373.5.016Содержание обучения, методика и предметы средней школы
← назад

Свободный доступ

Ограниченный доступ

Уточняется продление лицензии
Автор: Гладышев В. В.
М.: ФЛИНТА
В монографии, которая носит практико-ориентированный характер, рассматриваются наиболее актуальные, по мнению автора, проблемы теории, истории и практики методики преподавания литературы. Проанализированы работы выдающихся методистов прошлого, представлена концепция контекстного изучения литературных произведений, продемонстрированы возможности этого подхода на примере конкретных методических разработок сложных тем из школьного курса литературы.
(автор перевода – А. <...> Психология и учитель / Перевод А. А. <...> проблемой, однако от эффективности этого решения зависит и художественная ценность перевода, и восприятие <...> и требования к этим переводам. <...> Лидский [7], анализируя русскоязычный перевод повести «Старик и море», отмечает, что данный перевод вызывает
Предпросмотр: Методика преподавания литературы актуальные проблемы теории, истории, практики.pdf (0,7 Мб)
М.: ВАКО
Пособие содержит рабочую программу по информатике для 7 класса к УМК Л.Л. Босовой, А.Ю. Босовой (М.: БИНОМ. Лаборатория знаний), составленную с опорой на материал учебника и требования Федерального государственного образовательного стандарта (ФГОС). В программу входят пояснительная записка, требования к знаниям и умениям учащихся, учебно-тематический план, включающий информацию об эффективных педагогических технологиях проведения разнообразных уроков: открытия нового знания, общеметодологической направленности, рефлексии, развивающего контроля. А также сведения о видах индивидуальной и коллективной деятельности, ориентированной на формирование универсальных учебных действий у школьников. Настоящее электронное издание пригодно как для экранного просмотра, так и для распечатки.
информации и приводить аналогичные примеры; приводить примеры двоичного кодирования; описывать схему перевода <...> Инструменты распознавания текстов и компьютерного перевода Сформировать представление о программах оптического <...> информации; приводить аналогичные примеры; приводить примеры двоичного кодирования; описывать схему перевода <...> информации; приводить аналогичные примеры; приводить примеры двоичного кодирования; описывать схему перевода <...> учебных задач, развитие алгоритмического мышления Инструменты распознавания текстов и компьютерного перевода
Предпросмотр: Рабочая программа по информатике. 7 класс 9 (к УМК Л.Л. Босовой, А.Ю. Босовой).pdf (0,1 Мб)
Методические и дидактические материалы, помогающие детям национальных регионов России и беженцам из СНГ изучать русский язык.
Брюсов на примере анализа переводов Г. <...> И в то же время перевод не должен быть буквальным. <...> С проблемой многозначности связана проблема определения прямого и пе реносного значения слова, то есть <...> Алексей Ели сеевич одним из первых взялся за перевод. Так, его перевод произведения М.Ю. <...> Приёмы перевода.
Предпросмотр: Русский язык в национальной школе №2 2013.pdf (0,1 Мб)
М.: ВАКО
Пособие содержит рабочую программу по физике для 8 класса к УМК А.В. Перышкина (М.: Дрофа), составленную с опорой на материал учебника и требования Федерального государственного образовательного стандарта (ФГОС). В программу входят пояснительная записка, требования к знаниям и умениям учащихся, учебно-тематический план, включающий информацию об эффективных педагогических технологиях проведения разнообразных уроков: открытия нового знания, общеметодической направленности, рефлексии, развивающего контроля. А также сведения о видах индивидуальной и коллективной деятельности, ориентированной на формирование универсальных учебных действий у школьников. Настоящее электронное издание пригодно как для экранного просмотра, так и для распечатки.
применять полученные знания, искать информацию, формировать навыки смыслового чтения мирование умения перевода <...> уметь выбирать наиболее эффективные методы решения, применять полученные знания Формирование умения перевода <...> уметь выбирать наиболее эффективные методы решения, применять полученные знания Формирование умения перевода <...> Познавательные: искать информацию, формировать навыки смыслового чтения Формирование умения перевода <...> Познавательные: искать информацию, формировать навыки смыслового чтения Формирование умения перевода
Предпросмотр: Рабочая программа по физике. 8 класс (к УМК А.В. Перышкина).pdf (0,1 Мб)
РИО СурГПУ
Сборник содержит статьи, в которых отражены результаты теоретических и практических исследований по методике преподавания иностранных языков и культур, обсуждаются проблемы использования проектных, коммуникативных и информационных технологий в обучении иностранным языкам в вузе и школе.
Проработка способов решения проблем, планирование и реализация проекта Таблица «Проблема – решение», <...> Дети сталкиваются с проблемами не только в школе, но и дома. <...> Иногда проблема возникает с выполнением домашних заданий. <...> В то же время студентам предоставляется возможность сделать свой вариант перевода. <...> Кроме сопоставления перевода на русский язык с уже имеющимися образцами и поэтического перевода в работе
Предпросмотр: Актуальные вопросы методики обучения иностранным языкам опыт, стратегии, перспективы.pdf (0,5 Мб)
Автор: Кацман Н. Л.
М.: ВЛАДОС
В книге рассматриваются теоретические и практические проблемы преподавания латинского языка в системе высшего гуманитарного и среднего образования: определены роль и место курса, цели и метод его изучения в обеих системах; сформулированы критерии отбора грамматического и лексического материала; предложен лексический минимум. Описываются конкретные способы обучения грамматике с большим количеством примеров из римских авторов с переводом на русский язык; излагается подробная методика обучения чтению с образцом анализа, комментирования и перевода текста; приводятся четыре главы из первой книги Цезаря о гражданской войне, с подробным грамматическим анализом и переводом, а также несколько адаптированных рассказов римских авторов (с переводом на русский язык) об источниках ряда крылатых выражений.
латинского языка в языковых вузах, во второй исследуются те же проблемы по отношению к школам. <...> Латинское ударение (проблемы реконструкции). <...> Перевод 1. <...> (Перевод Гнедича). <...> Проблема обучения лексике. — В кн. Методика преподавания иностранных языков за рубежом.
Предпросмотр: Методика преподавания латинского языка. Издание 2-е, переработанное и дополненное.pdf (0,2 Мб)
Помощь руководителям школ в организации методической работы.
Существует серьёзная проблема при работе с эмоциями. <...> Объяснение алгоритма перевода чи сел из десятичной системы счисления в другие. <...> А) На слайде таблица: пример — на ка кое число делить при переводе — ре зультат. <...> Объяснение алгоритма перевода чи сел в десятичную систему счисления. <...> Следует предложение — сформулировать правило перевода.
Предпросмотр: Методическая работа в школе №5 2014.pdf (0,1 Мб)
Методические и дидактические материалы, помогающие детям национальных регионов России и беженцам из СНГ изучать русский язык.
Тимерханова «Двуязычие и перевод: теория и опыт исследования» (Москва, изд. <...> преподавания теории и практи ки перевода. <...> «Тео рия и практика перевода» в вузах и школах. <...> Байрон в переводе М.Ю. Лермонтова (к проблеме диалога культур на уроке литературы). 4. Франко Г.Ю. <...> Тимерханова «Двуязычие и перевод: теория и опыт исследования» 443 Чубуков А.
Предпросмотр: Русский язык в национальной школе №4 2012.pdf (0,3 Мб)
Методические и дидактические материалы, помогающие детям национальных регионов России и беженцам из СНГ изучать русский язык.
— Проведите дискуссию о ……. 1) сформулируйте проблему; 2) покажите разный подход к проблеме; 3) выявите <...> Проблема человеческого достоинства — сквозная проблема всего творчества писателягуманиста. <...> Одной из главных проблем рассказов Чехова является проблема человеческого достоинства. <...> Родной язык (Перевод А. <...> В школе (Перевод А.
Предпросмотр: Русский язык в национальной школе №1 2013.pdf (0,1 Мб)
Помощь руководителям школ в организации методической работы.
Конец XIX — начало XX в.в. стали периодом перевода процесса обучения в немецких колонистских школах на <...> При предъявлении новых тем мы использовали уже более крупные блоки языкового материала без перевода на <...> программ. — Осознание нетождественности темы урока и цели урока. — Владение конкретным набором способов перевода <...> методами диагностики проблемных ситуаций в коллективе и у каждого воспитанника. — Владение методами перевода <...> с мотивацией и общей успешностью — Знание возрастных особенностей обучающегося. — Владение методами перевода
Предпросмотр: Методическая работа в школе №2 2010.pdf (0,2 Мб)
Журнал «Биология для школьников» раскрывает наиболее сложные темы школьной программы; предлагает материалы, которые будут полезны учащимся при написании ими рефератов и докладов, организации проектной деятельности, подготовке к экзаменам, биологическим и экологическим олимпиадам; знакомит школьников с профессиями, связанными с биологией, и вузами, где их можно получить, освещает современные достижения биологической науки, рассказывает о применении биологических знаний в жизни, практической медицине, промышленности и сельском хозяйстве. Издание адресовано не только старшеклассникам, готовящимся к поступлению в вузы, учителям биологии и экологии, но также всем, кто интересуется биологией.
Учащиеся сами должны найти соответствие слова и его перевода. <...> Словарь (vocabulary) предлагается учащимся без перевода слов. <...> Учащиеся получают словарик, в котором часть слов даны без перевода. <...> Цель: догадаться / вспомнить и записать перевод. <...> Цель: догадаться/ вспомнить и записать перевод.
Предпросмотр: БИОЛОГИЯ В ШКОЛЕ №1 2022.pdf (0,2 Мб)
Помощь руководителям школ в организации методической работы.
Шкала для перевода экспертной оценки психологической компетентности в условные рейтинговые баллы Экспертная <...> Процедура экспертного оценивания, шкала для перевода экспертной оценки в рейтинговые баллы аналогичны <...> минимальное и максимальное суммарное число баллов, которое можно набрать по всем пяти показателям, перевод <...> Перевод в рейтинговые баллы: Экспертная оценка Рейтинговый балл 1–1,5 20 1,51–2,5 30 2,51–3,5 40 3,51 <...> Этот показатель оценивается методом экспертной оценки с переводом в рейтинговые баллы по стандартной
Предпросмотр: Методическая работа в школе №6 2011.pdf (0,2 Мб)
Помощь руководителям школ в организации методической работы.
программ. — Осознание нетождественности темы урока и цели урока. — Владение конкретным набором способов перевода <...> методами диагностики проблемных ситуаций в коллективе и у каждого воспитанника. — Владение методами перевода <...> с мотивацией и общей успешностью — Знание возрастных особенностей обучающегося. — Владение методами перевода <...> Уровни проведения урока Высший: прогнозирование способов перевода школьников к заданному целями обучения <...> оценивание достоверности полученной информации, передача содержания информации адекватно поставленной цели; перевод
Предпросмотр: Методическая работа в школе №1 2010.pdf (0,2 Мб)
М.: ВАКО
Пособие содержит рабочую программу по физике для 9 класса к УМК А.В. Перышкина и др. (М.: Дрофа), составленную с опорой на материал учебника и требования Федерального государственного образовательного стандарта (ФГОС). В программу входят пояснительная записка, требования к знаниям и умениям учащихся, учебно-тематический план, включающий информацию об эффективных педагогических технологиях проведения разнообразных уроков: открытия нового знания, общеметодической направленности, рефлексии, развивающего контроля. А также сведения о видах индивидуальной и коллективной деятельности, ориентированной на формирование универсальных учебных действий у школьников. Настоящее электронное издание пригодно как для экранного просмотра, так и для распечатки.
мировоззрения, соответствующего современному уровню развития науки и общественной практики; формирование умения перевода <...> мировоззрения, соответствующего современному уровню развития науки и общественной практики; формирование умения перевода <...> Регулятивные: обнаруживать и формулировать учебную проблему. <...> условий действия, контролировать и оценивать процесс и результаты деятельности Формирование умения перевода <...> условий действия, контролировать и оценивать процесс и результаты деятельности Формирование умения перевода
Предпросмотр: Рабочая программа по физике. 9 класс (к УМК А.В. Перышкина и др.).pdf (0,1 Мб)
Автор: Горев П. М.
Изд-во МЦИТО
Пособие знакомит читателя с методическими аспектами подготовки, разработки и проведения межпредметных проектов по математике и естественнонаучным дисциплинам, изучаемым в средней школе. Отдельная глава посвящена описанию возможных проектов учащихся, каждый из которых снабжен списком рекомендуемой для его осуществления литературы. Также приводится разработка рабочей тетради, позволяющей эффективно организовать работу школьников над межпредметными проектами. Описанная в пособии методика многократно апробирована авторами в работе с учащимися 8-10-х классов МОАУ «Лицей № 21» г. Кирова как непосредственно в учебном процессе, так и во внеклассной работе со школьниками в рамках лагерей-тренингов «Математика. Творчество. Интеллект», ведущих историю с 2001 года.
К проблеме математической химии. <...> движения и производная – Подбор теоретического материала; – определение понятия производной в биологии; – перевод <...> одноклассников с приведением решения задач – Обобщение теоретического материала; – составление таблицы перевода <...> В нем учащиеся привели таблицу перевода понятий с одного языка на другой (табл. 4). <...> Таблица 4 Перевод понятий биологии на математический язык Понятие на языке биологии Обозначение Понятие
Предпросмотр: Межпредметные проекты учащихся средней школы Математический и естественнонаучный циклы Учебно-методическое пособие..pdf (1,0 Мб)
М.: ВАКО
Пособие содержит рабочую программу по географии для 6 класса к УМК Т.П. Герасимовой, Н.П. Неклюковой (М.: Дрофа), составленную с опорой на материал учебника и требования Федерального государственного образовательного стандарта (ФГОС). В программу входят пояснительная записка, требования к знаниям и умениям учащихся, учебно-тематический план, включающий информацию об эффективных педагогических технологиях проведения разнообразных уроков: открытия нового знания, общеметодической направленности, рефлексии, развивающего контроля. А также сведения о видах индивидуальной и коллективной деятельности, ориентированной на формирование универсальных учебных действий у школьников. Настоящее электронное издание пригодно как для экранного просмотра, так и для распечатки.
называть масштаб плана, карты и глобуса; показывать изображения разных видов масштаба; приводить примеры перевода <...> называть масштаб плана, карты и глобуса; показывать изображения разных видов масштаба; приводить примеры перевода <...> урока; определение плана действий для решения проблемы; работа с понятиями: географическая долгота, <...> ка 12; самостоятельное формулирование проблемы урока; определение плана действий для решения проблемы <...> ка 12; самостоятельное формулирование проблемы урока; определение плана действий для решения проблемы
Предпросмотр: Рабочая программа по географии. 6 класс (к УМК Т.П. Герасимовой, Н.П. Неклюковой).pdf (0,1 Мб)
Автор: Дзюина Е. В.
М.: ВАКО
В пособии представлены подробные сценарии уроков английского языка в 10 классе для учителей, работающих по учебно-методическому комплекту М.З. Биболетовой и др. «Enjoy English» (Обнинск: Титул). Кроме того, педагог найдет здесь методические рекомендации по организации работы и отдыха школьников, оригинальные варианты проверки усвоения материала: игры, викторины, тематические тестовые задания. Подходит к учебникам «Английский язык» в составе УМК М.З. Биболетовой и др. 2010–2014 гг. выпуска, также выходившим в качестве учебного пособия в 2015–2019 гг.
Проблемы в школе 15 жетон. Победителем является тот, кто набрал больше жетонов. <...> Проблемы в семье Цели: сформировать аудитивные навыки по теме «Проблемы в семье»; усовершенствовать навыки <...> Тренировка навыков орфографии и перевода You can see different cards on my table. <...> Ученики зачитывают предложения и их перевод с английского языка на русский. <...> проблем»; закрепить лексические и фонетические навыки.
Предпросмотр: Поурочные разработки по английскому языку. 10 класс пособие для учителя (к УМК М.З. Биболетовой и др. «Enjoy English»).pdf (0,2 Мб)
Автор: Чудакова Мариэтта
М.: Время
Новая книга выдающегося российского филолога и историка литературы Мариэтты Чудаковой адресована тем, «кто готов хотя бы попробовать резко изменить характер преподавания литературы и русского языка в сегодняшних российских школах». Чудакова озабочена далеко не только судьбой учебного предмета под названием «литература» — ее мысль гораздо шире: стремиться к тому, чтоб окончившие школу умели мыслить, не шли на поводу у демагогов, не приучались ненавидеть других людей; не торопились в моральных оценках, критически относились как к всеобщему одобрению, так и к всеобщему осуждению. При чем тут мы? — воскликнут учителя литературы. Очень даже при чем. Потому хотя бы, что, похоже, БОЛЬШЕ НЕКОМУ.
Они не обнажают проблему. А без называния вещей своими именами ничего здесь не решить. <...> Berlin, 1993 (перевод предисловия выполнен по моей просьбе Г. Гаевым). Курсив наш. <...> Пушкин: современные проблемы историколитературного изучения. Л., 1925. С. 69, 70. <...> Начиналось все с переводов трех стихотворений трех немецких поэтов. <...> Над тем — а нет ли возможности его перевода на русский?..
Предпросмотр: Литература в школе. Проходим или читаем книга для учителя.pdf (0,3 Мб)
М.: Издательство Прометей
В монографии рассматриваются малоизученные памятники и предлагаются новые аспекты исследования известных классических произведений Древней Руси. Прослеживается связь творчества писателей XVIII –XX вв. со средневековой русской традицией, а также раскрываются закономерности бытования древнерусских жанров в литературе нового времени. Методический раздел монографии трактует актуальную проблему изучения житийного жанра в средней школе.
Эта проблема подлежит дальнейшему обсуждению. <...> В I переводе, как известно, о физических муках речи не идет, сходный пассаж есть только во II переводе <...> исключительно I перевод ЖЕ. <...> Это Архангельская редакция (Чудовская редакция I перевода + II перевод + III перевод) (далее — Арх.). <...> был лишь I перевод.
Предпросмотр: Литература Древней Руси. Коллективная монография.pdf (0,7 Мб)
М.: ВАКО
Пособие содержит рабочую программу по физике для 7 класса к УМК А.В. Перышкина (М.: Дрофа), составленную с опорой на материал учебника и требования Федерального государственного образовательного стандарта (ФГОС). В программу входит пояснительная записка, требования к знаниям и умениям учащихся, учебно-тематический план, включающий информацию об эффективных педагогических технологиях проведения разнообразных уроков: открытия нового знания, общеметодической направленности, рефлексии, развивающего контроля. А также сведения о видах индивидуальной и коллективной деятельности, ориентированной на формирование универсальных учебных действий у школьников. Настоящее электронное издание пригодно как для экранного просмотра, так и для распечатки.
Перевод основной единицы массы в СИ в т, г, мг и т. д. Измерение массы тела на весах. <...> жидкости с помощью измерительного цилиндра; измерение расстояния; определение цены деления линейки; перевод <...> жидкости с помощью измерительного цилиндра; измерение расстояния; определение цены деления линейки; перевод <...> Познавательные: искать информацию, формировать смысловое чтение Формирование умения перевода единиц измерения <...> Познавательные: искать информацию, формировать смысловое чтение Формирование умения перевода единиц измерения
Предпросмотр: Рабочая программа по физике. 7 класс (к УМК А.В. Перышкина).pdf (0,1 Мб)
Автор: Дзюина Е. В.
М.: ВАКО
В пособии представлены подробные сценарии уроков английского языка в 6 классе для учителей, работающих по учебно-методическому комплекту М.З. Биболетовой и др. «Enjoy English» (Обнинск: Титул). Учитель найдет здесь все необходимое для подготовки к уроку и его проведения: методические приемы введения нового материала и закрепления изученного, вопросы для беседы, занимательные материалы в стихотворной форме и многое другое. Данные поурочные разработки составлены в соответствии с требованиями ФГОС. Подходит к учебникам «Английский язык» в составе УМК М.З. Биболетовой и др. 2010–2014 гг. выпуска, также выходившим в качестве учебного пособия в 2015–2019 гг.
Закрепление навыков перевода. <...> Закрепление навыков чтения и перевода. <...> Проблемы подростков 171 We shall try to guess the word. <...> Активизация навыков чтения и перевода. <...> Закрепление навыков перевода.
Предпросмотр: Поурочные разработки по английскому языку. 6 класс пособие для учителя (к УМК М.З. Биболетовой и др. «Enjoy English»).pdf (0,2 Мб)
Автор: Дзюина Е. В.
М.: ВАКО
В пособии представлены подробные сценарии уроков английского языка в 9 классе для учителей, работающих по учебно-методическому комплекту М.З. Биболетовой и др. «Enjoy English» (Обнинск: Титул). Кроме того, педагог найдет здесь методические рекомендации по организации работы и отдыха школьников, оригинальные варианты проверки усвоения материала: игры, викторины, тематические тестовые задания. Подходит к учебникам «Английский язык» в составе УМК М.З. Биболетовой и др. 2010–2014 гг. выпуска, также выходившим в качестве учебного пособия в 2015–2019 гг.
Проблемы подростков 17 Учитель привлекает внимание детей к словам на доске. <...> Тренировка навыков чтения и перевода. <...> Оборудование: картинки по теме «Экологические проблемы». Ход урока I. <...> Ученики делятся на 2 группы с целью обсуждения проблем по теме «Толерантность». <...> Проблемы подростков . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Урок 6.
Предпросмотр: Поурочные разработки по английскому языку. 9 класс пособие для учителя (к УМК М.З. Биболетовой и др. «Enjoy English»).pdf (0,2 Мб)
Автор: Окулов С. М.
М.: Лаборатория знаний
На материале задачи поиска подстроки в строке, решению которой посвящены работы многих профессионалов
за последние 20–30 лет, показано, как построить занятия
по информатике, чтобы побудить школьника к творчеству,
развить у него вкус к решению исследовательских проблем.
Проблема. <...> Проблема. <...> Проблема. <...> Проблема. <...> Проблема.
Предпросмотр: Алгоритмы обработки строк (2).pdf (0,2 Мб)
Помощь руководителям школ в организации методической работы.
Эти противоречия позволили сформулировать проблему, побудившую нас к изменению своей практики, и проблема <...> олимпиаде школьников по английскому языку на школьном и областном уровнях, участие в международном конкурсе перевода <...> этому утреннику ребята не только рисовали иллюстрации к любимым страницам, но и сочиняли рифмованные переводы <...> , а прикладной материал служит средством перевода теоретических знаний в практические умения, поднимает <...> сами и наши ученики; научиться говорить на языках визуалов, аудиалов и кинестетиков; освоить взаимный перевод
Предпросмотр: Методическая работа в школе №5 2011.pdf (0,2 Мб)
Издательство Аксиома
В учебно-методическом пособии представлены некоторые теоретические практико-ориентированные аспекты инновационных подходов к организации предпрофильной подготовки и профильного обучения в школе, методические рекомендации, примерные нормативно-правовые акты, модели предпрофильной подготовки и профильного обучения в современной школе на основе здоровьесберегающей деятельности.
Ушинского; – проблемы реабилитации детей: С.А. Беличева, Н.П. Вайзман, В.К. Волкова, П.Б. <...> укомплектования групп занятия в них являются обязательными для всех избравших эти курсы до конца учебного года и перевода <...> Стратегия перевода школы третьей ступени на профильное обучение предполагает выбор одного из вариантов <...> Учитывая специфичность изучаемой области знаний и необходимость перевода освоенных знаний в сферу деятельности <...> Создание пакета необходимых нормативных документов и диагностических методик, делающих реально возможным перевод
Предпросмотр: Инновационные подходы к организации предпрофильной подготовки и профильного обучения в школе на основе здоровьесберегающей деятельности .pdf (0,2 Мб)
Методические и дидактические материалы, помогающие детям национальных регионов России и беженцам из СНГ изучать русский язык.
Длялучшего их запоминания там, где это возможно, используется приём перевода логических правил на язык <...> Самой яркой из них является песня о Задалесской нана (нана в переводе с осетинского — мать), в ней поётся <...> Морт — в переводе с коми языка озна чает человек. <...> .) — Что в переводе на русский язык оз начает слово, написанное с большой буквы Бурморт? <...> А вторая секция «Проблемы перевода произведений М.Карима и межкуль турная коммуникация в творческом
Предпросмотр: Русский язык в национальной школе №1 2015.pdf (0,1 Мб)
Автор: Веселова Ю. С.
М.: Интеллект-Центр
Цель данного пособия — оценить уровень освоения обучающимися 7 классов предметного содержания курса иностранных языков и выявить те элементы содержания, которые вызывают наибольшие затруднения. С помощью данного пособия можно будет спланировать подготовку к ВПР и потренироваться в выполнении заданий формата ВПР в отведённое для их выполнения время.
К каждой работе прилагаются ответы, тексты для аудирования, шкала перевода баллов в оценку, с помощью <...> реализации; определять наиболее эффективные способы достижения результата; – освоение способов решения проблем <...> Проблема выбора профессии. Роль иностранного языка в планах на будущее 8. <...> Проблемы экологии. Защита окружающей среды. Жизнь в городе / в сельской местности 10. <...> Таблица перевода баллов в отметки по пятибалльной шкале Таблица 5 Отметка по пятибалльной шкале «2» «
Предпросмотр: Английский язык. 7 класс. 5 вариантов итоговых работ для подготовки к Всероссийской проверочной работе.pdf (0,1 Мб)
Автор: Гладышев Владимир Владимирович
М.: ФЛИНТА
Пособие включает теоретическую и практическую части. Разъяснение сущности принципа контекстного изучения литературных произведений и уяснение специфики изучения драматических произведений в основной и старшей школе призваны помочь учителю осмыслить природу контекстного подхода к изучению литературы вообще и драматических произведений в частности. Для особого рода «иллюстрации» возможностей контекстного изучения драматических
произведений используются фрагменты систем уроков, посвящённых
изучению конкретных драматических произведений. Вторая часть представляет собой цикл статей, каждая из которых раскрывает определённую проблему, связанную с контекстным изучением произведений из школьного курса.
Предлагаем вниманию учителя «альтернативные» переводам Маршака переводы сонетов, сделанные А . <...> Сопоставление этих переводов с переводами Маршака поможет приблизить учащихся к миру подлинного Шекспира <...> Помещённые переводы сонетов Шекспира, А . <...> Перевод с датского М . В . Лучицкой . <...> стихотворений, составлять сравнительные таблицы подстрочного перевода и вариантов художественных переводов
Предпросмотр: Тексты и контексты контекстное изучение драматических произведений.pdf (2,1 Мб)
Журнал «Биология для школьников» раскрывает наиболее сложные темы школьной программы; предлагает материалы, которые будут полезны учащимся при написании ими рефератов и докладов, организации проектной деятельности, подготовке к экзаменам, биологическим и экологическим олимпиадам; знакомит школьников с профессиями, связанными с биологией, и вузами, где их можно получить, освещает современные достижения биологической науки, рассказывает о применении биологических знаний в жизни, практической медицине, промышленности и сельском хозяйстве. Издание адресовано не только старшеклассникам, готовящимся к поступлению в вузы, учителям биологии и экологии, но также всем, кто интересуется биологией.
Проблемы и методы», в СССР ее перевод вышел в 1952 г. [2]. Всемирную известность С.Н. <...> Железобактерии – это бактерии, получающие энергию за счет перевода двухвалентного железа в трёхвалентное <...> Из яйца вылуплялась личинка – лицехват (в русском переводе названа по специфическому внешнему виду), <...> Задание: предложите решение данной проблемы. <...> в условиях необходимости выхода из глобального экологического кризиса, требующего, с одной стороны перевода
Предпросмотр: БИОЛОГИЯ В ШКОЛЕ №6 (0) 2024.pdf (0,1 Мб)
Автор: Журавлев В. П.
М.: Издательство Прометей
В монографии проанализирован и обобщен опыт функционирования в современной российской системе образования завершенных линий учебно-методических комплектов по литературе для общеобразовательной школы, теоретически обоснована и практическими примерами аргументирована необходимость концептуального методического единства содержания всех компонентов, составляющих учебно-методический комплект, как непременного условия создания эффективно работающего единого поликомпонентного учебного средства.
Примером такого задания может служить предложенное в пособии сопоставление переводов стихотворения Г. <...> Творогова, вслушиваются в звучание «Слова…» в переводах В. А. Жуковского, А. Н. Майкова, Н. А. <...> Обращаясь к проблеме перевода «Слова…», дискуссий ученых по поводу «темных мест» в содержании литературного <...> памятника, авторы-составители предлагают учащимся познакомиться с различными вариантами переводов зачина <...> 28 Не совсем ясно, какие выводы должны записать шестиклассники, прочитав два перевода (В. А.
Предпросмотр: Учебно-методический комплект по литературе как форма реализации авторской методической концепции. Монография.pdf (0,2 Мб)
Журнал «Биология для школьников» раскрывает наиболее сложные темы школьной программы; предлагает материалы, которые будут полезны учащимся при написании ими рефератов и докладов, организации проектной деятельности, подготовке к экзаменам, биологическим и экологическим олимпиадам; знакомит школьников с профессиями, связанными с биологией, и вузами, где их можно получить, освещает современные достижения биологической науки, рассказывает о применении биологических знаний в жизни, практической медицине, промышленности и сельском хозяйстве. Издание адресовано не только старшеклассникам, готовящимся к поступлению в вузы, учителям биологии и экологии, но также всем, кто интересуется биологией.
Кроме собственно заповедной территории, надо упомянуть многократно обсуждавшуюся идею перевода значительной <...> Происхождение видов: [перевод с английского]/Чарльз Дарвин. – М., 2016. – 128с. 5. <...> Дарвину № п/п Вопрос Ответ 1 Выведенная в Англии порода охотничьих собак называется «бигль», что в переводе <...> Перевод выбранного для обучения учебного материала в игровую форму достаточно сложен, но возможен в большинстве <...> Постановка проблемы исследования.
Предпросмотр: БИОЛОГИЯ В ШКОЛЕ №1 2021.pdf (0,2 Мб)
Автор: Егорова Н. В.
М.: ВАКО
В пособии представлены поурочные разработки по литературе для 7 класса к учебникам В.Я. Коровиной и др. (М.: Просвещение) и Т.Ф. Курдюмовой (М.: Дрофа), составленные в соответствии с требованиями ФГОС. Здесь педагог найдет все, что необходимо для качественной подготовки к уроку и его проведения: тематическое планирование учебного материала, подробные сценарии уроков с комментариями к вопросам и заданиям учебника, тесты, рекомендации по подготовке к сочинениям. Подходит к учебникам «Литература»: в составе УМК В.Я. Коровиной, В.П. Журавлёва , В.И. Коровина 2014–2018 гг. выпуска; в составе УМК Т.Ф. Курдюмовой 2014–2018 гг. выпуска, также выходившим в качестве учебного пособия в 2019–2020 гг.
Попробуем сопоставить эти переводы. – Чей перевод вам понравился больше? Почему? <...> Два перевода стихотворения Р. <...> Нравственные проблемы рассказа В.Г. <...> Нравственные проблемы рассказа В.Г. <...> Нравственные проблемы рассказа В.Г.
Предпросмотр: Поурочные разработки по литературе. 7 класс пособие для учителя (к учебникам-хрестоматиям В.Я. Коровиной (М. Просвещение) Т.Ф. Курдюмовой (М. Дрофа)).pdf (0,2 Мб)
Журнал «Биология для школьников» раскрывает наиболее сложные темы школьной программы; предлагает материалы, которые будут полезны учащимся при написании ими рефератов и докладов, организации проектной деятельности, подготовке к экзаменам, биологическим и экологическим олимпиадам; знакомит школьников с профессиями, связанными с биологией, и вузами, где их можно получить, освещает современные достижения биологической науки, рассказывает о применении биологических знаний в жизни, практической медицине, промышленности и сельском хозяйстве. Издание адресовано не только старшеклассникам, готовящимся к поступлению в вузы, учителям биологии и экологии, но также всем, кто интересуется биологией.
Война и проблема вечного мира // ИТУ. – 1919. – Кн. 70. <...> Работа по переводу научных категорий в учебные, как правило, выполняется учителями и учащимися. <...> Формулируют его, исходя из перевода составляющих его слов. <...> Георгиевским, верно заметившим, что «определение понятия с помощью перевода иностранного термина Copyright <...> Разделение термина на составные части Биоценоз = bio+zehos 3 Указание смысла каждой части (расшифровка, перевод
Предпросмотр: БИОЛОГИЯ В ШКОЛЕ №3 2018.pdf (0,3 Мб)
М.: Проспект
В монографии осмысливается вклад В. Г. Маранцмана и его научной школы в методическую науку и практику литературного образования второй половины ХХ – первой четверти ХХI века, в определение соответствия научных подходов и методических решений современным вызовам.
«Божественной комедии» Данте, переводов Петрарки. <...> Анненский включал и работу с переводами на уроках. <...> на анализе, перевод» [7, с. 160]. <...> Анненский предлагает в русской школе и прием сравнения переводов стихотворений на уроке (сравнение перевода <...> свой перевод.
Предпросмотр: Открытая методика В. Г. Маранцмана.pdf (0,2 Мб)
М.: ВАКО
В пособии представлены контрольно-измерительные материалы (КИМы) по информатике для 7 класса. Издание составлено в соответствии с требованиями ФГОС. Структура КИМов аналогична структуре заданий ЕГЭ, что позволит постепенно подготовить учащихся к работе с подобным материалом. В конце издания предложены ответы к тестам.
информация может быть в случае: F 1) плохого канала передачи F 2) преднамеренного искажения F 3) точного перевода <...> Инструменты распознавания текста и компьютерного перевода Вариант 1 1. <...> Инструменты распознавания текста и компьютерного перевода Вариант 2 1. <...> Для автоматического перевода текстовых документов применяют: F 1) сканер F 2) текстовый процессор F 3 <...> Инструменты распознавания текста и компьютерного перевода . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Предпросмотр: Контрольно-измерительные материалы. Информатика. 7 класс.pdf (0,1 Мб)
Автор: Югова Н. Л.
М.: ВАКО
Методическое пособие предлагает подробные сценарии уроков информатики в 6 классе. Интересные творческие задания увлекут детей и помогут им стать грамотными пользователями ПК. В приложение вынесены правила поведения в кабинете информатики, физкультминутки, справочные таблицы, проверочные тесты и некоторые дополнительные материалы. Издание составлено на основе учебника Л.Л. Босовой (М.: Бином. Лаборатория знаний). Подходит к учебникам «Информатика» в составе УМК Л.Л. Босовой 2009–2013 гг. выпуска.
Перевод целых десятичных чисел в двоичную систему счисления. <...> Если сбой дает машина, Терпение вам необходимо, Не бывает без проблем, Даже с умной ЭВМ! <...> Перевод двоичных чисел из одной системы счисления в другую 27 Задание 1. <...> Решается такая проблема с помощью специальных программ перевода текста из одной кодировки в другую. <...> Для решения этой проблемы была разработана универсальная система кодирования текстовой информации – Unicode
Предпросмотр: Поурочные разработки по информатике. 6 класс пособие для учителя.pdf (0,1 Мб)
М.: ВАКО
Пособие содержит рабочую программу по математике для 5 класса к УМК И.И. Зубаревой, А.Г. Мордковича и др. (М.: Мнемозина), составленную с опорой на материал учебника и требования Федерального государственного образовательного стандарта (ФГОС). В программу входит пояснительная записка, требования к знаниям и умениям учащихся, учебно-тематический план, включающий информацию об эффективных педагогических технологиях проведения разнообразных уроков: «открытия» нового знания, общеметодической направленности, рефлексии, развивающего контроля. А также сведения о видах индивидуальной и коллективной деятельности, ориентированной на формирование универсальных учебных действий у школьников. Настоящее электронное издание пригодно как для экранного просмотра, так и для распечатки.
Перевод величин в другие единицы измерения. Сравнение, сложение и вычитание десятичных дробей. <...> и запись десятичных дробей 1 39 Умножение и деление десятичной дроби на 10, 100, 1000 и т. д. 2 40 Перевод <...> Познавательные: уметь устанавливать аналогии исследовательской деятельности Перевод величин из одних <...> Фронтальный опрос, работа в группах Повторить понятия процента, перевод процентов в десятичную дробь <...> Фронтальный опрос, работа в группах Повторить понятия процента, перевод процентов в десятичную дробь
Предпросмотр: Рабочая программа по математике. 5 класс (к УМК И.И. Зубаревой, А.Г. Мордковича и др.).pdf (0,1 Мб)
Автор: Дерендяев К. Л.
М.: ВАКО
Пособие содержит подробные поурочные планы, ориентированные на учителей технологии, работающих по учебному комплекту под редакцией В.Д. Симоненко (М.: Вентана-Граф). Планы уроков составлены в соответствии с программой образовательной области «Технология» для 7 класса. Включены необходимые для проведения занятий методические указания и рекомендации, наглядные примеры и дополнительные материалы. «Технология. Вариант для мальчиков/Индустриальные технологии»: в составе УМК под. ред. В.Д. Симоненко 2007–2013, 2014–2018 гг. выпуска, в составе УМК И.А. Сасовой 2007–2013, 2014–2018 гг. выпуска.
После перевода рисунок закрепляем прозрачным лаком. 2. <...> Таким образом, получается шаблон для перевода рисунка на лист металла. <...> На долю учителя остается трудная задача выбора проблем для проектов, а эти проблемы можно брать только <...> Поиск проблемы. <...> Обосновать возникшую проблему и потребность. 2. Выбрать модель.
Предпросмотр: Поурочные разработки по технологии (вариант для мальчиков). 7 класс пособие для учителя (к УМК В.Д. Симоненко).pdf (0,1 Мб)
Методические и дидактические материалы, помогающие детям национальных регионов России и беженцам из СНГ изучать русский язык.
Хочу подчеркнуть, что существуют разные подходы к проблеме качества. <...> Во-вторых, он даётся без перевода на родной язык (татарский, чувашский, удмуртский и т.д.). <...> Эти приёмы не связаны с переводом на родной язык, сопоставлением и преодолением контрастивных различий <...> Проиллюстрируем несколько приёмов, не связанных с переводом на родной язык. <...> новых художественных форм Битов пишет роман «Преподаватель симметрии» (1987 г.), в котором, имитируя перевод
Предпросмотр: Русский язык в национальной школе №4 2009.pdf (0,2 Мб)
М.: ВАКО
Пособие содержит рабочую программу по математике для 5 класса к УМК Н.Я. Виленкина и др. (М.: Мнемозина), составленную с опорой на материал учебника и требования Федерального государственного образовательного стандарта (ФГОС). В программу входит пояснительная записка, требования к знаниям и умениям учащихся, учебно-тематический план, включающий информацию об эффективных педагогических технологиях проведения разнообразных уроков: «открытия» нового знания, общеметодической направленности, рефлексии, развивающего контроля. А также сведения о видах индивидуальной и коллективной деятельности, ориентированной на формирование универсальных учебных действий у школьников. Настоящее электронное издание пригодно как для экранного просмотра, так и для распечатки.
комментирование выставления оценок Расширить представления о единицах измерения длины, освоить шкалу перевода <...> комментирование выставления оценок Расширить представления о единицах измерения длины, освоить шкалу перевода <...> Повторить правила сложения и вычитания обыкновенных дробей и смешанных чисел с равными знаменателями, перевод <...> Фронтальный опрос, работа в группах Повторить понятие процента, перевод процентов в десятичную дробь <...> Фронтальный опрос, работа в группах Повторить понятие процента, перевод процентов в десятичную дробь
Предпросмотр: Рабочая программа по математике. 5 класс (к УМК Н.Я. Виленкина, В.И. Жохова, А.С. Чеснокова и др.).pdf (0,1 Мб)
Методические и дидактические материалы, помогающие детям национальных регионов России и беженцам из СНГ изучать русский язык.
Брюсов на примере анализа переводов Г. <...> Чулкова из Метерлинка ставит проблему достоверности художественных переводов: переводить стихи — это <...> К сожалению, в мире очень много проблем. Эти проблемы касаются и детей. <...> (Перевод А. <...> (Перевод А. Ахматовой) 1 ученик.
Предпросмотр: Русский язык в национальной школе №3 2010.pdf (0,3 Мб)
Автор: Темербекова А. А.
РИО ГАГУ
В учебном пособии рассматриваются пути решения актуальных проблем
школьного математического образования, в обобщенном виде излагается материал по вопросам научно-методической организации профессиональной деятельности будущего учителя математики, по проектированию, разработке и применению современных технологий обучения, реализации различных дидактических методов, форм и средств обучения школьников математике.
ПРЕДМЕТ МЕТОДИКИ ОБУЧЕНИЯ МАТЕМАТИКЕ Слово «методика» в переводе с древнегреческого означает «способ <...> Песталоцци «Наглядное учение о числе» (1803 г., русский перевод 1806 г.). <...> Слово «метод» в переводе с греческого означает «исследование, способ, путь достижения цели». <...> Проблема математизации, математического описания, перевода на язык математики ситуаций и задач, возникающих <...> Ниже приведем несколько примеров перевода теоретического материала на алгоритмический язык.
Предпросмотр: Методика обучения математике учеб. пособие для студ. высш. учеб. заведений.pdf (2,2 Мб)
Автор: Лямин Алексей Николаевич
КИПК и ПРО
В монографии изложены методологические основы системы интегративного
обучения и теоретико-методические основы интегративных занятий по химии в современной школе. Рассмотрены конкретные методики и технологии уроков по базовым темам курса химии основной общей школы. Предложены методические рекомендации и дидактические материалы к школьным интегративным занятиям по химии, программы элективных курсов.
Название образовано от древнегреческого, в переводе означающее «дух», «газ», «хаос». <...> Необходимо учащимся привести коэффициенты перевода единиц. 1 а.е.м. = 1,6605402 * 1027 кг 1 моль = 6,0221367 <...> Предложите способ перевода единицы теплового эффекта реакции кДж⋅моль1 в кДж⋅г1. (Q:М) 3. <...> Хайнинга, перевод Крицмана В. А.; под ред. Г. В. Быкова, С. А. <...> Учащиеся после изучения темы должны уметь: – выполнять вычисления по переводу калорий в джоули и наоборот
Предпросмотр: Интегративное обучение химии в современной школе.pdf (0,1 Мб)
М.: ВАКО
Пособие содержит рабочую программу по информатике для 6 класса к УМК Л.Л. Босовой, А.Ю. Босовой (М.: БИНОМ. Лаборатория знаний), составленную с опорой на материал учебника и требования Федерального государственного образовательного стандарта (ФГОС). В программу входят пояснительная записка, требования к знаниям и умениям учащихся, учебно-тематический план, включающий информацию об эффективных педагогических технологиях проведения разнообразных уроков: открытия нового знания, общеметодологической направленности, рефлексии, развивающего контроля. А также сведения о видах индивидуальной и коллективной деятельности, ориентированной на формирование универсальных учебных действий у школьников. Настоящее электронное издание пригодно как для экранного просмотра, так и для распечатки.
основными универсальными умениями информационного характера, такими, как постановка и формулирование проблемы <...> задач в зависимости от конкретных условий; самостоятельное создание алгоритмов деятельности при решении проблем <...> операционной системы, выполнения элементарных действий над объектами операционной системы, действий перевода <...> Aгентство Kнига-Cервис» 10 Поурочное № урока Дата проведения Тема урока Тип урока Технологии Решаемые проблемы <...> осуществлять совместную информационную 11 Дата проведения Тема урока Тип урока Технологии Решаемые проблемы
Предпросмотр: Рабочая программа по информатике. 6 класс (к УМК Л.Л. Босовой, А.Ю. Босовой).pdf (0,1 Мб)
Автор: Гугнина Ольга Владимировна
Учебно-методическое пособие отражает аспекты работы по формированию функциональной грамотности в преподавании обществознания, представлены задания по направлениям функциональной грамотности старшеклассников по учебнику «Обществознание» под редакцией Л. Н. Боголюбова, А. Ю. Лазебниковой для 10-11 классов.
Представленные разработки заданий по функциональной грамотности были апробированы студентами в рамках практических занятий по методике обучения обществознания.
Издание адресовано студентам педагогических вузов и учителям обществознания.
грамотность – способность использовать естественнонаучные знания для выделения в реальных ситуациях проблем <...> Глобальные компетенции это способность критически рассматривать с различных точек зрения проблемы глобального <...> знаний, например, по математике; -ситуация требует осознанного выбора модели поведения; -необходимость перевода <...> В чем, по мнению автора, заключается проблема постижения истины? <...> Данная проблема актуальна, ведь в настоящее время конкуренция является одним из сильнейших мотиваторов
Предпросмотр: Сборник заданий по формированию функциональной грамотности старшеклассников в преподавании обществознания (10-11 классы)..pdf (0,5 Мб)
Методические и дидактические материалы, помогающие детям национальных регионов России и беженцам из СНГ изучать русский язык.
Благодаря переводам на русский язык художественных произведений нацио нальных литератур народов России <...> Тексты и иллюстрации на бумажных носителях сканируются для перевода в электронный формат, учитель изучает <...> . к. сетевые словари имеют си стему поиска; z самостоятельное добывание и усвое ние знания, т. е. перевод <...> Одной из таких актуальных проблем и является проблема интеграции ре зультатов обучения или реализация <...> И, наконец, проблемы ГИА и ЕГЭ.
Предпросмотр: Русский язык в национальной школе №3 2013.pdf (0,1 Мб)
Автор: Белов Станислав Владимирович
Издательство Шуйского филиала ИвГУ
Процесс формирования информационно-медийной грамотности обучающихся общеобразовательных учреждений в условиях обновления цифровой образовательной среды школы является одним из важных механизмов совершенствования российского образования, актуален в условиях дистанционного и смешанного обучения и служит значимым показателем результативности внедрения цифровых технологий в образование.
Учебно-методическое пособие знакомит современного учителя с закономерностями и перспективами применения цифровых технологий в учебном процессе школы.
Содержание учебно-методического пособия подразделено на главы в соответствии с модулем «Методика формирования информационно-медийной грамотности обучающихся» включенным в содержание дисциплины «Электронная школа XXI века», которая является обязательной для изучения студентов бакалавриата по направлениям 44.03.01 Педагогическое образование и 44.03.05 Педагогическое образование (с двумя профилями подготовки).
Каждая глава включает теоретические и практические материалы, представленные в виде основных теоретических сведений, комплекса практических заданий, методических рекомендаций по выполнению практических заданий и заданий для самостоятельной работы; последние сопровождаются инструкциями, примерами по их выполнению и ориентируют педагогов на дальнейшее самостоятельное освоение новых непрерывно возникающих и обновляющихся образовательных медиа-технологий.
Данное пособие также будет полезно педагогам-практикам, так как может помочь им повышать свой уровень ИКТ-компетентности и эффективность планомерного и результативного формирования информационно-медийной грамотности у обучающихся в соответствии с ФГОС нового поколения.
Какую проблему я пытаюсь решить? <...> При переводе на следующий учебный год все чаты за прошлый год перестанут отображаться на странице класса <...> на платформу; 3) получение прав для записи онлайн-уроков, конференций и семинаров; 4) автоматический перевод <...> Выполняя совместные действия с обыкновенными и десятичными дробями, учащиеся часто осуществляют перевод <...> Сформулируйте признак возможности перевода обыкновенной дроби в конечную десятичную.
Предпросмотр: Методика формирования информационно-медийной грамотности обучающихся.pdf (3,1 Мб)
Методические и дидактические материалы, помогающие детям национальных регионов России и беженцам из СНГ изучать русский язык.
творчество связано с поздним этапом развития романтизма в литературе США, но и автором второго, лучшего перевода <...> сонеты, поэмы, баллады, романсы в прозе, путевые заметки, составлял поэтические антологии, занимался переводами <...> Перевод Д.М. Михальского («Отечественные записки», 1868–1869 год) был суховат, лишён поэтичности. <...> искусством поэзии и прозы и, не вполне зная язык оригинального произведения, великолепно справился с переводом <...> Купальница европейская — латинское название восходит к немецкому слову — что в переводе означает «цветок
Предпросмотр: Русский язык в национальной школе №1 2012.pdf (0,3 Мб)
Автор: Егорова Н. В.
М.: ВАКО
В пособии представлены поурочные разработки по литературе для 6 класса к учебникам В.Я. Коровиной (М. : Просвещение) и Т.Ф. Курдюмовой (М. : Дрофа), составленные в соответствии с требованиями ФГОС. Здесь педагог найдет все, что необходимо для качественной подготовки к уроку и его проведения: тематическое планирование учебного материала, подробные сценарии уроков с комментариями к вопросам и заданиям учебника, тесты, контрольные и творческие работы. Подходит к учебникам «Литература»: в составе УМК В.П. Полухиной, В.Я. Коровиной, В.П. Журавлёва и др./Под ред. В.Я. Коровиной 2019–2021 гг. выпуска, в составе УМК Т.Ф. Курдюмовой 2014–2018 гг. выпуска, также выходившим в качестве учебного пособия в 2019–2020 гг.
Нравственные проблемы рассказа В.П. <...> Нравственные проблемы рассказа В.П. <...> Нравственные проблемы рассказа В.Г. <...> В переводе М.Ю. <...> – Понятны ли вам его проблемы? В чем эти проблемы заключаются? Домашнее задание 1.
Предпросмотр: Поурочные разработки по литературе. 6 класс пособие для учителя (к учебникам-хрестоматиям В.Я. Коровиной (М. Просвещение) Т.Ф. Курдюмовой (М. Дрофа)).pdf (0,2 Мб)
М.: ВАКО
Пособие содержит рабочую программу по математике для 6 класса к УМК И.И. Зубаревой, А.Г. Мордковича (М.: Мнемозина), составленную с опорой на материал учебника и требования Федерального государственного образовательного стандарта (ФГОС). В программу входят пояснительная записка, требования к знаниям и умениям учащихся, учебно-тематический план, включающий информацию об эффективных педагогических технологиях проведения разнообразных уроков: «открытия» нового знания, общеметодической направленности, рефлексии, развивающего контроля. А также сведения о видах индивидуальной и коллективной деятельности, ориентированной на формирование универсальных учебных действий у школьников. Настоящее электронное издание пригодно как для экранного просмотра, так и для распечатки.
письменные) с использованием математической терминологии и символики, выдвигать аргументацию, выполнять перевод <...> Регулятивные: обнаружить и сформулировать учебную проблему, составить план выполнения работы. <...> Повторить правила перевода десятичной дроби в обыкновенную и обыкновенной в десятичную Коммуникативные <...> Регулятивные: обнаружить и сформулировать учебную проблему, составить план выполнения работы. <...> Повторить правила перевода десятичной дроби в обыкновенную и обыкновенной в десятичную Коммуникативные
Предпросмотр: Рабочая программа по математике. 6 класс (к УМК И.И. Зубаревой, А.Г. Мордковича).pdf (0,1 Мб)