishes articles in Russian, English, German and French. <...> Translated from French, his ‘English story’ Uchilishche liubvi [‘The School of Love’] was one of the <...> English Views of Russia in the Age of Peter the Great. In Am. Slavic and East Europ. <...> Rude and Barbarous Kingdom: Russia in the Accounts of Sixteenth Century English Voyagers. 391 p. <...> L., Early English Books Online (EEBO). Cook, J. (1770). Voyages and Travels. 2 vols. 1095 p.
Предпросмотр: Quaestio Rossica №2 2017.pdf (0,5 Мб)
Автор: Иванов Вяч. Вс.
М.: Языки славянской культуры
В книге рассматриваются некоторые вопросы исследования языка, представляющие жгучий интерес, но до сих пор не получившие окончательного решения. Из внутрилингвистических проблем структуры языка, относящихся к членению речи и соотношению между единицами разных уровней, изучается реализация фонем в пределах слога и слова, историческая значимость субморфов, сокращение морфем при инкорпорации и аббревиации, возможность использования целых предложений и сочетаний слов в функции одного слова, число главных элементов предложения, степень обязательности различия глагола и имени, взаимосвязь грамматикализации и лексикализации, грамматических и лексических значений, совпадение грамматических структур в разных языках, текст как единое целое. Из вопросов внешней исторической и социальной лингвистики рассмотрена языковая ситуация мира, примеры многоязычных культур и лингвистики большого города, изменение языка на протяжении жизни одного человека, роль реконструкции и обнаружение связей между семьями языков. Из проблем аффективного и поэтического языка исследуются уменьшительные формы, парные слова, синэстетические связи звучаний и цветов, применение теории информации и теории сложности к стихотворному языку и связанные с этим вопросы взаимосвязей наук. Изложение иллюстрируется примерами из исследовательской практики автора и его научной биографии.
., подготовленный The English Company U.K.: Китайский язык 1 384 млн Хинди и урду106 556 млн Английский <...> Иванов on in English and American Sign Language // Brain. Vol. 124. October 2001. № 10. <...> A TibetanEnglish Dictionary. Delhi, 1987 [reprint]. Kaplan R.
Предпросмотр: Лингвистика третьего тысячелетия вопросы к будущему.pdf (0,4 Мб)
М.: ФЛИНТА
Второй сборник научных трудов «Художественный перевод и сравнительное литературоведение» включает в себя статьи и публикации, посвященные осмыслению русско-английских литературных и историко-культурных связей и приурочен к двум знаменательным событиям – Году культуры Великобритании в России и 450-летию со дня рождения Шекспира, отмечаемым в 2014 г.
Известно, что в 1828 г. в рамках популярного английского поэтического конкурса (Chancellor’s English <...> Тургенева: «A Russian noble, who spoke English well, said one morning to an English guest, “I’ve shot <...> Аринштейна, первой * Ср.: «In an English magazine of 1877 there appeared a version of some insolent lines <...> From «The Russian Fugitive» to «The Ballad of Bulgarie»: Episodes in English Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ <...> From «The Russian Fugitive» to «The Ballad of Bulgarie»: Episodes in English Literary Attitudes to Russia
Предпросмотр: Художественный перевод и сравнительное литературоведение. II.pdf (0,2 Мб)
Рецензируемый научный журнал, публикующий результаты исследований в области истории и культуры России. Цель журнала – поиск новых научных направлений в гуманитарном изучении России; знакомство специалистов в области истории, литературоведения, лингвистики, искусствоведения, культурологии с россиеведческими исследованиями по всему миру; консолидация сил ученых-россиеведов из разных стран мира.
The journal publishes articles in Russian, English, German and French. <...> The Enthusiasms of Youth and Where They Led: a Memoir (p. 2) [in English, in Russian] ............... <...> The article was translated into English to expand the information base for global humanities. <...> See [Дианова] and my summary in English with a response to her criticism: IPH Information, N. <...> [English technologic experience and Ural mining plant in 19th c.]. Ekaterinburg.
Предпросмотр: Quaestio Rossica №3 2014.pdf (0,5 Мб)
Рецензируемый научный журнал, публикующий результаты исследований в области истории и культуры России. Цель журнала – поиск новых научных направлений в гуманитарном изучении России; знакомство специалистов в области истории, литературоведения, лингвистики, искусствоведения, культурологии с россиеведческими исследованиями по всему миру; консолидация сил ученых-россиеведов из разных стран мира.
Th e journal publishes articles in Russian, English, German and French. <...> Critical excerpts quotes written in languages other than English (Italian, Russian) were translated by <...> The Intellectual Origins of English Revolution. Oxford : Clarendon Press, 1980. 333 p. Holland J. <...> The Intellectual Origins of the English Revolution. Oxford, Clarendon Press. 333 p. Holland, J. <...> The Causes of the English Civil War: The Ford Lectures delivered in the University of Oxford, 1987–1988
Предпросмотр: Quaestio Rossica №3 2017.pdf (0,8 Мб)
Рецензируемый научный журнал, публикующий результаты исследований в области истории и культуры России. Цель журнала – поиск новых научных направлений в гуманитарном изучении России; знакомство специалистов в области истории, литературоведения, лингвистики, искусствоведения, культурологии с россиеведческими исследованиями по всему миру; консолидация сил ученых-россиеведов из разных стран мира.
The journal publishes articles in Russian, English, German and French. <...> Smith, an English Russianist, and M. V. Efimov, an expert in Russian émigré culture. <...> It was written by the oldest English specialist in Russian literature Professor G. S. <...> Mirsky: A Russian-English Life, 1890–1939. Oxford : Oxford Univ. Press, 2000. XVIII, 398 p. <...> Mirsky: A Russian-English Life, 1890–1939. Oxford, Oxford Univ. Press. XVIII, 398 p.
Предпросмотр: Quaestio Rossica №1 2023.pdf (0,2 Мб)
Рецензируемый научный журнал, публикующий результаты исследований в области истории и культуры России. Цель журнала – поиск новых научных направлений в гуманитарном изучении России; знакомство специалистов в области истории, литературоведения, лингвистики, искусствоведения, культурологии с россиеведческими исследованиями по всему миру; консолидация сил ученых-россиеведов из разных стран мира.
Th e journal publishes articles in Russian, English, German and French. <...> (In English, in French, in Deutsch). 332 p. Leningrad, Avrora. Petrovsky, M. S. (1986). <...> Oxford English Dictionary. <...> Bol′shoy anglo-russkiy slovar′ [The Great English-Russian Dictionary]. 1536 p. <...> Oxford English Dictionary.
Предпросмотр: Quaestio Rossica №1 2016.pdf (0,8 Мб)
Рецензируемый научный журнал, публикующий результаты исследований в области истории и культуры России. Цель журнала – поиск новых научных направлений в гуманитарном изучении России; знакомство специалистов в области истории, литературоведения, лингвистики, искусствоведения, культурологии с россиеведческими исследованиями по всему миру; консолидация сил ученых-россиеведов из разных стран мира.
The journal publishes articles in Russian, English, German and French. <...> These units were previously taught in English and attracted a considerable number of students from diverse <...> s PhD thesis entitled “The Russian Language in an Australian Environment: A Descriptive Analysis of English <...> monograph, The Poetic World of Andrey Bely (1977), which was one of the first substantial studies in English <...> Waddington himself specialised in Turgenev and his association with French and English writers.
Предпросмотр: Quaestio Rossica №4 (0) 2024.pdf (0,4 Мб)
Рецензируемый научный журнал, публикующий результаты исследований в области истории и культуры России. Цель журнала – поиск новых научных направлений в гуманитарном изучении России; знакомство специалистов в области истории, литературоведения, лингвистики, искусствоведения, культурологии с россиеведческими исследованиями по всему миру; консолидация сил ученых-россиеведов из разных стран мира.
The journal publishes articles in Russian, English, German and French. <...> Board may decide to translate an article from a foreign language into Russian or from Russian into English <...> Using an analogy with English cricket, he said that no-one would write the history of batsmen who made <...> Keywords: the British; technical cooperation; the Urals; English-Russian relations. <...> [Foggy Albion: The English in the Eyes of Russians. 1825–1853]. 319 p. Moscow, Nauka.
Предпросмотр: Quaestio Rossica №3 2015.pdf (0,7 Мб)
Рецензируемый научный журнал, публикующий результаты исследований в области истории и культуры России. Цель журнала – поиск новых научных направлений в гуманитарном изучении России; знакомство специалистов в области истории, литературоведения, лингвистики, искусствоведения, культурологии с россиеведческими исследованиями по всему миру; консолидация сил ученых-россиеведов из разных стран мира.
The journal publishes articles in Russian, English, German and French. <...> Dominic Lieven in his famous book, Empire: The Russian Empire and its Rivals, repeatedly reprinted in English <...> In sharing these statements of an English colleague, the editorial board considers it reasonable to support <...> In English, see [Matthee, p. 168–171, 192–197], his focus being the trade with Persia and the role of <...> Russko-angliiskie otnosheniya pri Petre I [Russian-English Relations under Peter I].
Предпросмотр: Quaestio Rossica №3 2023.pdf (0,3 Мб)
М.: ФЛИНТА
Сборник научных трудов «Художественный перевод и сравнительное
литературоведение» включает в себя монографическое исследование специфики восприятия русской литературой и литературной критикой XIX – начала XX в. творчества Кристофера Марло, статьи, посвященные осмыслению традиций Джона Китса, Томаса Гуда, Алджернона Чарлза Суинбёрна в русской литературе, публикации первых русских переводов драматургии Джона Китса («Оттон Великий», «Король Стефан»), выполненных Е.Д. Фельдманом, а также дополнительные материалы к истории осмысления произведений Альфреда Теннисона русскими переводчиками XIX – начала XX в.
участия П.Д.Боборыкина, отметим также влияние на С.Ф.Уварова статьи «Analytical Essays on the Early English <...> Analytical Essays on the Early English Dramatists // Blackwood’s Edinburgh Magazine. – 1817. – №4 (June <...> The Bridge of Sighs // The Oxford Book of English Verse. 1250 – 1900 / Ed. <...> И.А.Аксенову) сонета Суинбёрна «Джон Форд» («John Ford») из цикла «Английские драматурги» («Sonnets on English
Предпросмотр: Художественный перевод и сравнительное литературоведение.pdf (0,6 Мб)
М.: ФЛИНТА
Шестой сборник научных трудов «Художественный перевод и сравнительное
литературоведение» включает в себя статьи, посвященные специфике русского
восприятия «Трагической истории доктора Фауста» Кристофера Марло и
отдельных произведений Альфреда Теннисона, а также переводческой деятельности Д.Е. Мина. Специальный раздел сборника, приуроченный к 400-летию бессмертия Шекспира, содержит подборки выполненных Евгением Фельдманом и Сергеем Александровским новых переводов сонетов и фрагментов из пьес великого поэта и драматурга. Значительную часть сборника занимает антология «Вокруг Роберта Бернса», впервые столь полно знакомящая русского читателя с творчеством предшественников и современников шотландского барда. В книге также представлены переводы поэтического цикла Франсуа Коппе «Круглый год», детских стихотворений Кларенса Денниса, отдельных произведений Артура Конан Дойля, Огюста Лакоссада, Джозуэ Кардуччи, Артюра Рембо, Джованни Пасколи, Альбера Самена, Роберта Сервиса, Сальваторе Квазимодо, рассказа Марка Твена «Святая Жанна д’ Арк» и др.
Уваров опирался на статью «Analytical Essays on the Early English Dramatists» («Аналитические очерки <...> Analytical Essays on the Early English Dramatists // Blackwood’s Edinburgh Magazine. – 1817. – № 4 (June <...> В 1788 г. выпустил книгу стихотворений (Poems on Various Subjects, in Scots and English. <...> Department of English Studies, University of Stirling. – London and Boston. <...> Department of English Studies, University of Stirling. – London and Boston.
Предпросмотр: Художественный перевод и справнительное литературоведение. VI.pdf (0,2 Мб)
«Литературная газета» - старейшее российское периодическое издание. Первый номер газеты, основанный группой литераторов при ближайшем участии А.С. Пушкина вышел 1 января 1830 года. Сегодня «ЛГ» - прежде всего общественно-политический еженедельник для широкого круга интеллигенции, посвященный политике и экономике, обществу, литературе и искусству, человеку. Обязательные темы каждого выпуска: «События и мнения», «Политика», «Общество», «Литература», «Искусство», знаменитый «Клуб 12 стульев». Периодически выходят номера с обширными приложениями: «Действующие лица», «ЛАД - Российско-Белорусская газета», «Клуб 206». «Литературная газета» - неотъемлемая часть истории, культуры и духовной жизни России, ее национальное достояние.
уважающем себя отеле вам предложат по крайней мере три варианта завтрака: континентальный, американский и English <...> Не обойтись вам и без чашки чая одного из трёх самых популярных сортов: English breakfast, Earl gray
Предпросмотр: Литературная газета №20 2020.pdf (0,6 Мб)
Рецензируемый научный журнал, публикующий результаты исследований в области истории и культуры России. Цель журнала – поиск новых научных направлений в гуманитарном изучении России; знакомство специалистов в области истории, литературоведения, лингвистики, искусствоведения, культурологии с россиеведческими исследованиями по всему миру; консолидация сил ученых-россиеведов из разных стран мира.
The journal publishes articles in Russian, English, German and French. <...> Folder “Non-English. 1947”. Чижевский Д. И. Избранное : в 3 т. М. : Рус. путь, 2007. Т. 1. <...> Folder “Non-English. 1947”. 6 August. Wyman, M. (1998). DP: Europe’s Displaced Persons, 1945–1951. <...> From International Literature to World Literature: English Translators in 1930s Moscow // Translation <...> From International Literature to World Literature: English Translators in 1930s Moscow.
Предпросмотр: Quaestio Rossica №2 2022.pdf (0,3 Мб)
М.: ФЛИНТА
Третий сборник научных трудов «Художественный перевод и сравнительное
литературоведение» включает в себя статьи, посвященные осмыслению международных связей русской литературы, проблем перевода поэзии и поэтической драматургии. В сборнике также впервые помещены выявленные в архивах материалы – неизвестная статья М.М. Морозова, неопубликованные переводы Д.Л. Михаловского, В.С. Лихачева, И.А. Кашкина, И.А. Аксенова, Г.А. Шенгели. В книге представлены новые переводы произведений Роберта Уильяма Сервиса и Джованни Пасколи, выполненные Е.Д. Фельдманом и Т.В. Берфорд.
The English steel we could disdain, Secure in valour’s station; But English gold has been our bane – <...> But pith and power, till my last hour I’ll mak this declaration, ‘We’re bought and sold for English gold <...> Заглянем в антологию The Oxford Book of English Verse, 1250–1918. <...> The English steel we could disdain, Secure in valour’s station; But English gold has been our bane – <...> Заглянем в антологию The Oxford Book of English Verse, 1250–1918.
Предпросмотр: Художественный перевод и сравнительное литературоведение. III.pdf (0,2 Мб)
Автор: Ковалевская Татьяна
М.: РГГУ
В книге рассматривается проблема трансгуманизма как постоянного элемента культурно-философской антропологии европейской и русской культуры. Трансгуманизм исследуется в религиозной (гибельное самообожение героев Достоевского, имплицитно противопоставленное христианскому обожению, или теозису) и мифологической (поэт как культурный герой в поэзии Серебряного века) трактовках.
Wyrd and Providence in Anglo-Saxon Thought // Philological Essays: Studies in Old and Middle English <...> Heroic Values and Christian Ethics // The Cambridge Companion to Old English Literature / M. <...> A Short Etymological Dictionary of Modern English Origins. N. Y., Macmillan, 1958.
Предпросмотр: Мифологический трансгуманизм в русской литературе Достоевский и Серебряный век.pdf (0,1 Мб)
Автор: Ранчин Андрей Михайлович
М.: Русский фонд содействия образованию и науке
В монографии доктора филологических наук, профессора А. М. Ранчина рассматриваются произведения древнерусской книжности, посвященные убиению князей Бориса и Глеба Святополком Окаянным. Автор обращается к спорным и интригующим вопросам истории этих текстов, а также церковного прославления святых. Часть глав посвящена поэтике памятников Борисоглебского цикла — их пространственно-временной организации, символике, функциям библейских цитат — и проблемам достоверности произведений как исторических источников, в том числе ныне модной версии о Ярославе Мудром как убийце одного или обоих братьев.
James // English Historical Review. 1917. Vol. 32. <...> The Idea of Innocent Martyrdom in Late Tenthand EleventhCentury English Hagiology // Martyrs and Martyrologies <...> English Translations. Vol. 5). Cambridge, Mass., 1991. P. XXXV–XXXVI. 134 Серегина Н. С. <...> The Idea of Innocent Martyrdom in Late Tenthand Eleventh-Century English Hagiology // Martyrs and Martyrologies <...> English Translations. Vol. 5). Hoffman E.
Предпросмотр: Памятники Борисоглебского цикла текстология, поэтика, религиозно-культурный контекст.pdf (1,0 Мб)
Рецензируемый научный журнал, публикующий результаты исследований в области истории и культуры России. Цель журнала – поиск новых научных направлений в гуманитарном изучении России; знакомство специалистов в области истории, литературоведения, лингвистики, искусствоведения, культурологии с россиеведческими исследованиями по всему миру; консолидация сил ученых-россиеведов из разных стран мира.
The journal publishes articles in Russian, English, German and French. <...> Charitable love assumes acceptance of death and its overcoming with 1 English translation by Roy J. <...> Faulkner in the University : A Classroom Conference // College English. Vol. 19. 1957. № 1. P. 1–6. <...> Thesis … MA in English. Ann Arbor, S. n. 104 p. Bricker, E. S. (1971). <...> In College English. Vol. 19. No. 1, pp. 1–6. Howe, I. (1951).
Предпросмотр: Quaestio Rossica №4 2021.pdf (1,2 Мб)
Рецензируемый научный журнал, публикующий результаты исследований в области истории и культуры России. Цель журнала – поиск новых научных направлений в гуманитарном изучении России; знакомство специалистов в области истории, литературоведения, лингвистики, искусствоведения, культурологии с россиеведческими исследованиями по всему миру; консолидация сил ученых-россиеведов из разных стран мира.
e journal publishes articles in Russian, English, German and French. <...> For an English language treatment see: [Schuler]. M. <...> mentally ill were published in Switzerland with rich illustrations and parallel text in Russian and English <...> unpleasant situation occurred at the Psychiatric Congress in Mexico City in 1971, when copies of the English <...> Other sources include the surviving wills of English mercenary ocers, the church records of the Lutheran
Предпросмотр: Quaestio Rossica №2 (0) 2024.pdf (0,3 Мб)
Рецензируемый научный журнал, публикующий результаты исследований в области истории и культуры России. Цель журнала – поиск новых научных направлений в гуманитарном изучении России; знакомство специалистов в области истории, литературоведения, лингвистики, искусствоведения, культурологии с россиеведческими исследованиями по всему миру; консолидация сил ученых-россиеведов из разных стран мира.
The journal publishes articles in Russian, English, German and French. <...> S.) stated, “Young people, especially those in the diaspora, use English through WhatsApp groups as they <...> improve their English skills.” <...> The proliferation of English among young people in the Caucasus has led to an increase in the number <...> Compared to the modern European Union, where English dominates over other languages, the USSR represented
Предпросмотр: Quaestio Rossica №1 (0) 2024.pdf (0,3 Мб)
М.: Директмедиа Паблишинг
Книга представляет собой собрание монографий и статей, посвященных русской истории, литературе, общественной мысли XI–XVIII вв., отражающих различные научные школы и направления.
school theater and drama ........................................................31 2.2 Repertoire of “English <...> The author explores the repertoire of “English comedians” theatre company from the point of view of plot-specific <...> Keywords: Russian drama of the seventeenth century, court theatre, the Lutheran drama, “English comedians <...> A History of English literature. Boston: R.G. Badger, 1919. P. 24–60. 181. Franke B. <...> Humour // English genius. A survey of the English achievement and character. London, 1938.
Предпросмотр: Герменевтика древнерусской литературы = Germenevtika drevnerusskoi literatury.pdf (1,9 Мб)
Автор: Жуковский В. А.
М.: Языки славянской культуры
Полное собрание сочинений В.А. Жуковского впервые в эдиционной практике представляет наследие великого русского поэта в максимально полном на сегодняшний день объеме. Тексты Жуковского даны на основе критического осмысления всех известных автографов поэта и прижизненных публикаций.
В настоящий том включены все 39 канонических баллад Жуковского и две не завершенные.
оглавлении в последней книге шеститомного издания «Choice of the best poetical pieces of the most eminent English <...> на сходство сюжета «Эоловой арфы» и английской народной баллады «Эдвин и Малли» (сб.: «The ancient english <...> great was her fame; Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» — ПримечАниЯ — 30 Upon english <...> Так, в 1823 г. в Москве вышло пять номеров специального издания «The English Literary Journal of Moscow
Предпросмотр: Полное собрание сочинений и писем. Т. III. (Баллады).pdf (0,6 Мб)
Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова
В сборник вошли материалы Всероссийской научной конференции с международным участием «Творчество Ф.М. Достоевского в контексте мировой культуры» к 200-летию со дня рождения писателя, проведѐнной 23–24 декабря 2021
года кафедрой литературы при поддержке кафедры перевода и прикладной лингвистики, Северного (Арктического) федерального университета имени М.В. Ломоносова, Архангельского отделения Союза переводчиков России, Архангельского регионального отделения Союза писателей России. В статьях сборника многоаспектно осмысливается проблематика и поэтика творчества Федора Достоевского, его рецепция в русской и зарубежной литературе и культуре.
В авторской редакции
The image of a cup that overflows is presented in the English version of the Bible, too: ―Thou preparest <...> head with oil; my cup runneth over.‖ (Ps 23: 5), but this image has never come to be associated in English <...> [In English the phrase Sodom and Gomorrah is mainly used with reference to a place where debauchery,
Предпросмотр: Творчество Ф.М. Достоевского в контексте мировой культуры сборник .pdf (1,4 Мб)
Издательство Уральского университета
В монографии анализируются причины и следствия художественной неудачи произведений, диалектика ее вне- и внутрилитературных факторов. Рассматриваются рецептивный и коммуникативный аспекты творческой неудачи, креативный потенциал "неуспешного" текста.
Other English 2. <...> instead of rendering a sound which (by a stroke of translator’s luck) comes out almost the same in English <...> Tolstoy is quite striking to me in the original as a native speaker of English … for a style that I can <...> But it definitely sounds like English — I don’t find anything alien in their translations»37.
Предпросмотр: Феномен творческой неудачи.pdf (0,4 Мб)
Автор: Гудкова Я. А.
Ростов н/Д.: Изд-во ЮФУ
Монография посвящена выявлению способов репрезентации категории противоположности в оригиналах и переводах произведений «Дон Жуан» и «Евгений Онегин». Автор выделяет как системные, так и индивидуально-авторские антонимы, идиостилевые особенности в сфере выражения отношений противоположности, а также устанавливает национально-культурную специфику мировидения, находящую свое отражение в сфере антонимии.
The Associative Structure of Some Common English Adjectives // Semantic Differential Technique. – Chicago
Предпросмотр: Антонимия в поэзии.pdf (0,2 Мб)
Рецензируемый научный журнал, публикующий результаты исследований в области истории и культуры России. Цель журнала – поиск новых научных направлений в гуманитарном изучении России; знакомство специалистов в области истории, литературоведения, лингвистики, искусствоведения, культурологии с россиеведческими исследованиями по всему миру; консолидация сил ученых-россиеведов из разных стран мира.
The journal publishes articles in Russian, English, German and French. <...> Ekateriny II, 1778–1783) [Lord Malmesbury on Russia in the Reign of Catherine II (Correspondence of the English <...> s Ashantiyami i na sostoyanie angliiskikh poselenii po zolotomu beregu [A Glance at the War of the English <...> with the Ashanti and the State of English Settlements along the Gold Coast]. (1825). <...> in their opinion, getting permission to participate in timber trade would hinder Swedish, Norwegian, English
Предпросмотр: Quaestio Rossica №4 2018.pdf (0,9 Мб)