Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 611269)
Контекстум
  Расширенный поиск
811.112.2

Немецкий язык


← назад
Результаты поиска

Нашлось результатов: 234 (1,69 сек)

Свободный доступ
Ограниченный доступ
Уточняется продление лицензии
1

Текст как объект перевода: русские и немецкие соответствия учеб. пособие

Автор: Оберемченко Е. Ю.
Ростов н/Д.: Изд-во ЮФУ

Учебное пособие предназначено для студентов образовательной программы бакалавриата «Филология. Зарубежная филология» по дисциплине «Теория и практика перевода немецкого языка». Цель пособия – совершенствование значимых знаний, умений и навыков устного и письменного перевода текстов, генерирование полученных компетенций, необходимых для результативного решения определённых переводческих задач.

Также (1) в декабре 2020 г. состоялось второе патрулирование Военно—воздушными силами Китая и Воздушно <...> Эти средства будут иметь возможность достигать территории (2) как Китая, так и России. <...> Не знаю, как дальше будет развиваться история. <...> История повторяется! Geschichte wiederholt sich / Wieder mal! <...> История дирндль датируется 19 веком.

Предпросмотр: Текст как объект перевода русские и немецкие соответствия.pdf (0,3 Мб)
2

Семантические особенности понятия «Wunder» в немецком языке и культуре

ФГБОУ ВПО "ИГЛУ"

Целью работы является описание и анализ семантического объёма понятия «das Wunder» в немецком языке и культуре.

Этимология и история понятия «das Wunder» ...................................... 23 Выводы по главе 1 <...> Вопросы были отправлены по электронной почте преподавателям Египта (EG), Болгарии (BG), Китая (CN), Дании <...> Понятие обозначает события, которые противоречат опытам человека и законам природы и истории. <...> Наиболее полно историю развития понятия «das Wunder» мы можем проследить в работе Е. С. <...> Также может трактоваться как явление природы, достопримечательность, феномен сенсация или история.

Предпросмотр: Семантические особенности понятия «Wunder» в немецком языке и культуре.pdf (1,2 Мб)
3

ОБРАЗ А. МЕРКЕЛЬ В НЕМЕЦКОМ ПОЛИТИЧЕСКОМ ДИСКУРСЕ

ФГБОУ ВПО "ИГЛУ"

Цель исследования – выявить и систематизировать составляющие образа А. Меркель и способы его реализации в немецком политическом дискурсе СМИ.

отрицательная оценка, однако говорит о важности ее действий относительно течения времени, развития истории <...> Политический дискурс: История и современные исследования[Текст]: Сборник научных трудов / РАН ИНИОН. <...> Языковая реализация образа Китая в СМИ США: информационная модель "Вооружение Китая" [Текст] / О.

Предпросмотр: ОБРАЗ А. МЕРКЕЛЬ В НЕМЕЦКОМ ПОЛИТИЧЕСКОМ ДИСКУРСЕ.pdf (2,7 Мб)
4

Проявление иконизма в языке: экспериментально-теоретическое исследование автореферат

Автор: Пруцких
М.: ПРОМЕДИА

В работе доказывается связь между звучанием и значением как проявлением иконизма разного уровня. Межъязыковой характер звукосимволизма выявляется путем анализа примеров на разноструктурных языках: английского, китайского, немецкого и русского. Устанавливается универсальность просодии в изолирующих и флективных языках. Разрабатывается алгоритм исследования звукосимволизма.

негативным значением, полученные в результате изучения семантического поля этических категорий Древнего Китая <...> Aгентство Kнига-Cервис» 12 прототипического стола, которым вполне мог оказаться стол, за которым едят – в Китае <...> Представляя этические и нормативные значения, мы опираемся на этическую модель традиционного Китая, наиболее <...> государства, семьи и человека (Тань Аошуан 2000: 31). (1) В семантическое поле этических категорий Древнего Китая

Предпросмотр: Проявление иконизма в языке.pdf (0,2 Мб)
5

Немецкий язык в аспекте межъязыковой коммуникации и перевода учеб. пособие

Автор: Оберемченко Е. Ю.
Ростов н/Д.: Изд-во ЮФУ

Учебное пособие предназначено для студентов магистерской программы «Перевод в сфере правовой и экономической коммуникации» по дисциплине «Иностранный язык» Института филологии, журналистики и межкультурной коммуникации ЮФУ. Цель пособия – повышение уровня владения иностранным языком, а также совершенствование профессионально значимых умений и навыков устного и письменного перевода текстов в условиях профессионального общения.

In politischer Hinsicht a) в политической жизни Китая b) в отношении политики 4. das Image der Börsen <...> Основополагающими знаниями для юриста является понимание юридической истории, философии права, теории <...> История болезни на данный момент: Пациент поступил в экстренном порядке после уведомления по телефону <...> употребление Rehabilitationszentren Каннабиоиды Aktuelle Anamnese Открытые раны Chefarztin Текущая история

Предпросмотр: Немецкий язык в аспекте межъязыковой коммуникации и перевода.pdf (0,4 Мб)
6

Гибридизация языков: глагольно-префиксальная система идиша монография

Автор: Шишигин К. А.
М.: ФЛИНТА

Монография посвящена вопросу о гибридизации языка при контакте исходного материнского языка с другими языками на одной лингвогеографической территории, в результате которого сформировались такие гибридные языки, как идиш, ладино, африкаанс и эйну. В монографии рассматривается, прежде всего, идиш и его глагольно-префиксальная система, обнаруживающая наиболее типичные гибридные черты. Цель работы — показать закономерности межъязыкового взаимодействия на уровне глагольной префиксации, приводящего к образованию гибридного языка, и тем самым решаются общетеоретические задачи, как-то, в частности, обоснование понятий «гибридизация», «гибридность» и «гибридный язык», а также задачи специальных вопросов идишистики. Так, на примере преимущественно префиксов-омонимов и префиксов с гибридной полисемией иллюстрируются характеристики глагольно-префиксальной системы гибридного идиша в соотношении формы, с одной стороны, и значения, макросемантики (концепта ситуации) и микросемантики (ситуатемы) лексемы, — с другой, излагаются критерии определения степени гибридности системных элементов и проводятся релевантные контрастивные параллели между идишем и его исходным немецким языком и славянскими и семитскими языками-донорами. Общетеоретические и специальные положения монографии используются автором при чтении лекций по дисциплинам «Основы филологии», «Введение в языкознание» и «Введение в специальную филологию».

цветного населения ЮАР (см. 1.1.2). 4) эйну, или айнийский язык — язык народа эйну, живущего на западе Китая <...> В истории же немецкого языка начальCopyright ООО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» 18 ное <...> — так говорят эмигранты и понарассказывают всяких страшных историй’. <...> История немецкого языка. — Л.: Учпедгиз, 1959. — 391 с. 44. Ожегов С.И. <...> Из истории польского глагольного вида. — М.: Наука, 1968. — 176 с. 57. Стрекалова З.Н.

Предпросмотр: Гибридизация языков глагольно-префиксальная система идиша.pdf (0,6 Мб)
7

Иностранный язык делового и профессионального общения (немецкий язык) учеб. пособие

Автор: Душко М. С.
КГУФКСТ

Цель учебного пособия – обучение языковым знаниям, овладение основами делового и профессионального общения в устных и письменных формах в типичных ситуациях. Данное учебное пособие носит коммуникативную направленность, включает в себя тексты, образцы диалогов, тренировочные упражнения.

списке из 87 стран по объему ежегодного выпуска книжной продукции – после Индии, Великобритании, США, Китая <...> бронирование, позднее бронирование, автомобиль на прокат, общественный транспорт, путеводитель, рассказывать историю

Предпросмотр: Иностранный язык делового и профессионального общения (немецкий язык).pdf (0,2 Мб)
8

Лингвистика и перевод. Вып. 6 материалы междунар. науч. семинара «Образ Другого в европейской, азиатской и русской культуре: язык – литература – перевод» (Архангельск, 15–18 февраля 2016 г.)

Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова

Сборник содержит научные статьи, посвященные проблеме «образа Другого» в русской, немецкой, английской, французской, китайской и других культурах, а также некоторым вопросам, касающимся прикладной лингвистики, литературы и литературоведения, изучения дискурса, стилистики, переводоведения и терминоведения.

, эта история» и пр.). <...> Геопоэтический взгляд на историю литературы Урала // Литература Урала: история и современность. <...> Россия и Китай: теория и практика межкультурной коммуникации. М.: Рема, 2008. 192 с. 3. <...> Демонстрируйте молодежи, что «Китай крут». <...> Следует показать, что Китай крут, но при этом сохранить консервативность. 5.

Предпросмотр: Лингвистика и перевод. Выпуск 6..pdf (0,7 Мб)
9

Актуальные вопросы теории немецкого языка и методики его преподавания: материалы Всероссийской научно-практи-ческой конференции, посвященной 75-летию кафедры немецкого языка (Архангельск, 2-3 ноября 2016 г.)

[Б.и.]

В сборнике описываются отдельные вопросы теории современного немецкого языка и методики его преподавания. Авторами статей являются преподаватели кафедры немецкой и французской филологии (до 2011 г. – кафедра немецкого языка) Северного (Арктического) федерального университета имени М.В. Ломоносова, а также представители вузов-партнеров кафедры. На материале немецкого и некоторых других языков авторы рассматривают особенности выражения темпоральных значений, а также функционирование различных языковых единиц в речи и их лингводидактический потенциал.

и современность 7 История кафедры в воспоминаниях Е.В. <...> Во вводном разделе представлены страницы истории кафедры немецкого языка, а также ее характеристика на <...> Щипицина Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» 7 КАФЕДРА НЕМЕЦКОГО ЯЗЫКА – ИСТОРИЯ <...> Мыркина, специалист в области немецкой темпорологии и истории немецкого языка. <...> Китая.

Предпросмотр: Актуальные вопросы теории немецкого языка и методики его преподавания материалы Всероссийской научно-практи-ческой конференции, посвященной 75-летию кафедры немецкого языка (Архангельск, 2-3 ноября 2016 г.).pdf (0,3 Мб)
10

Теория и практика межкультурной коммуникации учеб. пособие

Автор: Кулинич М. А.
М.: ФЛИНТА

В пособии системно изложена проблематика одного из приоритетных направлений культурологии — лингвокультурологических исследований, адаптированных для вузовского курса межкультурной коммуникации и способствующих формированию межкультурной компетентности. Пособие охватывает 15 тем, актуальных для межкультурной коммуникации. Освещаются общетеоретические проблемы соотношения межкультурной коммуникации и лингвокультурологии, культурной грамотности, типологии культур, коммуникативных стереотипов и др. Особое внимание уделяется практике межкультурной коммуникации в академической сфере, переводе, трактовке англоязычного и немецкоязычного юмора, систематизации прецедентных феноменов. Впервые в пособии выделен раздел, посвященный межкультурным проблемам спорта. Изложение проблематики предваряется планом, в конце разделов приводятся вопросы и задания для самостоятельной работы и обсуждения на семинарах и список литературы. Текст разделов написан на русском языке, иллюстративные примеры даются на английском, немецком и русском языках. В каждом разделе выделены ключевые слова, которые студенты интерпретируют на английском или немецком языке.

В Китае и Японии рукопожатие принято только среди равных по социальному статусу партнеров, а вышестоящих <...> сначала выслушивают и выясняют позицию других, а потом формулируют свою собственную и говорят (Япония, Китай <...> Эти культуры, типичные для Японии, Китая, Кореи, Саудовской Аравии и некоторых других стран, в силу традиции <...> Германия Англия Россия США Китай Франция 9. <...> Пожалуй, самой древней игрой такого рода является го — настольная логическая игра, известная в Китае

Предпросмотр: Теория и практика межкультурной коммуникации.pdf (0,6 Мб)
11

Виды спорта: история развития и особенности тренировки учебное пособие для студентов вузов физической культуры

Автор: Беляева Н. И.
МГАФК

Учебное пособие «Виды спорта: история развития и особенности тренировки» дополняет методический материал по немецкому языку в пределах учебной программы не только при работе в аудитории, но и самостоятельно. Текстовый материал, лексико-грамматические и коммуникативные упражнения способствуют эффективному усвоению учебного материала. Пособие содержит 6 разделов по видам спорта, тренировочные и контрольные упражнения, тематические словари-минимумы, а также грамматический справочник и немецко-русский словарь спортивных терминов.

Виды спорта: история развития и особенности тренировки : учебное пособие для студентов вузов физической <...> БЕЛЯЕВА ВИДЫ СПОРТА: ИСТОРИЯ РАЗВИТИЯ И ОСОБЕННОСТИ ТРЕНИРОВКИ SPORTARTEN: GESCHICHTLICHE ENTWICKLUNG <...> Никитина Б 44 Беляева Н.И. – Виды спорта: история развития и особенности тренировки: учебное пособие <...> Учебное пособие «Виды спорта: история развития и особенности тренировки» дополняет методический материал <...> Übersetzen Sie ins Deutsche: предшественник; в древнем Китае одна из древнейших игр в мяч; чемпионат

Предпросмотр: Виды спорта история развития и особенности тренировки учебное пособие для студентов вузов физической культуры.pdf (0,5 Мб)
12

Семантика колоративности в пространстве рекламного дискурса монография

Автор: Насибуллина Ф. Ф.
КНИТУ

Посвящена сопоставительному изучению семантики и функционированию цветолексем в рекламах интерьера на русском и немецком языках.

Бахилиной «История цветообозначений в русском языке». <...> Иссерлин подробно изучает историю слова «красный», М. А. <...> История рекламы в России несколько отлична от немецкой. <...> Известно в Древнем Египте, Древней Индии, Древнем Китае, а также шумерам. <...> Бахилина, история групп названий красного тона, это история утрат и замен, история перемещений, изменения

Предпросмотр: Семантика колоративности в пространстве рекламного дискурса монография.pdf (0,4 Мб)
13

История германских языков: Конспекты лекций. Материалы к семинарским занятиям и КСР. [Электронное учебное пособие на компакт- диске]

ГГПИ

Настоящее издание предназначено для студентов второго курса профиля «Иностранные языки» педагогических вузов, изучивших базовый курс древних языков (латинский язык), обладающих определенными коммуникативными компетенциями в области немецкого и английского языков. Основной целью данного пособия является подготовка теоретической и практической базы для последующего глубокого изучения истории изучаемых германских языков: немецкого и английского.

История германских языков: Конспекты лекций. <...> В историю он вошел как Карл Великий (742–814). <...> История английского языка: Учебник. Хрестоматия. <...> История английского языка: Учебник. Хрестоматия. <...> История английского языка: Учебник. Хрестоматия.

Предпросмотр: История германских языков Конспекты лекций. Материалы к семинарским занятиям и КСР. [Электронное учебное пособие на компакт- диске] (1).pdf (1,2 Мб)
14

Русская германистика. Ежегодник Российского союза германистов. Т. III [сб. науч. статей]

М.: Языки славянской культуры

В настоящую книгу включены тексты докладов третьей конференции Российского союза германистов "Национальное варьирование немецкого языка и специфика литератур Австрии, Германии, Люксембурга и Швейцарии", на которой были представлены исследования отечественных и зарубежных литературоведов и лингвистов. Ежегодник продолжает издание публикаций по материалам конференций, проводимых в рамках РСГ. Большая часть статей данного ежегодника отражает тематику, связанную с осмыслением современных проблем изучения характера и особенностей национального варьирования немецкого языка и литератур немецкоязычных стран. Ежегодник дает представление о теоретических основаниях и актуальных направлениях современных исследований в области национального варьирования и форм его проявления в немецком языке и художественной культуре.

Уместным здесь будет напомнить об интересе Гёте к культуре Китая. <...> Констатировав, что «история любви, которую ты в своей книге связываешь с моим именем, — это не наша история <...> Легко, ибо его вызревание в недрах истории и появление на свет в общих чертах совпадает с историей возникновения <...> Из этих переживаний — его особенный взгляд («Ansicht») на долгую историю своего народа как историю несчастья <...> История, которую я расскажу, это история о горящей стране» 10. 8 Ibid. S. 15. 9 Ibid.

Предпросмотр: Русская германистика.pdf (0,7 Мб)
15

История зарубежной литературы. Литература Германии V-XVII веков Допущено УМС ОГПУ в качестве учебно-методического пособия для обучающихся по направлению подготовки 44.03.05 Педагогическое образование (с двумя профилями подготовки), профили Иностранный язык (немецкий) и Иностранный язык (английский) по дисциплине «История зарубежной литературы»

Автор: Перфильева Зинаида Евгеньевна

В пособии содержатся учебные материалы для работы на лекционных и семинарских занятиях по дисциплине «История зарубежной литературы»: лекции по изучаемым темам, контрольные вопросы к лекциям, задания для самостоятельной работы, тесты, список рекомендуемой и художественной литературы. Пособие адресовано студентам факультета иностранных языков, изучающим немецкий язык как основной.

История зарубежной литературы. <...> Перфильева История зарубежной литературы. <...> История зарубежной литературы. <...> абдеритов» a) «Шильдбюргеры» b) «Занимательная история о Тиле Эйленшпигеле» c) «История о докторе Иоганне <...> История литературы.

Предпросмотр: История зарубежной литературы. Литература Германии V-XVII веков.pdf (0,6 Мб)
16

Русская германистика. Ежегодник Российского союза германистов. Т. XIII. Германистика и компаративистика в интердисциплинарных контекстах XIII съезд Российского союза германистов, Нижний Новгород, 26-28 ноября 2015 года

М.: ЯСК

В настоящий ежегодник включены тексты докладов тринадцатой конференции Российского союза германистов «Германистика и компаративистика в интердисциплинарных контекстах», на которой были представлены литературоведческие и лингвистические доклады по проблемам, связанным с компаративными подходами к изучению разнообразных явлений в немецкоязычной литературе и в немецком языке. Ежегодник продолжает издание публикаций по материалам конференций, проводимых в рамках РСГ. Включенные в сборник статьи отражают современное состояние исследовательской деятельности отечественных, германистов в разных областях германской филологии.

Так, в основном издаются «Истории немецкой литературы», но не «Истории литературы Германии», что, пусть <...> Не существует мультилингвальных историй литератур и почти нет мультикультурных историй литератур, то <...> Литература История австрийской литературы ХХ века 2009 — История австрийской литературы ХХ века. <...> Ишимбаева историю и немца. <...> Манн, Лео «накрывает» семейной историей критический период в истории страны на стыке эпох.

Предпросмотр: Русская германистика. Т. 13.pdf (0,6 Мб)
17

Русская германистика. Ежегодник Российского союза германистов. Т. 6

М.: Языки славянской культуры

В настоящую книгу включены тексты докладов шестой конференции Российского Союза германистов "Граница в языке, литературе и науке", на которой были представлены исследования отечественных и зарубежных германистов - литературоведов и лингвистов. Ежегодник продолжает издание публикаций по материалам конференций, проводимых в рамках РСГ. Включенные в сборник статьи отражают проблематику, связанную с идеей выделения границ между явлениями, изучаемыми литературоведами и лингвистами. Материалы ежегодника отражают современное представление о проблемах разграничения объектов и явлений как универсальном подходе, широко используемом специалистами в области немецкого языка и немецкоязычной литературы.

шествие дада по миру охватывает, наряду с Европой и Америкой, также и азиатские страны, в том числе Китай <...> История коня является концентрацией мистического в новелле. <...> Они ставят преграду полному доверию к рассказанным историям. <...> Вопросы теории и истории эстетики. М., 1968. С. 630. <...> История, историчность, «мышление истории» — сквозные понятия и своеобразные лейтмотивы в трудах ученого-германиста

Предпросмотр: Русская германистика ежегодник РСГ.pdf (1,6 Мб)
18

Русская германистика. Ежегодник Российского союза германистов. Т. IX. Сравнительно-сопоставительные подходы в германистике IX съезд Рос. союза германистов, Казань, 24-26 ноября 2011 года

М.: Языки славянской культуры

В настоящий ежегодник включены тексты докладов девятой конференции Российского Союза германистов «Сравнительно-сопоставительные подходы в германистике», на которой были представлены исследования отечественных и зарубежных германистов — литературоведов и лингвистов. Ежегодник продолжает издание публикаций по материалам конференций, проводимых в рамках РСГ. Включенные в сборник статьи отражают проблематику, связанную с идеей рассмотрения объектов и явлений в свете компаративного подхода. Материалы сборника дают представление о современных подходах, о возможностях и перспективах системного изучения немецкого языка и немецкой литературы.

Конец истории? // Вопросы философии. 1990. № 3; Фукуяма Ф. Конец истории и последний человек. <...> не «Преступления», а «Истории». <...> История еврейского народа. <...> История представляется как бесконечное повторение, как история войн без внутреннего смысла. <...> История и судьбы».

Предпросмотр: Русская германистика Т. 9.pdf (0,6 Мб)
19

Иноязычная лексика в русском языке новейшего периода монография

Автор: Габдреева Н. В.
М.: ФЛИНТА

Представленное исследование посвящено изучению и научному описанию новейших лексических новообразований немецкого и французского происхождения в русском языке новейшего периода на фоне прототипов. На материале разнообразных современных публицистических и художественных текстов, толковых, иностранных, этимологических словарей сравниваемых языков осуществлено выявление и описание механизмов и особенностей рецепции и адаптации языковых этнокультурных французских и немецких компонентов в русском языке на современном этапе, сопровождающееся описанием изоморфных и алломорфных черт на семантическом и грамматическом уровнях в единицах языка-источника и языка-рецептора на основании четко очерченных критериев вычленения иноязычной лексики.

Из истории английской литературы. Этюды. очерки. <...> История слов в истории общества. — М., 1971. — 356 с. 95. <...> К истории русско-французских культурных 70—80 гг. <...> История языка и история коммуникации: от клинописи до Интернета: курс лекций по общему языкознанию. — <...> Караван историй, 2005—2006. 53.

Предпросмотр: Иноязычная лексика в русском языке новейшего периода.pdf (1,0 Мб)
20

ФРАЗЕОЛОГИЗМЫ С КОМПОНЕНТОМ «МУЗЫКАЛЬНЫЙ ИНСТРУМЕНТ» В ЯЗЫКОВОЙ КАРТИНЕ МИРА

ФГБОУ ВПО "ИГЛУ"

Цель данной работы – исследование связи музыки и фразеологии по-средством изучения этимологии фразеологизмов с компонентом «музыкальный инструмент» и классификации фразеологизмов данной группы по типам эквивалентности в переводе и перевод данных фразеологизмов на русский язык.

ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ФРАЗЕОЛОГИИ .................................. 7 1.1 История развития фразеологии <...> ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ФРАЗЕОЛОГИИ 1.1 История развития фразеологии как научной дисциплины Первые попытки <...> Borchhard), которые преимущественно были посвящены социокультурным темам и темам истории языка. <...> Немецкие композиторы занимают почетное место в истории европейской классической музыки. <...> В музыке заложен характер нации, ее обычаи, нравы и даже история.

Предпросмотр: ФРАЗЕОЛОГИЗМЫ С КОМПОНЕНТОМ «МУЗЫКАЛЬНЫЙ ИНСТРУМЕНТ» В ЯЗЫКОВОЙ КАРТИНЕ МИРА.pdf (1,0 Мб)
21

Русская германистика. Ежегодник Российского союза германистов. Т. IV [сб. науч. статей]

М.: Языки славянской культуры

В настоящую книгу включены тексты докладов четвертой конференции Российского союза германистов "Центр и периферия в литературе, языке и науке", на которой были представлены исследования отечественных и зарубежных литературоведов и лингвистов. Ежегодник продолжает издание публикаций по материалам конференций, проводимых в рамках РСГ. Большая часть статей данного ежегодника отражает тематику, связанную с методологией изучения процессов и явлений в терминах центра и периферии как универсальных категорий. Ежегодник дает представление о современных взглядах на задачи и возможности "полевого" подхода в изучении языка и литературы.

История эстетического модернизма развертывается как история эмансипации истины воображения, открытой <...> История поэзии. С. 96. <...> Она вошла в историю литературы и в историю масс-медиа как период, сформировавший то, что нынче называется <...> Это чрезвычайно существенный момент и в истории науки, и в истории языка, ибо совокупность специальных <...> История морфологических элементов и категорий — это история смещения синтаксических границ, история превращения

Предпросмотр: Русская германистика.pdf (0,6 Мб)
22

«Социальный новояз» в современном немецком языке (практика лингвосемантических отношений в языке) монография

Автор: Морозова М. Е.
М.: Проспект

Материалом исследования выступает язык как социальная реальность, в которой человек и общество – актеры и носители языка в той же мере, в какой язык – среда для коммуникативных событий. Такая двойственность позволяет увидеть в языке не только средство общения, но и триггер нерукотворных процессов языковой эволюции. Любой факт эволюции языка сопряжен с эволюцией общественных форм, отдельных общественных организмов и, следовательно, вписан в систему, происходит в системе и сам способен ее задавать. Эмпирический материал представлен на основе немецкого языка.

А если сопоставить мощь и размах социальных процессов прошлой истории и текущего момента (конец XX — <...> тех стран, где данная прослойка населения не только существовала, но и играла значимую роль: Россия, Китай <...> можно встретить в текстах, написанных по историческим проблемам социалистических революций в России, Китае <...> У этой лексемы своеобразная история развития в немецком языке. <...> История немецкого литературного языка IX–XV вв. М.: Наука, 1983. 200 с. 17. Дейк Т. А. ван. Язык.

Предпросмотр: «Социальный новояз» в современном немецком языке (практика лингвосемантических отношений в языке). Монография.pdf (0,2 Мб)
23

Ассоциативное поле ‘Освенцим’ в языковом сознании немцев и русских

ФГБОУ ВПО "ИГЛУ"

Цель дипломной работы - определить место лексического поля «Освенцим» в сознании немцев и русских на основе анализа данных ассоциативного эксперимента и охарактеризовать особенности функционирования ментального лексикона.

История концентрационного лагеря освенцим ............................................. 8 1.1. <...> Говоря об истории КЦ Освенцим, следует подчеркнуть, что он состоял из 47 подсобных лагерей. <...> История КЦ Аушвиц основана на историях более ранних лагерей, улучшенных, умноженных и воплощенных в жизнь <...> Одним из наиболее значимых событий для истории холокоста стало основание КЦ Освенцим. <...> Именно с принятием этих законов начинается период Холокоста в мировой истории.

Предпросмотр: Ассоциативное поле ‘Освенцим’ в языковом сознании немцев и русских.pdf (0,9 Мб)
24

Технический перевод (второй иностранный язык) учеб. пособие

Автор: Шацких В. В.
Изд-во Липецкого государственного технического университета

Учебное пособие состоит из трех блоков, включающие в себя упражнения на типичные грамматические явления немецких научно-технических текстов, учебные тексты с основными грамматическими темами, аутентичные немецкие и русские тексты о некоторых направлениях современной науки и техники. Пособие ориентировано совершенствование навыков письменного/устного технического перевода (немецкий и русский языки).

Ветроэнергетические установки (ветряные электростанции) широко используются в США, Китае, Индии, а также <...> Немного об электронике История развития электроники восходит к концу ХIХ – началу ХХ века.

Предпросмотр: Технический перевод (второй иностранный язык).pdf (0,4 Мб)
25

Иностранный язык (английский, немецкий): учебная программа дисциплины (кандидатского экзамена) Направление подготовки: 44.06.01 "Образование и педагогические науки". Научные специальности: 13.00.05 "Теория, методика и организация социально-культурной деятельности", 13.00.08 "Теория и методика профессионального образования. Направление подготовки: 45.06.01 "Языкознание и литературоведение". Научная специальность: 05.25.03 "Библиотековедение, библиографоведение и книговедение". Направление подготовки: 46.06.01 "Исторические науки и археология". Научная специальность: 07.00.10 "История науки и техники". Направление подготовки: 47.06.01. "Философия, этика и религиоведение". Научная специальность: 09.00.01 "Онтология и теория познания". Направление подготовки: 51.06.01 "Культурология". Научные специальности: 24.00.01 "Теория и история культуры", 24.00.03 "Музееведение, консервация и реставрация историко-культурных объектов". Квалиф. выпускника: "Исследователь. Преподаватель-исследователь".

Издательство КемГИК

Основной целью дисциплины «Иностранный язык (английский, немецкий)» является формирование у аспиранта способности к практическому владению иностранным языком, позволяющей использовать его в профессиональной и научной деятельности в иноязычной среде.

Научная специальность: 07.00.10 "История науки и техники". Направление подготовки: 47.06.01. <...> История, современное состояние науки, проблемы и перспективы. <...> История, современное состояние науки, проблемы и перспективы. <...> История, современное состояние науки, проблемы и перспективы. <...> История, современное состояние науки, проблемы и перспективы.

Предпросмотр: Иностранный язык (английский, немецкий) учебная программа дисциплины (кандидатского экзамена) .pdf (0,4 Мб)
26

СОБЛЮДЕНИЕ ПОЛИТИЧЕСКОЙ КОРРЕКТНОСТИ В НАИМЕНОВАНИЯХ ЛЮДЕЙ С СИНДРОМОМ ДАУНА НА МАТЕРИАЛЕ НЕМЕЦКОГО ЯЗЫКА

ФГБОУ ВПО "ИГЛУ"

Целью дипломной работы является изучение теоретических и практических аспектов соблюдения политической корректности при переводе выражений, используемых по отношению к людям с синдромом Дауна, с немецкого языка на русский.

ЛЮДИ С СИНДРОМОМ ДАУНА: ИСТОРИЯ ВОПРОСА ........... 6 1.1 Положение человека с синдромом Дауна в древности <...> В разные периоды истории и в разных культурах отношение к людям с синдромом Дауна менялось. <...> Однако отношение к ним в разные периоды истории и в разных культурах было разным. <...> Их положение в обществе менялось в разные периоды истории. <...> Сотни тысяч людей были стерилизованы или уничтожены в этот период истории.

Предпросмотр: СОБЛЮДЕНИЕ ПОЛИТИЧЕСКОЙ КОРРЕКТНОСТИ В НАИМЕНОВАНИЯХ ЛЮДЕЙ С СИНДРОМОМ ДАУНА НА МАТЕРИАЛЕ НЕМЕЦКОГО ЯЗЫКА.pdf (1,2 Мб)
27

Русская германистика. Ежегодник Российского союза германистов. Т. VIII. Культурные коды в языке, литературе и науке VIII съезд Рос. союза германистов, Нижний Новгород, 18-20 ноября 2010 года

М.: Языки славянской культуры

В настоящий ежегодник включены тексты докладов восьмой конференции Российского союза германистов «Культурные коды в языке, литературе и науке», на которой были представлены исследования отечественных и зарубежных германистов – литературоведов и лингвистов. Ежегодник продолжает издание публикаций по материалам конференций, проводимых в рамках РСГ. Включенные в сборник статьи отражают проблематику, связанную с идеей рассмотрения объектов и явлений в терминах культурных кодов. Материалы сборника дают представление о современных подходах, о возможностях и перспективах изучения немецкого языка и немецкой литературы в их тесной связи и взаимодействии с феноменами культуры.

«История без воображаемого — это история-инвалид, безжизненная история»17. Ж. <...> В результате возник новый вид историиистория ментальностей. <...> История покушения». <...> История психоанализа в России. <...> «двойную историю» (историю ГДР и ФРГ).

Предпросмотр: Русская германистика Ежегодник Рос. союза германистов. Т. 8.pdf (0,8 Мб)
28

Лингвистическая специфика изображения повествователя-ребенка в современном немецком художественном нарративе автореферат

Автор: Войткова
М.: ПРОМЕДИА

Целью работы является выявление лингвистической специфики при изображении повествователя-ребенка от первого лица как опосредующей субъектно-речевой инстанции художественного нарратива. При этом определяется характер повествования от лица ребенка в зависимости от жанрово-стилистических особенностей художественного нарратива, выявляются типы повествователей-детей, сопоставляются повествование нарратора-ребенка с данными лингвистических исследований естественной детской речи.

Нарратив определяется как изложение некоторой истории, которая в свою очередь состоит из событий. <...> Нарративными являются произведения, которые излагают историю, в которых изображается событие. <...> По месту, которое нарратор занимает в системе обрамляющих и вставных историй, В. <...> повествователя вставной истории, третичного нарратора и т. д. <...> , будет также присутствовать в цитируемой истории.

Предпросмотр: Лингвистическая специфика изображения повествователя-ребенка в современном немецком художественном нарративе.pdf (0,1 Мб)
29

Ключевые концепты немецкой лингвокультуры монография

Автор: Медведева Т. С.
М.: ФЛИНТА

В монографии рассматриваются этноспецифические концепты Ordnung, Sicherheit, Gemütlichkeit, являющиеся «ключами» к пониманию своеобразия немецкой лингвокультуры и ментальности ее носителей. На основе анализа языкового материала и данных гуманитарных наук раскрываются системные связи в немецкой концептосфере.

Вебера, история является процессом непрерывных коллизий ценностей [Lexikon 2002: 326]. <...> История и филология. – Вып. 1. – Ижевск, 2009. – С. 120–132. 32. Медведева, Т. С. <...> История и филология. – Вып. 2. – Ижевск, 2010. – С. 54–58. 34. Медведева, Т. С. <...> История и филология. – Вып. 1. – Ижевск, 2009. – С. 120–132. 32. Медведева, Т. С. <...> История и филология. – Вып. 2. – Ижевск, 2010. – С. 54–58. 34. Медведева, Т. С.

Предпросмотр: Ключевые концепты немецкой лингвокультуры .pdf (0,7 Мб)
30

КОВАЛЬЧУК, С.С. Характерные особенности фразеологических прозвищ общественно-политических деятелей в английском и немецком языках / С.С. КОВАЛЬЧУК // Вестник Северного (Арктического) федерального университета. Серия "Гуманитарные и социальные науки". .— 2016 .— № 5 .— С. 108-116 .— doi: 10.17238/issn2227-6564.2016.5.108 .— URL: https://rucont.ru/efd/512136 (дата обращения: 12.05.2025)

Автор: КОВАЛЬЧУК Светлана Сергеевна

Статья посвящена изучению особенностей фразеологических прозвищ известных общественно-политических деятелей Великобритании, США и Германии. Автор подчеркивает актуальность и значимость исследования, обусловленные отсутствием детального изучения специфики прозвищных именований общественно-политических деятелей в английском и немецком языках. В данном научном исследовании определение прозвищных номинаций трактуется с точки зрения известных ученых. История исследования имени собственного описывается с позиций выдающихся исследователей, при этом характеризуется неразрывная связь значения имени собственного с выделением общих и единичных понятий. Отмечается, что фразеологические прозвища относятся к классу индивидуальных антропонимов, т. е. используются для выражения единичных понятий. На основании полученных количественных данных определяется место фразеологических прозвищ в английском и немецком языках, а также анализируются их свойства, позволяющие внести прозвища во фразеологический фонд английского и немецкого языков. Обосновываются причины возникновения и существования фразеологических прозвищ общественно-политических деятелей. Личностные фразеологизмы ха- рактеризуются с точки зрения синтаксической устойчивости составляющих компонентов. Проанализирована степень переосмысления компонентов, составляющих фразеологические прозвища в двух языках, а также выделены ведущие способы переосмысления в личностных фразеологизмах. Исследованы фразеологические прозвища с полностью переосмысленным, частично переосмысленным и осложненным значением компонентов. В статье определен круг номинативных признаков, на основании которых совершается номинация в личностных фразеологизмах. Выделены и проанализированы личностные фразеологизмы, характеризующие характер и внешность человека, называющие человека по признаку «интеллектуальные способности», «физическая сила, выносливость» и «вклад в какое-либо дело, участие в определенном событии». В заключение показано количественное соотношение исследованных групп фразеологических прозвищ.

История исследования имени собственного описывается с позиций выдающихся исследователей, при этом характеризуется <...> Прежде чем перейти к рассмотрению отличительных черт прозвищ, необходимо обратиться к истории исследования <...> Появившись в кругу хорошо знакомых людей, прозвищное наименование закрепляется за объектом, и история <...> достоянием общественности, оно будет сопровождать своего носителя на протяжении всей жизни и войдет в историю <...> номинации находится единственный в своем роде признак, каждая единица имеет свою собственную уникальную историю

31

Практический перевод в сфере профессиональной коммуникации : учебное пособие для СПО

Автор: Щербакова Ирина Владимировна
М.: Директ-Медиа

Цель пособия – обучение студентов строительных и архитектурных колледжей чтению и устной речи на немецком языке. Содержит тексты из аутентичных изданий, а также задания и упражнения, стимулирующие творческую речевую деятельность на немецком языке; включает наиболее употребительные термины и словосочетания, принятые в немецкой научно‐строительной литературе, и другую полезную информацию.

Merken Sie sich folgende Lexik zum Text. die Architekturgeschichte — история архитектуры die Kunstgeschichte <...> — история искусства die Kulturgeschichte — история культуры entwickeln — разработать der Klassizismus <...> beachten — обращать внимание das Glas — стекло der Werkstoff — материал die Entdeckungsgeschichte — история

Предпросмотр: Практический перевод в сфере профессиональной коммуникации учебное пособие.pdf (0,3 Мб)
32

Территориальная и социальная дифференциация современного немецкого языка

ФГБОУ ВПО "ИГЛУ"

В дипломной работе рассмотрены территориальные и социальные диалекты немецкого языка как примеры региональной и социолингвистической вариативности.

Объясняется это его богатой историей и историческим значением как языка знания. <...> Однако даже после изобретения книгопечатания, как одного из решающих факторов в истории развития немецкого <...> История немецкого языка [Текст] / A. Бах. <...> История немецкого языка [Текст] О. И. Москальская. <...> Хрестоматия по истории немецкого языка [Текст] / Н. С. Чемоданов.

Предпросмотр: Территориальная и социальная дифференциация современного немецкого языка.pdf (1,0 Мб)
33

Категория памяти в немецком языке: репрезентация и дискурсивная реализация монография

Автор: Ребрина Л. Н.
Изд-во ВолГУ

Монография посвящена исследованию комплексной объективации категории памяти в немецком языке. Предлагается новый подход к лингвистическому описанию названного феномена посредством его языковой коэдификации.

В исторических исследованиях (политическая, социальная история, история идей, ментальностей и др.) изучаются <...> Культура воспоминания и история памяти / Ю. А. Арнаутова // История и память. <...> История русского языка в рассказах / В. В. <...> Румянцева // Региональная история, локальная история, историческое краеведение: объект, предмет, методы <...> История немецкого языка / О. И.

Предпросмотр: Категория памяти в немецком языке репрезентация и дискурсивная реализация Монография.pdf (0,8 Мб)
34

Развитие лексической стороны речи и коммуникативной компетенции учеб. пособие

Автор: Щербакова И. В.
М.: Директ-Медиа

Цель пособия — обучение студентов строительных и архитектурных факультетов вузов чтению и устной речи на немецком языке. Содержит тексты из аутентичных изданий, а также задания и упражнения, стимулирующие творческую речевую деятельность на немецком языке; включает наиболее употребительные термины и словосочетания, принятые в немецкой научно-строительной литературе, и другую полезную информацию.

Merken Sie sich folgende Lexik zum Text. die Architekturgeschichte — история архитектуры die Kunstgeschichte <...> — история искусства die Kulturgeschichte — история культуры entwickeln — разработать der Klassizismus <...> beachten — обращать внимание das Glas — стекло der Werkstoff — материал die Entdeckungsgeschichte — история

Предпросмотр: Развитие лексической стороны речи и коммуникативной компетенции учебное пособие.pdf (0,4 Мб)
35

Архитектура : история и современность

Бурятский государственный университет

Пособие содержит аутентичные тексты, взятые из различных публикаций по истории архитектуры и искусствоведению, а также упражнения, направленные на совершенствование умений чтения и говорения на немецком языке и на расширение словарного запаса по теме «Архитектура». Пособие предназначено для студентов, изучающих немецкий язык и интересующихся архитектурой.

Архитектура : история и современность / В.Б. Самбуева, Е.Ю. <...> Черкун АРХИТЕКТУРА ИСТОРИЯ И СОВРЕМЕННОСТЬ Рекомендовано Учебно-методическим советом БГУ в качестве учебного <...> С 17 Архитектура: история и современность: учеб. по собие / В. Б. Самбуева, Е. Ю. Черкун. <...> ISBN 978-5-9793-0976-7 Пособие содержит аутентичные тексты, взятые из различных пуб ликаций по истории <...> Основу пособия составляют оригинальные и частично адаптиро ванные тексты научно-популярного характера об истории

Предпросмотр: Архитектура история и современность .pdf (0,2 Мб)
36

Россия: изменяющийся образ времени сквозь призму языка. Репрезентация концепта времени в русском языке в сопоставлении с английским и немецким языками монография

М.: Языки славянской культуры

Коллективная монография посвящена исследованию представлений о времени, которые отражены в русском языковом сознании в сопоставлении с репрезентацией концепта времени в английском и немецком языках. Изменяющийся образ времени анализируется в двух плоскостях: синхронной и диахронной; прослеживаются сдвиги в осмыслении времени, происходящие в концептуальных и языковых картинах мира носителей трех языков.

Фактически таким путем он осуществил философ1 В христианстве человеческая история слилась с историей <...> Прошлое — это время утверждения себя в истории иудейским народом . <...> Т . 1: Семиотика истории . Семиотика культуры . М ., 1994 . С . 237 . <...> Происхождение канона (История . Богословие . Поэтика) . СПб .: Изд-во С . <...> О модели времени в китай ской языковой картине мира // Логический анализ языка .

Предпросмотр: Россия изменяющийся образ времени сквозь призму языка….pdf (1,7 Мб)
37

Практический перевод в сфере профессиональной коммуникации учеб. пособие для СПО

Автор: Щербакова И. В.
М.: Директ-Медиа

Цель пособия — обучение студентов строительных и архитектурных колледжей чтению и устной речи на немецком языке. Содержит тексты из аутентичных изданий, а также задания и упражнения, стимулирующие творческую речевую деятельность на немецком языке; включает наиболее употребительные термины и словосочетания, принятые в немецкой научно-строительной литературе, и другую полезную информацию.

Merken Sie sich folgende Lexik zum Text. die Architekturgeschichte — история архитектуры die Kunstgeschichte <...> — история искусства die Kulturgeschichte — история культуры entwickeln — разработать der Klassizismus <...> beachten — обращать внимание das Glas — стекло der Werkstoff — материал die Entdeckungsgeschichte — история

Предпросмотр: Практическии перевод в сфере профессиональнои коммуникации учебное пособие.pdf (0,3 Мб)
38

ЛИНГВО-СТИЛИСТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ДЕЛОВОЙ КОММУНИКАЦИИ НЕМЕЦКОГО И АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКОВ Допущено УМС ОГПУ в качестве учебного пособия для обучающихся по направлению подготовки 44.04.01 Педагогическое образование по дисциплине «Деловой иностранный язык»

Автор: Комлева Елена Валерьевна
[Б.и.]

В учебном пособии рассматриваются лингвистические и стилистические особенности текстов официально-делового стиля в связи с проблемами изучения их структурно-композиционных особенностей, стилевых черт, доминирующей прагматической цели, частотных речевых стратегий и тактик. Адресовано магистрантам для изучения дисциплины «Деловой иностранный язык».

История немецкого языка. − М.: Высшая школа, 1956. −408 с. Забавников Б.Н. <...> Серия теория и история языкознания АН СССР. − М.: ИНИОН, 1991.−178 с. Кухаренко В.А. <...> История немецкого языка: Учебник для институтов и фак.Иностр. яз. 2-е изд., испр.− М: Высшая школа, 1985

Предпросмотр: ЛИНГВО-СТИЛИСТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ДЕЛОВОЙ КОММУНИКАЦИИ НЕМЕЦКОГО И АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКОВ.pdf (0,5 Мб)
39

История и культура стран первого изучаемого языка (немецкий язык) учеб. пособие (практикум)

изд-во СКФУ

Пособие составлено в соответствии с требованиями ФГОС ВО по Программе подготовки: академический бакалавриат. Предназначено для студентов, обучающихся по направлению 45.03.02 Лингвистика, профили «Теоретическая и прикладная лингвистика», «Теория и методика преподавания иностранных языков и культур».

История и культура стран первого изучаемого языка (немецкий язык) : учеб. пособие (практикум) / С.В. <...> АВТОНОМНОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ ВЫСШЕГО ОБРАЗОВАНИЯ «СЕВЕРО-КАВКАЗСКИЙ ФЕДЕРАЛЬНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ» ИСТОРИЯ <...> Чанкаева (ЦОУ ВО «Институт Дружбы народов Кавказа») И 90 История и культура стран первого изучаемого <...> Задачи дисциплины «История и культура стран первого изучаемого языка (немецкий язык)» заключаются в том <...> В результате освоения дисциплины «История и культура стран первого изучаемого языка (немецкий язык)»

Предпросмотр: История и культура стран первого изучаемого языка (немецкий язык).pdf (0,4 Мб)
40

НЕМЕЦКИЙ ЯЗЫК ДЛЯ НАЧИНАЮЩИХ ПСИХОЛОГОВ

ОГПУ

Учебное пособие предназначено для студентов факультета психологии, владеющих немецким языком в объеме программы средней школы, а также первого курса неязыковых факультетов. В пособие включены тексты, отражающие некоторые направления психологических исследований. Здесь представлены труды не только современных авторов, но и исследования некоторых основоположников немецкой психологической науки (А.Адлера, В.Вундта, З.Фрейда). Тексты носят научно-познавательный и воспитательный характер, расширяют кругозор студентов, сообщают дополнительные сведения.

Истории в картинках. Задания и упражнения./ Сост. Камински Д. — Мюнхен: Гете— институт, 1987. <...> История германии в биографиях. Политика. – Спб.: КАРО, 2001. 25. <...> История германии в биографиях. Наука и культура. – СПб.: КАРО, 2002. 27.

Предпросмотр: НЕМЕЦКИЙ ЯЗЫК ДЛЯ НАЧИНАЮЩИХ ПСИХОЛОГОВ.pdf (0,6 Мб)
41

Немецкий язык для историков. Ч. 1 метод. указания

ЯрГУ

Первая часть методических указаний предназначена для студентов I—II курсов, в нее включены тексты по истории древнего мира и средних веков. К текстам даны словники, облегчающие понимание прочитанного. Предтекстовые упражнения предназначены для снятия грамматических трудностей, поскольку студенты младших курсов не знакомы с рядом грамматических явлений немецкого языка. Послетекстовые упражнения служат для закрепления лексики и проверки понимания прочитанного.

Рекомендовано Научно-методическим советом университета для студентов, обучающихся по специальности История <...> Первая часть методических указаний предназначена для студентов I–II курсов; в нее включены тексты по истории <...> Предназначены для студентов, обучающихся по направлению 030600.62 История (дисциплина «Иностранный язык

Предпросмотр: Немецкий язык для историков. Ч. 1 методические указания.pdf (0,5 Мб)
42

КАЗЯБА, В.В. Никнейм переходного типа как способ самономинации в немецкоязычной интернет-коммуникации / В.В. КАЗЯБА // Вестник Северного (Арктического) федерального университета. Серия "Гуманитарные и социальные науки". .— 2016 .— № 5 .— С. 86-90 .— doi: 10.17238/issn2227-6564.2016.5.86 .— URL: https://rucont.ru/efd/512133 (дата обращения: 12.05.2025)

Автор: КАЗЯБА Виктория Викторовна

Никнейм – это особая антропонимическая единица неофициальной вторичной искусственной номинации, используемая преимущественно в интернет-коммуникации с целью самоидентификации и самономинации виртуальной личности. Классообразующими чертами никнеймов признаются совпадение категории номинатора с объектом номинации, а также виртуальный, компьютерно-опосредованный характер функциональной среды. Процесс самономинации в Интернете осуществляется с использованием одного из типов никнейма: никнема-автонима (основан на собственных реальных антропонимах коммуниканта), никнейма-псевдонима (образован от нарицательной лексемы или «чужого» имени собственного) или ника переходного характера (объединяет реальное имя пользователя с нарицательной единицей или «чужим» именем собственным). Самономинативные модели с использованием того или иного вида никнейма обладают рядом специфических черт, касающихся особенностей их мотивированности, образования, передаваемых смыслов, графического оформления и степени анонимности. Предлагаемая статья сфокусирована на особенностях никнеймов переходного типа в немецкоязычном интернет-пространстве. Каждый десятый «псевдоним» интернет-пользователя представляет собой никнейм переходного типа. Автор анализирует номинативный и структурный потенциал данного класса самономинаций, описывает мотивы их создания и реализуемые ими функции. Часто подобные никнеймы фундируются композицией реального антропонима с именем нарицательным или «чужим» онимом. Менее продуктивен путь самономинирования, при котором автоним трансформируется до узуального или окказионального апеллятива. Структурно данные ники в основном поликомпонентны. Ведущие мотивы создания никнеймов переходного типа – юмор и ирония, включение дополнительных смыслов в имя. Никнеймы переходного типа являются наиболее оригинальным видом интернет-самономинаций, т. к. требуют от создателей определенных языковых усилий и творчества.

Любопытна история возникновения никнейма youdid: пользователь Judith решила сымитировать фонетический

43

Лексико-грамматический практикум по теме врачебный контроль Учебное пособие

Автор: Беляева Н. И.
МГАФК

Учебное пособие «Лексико-грамматический практикум по теме "Врачебный контроль" предназначено для студентов и аспирантов физкультурных учебных заведений . Оно дополняет имеющийся в учебнике немецкого языка под редакцией Л. А. Липской материал по изучению темы «У врача». С точки зрения содержания пособие представляет собой «деловую игру», состоящую из двух частей: 1. Описание действий врача при осмотре больного и реакция пациента 2. Сбор анамнеза и обследование спортсмена (в строгом соответствии с картой обследования спортсмена . Целью пособия является развитие навыков изучающего чтения , а также навыков устной речи (аудирования и говорения). Исходя из принципов комплексного обучения различным видам речевой деятельности, в пособие включены упражнения для развития навыков письма . В соответствии с целями пособия каждая его часть состоит из нескольких диалогов и текста с лексико-грамматическими упражнениями и материалом для самостоятельного чтения.

GESCНICHTE DES TRAININGS (История тренировки). 1. Сhагаktег: (sаisопЬеdiпgt, alljaI11"Iicll) ... 2. <...> История тренировки .. .................. .... ..................... 14 3.4 Обследование спортсмена ..

Предпросмотр: Лексико-грамматический практикум по теме врачебный контроль.pdf (0,3 Мб)
44

Немецкий язык для студентов-бакалавров Допущено УМС ОГПУ в качестве учебного пособия для обучающихся по УГНС 44.00.00 Образование и педагогические науки по дисциплине «Иностранный язык» (немецкий)

Автор: Комлева Елена Валерьевна
[б. и.]

Предлагаемое учебное пособие разработано в соответствии с требованиями ФГОС ВО третьего поколения для подготовки бакалавров и предназначено для студентов-бакалавров нелингвистических факультетов, изучающих немецкий язык как иностранный.

Studienjahr stehen (a,a) учиться на первом курсе das Lieblingsfach любимый предмет Geschichte des Vaterlandes история <...> домашнее хозяйство, переводческий факультет, выращивать фруктовый сад, племянник, двоюродная сестра, история <...> (Мои любимые предметы – это история Отечества), Archäologie und Deutsch. 4. <...> Господин Клейн расскажет нам интересную историю. 6. Вы будете пить чай или кофе? 7.

Предпросмотр: Немецкий язык для студентов-бакалавров.pdf (0,7 Мб)
45

Немецкий язык для студентов 1 курса неязыковых факультетов

Автор: Наличникова Инна Анатольевна
[Б.и.]

Предлагаемое учебного пособие разработано в соответствии с требованиями ФГОС ВПО третьего поколения для подготовки бакалавров по направлению «050200 — Педагогическое образование» и предназначено для студентов неязыковых факультетов педагогических вузов, изучающих немецкий язык как иностранный.

Studienjahr stehen (a,a) учиться на первом курсе das Lieblingsfach любимый предмет Geschichte des Vaterlandes история <...> Aгентство Kнига-Cервис» переводческий факультет, выращивать фруктовый сад, племянник, двоюродная сестра, история <...> (Мои любимые предметы – это история Отечества), Archäologie und Deutsch. 4. <...> Господин Клейн расскажет нам интересную историю. 6. Вы будете пить чай или кофе 7.

Предпросмотр: Немецкий язык для студентов 1 курса неязыковых факультетов.pdf (0,6 Мб)
46

ПРОБЛЕМА «ЛОЖНЫХ ДРУЗЕЙ ПЕРЕВОДЧИКА» ПРИ ПЕРЕВОДЕ ХУДОЖЕСТВЕННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ (НА МАТЕРИАЛЕ ПРОИЗВЕДЕНИЙ СОВРЕМЕННЫХ НЕМЕЦКИХ АВТОРОВ)

ФГБОУ ВПО "ИГЛУ"

Целью работы является анализ такого явления как «ложные дру-зья переводчика» на примере переводов художественной литературы.

О категории слов «ложные друзья переводчика»: история вопроса…………………………………………………………………….22 2.2. <...> …………….52 Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» 3 Введение Перевод имеет долгую историю <...> «Ложные друзья переводчика» как проблема перевода 2.1 О категории слов «ложные друзья переводчика»: история

Предпросмотр: ПРОБЛЕМА «ЛОЖНЫХ ДРУЗЕЙ ПЕРЕВОДЧИКА» ПРИ ПЕРЕВОДЕ ХУДОЖЕСТВЕННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ (НА МАТЕРИАЛЕ ПРОИЗВЕДЕНИЙ СОВРЕМЕННЫХ НЕМЕЦКИХ АВТОРОВ).pdf (1,0 Мб)
47

Лингвистические основы деловой коммуникации: Учебное пособие

Автор: Комлева Елена Валерьевна
[Б.и.]

В учебном пособии рассматриваются ключевые лингвистические категории − текст, стиль, дискурс − в связи с проблемами филологической интерпретации текстов официально-делового стиля. Адресовано магистрантам, аспирантам, исследователям, занимающимся теорией текста.

История немецкого языка. − М.: Высшая школа, 1956. − 408 с. Забавников Б.Н. <...> Серия теория и история языкознания АН СССР. − М.: ИНИОН, 1991.−178 с. Кухаренко В.А. <...> История немецкого языка: Учебник для институтов и фак.

Предпросмотр: Лингвистические основы деловой коммуникации Учебное пособие .pdf (0,5 Мб)
48

Wir üben Deutsch. Teil 1 учебное пособие

Автор: Комлева Елена Валерьевна
Константа-Сервис

Предлагаемое учебное пособие разработано в соответствии с требованиями ФГОС ВО третьего поколения для подготовки бакалавров и предназначено для студентов-бакалавров нелингвистических факультетов, изучающих немецкий язык как иностранный.

Studienjahr stehen (a,a) учиться на первом курсе das Lieblingsfach любимый предмет Geschichte des Vaterlandes история <...> домашнее хозяйство, переводческий факультет, выращивать фруктовый сад, племянник, двоюродная сестра, история <...> (Мои любимые предметы – это история Отечества), Archäologie und Deutsch. 4.

Предпросмотр: Wir üben Deutsch. Teil 1.pdf (0,5 Мб)
49

Архипова, И.В. Актуализация таксисных ситуаций, локализованных/нелокализованных во времени (на материале немецих высказываний с предложными девербатами) / И.В. Архипова // Вестник Северного (Арктического) федерального университета. Серия "Гуманитарные и социальные науки" .— 2022 .— №4 .— С. 37-45 .— DOI: 10.37482/2687-1505-V189 .— URL: https://rucont.ru/efd/816218 (дата обращения: 12.05.2025)

Автор: Архипова
Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова

Статья посвящена проблеме актуализации различных таксисных категориальных ситуаций одновременности и разновременности локализованных и нелокализованных во времени действий в современном немецком языке. Материал исследования – немецкие высказывания с предложными девербативами, полученные методом сплошной выборки из Электронного словаря немецкого языка (Digitales Wörterbuch der deutschen Sprache) и Лейпцигского национального корпуса (Leipzig Corpora Collection). Изучено более 7000 фрагментов. В ходе исследования использовались следующие методы: описательный, индуктивный, гипотетико-дедуктивный, метод классификации, метод обобщения и интерпретации языкового материала, а также корпусный и контекстуальный анализ. Рассматриваемые функционально-семантические категории таксиса и временной локализованности/нелокализованности тесно взаимосвязаны. Их межкатегориальное взаимодействие автор характеризует как межкатегориальный кроссинг, детерминирующий различные варианты таксисных категориальных ситуаций одновременности и разновременности. В высказываниях с предложными девербативами возможны два типа таксисных категориальных ситуаций, релевантных в аспекте межкатегориального кроссинга категорий таксиса и временной локализованности/нелокализованности: 1) конкретные (локализованные во времени); 2) неконкретные (нелокализованные). Исследование установило, что в немецких высказываниях с предложными девербативами могут актуализироваться сопряженные темпорально-таксисные, итеративно-таксисные и фазово-таксисные категориальные ситуации одновременности и разновременности локализованных/нелокализованных во времени действий (процессов, событий). Прототипический характер приобретают при этом множественность конкретных субъектов или объектов глагольных действий, а также различные темпоральные, аспектуальные, итеративные, таксисные, локальные/темпорально-локальные экспликаторы (монокомпонентные, бикомпонентные, поликомпонентные). Темпоральные экспликаторы участвуют в выражении таксисных категориальных ситуаций одновременности и разновременности локализованных во времени действий с «точным» или «приблизительным» указанием времени их осуществления или протекания. Локальные/темпорально-локальные экспликаторы репрезентируют таксисные категориальные ситуации одновременности и разновременности локализованных во времени действий (процессов, событий) с указанием их конкретного локального или темпорально-локального расположения. Итеративные экспликаторы (атрибуты, адвербиалы) обусловливают итеративно-таксисные категориальные ситуации одновременности и разновременности нелокализованных во времени действий (процессов, событий).

Таксис: история изучения и современное понимание // Рус. яз. в науч. освещении. 2004. № 1(7).

50

Немецкий язык. Самоучитель для начинающих

Русистика

Самоучитель нового поколения адресован тем, кто не изучал ранее немецкий язык и хочет овладеть им быстро и самостоятельно. Пособие включает в себя уроки по фонетике, лексике и грамматике, упражнения разной степени сложности с ключами, поурочные словарики, немецко-русский и русско-немецкий словари. Самоучитель снабжён аудиоприложением, содержащим озвученные немецкими дикторами тексты и диалоги, а также цветной вклейкой с иллюстрациями страноведческого характера. Доступное и пошаговое изложение материала, объяснения на русском языке, эффективная система самоконтроля делают пособие незаменимым для тех, кто никогда не изучал языки или думает, что не имеет способностей к ним. Пройдя весь курс, читатель сможет общаться по-немецки в типовых ситуациях, читать тексты средней степени сложности и ориентироваться в немецких реалиях.

China – Китай, Chinese – китаец, Chemie – химия, Chemiker – химик, Chirurg – хирург, Architekt – архитектор <...> spanisch Griechenland Греция Grieche Griechin griechisch die Türkei Турция Türke Türkin türkisch China Китай <...> Прочтите одну из историй о бароне Мюнхаузене. <...> Прочтите эту весёлую историю, случившуюся с одним туристом. <...> , Hände; (малярная) Pinsel, der, -s, =; (винограда) Traube, die, =, -n китаец Chinese, der, -ns, -n Китай

Предпросмотр: Немецкий язык. Самоучитель для начинающих.pdf (0,3 Мб)
Страницы: 1 2 3 ... 5