
Свободный доступ

Ограниченный доступ

Уточняется продление лицензии
ФГБОУ ВПО "ИГЛУ"
Цель работы состоит в исследовании и детальном изложении результатов на предмет функционирования эвфемизма как стилистического средства, помещенного в дискурсивные структуры, осуществляющего целенаправленное сокрытие истинного смысла сказанного, имплицитное воздействие на мнение и сознание людей.
Под страной по ту сторону Атлантики подразумевается США, страна не названа прямым наименованием, а описательно <...> сознанием на уровни и определенные приемы, посредством которых осуществляется процесс воздействия и управления <...> в страну – цыган. <...> Автор говорит о вызове, который адресован всем западным странам и странам, которые ощущают себя относящимися <...> Греции как участницы ЕС, нестабильное финансовое положение страны, избыток беженцев, приводящий страну
Предпросмотр: Эвфемизмы в немецком политическом дискурсе.pdf (2,3 Мб)
ФГБОУ ВПО "ИГЛУ"
Цель дипломной работы - определить место лексического поля «Освенцим» в сознании немцев и русских на основе анализа данных ассоциативного эксперимента и охарактеризовать особенности функционирования ментального лексикона.
Методологической базой исследования стали научные труды отечественных и зарубежных ученых в области истории <...> Как мы можем видеть, метод ассоциативного эксперимента широко используется отечественными и зарубежными <...> В 1943 г. переведен в инспекцию концлагерей Главного административно-хозяйственного управления СС, где <...> возглавил управление DI (центральное управление управленческой группы «Д»). <...> Внутри стран особых различий в ответах практически не было.
Предпросмотр: Ассоциативное поле ‘Освенцим’ в языковом сознании немцев и русских.pdf (0,9 Мб)
Автор: Поторочина Г. Е.
ГГПИ
В учебном пособии содержится теоретический материал о межкультурной коммуникации, проблеме формирования интеркультурной компетенции специалистов в отечественной и зарубежной дидактике; аутентичный текстовый материал по коммуникативным сферам общения, комплекс заданий и упражнений для овладения межкультурной коммуникацией, авторская программа обучения иноязычной культуре общения, а также проблемно-тематическое содержание обучения иностранному языку в процессе формирования интеркультурной компетенции студентов - будущих специалистов иностранного языка.
Овладение уровнем культуры страны изучаемого языка способству ет знакомству с высокими образцами зарубежной <...> Содержание, формы и методы ознакомления с культурой зарубежных стран.' <...> познавательную активность личности школьника Н.А, Менчинская раскрывает свое понимание роли учителя в управлении <...> Речь Должна идти не только об управлении мыслительными процессами извне (со стороны учителя, обучающей <...> операций, составляющих суть учебной компетенции (познаватель ной деятельности обучаемых) и алгоритма управления
Предпросмотр: Интеркультурная коммуникация в теории и практике преподавания иностранных языков Учеб. Пособие.pdf (0,1 Мб)
Автор: Кулинич М. А.
М.: ФЛИНТА
В пособии системно изложена проблематика одного из приоритетных
направлений культурологии — лингвокультурологических исследований,
адаптированных для вузовского курса межкультурной коммуникации и
способствующих формированию межкультурной компетентности. Пособие
охватывает 15 тем, актуальных для межкультурной коммуникации. Освещаются общетеоретические проблемы соотношения межкультурной коммуникации и лингвокультурологии, культурной грамотности, типологии культур, коммуникативных стереотипов и др. Особое внимание уделяется
практике межкультурной коммуникации в академической сфере, переводе,
трактовке англоязычного и немецкоязычного юмора, систематизации прецедентных феноменов. Впервые в пособии выделен раздел, посвященный
межкультурным проблемам спорта. Изложение проблематики предваряется
планом, в конце разделов приводятся вопросы и задания для самостоятельной работы и обсуждения на семинарах и список литературы. Текст разделов написан на русском языке, иллюстративные примеры даются на английском, немецком и русском языках. В каждом разделе выделены ключевые
слова, которые студенты интерпретируют на английском или немецком
языке.
Логика и речевое общение // Новое в зарубежной лингвистике. М.: Прогресс, 1985. Вып. 16. <...> Косвенные речевые акты // Новое в зарубежной лингвистике. М.: Радуга, 1986. Вып. 17. <...> Оно изменяется от эпохи к эпохе и от страны к стране и даже внутри одной страны. <...> Но мы не всегда понимаем зарубежных коллег, несмотря на хорошее владение английским. <...> Какие зарубежные стратегии научной коммуникации вам известны? 7.
Предпросмотр: Теория и практика межкультурной коммуникации.pdf (0,6 Мб)
Автор: Габдреева Н. В.
М.: ФЛИНТА
Представленное исследование посвящено изучению и научному описанию новейших лексических новообразований немецкого и французского происхождения в русском языке новейшего периода на фоне прототипов. На материале разнообразных современных публицистических и художественных текстов, толковых, иностранных, этимологических словарей сравниваемых языков осуществлено выявление и описание механизмов и особенностей рецепции и адаптации языковых этнокультурных французских и немецких компонентов в русском языке на современном этапе, сопровождающееся описанием изоморфных и алломорфных черт на семантическом и грамматическом уровнях в единицах языка-источника и языка-рецептора на основании четко очерченных критериев вычленения иноязычной лексики.
Этот факт отмечается многими отечественными и зарубежными исследователями (л.В. Щерба, л.М. <...> Муниципальное управление; 2. Помещение, здание муниципального управления. <...> Муниципальное управление; 2. Помещение, здание муниципального управления. <...> Комплект приборов — установка для управления работой чего-л.; 4. <...> (Гостиница и ресторан: бизнес и управление, № 7, 2005); 2. разг.
Предпросмотр: Иноязычная лексика в русском языке новейшего периода.pdf (1,0 Мб)
Автор: Дытко Е. В.
Великолукская государственная академия физической культуры и спорта
В монографии представлена интегративная модель развития информационного потенциала студентов вузов физической культуры. В первой главе монографии изложены результаты контент-анализа источников о состоянии проблемы информационного потенциала и информационного неравенства студентов в вузе физической культуры; представлены структурные компоненты потенциала личности. Вторая глава посвящена описанию потенциала дисциплины «Иностранный язык» в развитии информационного потенциала студентов в процессе иноязычного образования. В третьей главе предлагаются результаты опытно-экспериментальной работы по апробации модели развития информационного потенциала студентов вуза физической культуры на занятиях по иностранному языку.
Среди зарубежных исследований в мотивационной сфере стоит отметить работы D. Perumal (2009), I. <...> , понимать и правильно интерпретировать опыт и культуру других стран. <...> Анализ феномена самореализации в зарубежной гуманистической психологии / Ф.У. <...> Личностно-профессиональный потенциал кадров управления: психолого-акмеологическая оценка и оптимизация <...> Проблемы управления подготовкой спортсменов высокой квалификации / Ю.М. Шаруненко.
Предпросмотр: Развитие информационного потенциала студентов вузов физической культуры в процессе иноязычного образования.pdf (0,7 Мб)
ФГБОУ ВПО "ИГЛУ"
Цель исследования – выявить и систематизировать составляющие образа А. Меркель и способы его реализации в немецком политическом дискурсе СМИ.
Автор пишет, что США и Европа отдали Германии, соответственно, Меркель, управление ситуацией на Украине <...> Зарубежная политическая лингвистика [Текст]: учеб. пособие. / Э.В. <...> Зарубежная политическая лингвистика. [Текст] / Э. В. Будаев, А. П. <...> Термин «дискурс» в современной зарубежной лингвистике [Текст] / Е. О. <...> Никитин // Управление общественными и экономическими системами: многопредметный научный журнал – Орел
Предпросмотр: ОБРАЗ А. МЕРКЕЛЬ В НЕМЕЦКОМ ПОЛИТИЧЕСКОМ ДИСКУРСЕ.pdf (2,7 Мб)
ФГБОУ ВПО "ИГЛУ"
Целью дипломной работы является изучение теоретических и практических аспектов соблюдения политической корректности при переводе выражений, используемых по отношению к людям с синдромом Дауна, с немецкого языка на русский.
Это обусловлено многонациональностью населения стран Европы и Америки, а также повышенным вниманием к <...> В зарубежных источниках подходы к определению политической корректности различны. <...> В первой половине XX века многие зарубежные и отечественные ученые пришли к выводу, что «название “монголоидная <...> Многие зарубежные и отечественные ученые пришли к выводу, что название “монголоидная идиотия” не оправдывает <...> Движение политкорректности уже достаточно давно существует в западноевропейских странах и в странах Америки
Предпросмотр: СОБЛЮДЕНИЕ ПОЛИТИЧЕСКОЙ КОРРЕКТНОСТИ В НАИМЕНОВАНИЯХ ЛЮДЕЙ С СИНДРОМОМ ДАУНА НА МАТЕРИАЛЕ НЕМЕЦКОГО ЯЗЫКА.pdf (1,2 Мб)
Автор: Кукина
[Б.и.]
Пособие направлено на формирование и развитие коммуникативной
компетенции студентов на втором этапе обучения с учетом требований ФГОС
третьего поколения. Состоит из пяти модулей, содержащих тематически орга-
низованный текстовой и языковой материал, предназначенный для развития
навыков чтения, говорения и письма. В основе лежит комплексный подход к
преподаванию профессионально-ориентированного иностранного языка, пре-
дусматривающий взаимосвязанное развитие всех видов речевой деятельности
поколения («владеть иностранным языком в объеме, необходимом для возможности получения информации из зарубежных <...> рабочие места c. временное явление d. рабочие места в промышленности e. занимать третье место среди стран <...> Найдите в тексте и переведите информацию о сотрудничестве российских и зарубежных автомобилестроителей <...> Sg. управление 2. рулевое управление der Oberbau (s,-ten) – кузов (автомобиля) das Rad (-s,¨-er) – колесо <...> Следует заметить, что тракторы марки «Беларусь» экспортируются более чем в 60 стран.
Предпросмотр: «Немецкий язык для студентов, изучающих автомобильное дело».pdf (0,6 Мб)
М.: ЯСК
В настоящий ежегодник включены тексты докладов тринадцатой конференции Российского союза германистов «Германистика и компаративистика в интердисциплинарных контекстах», на которой были представлены литературоведческие и лингвистические доклады по проблемам, связанным с компаративными подходами к изучению разнообразных явлений в немецкоязычной литературе и в немецком языке. Ежегодник продолжает издание публикаций по материалам конференций, проводимых в рамках РСГ. Включенные в сборник статьи отражают современное состояние исследовательской деятельности отечественных, германистов в разных областях германской филологии.
Новосибирский гос. ун-т экономики и управления. Новосибирск: НГУЭУ, 2012. — 604 с.; Васильева Г. М. <...> Бакши Особое место в зарубежной германистике занимает российское литературоведение в лице В. <...> После смерти короля Оксеншерна проводил не только внешнюю политику своей страны и осуществлял управление <...> Сопоставление языков // Вопросы теории перевода в зарубежной лингвистике. <...> В стране насчитывается около 270 тыс. буддистов.
Предпросмотр: Русская германистика. Т. 13.pdf (0,6 Мб)
М.: Языки славянской культуры
В настоящую книгу включены тексты докладов третьей конференции Российского союза германистов "Национальное варьирование немецкого языка и специфика литератур Австрии, Германии, Люксембурга и Швейцарии", на которой были представлены исследования отечественных и зарубежных литературоведов и лингвистов. Ежегодник продолжает издание публикаций по материалам конференций, проводимых в рамках РСГ. Большая часть статей данного ежегодника отражает тематику, связанную с осмыслением современных проблем изучения характера и особенностей национального варьирования немецкого языка и литератур немецкоязычных стран. Ежегодник дает представление о теоретических основаниях и актуальных направлениях современных исследований в области национального варьирования и форм его проявления в немецком языке и художественной культуре.
Штифтера // Проблемы романтизма в русской и зарубежной литературе. Тверь, 1996. <...> Зарубежный роман сегодня. М., 1966; Русакова А. Томас Манн в поисках нового гуманизма. <...> Ведекинд — ставятся в театрах страны. <...> . е. обладают многими равноправными разновидностями, где они употребляются в сфере государственного управления <...> В горящей как порох стране.
Предпросмотр: Русская германистика.pdf (0,7 Мб)
Автор: Чыпсымаа
ИГЛУ
В работе описывается понятийная, ценностная и образная составляющая концепта улыбка / L?CHELN, характеризуется прагматическая ситуация улыбки, описываются стратегии и тактики человека улыбающегося в немецкой лингвокультуре.
состоит из введения, двух глав, заключения, содержит список литературы (164 наименований, из них 27 зарубежных <...> [Сеченов, 1952; Экман, 2000; Мечковская, 2004 и др.] в первичности психофизиологического фактора в управлении <...> прагматической ситуации улыбки может быть реализована посредством тактики самопрезентации, которая предполагает управление
Предпросмотр: Языковые средства репрезентации феномена улыбки семантика и прагматика (на материале немецкого языка).pdf (0,4 Мб)
М.: Языки славянской культуры
В настоящий ежегодник включены тексты докладов девятой конференции Российского Союза германистов «Сравнительно-сопоставительные подходы в германистике», на которой были представлены исследования отечественных и зарубежных германистов — литературоведов и лингвистов. Ежегодник продолжает издание публикаций по материалам конференций, проводимых в рамках РСГ. Включенные в сборник статьи отражают проблематику, связанную с идеей рассмотрения объектов и явлений в свете компаративного подхода. Материалы сборника дают представление о современных подходах, о возможностях и перспективах системного изучения немецкого языка и немецкой литературы.
Образ страны, жившей в условиях блокады, страны, 3 Голос России. 4 января 1921 г. <...> страны под властью большевиков. <...> О контрастивной лингвистике // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XXV. <...> Страна и язык». <...> , термин «семантическая инновация» предполагает любую степень обновления слова, например, изменение управления
Предпросмотр: Русская германистика Т. 9.pdf (0,6 Мб)
Автор: Казарина Антонина Николаевна
РИЦ СГСХА
Методические указания состоят из разделов, содержащих теоретический и практический материал, применяемый к конкретной ситуации делового общения. В приложении даются клише и выражения, необходимые для написания деловых писем, а также список сокращений, принятых в деловой переписке. Данное учебное издание предназначено для бакалавров, изучающих немецкий язык для делового общения. Целью данных методических указаний является формирование навыков ведения деловой переписки с немецкими партнерами.
Город и страна в письмах за границу пишутся заглавными буквами. <...> Обратите внимание на употребление глаголов с управлением. sich beziehen (auf + Akk.) – ссылаться на что-либо <...> делать die Unterlagen, pl документы vermeiden избегать vertiefen углублять die Verwaltung администрация, управление <...> искусственных материалов die Bauindustrie строительная промышленность international международный ausländisch зарубежный <...> В других странах CV и резюме могут означать различные документы.
Предпросмотр: Деловой немецкий язык методические указания.pdf (2,0 Мб)
Автор: Алексеева Н. П.
М.: ФЛИНТА
Учебное пособие составлено в соответствии с требованиями государственных образовательных стандартов высшего профессионального образования. Основные задачи учебного пособия – развитие языковой, речевой и культурной компетенции. После усвоения материала, содержащегося в пособии, обучаемый должен уметь читать и понимать литературу по специальности, делать сообщения и вести беседу на немецком языке в пределах тематики, предусмотренной программой.
Страхование туристов в зарубежных туристских поездках, как правило, включает: 1. оказание туристу экстренной <...> медицинской помощи во время зарубежной поездки при внезапном заболевании или несчастном случае; Copyright <...> Какова цель Вашего пребывания в Германии (в этой стране)? 7. <...> Страхование туристов в зарубежных туристских поездках, как правило, включает: 1. оказание туристу экстренной <...> медицинской помощи во время зарубежной поездки при внезапном заболевании или несчастном случае; Copyright
Предпросмотр: Tourismus (2).pdf (0,3 Мб)
Автор: Гузь Ю. А.
Ростов н/Д.: Изд-во ЮФУ
Цель данного учебного пособия – развитие дидактической, методической,
цифровой и коммуникативной компетенций в рамках тем: «Цифровые медиа
в обучении иностранным языкам», «Характеристики и принципы эффективного онлайн-обучения иностранному языку», «Планирование и организация
уроков с применением медиатехнологий». Студентам предлагается ознакомиться с новыми исследованиями в области онлайн-обучения, а также усовершенствовать свои практические навыки в планировании и организации современного урока иностранного языка с применением цифровых технологий.
для профессиональной подготовки студентов, обучающихся по направлениям «Педагогическое образование», «Зарубежная <...> Зарубежные ученые с интересом исследуют тему стриминга в обучении, в том числе в обучении иностранным <...> Зарубежными исследователями отмечено, что на эффективность освоения новых знаний и умений положительно <...> Передаем управление учебным процессом нашим ученикам, так и возникает перевернутый класс. 5. <...> Веб 2.0 – управление, изучение и копирование / Е. Д. Патаракин, Б. Б.
Предпросмотр: Теория и методика онлайн-обучения иностранным языкам.pdf (0,2 Мб)
Автор: Шацких В. В.
Изд-во Липецкого государственного технического университета
В настоящие учебные задания включены аутентичные тексты страноведческого характера на немецком и русском языках о географическом положении, международном сотрудничестве, государственном устройстве России. В приложении представлена информация на немецком языке о праздничных днях в России. Цель данных учебных заданий - развитие навыков письменного и устного перевода.
Значительная часть страны — неверующие. <...> Язык Россия — страна многонациональная, а значит многоязычная. <...> в особо торжественных случаях; при открытии торжественных заседаний, при встрече высокопоставленных зарубежных <...> Славься, страна! Мы гордимся тобой! <...> Славься, страна! Мы гордимся тобой!
Предпросмотр: Tatsachen Uber Russland.pdf (0,6 Мб)
Автор: Комлева Елена Валерьевна
[Б.и.]
В учебном пособии рассматриваются лингвистические и стилистические особенности текстов официально-делового стиля в связи с проблемами изучения их структурно-композиционных особенностей, стилевых черт, доминирующей прагматической цели, частотных речевых стратегий и тактик. Адресовано магистрантам для изучения дисциплины «Деловой иностранный язык».
империи повлекли за собой небывалое распространение английского языка далеко за пределы его родной страны <...> Die Führung und das Fernmeldewesen− управление и связь. <...> Характерно, что большинство существительных и соответствующих глаголов в своем управлении несут идею <...> Сугубо официальные человеческие взаимоотношения, например, в сфере организации производства и его управления <...> Речевые акты. / Пер. с англ. // Новое в зарубежной лингвистике. М.: Прогресс, 1985. Вып.
Предпросмотр: ЛИНГВО-СТИЛИСТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ДЕЛОВОЙ КОММУНИКАЦИИ НЕМЕЦКОГО И АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКОВ.pdf (0,5 Мб)
Автор: Медведева Т. С.
М.: ФЛИНТА
В монографии рассматриваются этноспецифические концепты Ordnung, Sicherheit, Gemütlichkeit, являющиеся «ключами» к пониманию своеобразия немецкой лингвокультуры и ментальности ее носителей. На основе анализа языкового материала и данных гуманитарных наук раскрываются системные связи в немецкой концептосфере.
Из зарубежных лингвистов изучением общественных знаков занимались А. Вежбицкая, Л. Попович, R. <...> Ваше Управление общежитий). <...> Ваше Управление вокзала). <...> Из зарубежных лингвистов изучением общественных знаков занимались А. Вежбицкая, Л. Попович, R. <...> Ваше Управление вокзала).
Предпросмотр: Ключевые концепты немецкой лингвокультуры .pdf (0,7 Мб)
Автор: Шарманова
ИГЛУ
Реферируемая работа посвящена анализу когнитивно-семантических характеристик метафоры, метонимии и их концептуальному смешению - метафтонимии, которые понимаются как ментальные операции с механизмами когнитивного моделирования и проявляются в различных языковых способах репрезентации определенного фрагмента действительности, в том числе и в условиях политического кризиса.
лингвистический университет» Научный руководитель: доктор филологических наук, профессор, начальник научного управления <...> Методологическую основу данного исследования составили работы отечественных и зарубежных ученых по теории <...> территории Южной Осетии и виртуальный – информационная война, развернувшаяся на страницах и сайтах зарубежных <...> Информация, предоставляемая российской стороной, оценивается зарубежными СМИ как пропаганда своего видения <...> территории Южной Осетии и виртуальный – информационная война, развернувшаяся на страницах и сайтах зарубежных
Предпросмотр: Метафора, метонимия, метафтонимия. Способы концептуализации грузино-российского конфликта (на примере немецкоязычных СМИ).pdf (0,7 Мб)
М.: Языки славянской культуры
В настоящую книгу включены тексты докладов четвертой конференции Российского союза германистов "Центр и периферия в литературе, языке и науке", на которой были представлены исследования отечественных и зарубежных литературоведов и лингвистов. Ежегодник продолжает издание публикаций по материалам конференций, проводимых в рамках РСГ. Большая часть статей данного ежегодника отражает тематику, связанную с методологией изучения процессов и явлений в терминах центра и периферии как универсальных категорий. Ежегодник дает представление о современных взглядах на задачи и возможности "полевого" подхода в изучении языка и литературы.
искусству и к зарубежным авторам. <...> Кафанова иных зарубежных пьес и проникновении на томскую сцену «новой драмы». <...> Это зеркало не только для героя, но и для всей страны. <...> Они играют важную роль для управления процессом взаимодействия коммуникантов. <...> Это важный лексический инструмент управления процессом общения.
Предпросмотр: Русская германистика.pdf (0,6 Мб)
Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова
Сборник содержит научные статьи, посвященные проблеме «образа Другого» в русской, немецкой, английской, французской, китайской и других культурах, а также некоторым вопросам, касающимся прикладной лингвистики, литературы и литературоведения, изучения дискурса, стилистики, переводоведения и терминоведения.
Логика и речевое общение // Новое в зарубежной лингвистике. М.: Прогресс, 1985. Вып. XVI. <...> » из виденных им стран. <...> Слово как действие // Новое в зарубежной лингвистике. Теория речевых актов. Вып. XVII. <...> О лингвистических аспектах перевода // Вопросы теории перевода в зарубежной лингвистике. <...> Некоторые отличительные особенности в управлении малыми группами // Вестник ЮУрГУ.
Предпросмотр: Лингвистика и перевод. Выпуск 6..pdf (0,7 Мб)
ФГБОУ ВПО "ИГЛУ"
Целью данной магистерской диссертации является изучение многоаспектного изображения мигрантов в немецком медиадискурсе.
Что касается миграции в Германии, эта страна считается наиболее населенной в отличие от других стран <...> Теоретической и методологической базой исследования явились труды отечественных и зарубежных ученых по <...> конечный продукт, полученный в результате применения какой-либо дискурсивной технологии и служащий для управления <...> Парасуцкая, «манипуляцией называют скрытое управление, воздействие, при котором адресант осуществляет <...> но и на сферу бессознательного (инстинкты, эмоции), которая не поддается произвольному контролю; 3. управление
Предпросмотр: Образ мигрантов в немецком медиадискурсе.pdf (2,3 Мб)
Автор: Ленец А. В.
Ростов н/Д.: Изд-во ЮФУ
Учебное пособие знакомит студентов с основами экскурсионно-переводческой деятельности на теплоходе, осуществляемой на немецком языке. В учебном
пособии рассмотрены теоретические и практические аспекты работы с туристами из немецкоязычных стран (Германии, Австрии, Швейцарии, Люксембурга); представлены основные направления деятельности переводчика и представителя информационного бюро; дана характеристика круизных теплоходов; описаны речные круизы по России, география речных маршрутов Центральной части и Юга России; продемонстрированы основные методические приёмы показа, проведения экскурсий; описаны особенности сервиса на борту и основные направления работы на теплоходе.
опыт в немецкоязычном туристическом дискурсе в качестве переводчиков и представителей отечественных и зарубежных <...> К ним относятся: пульты управления (главный пульт управления и 2 вспомогательных), магнитный и гирокомпас <...> При нормальных условиях включается автоматическое управление. <...> Перед вами основная панель управления. <...> Слева вы видите панель управления электростанцией.
Предпросмотр: Основы межкультурной коммуникации на немецком языке туристический дискурс.pdf (0,1 Мб)
Автор: Рец Н. И.
М.: Изд-во Российской таможенной академии
Предлагаемое учебное пособие способствует развитию навыков чтения, понимания и перевода литературы по таможенному делу, международной экономике, менеджменту, юриспруденции, отработке и усвоению лексико-грамматического материала для последующего использования в профессиональной коммуникации.
der Vertreter представитель der Haushalt бюджет (государственный), семейное хозяйство die Verwaltung управление <...> Совет состоит из представителей стран-участников ВТО. <...> экономического пространства ввозимые товары таможенное оформление таможенная декларация таможенное управление <...> Её фактическую долю в экономике страны трудно учесть и в каждой стране она сильно колеблется. <...> Тесное взаимодействие стран становится необходимым.
Предпросмотр: Немецкий язык для таможенников и экономистов. Дисциплина Иностранный язык.pdf (0,5 Мб)
Автор: Биккулова Нурия Мингазетдиновна
ОГПУ
Задача учебного курса «Теоретическая грамматика современного немецкого языка», читаемого на факультете иностранных языков педагогического вуза, состоит в том, чтобы сформировать у студентов научное представление о формальной и смысловой структуре единиц и средств, образующих грамматический строй современного немецкого языка, а также об их взаимосвязях и функционировании и выработать у студентов соответствующие этому представлению знания.
Различное понимание валентности в отечественной и зарубежной грамматиках. <...> Развитие понятия «валентность» в работах отечественных и зарубежных авторов. <...> Модальные слова Их трактовка в работах отечественных и зарубежных германистов. <...> Трактовка предложения в работах отечественных и зарубежных германистов. <...> Виды подчинительной связи: согласование, управление, примыкание, соотношение подчинения с валентностью
Предпросмотр: ТЕОРЕТИЧЕСКАЯ ГРАММАТИКА СОВРЕМЕННОГО НЕМЕЦКОГО ЯЗЫКА.pdf (0,4 Мб)
Автор: Комлева Елена Валерьевна
[Б.и.]
В учебном пособии рассматриваются ключевые лингвистические категории − текст, стиль, дискурс − в связи с проблемами филологической интерпретации текстов официально-делового стиля. Адресовано магистрантам, аспирантам, исследователям, занимающимся теорией текста.
Durchführung – выполнение; 4. die Versorgung − тыловое обеспечение; 5. die Führung und das Fernmeldewesen − управление <...> Сугубо официальные человеческие взаимоотношения, например, в сфере организации производства и его управления <...> Характерно, что большинство существительных и соответствующих глаголов в своем управлении несут Copyright <...> Речевые акты. / Пер. с англ. // Новое в зарубежной лингвистике. М.: Прогресс, 1985. − Вып. <...> Речевые акты. / Пер. с англ. // Новое в зарубежной лингвистике. М.: Прогресс, 1985. Вып.
Предпросмотр: Лингвистические основы деловой коммуникации Учебное пособие .pdf (0,5 Мб)
Автор: Фаттахова Наиля Нурыйхановна
М.: ФЛИНТА
Монография посвящена изучению процессов смыслообразования и интерпретации народных примет с учетом их структурно-семантических и
когнитивно-прагматических особенностей. Обсуждаются вопросы о статусе
народных примет в паремиологической системе языка; определяются
специфические структурные и содержательные признаки народных
примет; вскрывается прогностическая сущность примет. Анализируются
структурно-грамматические средства с однотипной категориальной
семантикой, адаптированные к конкретной ситуации общения средствами
структурной и семантической импликации и экспликации. Исследуются
возможности стратификации коммуникативно-прагматического уровня
анализируемого паремиологического дискурса с помощью фреймового
анализа.
В элементарном предложении присутствуют связи только подчинительного типа: согласование, управление, <...> Лексика языка и культура страны: Изучение лексики в лингвострановедческом аспекте. – М.: Русский язык <...> Приметы и гадания // Календарные обычаи и обряды в странах зарубежной Европы. <...> В элементарном предложении присутствуют связи только подчинительного типа: согласование, управление, <...> Приметы и гадания // Календарные обычаи и обряды в странах зарубежной Европы.
Предпросмотр: Народные приметы синтаксис и прагматика. На материале русского, татарского и немецкого языков.pdf (0,8 Мб)
Автор: Шарапова Татьяна Николаевна
Изд-во ОмГТУ
Учебное пособие содержит тексты о России и Германии, основная цель которых – формирование фоновых знаний о родной стране и стране изучаемого языка в рамках предложенного лексического и грамматического материала; задания для развития грамматических, коммуникативных умений и навыков, а также навыков работы с текстом.
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» 12 Здесь необходимо также вспомнить и управление <...> Большая часть страны лежит в области вечной мерзлоты. 9. Россия – страна рек и озер. 10. <...> Инфинитивная группа после этих глаголов имеет управление Akkusativ. <...> ) Inland n – родная страна, своя страна Ausland n – заграница gründen – основывать Rohstoff n – сырьё <...> Напишите, из какой страны приехали гости (обратите внимание на употребление артиклей с названиями стран
Предпросмотр: Немецкий язык для начинающих. Уроки страноведения Т. Н. Шарапова, Е. В. Кербер, 2017. - 98 с..pdf (0,4 Мб)
Автор: Шишигин К. А.
М.: ФЛИНТА
Монография посвящена вопросу о гибридизации языка при контакте исходного
материнского языка с другими языками на одной лингвогеографической территории, в результате которого сформировались такие гибридные языки, как идиш, ладино, африкаанс и эйну. В монографии рассматривается, прежде всего, идиш и его глагольно-префиксальная система, обнаруживающая наиболее типичные гибридные черты. Цель работы — показать закономерности межъязыкового взаимодействия на уровне глагольной префиксации, приводящего к образованию гибридного языка, и тем самым решаются общетеоретические задачи, как-то, в частности, обоснование понятий «гибридизация», «гибридность» и «гибридный язык», а также задачи
специальных вопросов идишистики. Так, на примере преимущественно префиксов-омонимов и префиксов с гибридной полисемией иллюстрируются характеристики глагольно-префиксальной системы гибридного идиша в соотношении формы, с одной стороны, и значения, макросемантики (концепта ситуации) и микросемантики (ситуатемы) лексемы, — с другой, излагаются критерии определения степени гибридности системных элементов и проводятся релевантные контрастивные параллели между идишем и его исходным немецким языком и славянскими и семитскими языками-донорами. Общетеоретические и специальные положения монографии используются автором при чтении лекций по дисциплинам «Основы филологии», «Введение в языкознание» и «Введение в специальную филологию».
Степаненко, моих зарубежных коллег — профессора, доктора М. <...> С одной стороны, их рвение было понятно: в эпоху (в ряде стран уже завершившейся) промышленной революции <...> Это влияние выразилось прежде всего в приобретении ими славянского предложного управления (пример (3.7 <...> )) с параллельным сохранением предложного управления, характерного для немецкого языка (пример (3.8)) <...> Что касется глагола onrufn zikh, то он испытал славянское влияние, получив славянское предложное управление
Предпросмотр: Гибридизация языков глагольно-префиксальная система идиша.pdf (0,6 Мб)
ФГБОУ ВПО "ИГЛУ"
Данная выпускная квалификационная работа посвящена особенностям речи, характерным для мужского и женского речевого поведения именно по гендерному признаку, в современном немецкоязычном обществе.
Например, в населении большинства стран женщины составляют более половины (от 51% до 54%), в то время <...> Также часто использует яркие сравнения: «Auch Regieren ist kein Reiten auf dem Ponyhof». / «Управление <...> В выступлениях Штайнбрюка преобладают прилагательные, характерные для сферы и управления. <...> большого благосостояния и страна высокого социального равновесия». <...> Зарубежная политическая лингвистика [Текст] / Э. В. Будаев. — Екатеринбург : УрГПУ, 2006. 2.
Предпросмотр: Особенности гендерной асимметрии в речи немецких политиков.pdf (1,1 Мб)
Издательство КемГИК
Основной целью дисциплины «Иностранный язык (английский, немецкий)» является формирование у аспиранта способности к практическому владению иностранным языком, позволяющей использовать его в профессиональной и научной деятельности в иноязычной среде.
Роль науки в странах изучаемого языка Научная деятельность и профессиональная культура. <...> Научные мероприятия Российские и зарубежные деловые профессиональные мероприятия научной направленности <...> Роль науки в странах изучаемого языка Научная деятельность и профессиональная культура. <...> Роль науки в странах изучаемого языка Научная деятельность и профессиональная культура. <...> Роль науки в странах изучаемого языка Научная деятельность и профессиональная культура.
Предпросмотр: Иностранный язык (английский, немецкий) учебная программа дисциплины (кандидатского экзамена) .pdf (0,4 Мб)
М.: Языки славянской культуры
В настоящий ежегодник включены тексты докладов восьмой конференции Российского союза германистов «Культурные коды в языке, литературе и науке», на которой были представлены исследования отечественных и зарубежных германистов – литературоведов и лингвистов. Ежегодник продолжает издание публикаций по материалам конференций, проводимых в рамках РСГ. Включенные в сборник статьи отражают проблематику, связанную с идеей рассмотрения объектов и явлений в терминах культурных кодов. Материалы сборника дают представление о современных подходах, о возможностях и перспективах изучения немецкого языка и немецкой литературы в их тесной связи и взаимодействии с феноменами культуры.
Свободное употребление, предложное управление и идиоматика. <...> В целом, как для зарубежного, так и для отечественного гуманитарного знания до недавнего времени было <...> Проблема переключения кодов в зарубежной лингвистике (краткий обзор литературы за последние десятилетия <...> Свободное употребление, предложное управление и идиоматика. <...> Бабенко также дают сводную информацию о падежном управлении немецких предлогов.
Предпросмотр: Русская германистика Ежегодник Рос. союза германистов. Т. 8.pdf (0,8 Мб)
Автор: Николаева Наиля Тагировна
Учебно-методическое пособие предназначено для слушателей,
обучающихся по дополнительной программе повышения квалификации
«Цифровой инструментарий учителей иностранных языков» в очной и
заочной форме. В учебно-методическом пособии представлены методические
рекомендации по изучению теоретического материала, работе с тестами,
самостоятельной подготовке к практическим занятиям и итоговой аттестации.
Воспитательные: ● воспитывать толерантное отношение к культуре страны изучаемого языка. <...> “Countries” Детям по отдельным карточкам предлагается соотнести название страны и столицу. <...> Вывод: Германия – страна с высоко развитой промышленностью. <...> удобным пользовательским интерфейсом для планирования работы каждого участника или группы, инструмент управления <...> Коммуникативные: управление поведением партнёра, умение слушать, защищать и отстаивать свою точку зрения
Предпросмотр: МЕТОДИЧЕСКИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ К ДПП ПК «ЦИФРОВОЙ ИНСТРУМЕНТАРИЙ УЧИТЕЛЕЙ ИНОСТРАННЫХ ЯЗЫКОВ».pdf (1,0 Мб)
Автор: Оберемченко Е. Ю.
Ростов н/Д.: Изд-во ЮФУ
Учебное пособие предназначено для студентов образовательной
программы бакалавриата «Филология. Зарубежная филология» по дисциплине «Теория и практика перевода немецкого языка». Цель пособия – совершенствование значимых знаний, умений и навыков устного и письменного перевода текстов, генерирование полученных компетенций, необходимых для результативного решения определённых переводческих задач.
4114-0 Учебное пособие предназначено для студентов образовательной программы бакалавриата «Филология Зарубежная <...> перевод • компенсация Copyright ООО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» 17 Отечественные и зарубежные <...> единицей, замена лексической единицы на морфему (префикс или суффикс) (Дзенс Н.И., Перевышина И.Р). Зарубежные <...> —сохранение семы, но другое управление (2) Контекстуальная замена / Конкретизация (Дзенс Н.И.) — для <...> «Пролетарии всех стран – раскошельтесь!»
Предпросмотр: Текст как объект перевода русские и немецкие соответствия.pdf (0,3 Мб)
Автор: Костина
М.: ПРОМЕДИА
Образ России в немецком медиадискурсе анализируется с точки зрения аксиологического подхода с привлечением способа этносемиометрии. Определяется своеобразие лингвистической имагологии. Составлен иерархический ряд образ - миф - стереотип, показывающий структуру создания образа России в современном немецком медиадискурсе. Выявляются ценностные ориентиры, представленные в немецком медийном дискурсе по отношению к России. Систематизируются оценочные суждения о российских политических лидерах.
Теоретической и методологической базой исследования явились труды отечественных и зарубежных ученых в <...> Многие отечественные и зарубежные ученые рассматривают дискурс с различных точек зрения. <...> Именно с периода руководства страной Б. Н. <...> Путина существовали такие же методы управления страной, как и во времена самодержавия, что доказывает <...> свидетельствует о том, что существуют как негативные, так и позитивные оценки президента и его роли в управлении
Предпросмотр: Аксиологический аспект языковой репрезентации образа России в современном немецком медиадискурсе.pdf (0,1 Мб)
Автор: Думина Е. В.
М.: Проспект
Учебно-методическое пособие представляет собой систематизированное издание и включает темы, связанные с правовым положением, организационным построением и содержанием деятельности полицейских органов, осуществляющих охрану общественной безопасности и порядка, профилактику и борьбу с преступностью внутри и за пределами Федеративной Республики Германии. Основной целью данного пособия является формирование у студентов-юристов способности к общению на немецком языке в конкретных профессиональных, деловых, научных сферах и ситуациях
с учетом особенностей профессионального мышления, а также совершенствование грамматических и лексических навыков и развитие речевых умений в устной и письменной речи.
. das Bundeskriminalamt — Федеральное управление уголовной полиции (ФРГ), Федеральное ведомство криминальной <...> — полиция земли (ФРГ) das Zollkriminalamt — служба таможенного розыска das Landeskriminalamt — управление <...> После объединения на восточные земли страны распространилась система полиции ФРГ, основы и принципы ее <...> Тем не менее в некоторых странах обязательства, предусмотренные Конвенцией, ассоциируются с подрывом <...> В качестве примеров могут быть названы полицейские миссии в следующих странах: Грузия, Либерия, Судан
Предпросмотр: Polizeiwesen in der BRD.pdf (0,2 Мб)
Автор: Завгородняя Г. С.
Ростов н/Д.: Изд-во ЮФУ
Целью пособия является формирование лингвистической и профессионально-
ориентированной компетенций в области технического перевода. В пособии дано сжатое изложение основных принципов перевода немецкой научно-технической литературы. Оно содержит ряд теоретических и практических указаний по переводу с немецкого языка, причем теория привлекается лишь в той мере, в какой она нужна для практики перевода. Цель пособия реализуется в трех видах речевой деятельности: чтении текстов на немецком языке по специальности, переводе и письме. Структура пособия охватывает 3 модуля, включающих следующую тематику: «Теоретические основы научно-технического перевода», «Семантика словосочетаний, сокращений и условных обозначений, встречающихся в научно-техническом тексте» и «Практические указания по методике перевода немецкого научно-технического текста». Модульная система включает квалиметрическую диагностику контроля качества
знаний студентов в форме текущего и рубежного контроля.
Иногда вся роль приставки сводится исключительно к изменению управления глагола: antworten auf A. – beantworten <...> Например: Bildschirm экран, Maustaste кнопка управления «мыши», Rückkopplungsschleife регенеративная <...> БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» 27 Gewa – Gemeinschaft s//warenhaus (универмаг, имеющий аналог в странах <...> некоторых немецких прилагательных, которое отличается от управления соответствующих прилагательных в <...> Переведите предложения, обращая внимание на управление прилагательных.
Предпросмотр: Учебное пособие по технике перевода текстов по профилю факультета.pdf (0,2 Мб)
Автор: Морозова М. Е.
М.: Проспект
Материалом исследования выступает язык как социальная реальность, в которой человек и общество – актеры и носители языка в той же мере, в какой язык – среда для коммуникативных событий. Такая двойственность позволяет увидеть в языке не только средство общения, но и триггер нерукотворных процессов языковой эволюции. Любой факт эволюции языка сопряжен с эволюцией общественных форм, отдельных общественных организмов и, следовательно, вписан в систему, происходит в системе и сам способен ее задавать. Эмпирический материал представлен на основе немецкого языка.
Зарубежные исследователи предпочитают давать расширенное определение карьеры, определяя ее как «разбитый <...> продвижение по ступеням иерархической лестницы), горизонтальной (происходит в пределах одного уровня управления <...> например, связана либо с формальным ростом влияния в организации посредством движения вверх по иерархии управления <...> Данной единицей номинируются политические группировки многих странах мира. <...> Управление персоналом: курс лекций.
Предпросмотр: «Социальный новояз» в современном немецком языке (практика лингвосемантических отношений в языке). Монография.pdf (0,2 Мб)
Ростов н/Д.: Изд-во ЮФУ
Учебник предназначен для студентов и всех желающих, изучающих немецкий язык как первый и второй иностранный с уровнем владения немецким языком по единой европейской шкале А2. Учебник разработан на компетентносто-модульной основе с учетом требований актуального Государственного образовательного стандарта высшего образования.
Управление этих предлогов полностью зависит от заданного вопроса. <...> “), то предлог имеет управление в Dativ, z.B. die Kommode steht (wo?) <...> , то предлог имеет управление в Akkusativ, z.B. die Kommode (wohin?) <...> Наша богатая страна, этот тенистый сад, та же самая интересная картина, каждый способный студент, его <...> революционера, книга того же самого молодого писателя, борьба прогрессивного человечества за мир, труды многих зарубежных
Предпросмотр: Учебник немецкого языка для бакалавров (средний уровень). Ч. 2.pdf (0,6 Мб)
М.: Языки славянской культуры
Коллективная монография посвящена исследованию представлений о времени, которые отражены в русском языковом сознании в сопоставлении с репрезентацией концепта времени в английском и немецком языках. Изменяющийся образ времени анализируется в двух плоскостях: синхронной и диахронной; прослеживаются сдвиги в осмыслении времени, происходящие в концептуальных и языковых картинах мира носителей трех языков.
Зарубежные языковеды З . Ковечеш, А . Барселона, Дж . <...> Обамы управлять страной . <...> Описывая ситуа цию в стране, Б . <...> страны . <...> Секреты управления / Пер . с англ . С . М . Комаров . М .: АСТ Астрель, 2007 .
Предпросмотр: Россия изменяющийся образ времени сквозь призму языка….pdf (1,7 Мб)
ГГПИ
Настоящее издание предназначено для студентов второго курса профиля «Иностранные языки» педагогических вузов, изучивших базовый курс древних языков (латинский язык), обладающих определенными коммуникативными компетенциями в области немецкого и английского языков. Основной целью данного пособия является подготовка теоретической и практической базы для последующего глубокого изучения истории изучаемых германских языков: немецкого и английского.
В результате победоносных походов Друза (XII–IX вв. до н. э.) и Тиберия (VI в.) страна между Рейном и <...> Его целью было укрепление единовластия короля над страной и ослабление власти знатных франкских родов <...> Именно в этих странах были найдены древнейшие рунические надписи на камнях. <...> В настоящее время германские языки распространены во многих странах. <...> Выделяют следующие типы связи: согласование (сказуемое + подлежащее, прилагательное + существительное); управление
Предпросмотр: История германских языков Конспекты лекций. Материалы к семинарским занятиям и КСР. [Электронное учебное пособие на компакт- диске] (1).pdf (1,2 Мб)
Автор: Перфильева Зинаида Евгеньевна
В пособии содержатся учебные материалы для работы на лекционных и семинарских занятиях по дисциплине «История зарубежной литературы»: лекции по изучаемым темам, контрольные вопросы к лекциям, задания для самостоятельной работы, тесты, список рекомендуемой и художественной литературы. Пособие адресовано студентам факультета иностранных языков, изучающим немецкий язык как основной.
История зарубежной литературы. <...> Перфильева История зарубежной литературы. <...> История зарубежной литературы. <...> В стране лентяев награда выдается за лень. <...> История зарубежной литературы средних веков.
Предпросмотр: История зарубежной литературы. Литература Германии V-XVII веков.pdf (0,6 Мб)
Автор: Шацких В. В.
Изд-во Липецкого государственного технического университета
Целью данного пособия является формирование навыков экономического перевода с немецкого языка на русский и с русского на немецкий язык. Учебное пособие включает 4 раздела, в которых рассмотрены основные этапы экономического развития Германии, ведущие отрасли ее экономики, организационно-правовые формы предприятий ФРГ по сравнению с формами ведения бизнеса в России.
Председательствующая страна имеет также право пригласить на саммит 20 представителей пяти стран и других <...> В «Большую двадцатку», как известно, входят промышленно развитые страны и страны с развивающейся рыночной <...> Продовольственные товары из Германии пользуются большим спросом в зарубежных странах. <...> По итогам 2015 зарубежные поставки ФРГ увеличились на 6,4% по сравнению с 2014 годом и составили €1,195 <...> Функции управления "негласным товариществом" осуществляются "гласным партнером".
Предпросмотр: Экономический перевод ( язык) .pdf (0,2 Мб)
Автор: Козлова
М.: ПРОМЕДИА
В работе дается определение биографического дискурса, выявляются интертекстуальные включения в нем, определяется интертекст, используемый как метатекст, выявляются коммуникативные стратегии, обусловленные взаимосвязью интертекста с метатекстом в немецком биографическом дискурсе.
Интертекстуальность и интертекст как объекты исследований находятся в центре внимания отечественных и зарубежных <...> задачи: 1) систематизируется понимание терминов «интертекстуальность» и «интертекст» в отечественной и зарубежной <...> Теоретическую базу исследования составили работы отечественных и зарубежных учёных по теории интертекстуальности <...> Бахтина, способствует развитию идей интертекстуальности не только в отечественной, но и в зарубежной <...> Изучение работ зарубежных и отечественных исследователей по проблемам природы и структуры дискурса позволило
Предпросмотр: Взаимосвязь интер- и метатекста как актуализация коммуникативных стратегий автора в немецком биографическом дискурсе.pdf (0,1 Мб)
Русистика
Самоучитель нового поколения адресован тем, кто не изучал ранее немецкий язык и хочет овладеть им быстро и самостоятельно. Пособие включает в себя уроки по фонетике, лексике и грамматике, упражнения разной степени сложности с ключами, поурочные словарики, немецко-русский и русско-немецкий словари. Самоучитель снабжён аудиоприложением, содержащим озвученные немецкими дикторами тексты и диалоги, а также цветной вклейкой с иллюстрациями страноведческого характера. Доступное и пошаговое изложение материала, объяснения на русском языке, эффективная система самоконтроля делают пособие незаменимым для тех, кто никогда не изучал языки или думает, что не имеет способностей к ним. Пройдя весь курс, читатель сможет общаться по-немецки в типовых ситуациях, читать тексты средней степени сложности и ориентироваться в немецких реалиях.
Запомните названия некоторых стран, языков, на которых говорят в этих странах, и то, как называются граждане <...> этих стран. <...> В каких странах говорят на немецком языке? <...> с особым управлением. <...> У Вас есть возможность посетить эту страну? 4.
Предпросмотр: Немецкий язык. Самоучитель для начинающих.pdf (0,3 Мб)
Автор: Волина С. А.
М.: Проспект
Учебник для языковых вузов и факультетов содержит материалы, необходимые для освоения дисциплины «Практикум по культуре профессиональной коммуникации» (квалификация «магистр»). Принимая во внимание, что выпускники-магистры работают в сфере школьного и вузовского образования, а также занимаются научно-исследовательской работой в области лингвистики, авторами отобраны темы, представляющие интерес для изучения и дискуссий с носителями немецкого языка. Предлагаются аутентичные тексты на актуальные для научно-педагогического сообщества темы и коммуникативные задания, способствующие развитию коммуникативных профессиональных компетенций у студентов-магистров.
vergleichen. die meritokratische Gesellschaft общественная система, основанная на выдвижении к власти, к управлению <...> Die Rolle der Bildung Copyright ООО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» в стране позволяет в <...> и культуры в разных странах. <...> В лингвистике весомый вклад в изучение метафоры внесли известные российские и зарубежные ученые. <...> В этой связи для педагога особую актуальность приобретает проблема управления собственной речью и речью
Предпросмотр: Моя профессия — мое призвание. Учебник для магистров.pdf (0,2 Мб)
М.: Языки славянской культуры
В настоящую книгу включены тексты докладов шестой конференции Российского Союза германистов "Граница в языке, литературе и науке", на которой были представлены исследования отечественных и зарубежных германистов - литературоведов и лингвистов. Ежегодник продолжает издание публикаций по материалам конференций, проводимых в рамках РСГ. Включенные в сборник статьи отражают проблематику, связанную с идеей выделения границ между явлениями, изучаемыми литературоведами и лингвистами. Материалы ежегодника отражают современное представление о проблемах разграничения объектов и явлений как универсальном подходе, широко используемом специалистами в области немецкого языка и немецкоязычной литературы.
На пути, уже за пределами жизни, остается только «страна жалоб» — призрачная страна тех «прозрачных», <...> Зарубежная филология в гуманитарном дискурсе. Петрозаводск, 2009. С. 78—79. <...> не из тех, у кого лозунги о едином народе вызывают эйфорию… Совсем другого мы хотели, не Общества по управлению <...> Так, для понимания таких высказываний, как «Совсем другого мы хотели, не Общества по управлению чужим <...> имуществом», нужно не только знать, что речь идет о Попечительском ведомстве по управлению государственной
Предпросмотр: Русская германистика ежегодник РСГ.pdf (1,6 Мб)
Автор: Барабанова Н В.
Изд-во Самарского университета
Данное пособие направлено на формирование профессионального умения студентов исследовать художественный текст на немецком языке в аспекте филологического анализа, определять его жанровую специфику, находить особые стилевые маркеры, выявлять языковые особенности и множественные смыслы. Предлагаемые задания направлены на формирование компетенций, необходимых для студентов-филологов, обучающихся по профилю «Зарубежная
(немецкая) филология».
направлены на формирование компетенций, необходимых для студентов-филологов, обучающихся по профилю «Зарубежная <...> В конечном итоге он теряет руль управления, ощущает трагическую утрату авторства своей жизни. <...> на панели управления. Этот мост любят самоубийцы. Этот парк любит молодёжь. <...> С другой стороны, слово Faserland может быть переведено как «волоконная страна». <...> Первоначально это определение применялось к группе зарубежных писателей 1920-х (Э. Хемингуэй, У.
Предпросмотр: Введение в анализ текста (на материале романа К. Крахта «Faserland»).pdf (0,6 Мб)
КНИТУ
Посвящено вопросам классификации международных образовательных программ, а также участия в них студентов российских университетов. Представлены обязательные требования к владению иностранными языками для участия в таких программах. Приведены описания международных тестов на знание иностранных языков, таких как TOEFL и IELTS (английский язык), DELF (французский язык) и DAF (немецкий язык), а также их примеры.
заканчивают бакалавриат в России, а для образования на уровне магистратуры или аспирантуры выбирают зарубежные <...> В других случаях студенты выезжают на краткосрочное включенное обучение на один или два семестра в зарубежный <...> Для поступления в зарубежный вуз результаты TOEFL действительны в течение двух лет. <...> Тест DaF можно сдать в 93 странах в более чем 450 центрах. <...> Даже, имея опыт стажировки или поездок в зарубежную страну и общения с носителями языка, необходимо хорошо
Предпросмотр: Международные образовательные программы требования по иностранным языкам учебное пособие .pdf (0,2 Мб)