
Свободный доступ

Ограниченный доступ

Уточняется продление лицензии
Автор: Канашина Светлана Валерьевна
Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова
Статья посвящена анализу художественного приема «гротеск» в англоязычных интернет-мемах. Новизна исследования заключается в том, что впервые детальному рассмотрению подвергается гротеск
в контексте такого популярного и недостаточно изученного феномена компьютерно-опосредованной коммуникации, как интернет-мем. Актуальность исследования обусловлена необходимостью изучения гротеска в интернет-мемах в целях развития и дополнения целостной теории интернет-мемов. Цель данной
работы – проанализировать функционирование гротеска в англоязычных интернет-мемах с точки зрения
теории дискурса с учетом особой коммуникативной и семиотической природы данных единиц. Согласно
полученным результатам, гротеск является распространенным художественным приемом в англоязычных
интернет-мемах. Были выявлены такие формы реализации гротеска, как политизированность, зооморфизм
и взаимодействие временных планов. Отмечено, что политизированность гротеска в интернет-мемах реализуется в употреблении данного приема для профилирования аспектов политической сферы. Что касается
зооморфизма, данный феномен воплощается в гротескном уподоблении животных человеку. Показано, что
взаимодействие временных планов в интернет-мемах строится на фантастическом гротескном выражении
темпоральности, в частности – на оригинальном сочетании плана прошлого и плана настоящего. Исследование выявило, что гротеск в англоязычных мемах, как правило, служит средством создания комической
тональности и помогает выразить мнение автора мема. Кроме того, результаты исследования позволили
сделать вывод о том, что функционирование гротеска в мемах обусловлено полимодальной формой данных интернет-единиц, которая дает возможность передать гротескную образность выразительно и ярко.
В заключение обрисовывается перспектива дальнейшего исследования гротеска на примере интернет-мемов.
Сопроводительная надпись переводится так: «Когда твоя птица начала дружить с дурной компанией». <...> Графический компонент мема содержит гротескный образ птицы с сигаретой. <...> Зооморфизм мема заключается в уподоблении птицы человеку. <...> абсурд за счет использования лексической единицы hang with («общаться, проводить время») применительно к птице
Автор: Косяков
М.: ПРОМЕДИА
Стереотип и стереотипизация рассматриваются с позиций био-когнитивной теории познания, в результате чего стереотип предстает когнитивно-языковым феноменом. В работе сопоставляются стереотип и прототип, выявляются их сходства и различия.
Вероятно, существует набор признаков, по которым люди могут отделить птиц от не птиц: наличие клюва, <...> Рош, одни птицы будут считаться лучшими или более полными представителями категорий, чем другие. <...> Такие птицы, как воробьи и малиновки, будут чаще называться и, по мнению опрашиваемых, будут являться <...> Ежедневное наблюдение того или иного вида приводит к тому, что именно эта птица, а не другая, становится <...> , если человек долгое время жил у моря или ходил в плаванье, то прототипом птицы для такого человека,
Предпросмотр: Стереотип как когнитивно-языковой феномен.pdf (0,2 Мб)
Автор: Дедова С. А.
[Б.и.]
Пособие подготовлено в соответствии с программами курсов "Лингвокультурологический анализ художественного текста" и "Перевод и лингвокультурологический анализ художественного текста".
Дина – это кошка Лидделлов, Птица Додо – это, коCopyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис <...> раз в одно мгновенье. 44 В страну прекрасных грез ребенка Я должен проводить, И чтобы в сказке звери, птицы <...> – И Игл наклонил голову, чтобы скрыть улыбку, а некоторые из птиц захихикали. – Я всего лишь хотел сказать <...> Орленок сунул голову под крыло, пряча улыбку, другие же птицы открыто захихикали. <...> Слышно было, как некоторые другие птицы захихикали. – Я хотел сказать следующее, – проговорил Дронт обиженным
Предпросмотр: Учебно-методическое пособие по работе с книгой Л. Кэролла «Приключения Алисы в стране чудес»..pdf (0,3 Мб)
ФГБОУ ВПО "ИГЛУ"
Целью настоящей выпускной квалификационной работы является изучение особенностей передачи русской национально–культурной идентичности в англоязычных переводах стихотворений Сергея Есенина.
Русский народ всегда почитал прилетающего весной журавля как птицу всеобщего счастья и радости. <...> В древности птицам приписывались магические свойства. <...> Считалось, что птицы могут принести счастье и что после смерти души усопшего переселяется в птицу. <...> Ramble длительная прогулка, прогуливаться, гулять (особенно за городом) За деревню – в лес, в лесу птицы
Предпросмотр: РУССКОСТЬ ПОЭЗИИ СЕРГЕЯ ЕСЕНИНА В ПЕРЕВОДЧЕСКОМ ОТРАЖЕНИИ (НА МАТЕРИАЛЕ ЦИКЛА СТИХОВ).pdf (1,1 Мб)
Автор: Бейзеров В. А.
М.: ФЛИНТА
В данном пособии представлены основные английские пословицы и поговорки. Пособие структурно состоит из двух частей. В первой части представлены английские пословицы и поговорки по алфавиту, сопровождаемые русским переводом. Во второй части собраны английские пословицы и поговорки по
темам.
Птицу можно узнать по тому, как она поет по ее песне). <...> Всякая птица свое гнездо любит. Всяк кулик свое болото хвалит. <...> Птица в руке стоит двух в кустах A bird in the hand is worth two in the bush Птице волю, детям – мир <...> Птицу можно узнать по её песне A bird may be known by its song Птицу можно узнать по полету A bird may <...> Глупа та птица, которой гнездо свое не мило.
Предпросмотр: Английские пословицы и поговорки .pdf (0,4 Мб)
Автор: Проскурин С. Г.
Изд-во НГТУ
Предлагаемое учебное пособие посвящено проблемам германистики и лингвокультурологии. Авторы приводят основные этапы становления английского языка и англосаксонского общества. Анализ проводится с учетом смены языческих представлений христианскими.
Хотя птицы – одушевленные существа, их не относят к классу I вместе с другими одушевленными существами <...> У носителей языка дьирбал существует поверье, что птицы – это души умерших женщин, и поэтому птицы принадлежат <...> который используется при общении с табуированными родственниками противоположного пола) для обозначения птиц <...> Названия некоторых птиц представляют исключение из этого правила. <...> Существует миф, в котором пестрый дронго (птица из отряда воробьиных) похищает огонь из когтей радуги-змеи
Предпросмотр: Лингвокультурология и лингвострановедение.pdf (0,4 Мб)
Автор: Масленникова Е. М.
М.: Директ-Медиа
В настоящее время английский язык имеет статус lingua franca международного общения. Целью изучения авиационного английского как языка профессиональной коммуникации является достижение необходимого и достаточного уровня владения языком для решения профессиональных задач подготовки авиационных специалистов. Содержание и преподавание дисциплины «Авиационный английский» регламентированы как особенностями профессиональной деятельности, так и официальными документами ИКАО, разъясняющими детали учебного курса, его наполнение, способствовали эффективному общению в среде профессионалов. Рассматриваются требования ИКАО к владению английским языком как языком профессиональной коммуникации и к квалификационному тесту на определение уровня языковой компетентности, а также квалификационные требования к преподавателю авиационного английского. Обсуждаются особенности реализации языковой программы подготовки и переподготовки лётного персонала, представлены её основные цели и задачи.
Сложная орнитологическая обстановка: Местоположение; численность; названия / виды птиц; отпугивание птиц <...> ; повреждение ВС; задержки; методы отпугивания птиц; поведение птиц. <...> заправка топливом; задержка в связи с противообледенительной обработкой или заправкой; отпугивание птиц <...> Просмотровое чтение текста «Столкновение с птицами и иные опасности на ВПП». <...> Говорение: 1) вопросно-ответная работа в парах: описание типов повреждений в результате удара птицы о
Предпросмотр: Авиационный английский. Особенности реализации языковой программы подготовки пилотов учебное пособие.pdf (0,2 Мб)
Автор: Коссантели Вероника
М.: Альпина Паблишер
Книга, вдохновившая Дж. Р. Р. Толкина! Пип и Флора в беде. Они убежали из приюта «Солнечная бухта» — и оказались в изумительной Стране Снергов. Это волшебная страна восхитительных пиров и медведей, пахнущих корицей. Вот только есть здесь и мрачные пещеры, есть прожорливые великаны и коварные шуты, а ещё ведьма, с ног до головы облачённая в пурпурные одежды. Добрый, но забывчивый снерг по имени Горбо вызывается помочь Пипу и Флоре. Он с радостью отведёт их домой. Если, конечно, вспомнит, как туда попасть…
В ветвях щебетали птицы. <...> Большие птицы. <...> Никто не возражал королевским птицам. <...> — подумала мисс Крипнинг. — А с птицей какая-то особа, — добавила она. — Точнее, на птице. <...> Вы раздражаете моих птиц.
Предпросмотр: Изумительная Страна Снергов.pdf (0,1 Мб)
Автор: Шимановская Л. А.
КГТУ
Лингвистические задачи и тесты разной степени трудности с
элементами сравнительно-сопоставительного анализа составлены на
материале русского, английского и других языков. Сочетание
лингвистических, математических и логических методов исследования
языков в одной задаче позволяет понять структуру языка и законы его
функционирования.
ООО «Aгентство Kнига-Cервис» a) вода, летать, носить, глаз, звук, середина, корабль, масло; b) вода, птица <...> равный, земля, вода, звук, взгляд, писать; d) говорить, носить, глаз, движение, середина, масло, луч, птица <...> Мы будем идти от его дома Поткаяс кильчо вывсяньныд Птицы будут лететь с вашего лэбасны . крыльца.
Предпросмотр: Лингвистические задачи для начинающих переводчиков.pdf (0,1 Мб)
Автор: Чезыбаева
ИГЛУ
В исследовании раскрыта бинарная природа и установлен лингвистический статус семантических сущностей FEAR и COURAGE, выделена их прототипическая основа, эксплицирована актуализация названных констант в речи.
Человек наделяется качествами животных и птиц, отличительной чертой которых являются умения яростно атаковать <...> Поэтому все эти животные и птицы ассоциируются с воинской доблестью, честью и отвагой, особенно на поле
Предпросмотр: Семантические константы FEAR и COURAGE в английском языковом сознании.pdf (1,0 Мб)
Автор: Пустосмехова Людмила Назаровна
[Б.и.]
Задача пособия - показать студентам старших курсов, что в каждом тексте можно найти интересные с точки зрения языковой теории явления и дать грамотный в теоретическом отношении комментарий этих явлений.
Пособие содержит тексты, сопровождающиеся комментариями, в которых обращается внимание на наиболее типичные и принципиальные положения. Анализ, содержащийся в комментариях, носит типовой характер и может быть применен к любому тексту. В разделах содержатся контрольные во- просы по темам и тексты для самостоятельной работы с вопросами и заданиями.
В какие микросистемы могли бы войти имеющиеся в тексте а) зоонимы, б) имена птиц, в) цветообозначения <...> имущество), to be out of pocket Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» 38 together. / Птицы
Предпросмотр: Лексикологический анализ текста.pdf (0,3 Мб)
Автор: Чичерина Наталья Васильевна
Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова
В пособии ставится задача не только расширить регионоведческую компетенцию студентов, познакомив их с культурным наследием Поморья, но и обучить их грамотному англоязычному
описанию родной культуры.
Материалы учебного пособия «Культурное наследие Поморья»
могут быть использованы как при изучении отдельных тем практического курса иностранного языка, практикума по культуре речевого общения на иностранном языке (в соответствии с учебной
программой), так и в качестве основы курса по выбору.
Слово «совик» – исконно поморское, обозначающее одежду с капюшоном, напоминающую по форме птицу-сову. <...> Считается, что щепная птица, которую и сейчас можно увидеть во многих домах, приносит в дом счастье и <...> В одной из них центр фасадной стороны лопасти занимал медальон с изображением птицы Сирин, вокруг вились <...> Берестяные туеса, расписные прялки, щепные птицы, глиняная игрушка, лоскутные коврики, тканые половики <...> Родина жар-птицы (Birthplace of the Firebird): альбом. – М.: Советская Россия, 1983. Левачева Т.А.
Предпросмотр: Культурное наследие Поморья учебное пособие.pdf (1,0 Мб)
Автор: Шевелева С. А.
М.: Проспект
Данный разговорник послужит вам хорошим помощником при общении с иностранцами на английском языке, так как охватывает самые различные ситуации как при поездках за рубеж, так и внутри нашей страны. По каждой теме предлагаются слова, словосочетания и предложения, которые вы можете услышать, и те, которые вам нужны для вашего собственного высказывания. Все слова, словосочетания и предложения даются с переводом на английский язык с русской транслитерацией. В конце разговорника предлагаются краткие грамматические сведения, которые помогут вам быстрее понять или вспомнить правила употребления слов и построения предложений.
Животные и птицы ........................................................................ 41 8. <...> Птица .............................................................................................. <...> Животные и птицы домашний любимец pet пэт кот (tom) cat (том) кэт кошка (pussy) cat (пу´си) кэт котенок <...> kitten китн собака dog дог щенок puppy па´пи птица bird бёд канарейка cannary кэнэ´ри попугай parrot <...> Птица птица fowl фа´ул цыпленок chicken чи´кэн утка duck дак индейка turkey тёки фазан pheasant фэзнт
Предпросмотр: Русско-английский разговорник.pdf (0,2 Мб)
Автор: Хартунг Виктория Юрьевна
Данное пособие кратко освещает различные аспекты социальной, политической, экономической и культурной жизни Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии.
Пособие предназначено для учащихся педагогических вузов по направлению подготовки по направлению подготовки 44.03.05 «Педагогическое образование с двумя профилями подготовки».
местом отдыха для многих британцев, предоставляя большое количество возможностей – от наблюдения за птицами <...> В отличие от животных и растений птицы в Британии могут похвастаться разнообразием видов (583 видов в <...> Королевское общество охраны птиц (RSBP) проявляет особую заботу о птичьих заповедниках, где британцы <...> В Центральной Англии есть и зимородки, и множество других певчих птиц.
Предпросмотр: Британия сегодня (краткий курс страноведения Великобритании).pdf (0,5 Мб)
Автор: Иванян Е. П.
М.: ФЛИНТА
Книга авторов международного проекта посвящена эвфемизмам туалетной тематики. Словарь составлен из смягчающих слов и выражений деликатной темы, – темы туалета, уборной, физиологической нужды. Эта тема является насущной и актуальной всюду, где бы ни жил человек. Забавные и ироничные, вызывающие улыбку и изумление образные наименования туалетной темы даются на пяти языках: русском, английском, польском, татарском, башкирском.
Эти благородные птицы не гадят где попало, а отправляют свои надобности в общую для всего стада кучу <...> ГАДИТЬ – вм. испражняться (о животных и птицах, иногда о человеке). Разг. <...> НАГАДИТЬ – вм. испражняться (о животных и птицах, иногда о человеке). Разг. [Н. <...> О насекомых, птицах. <...> О детях, животных, птицах. Разг.
Предпросмотр: Многоязычный словарь эвфемизмов туалетной темы (1).pdf (0,5 Мб)
ФГБОУ ВПО "ИГЛУ"
Учебное пособие по грамматике содержит обширный аутентичный практический текстовой и аудиальный материал разной уровня сложности, упражнения преимущественно подобранны для формирования у студентов коммуникативной. Предназначено для студентов среднего (начального) уровня, обучающихся в вузах с расширенной сеткой преподавания английского языка, т.е. для студентов 1-2 курса лингвистического университета неязыковых направлений.
Без твоей улыбки солнышко не будет сиять, и если солнце не будет сиять, птицы не будут петь. <...> А если птицы не будут петь, люди не будут счастливы.
Предпросмотр: English Tenses and all that jazz. Part 1.pdf (5,4 Мб)
Автор: Романова Лилия Геннадьевна
[Б.и.]
Предлагаемое учебное пособие составлено в помощь преподавателям для проведения занятий по домашнему чтению на материале произведения английской писательницы П. Л. Треверс “Мэри Поппинс” и предназначено для студентов 1—2 курсов английского отделения.
Женщина на площади продавала хлебные крошки, чтобы кормить птиц. 4. <...> Увидев открытый мешок семечек, птицы спикировали с дерева и стали выхватывать семечки из мешка. 5.
Предпросмотр: ЗАДАНИЯ И УПРАЖНЕНИЯ ПО КНИГЕ ПАМЕЛЫ ТРЭВЕРС «МЭРИ ПОППИНС».pdf (0,2 Мб)
Истоки
Предлагаемое учебно-методическое пособие представляет собой лексико-грамматический практикум по английскому языку для студентов 1-2 курсов естественно-научных факультетов. Учебно-методическое пособие охватывает основные разделы грамматики английского языка на двух уровнях: начальном и продвинутом и включает в себя упражнения на артикли, существительные, степени сравнения прилагательных и наречий, видовременную систему личных форм глагола, неличные формы глагола, модальные глаголы, наклонение и др., грамматические таблицы и ряд других приложений.
Без твоей улыбки солнышко не будет сиять, и если солнце не будет сиять, птицы не будут петь. <...> А если птицы не будут петь, люди не будут счастливы.
Предпросмотр: Grammar matters .pdf (1,2 Мб)
Автор: Сытникова Е. Б.
Ростов н/Д.: Изд-во ЮФУ
Пособие содержит аутентичные материалы и упражнения к ним по тематике, входящей в учебную программу курса «Английский язык для профессионального общения», изучаемой студентами 3–4 курсов биологического факультета Южного федерального университета. Направлено на развитие всех коммуникативных навыков: аудирования, чтения, говорения и письма, а также имеет целью формирование компетенций в сфере
профессионального общения. Содержит упражнения, ключи для самостоятельной работы и проверки, а также глоссарий для расширения лексического запаса терминологических и общенаучных единиц.
crane a) пернатая дичь Picture 2 2) rails b) серый журавль Picture 3 3) parrots c) пелагические морские птицы <...> Picture 4 4) game birds d) певчая птица Picture 5 5) pelagic seabirds e) пастушок Picture 6 6) songbirds
Предпросмотр: Learning Biology.pdf (0,6 Мб)
Автор: Акименко Надежда Акимовна
Калмыцкий государственный университет
В монографии рассматриваются конститутивные признаки англосаксонского сказочного дискурса, разрабатывается типология жанров сказочного дискурсивного пространства. Разрабатываются параметры категории сказочности, определяется ее лингвопрагматический статус, специфика актуализации на всех уровнях языковой структуры в различных жанрах сказочного пространства англосаксонской лингвокультуры.
является наличие лексико-семантической группы “birds” с входящими в нее такими представителями класса птиц <...> может быть монолексемным (Taffy – прозвище жителей Уэльса; Reynard) и полилексемным (Madge Magpie – птица <...> как “the magpie”, в ходе дискурсоразвертывания главный персонаж идентифицируется как “Madge Magpie” (птица <...> наблюдениями над Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» 112 повадками и поведением птиц <...> сказке с аналогичной структурой, «Сорока Мэг и ее гнездо», но в отличие от «Сорочьего гнезда», все птицы
Предпросмотр: Лингвокультурные характеристики англосаксонского сказочного дискурса монография. .pdf (0,3 Мб)
Автор: Мазурина О. Б.
М.: Проспект
Настоящий англо-русский словарь содержит 1500 базовых терминов и
понятий, собранных в пределах специальностей среднего профессионального образования в сфере обслуживания — «Туризм», «Гостиничный сервис» и
«Организация обслуживания в общественном питании». Среди терминов, вошедших в данное издание, присутствуют: термины, необходимые специалисту, и термины, часто встречающиеся в книгах, журналах, газетах по специальностям сферы сервиса; термины-словосочетания, которые имеют значение как термин, только когда употребляются вместе; сокращения, связанные со сферой сервиса.
tourism an area of land where wild animals are kept to be hunted and killed for sport обычными дикими птицами <...> Название мяса птицы совпадает с названием птиц – цыпленок (курятина), утка, гусь, индейка, павлин, а <...> все мясо птиц называется одним словом «птица». <...> a steamer on the Mississippi river. 1. сущ. пар; 2. гл. готовить на пару Примечание: овощи, рыбу и птицу <...> участников группы (например, тур для врачей, учителей, архитекторов или для любителей наблюдать за птицами
Предпросмотр: Англо-русский толковый словарь.pdf (0,1 Мб)
Автор: Леонович Евгения Олеговна
М.: ФЛИНТА
В настоящем пособии по английским именам собственным рассматриваются проблемы, связанные с исследованием лексико-стилистических, прагматических и социологических закономерностей современной английской ономастики. Данная работа является продолжением вышедшей в 2012 году книги «Введение в англоязычную ономастику».
Названия многочисленных английских пород скота и птицы также образованы от имен собственных, как правило <...> Птиц и животных: Bushey Park = lark; Charing Cross = horse. 2. <...> После смерти Боссини Ирэн возвращается к Сомсу и опять идет сравнение с птицей: “...she had a strange <...> Наибольшей распространенностью пользуются названия птиц (Eagle, Robin), что также связано со скрытой <...> Так называется редкая болотная птица, сохраненная на Британских о-вах благодаря усилиям Королевского
Предпросмотр: Заметки об английских собственных именах.pdf (0,2 Мб)
Автор: Романова Светлана Владимировна
РИЦ СГСХА
Учебное издание содержит материалы по практическому общему и профессиональному переводу, является сборником упражнений для комплексной тренировки и формирования экзгециональных переводческих умений и навыков; направлено на обучение студентов аналитическому пониманию оригинального профессионально ориентированного языка.
вопросы морфологии печени и приведены данные микроскопических показателей соединительной ткани печени птицы
Предпросмотр: Профессиональный перевод.pdf (1,3 Мб)
Автор: Давыдова Г. П.
М.: Изд-во Российской таможенной академии
Учебное пособие включает профессионально ориентированные тексты, лексико-грамматические упражнения, задания для развития коммуникативных навыков, а также материалы средств массовой информации для чтения и самостоятельной работы, справочный материал, методические указания.
По мнению специалистов, птиц везли с Камчатки, где подобный бизнес переживает расцвет. <...> Стоимость одной птицы может доходить до ста тысяч долларов. Возбуждено уголовное дело.
Предпросмотр: Современная таможенная служба (в двух частях). Часть 1 для студентов 1 курса очного отделения.pdf (0,4 Мб)
Автор: Козьма Маргарита Петровна
Настоящее учебное пособие составлено для бакалавров 1-5 курса факультета иностранных языков Оренбургского государственного педагогического университета. Оно рассчитано на развитие лексико-грамматической компетенции обучающихся по направлению 44.03.05 Педагогическое образование. Материалы данного учебного пособия позволяют не только совершенствовать знания лексики и грамматики английского языка, но и развивать основы лингвистической и коммуникативной компетенции обучающихся.
Вдруг лесная жизнь стала проявлять себя: застучал дятел, запели птицы, дрозд запел свои насмешливые трели <...> Птицы очень любопытны. Увидев что-то интересное, они склоняют голову набок и долго смотрят. 9.
Предпросмотр: PRACTISE YOUR ENGLISH.pdf (0,9 Мб)
Автор: Газизулина Л. Р.
КНИТУ
Посвящена исследованию реализаций концептов НАСИЛИЕ / VIOLENCE в дидактических текстах школьной литературы. Автор классифицирует концепты НАСИЛИЕ / VIOLENCE как социально-значимые, так как они затрагивают интерперсональные и интернациональные отношения, пересекаются с концептами стран, социального статуса, власти и управления, моральными концептами.
. – Дети, играя на берегу реки, поймали и убили рыбу, кидались камнями в пролетавших птиц, подшибли камнем <...> с фреймовой моделью в данной ситуации выделяются такие компоненты как: агенс (дети), пациенс (рыба, птица <...> При описании пациенса эксплицируется жалость автора к рыбе и птице. <...> Сама ситуация убийства детьми рыбы и птицы представлена автором как жестокие игры детей, предоставленных <...> «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» 81 Подслот животные репрезентирован лексемами волк, стриж, птицы
Предпросмотр: Реализация концептов НАСИЛИЕ и VIOLENCE в дидактических текстах школьной литературы (на материале русского языка и американского варианта английского языка) монография .pdf (0,4 Мб)
Автор: Александрова Анжелика Паруйровна
ГОУ ВПО "ОГУ"
В данном пособии предлагаются наиболее важные и интересные материалы
по теме «Экономика и экономические районы США», представленные текстами и
реалиями. В раздел Glossary вынесены термины, незнакомые или трудные для
чтения слова с транскрипцией и переводом.
Предназначено студентам языковых вузов для самостоятельной подготовки
к практическим занятиям по курсу «История и география Великобритании и
США». Может быть полезным для преподавателей вузов и школьных учителей,
ведущих практический курс английского языка, а также для всех, кто владеет
достаточными навыками чтения на английском языке и интересуется вопросами
страноведения США
«черноглазая Сусанна», рудбекия bluebird [´blu:bə:d] n 1) амер. зоол. мелкая певчая птица с голубой окраской <...> спины 2) дарующий счастье, синяя птица счастья bluebonnet [´blu:,bɔnit] n 1) круглая плоская синяя шапочка <...> хим. углекислая соль, соль угольной кислоты 1. геол. карбонат cardinal [´ka:dinl] n зоол. кардинал (птица <...> срывать, собирать (цветы) 2) выдергивать (волос, перо) 3) щипать, перебирать (струны) 4) ощипывать (птицу <...> из семейства воробьиных 2) крапивник (птица) Y yellowhammer [´jeləu,hæmə] n зоол. 1) овсянка обыкновенная
Предпросмотр: Экономика и экономические районы США.pdf (0,7 Мб)
Автор: Даниленко О. В.
Полиснаб
Англо-русский словарь по туризму содержит около 3750 терминологических
единиц и 225 сокращений. Словарь является профессионально-ориентированным,
этимологически и хронологически направленным.
ski slope black tie c m . reception in black tie Bloody Mary cocktail cm . cocktail Blue Birds «Синие птицы <...> составная часть других соусов; с добавкой мадеры или другого вина с овощами, с томатной пастой к мясу птицы <...> в гостинице) mechanical ~ технические приспособления falconry 1. соколиная охота 2. выноска ловчих птиц <...> целью проведения беседы, встречи с литературными кумирами hunting = chase охота: добыча диких зверей и птиц <...> выдаваемых лицензий; территория контролируется егерской службой, которая ведет учет поголовья зверей и птиц
Предпросмотр: Англо-русский словарь туристских терминов. 2010 г.изд..pdf (0,3 Мб)
Автор: Чупракова О. В.
М.: ФГБОУ ВО МГАВМиБ - МВА имени К.И. Скрябина
Основной целью пособия является обучение основным навыкам освоения английского языка: чтению, говорению и письменной речи. Учебное пособие состоит из основной части, состоящей из 10 разделов, и дополнительной – со справочным материалом по грамматике. Материал учебного пособия подобран с учетом профессиональных интересов обучающихся и применения
коммуникативного подхода в процессе обучения.
В России насчитывается около 320 видов млекопитающих, более 700 видов птиц, более 50 видов рептилий, <...> Кроме соболя в заповеднике можно встретить медведя, лисицу, росомаху, рысь, лося, оленя и 265 видов птиц <...> Дополнением: I asked the bird’s owner to help me. – Я попросил владельца птицы помочь мне. 5.
Предпросмотр: Английский язык учебное пособие .pdf (0,9 Мб)
Автор: Леонович Е. О.
М.: ФЛИНТА
Пособие включает 10 разделов, каждый из которых содержит несколько оригинальных текстов, представляющих определенный лингвокультурный интерес, содержит свыше 20 упражнений на перевод фраз, включающих безэквивалентную лексику. Упражнения на перевод ситуационных выражений снабжены дополнительным комментарием на английском языке. Пособие призвано содействовать более широкому ознакомлению в практике учебного
перевода с теми аспектами языка, которые зачастую вызывают наибольшие трудности у начинающих переводчиков.
особенно о туристах) Sticky-beak — человек, «вынюхивающий» всякие новости о других (в Австралии это птица <...> Так называли огромную, неуклюжую птицу с маленьCopyright ООО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис <...> В настоящее время эти птицы вымерли; (палеонт.) <...> бормотать, тараторить) Jackdaw — болтун (человек, который громко говорит всякую чушь) (A jackdaw — галка (птица <...> — щеголь, фат Puffi n — напыщенный дурак, преисполненный важности (puffi n — тупик, топорка — морская птица
Предпросмотр: Лингвокультурологический аспект перевода.pdf (0,3 Мб)
Автор: Сергеева Ю. М.
М.: ФЛИНТА
В монографии представлен сравнительный анализ употребления стилистического приема «внутренняя речь» в произведениях различных литературных родов, жанров, художественных направлений и стилей. Использование внутренней речи в художественных произведениях прослежено с истоков английской литературы вплоть до настоящего времени. В монографии затрагиваются некоторые общие проблемы теории литературы, в частности, принципы определения родовой ижанровой принадлежности художественного произведения, а также рассматриваются основные стилистические функции внутренней речи в художественном тексте.
.; б) абстрактные понятия; в) одушевленные объекты – животные, птицы, рыбы, насекомые; г) мифические <...> -1850), где Copyright ООО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» 127 мы встречаем обращение к птицам <...> lady loved a swine…”), лошадь (“Moss was a little man …”), осёл (“Donkey, donkey, old and gray, …), птицы <...> силам (солнцу, луне, земле, ветру и пр.), к самой заговариваемой болезни, к текущей крови, к животным и птицам
Предпросмотр: Эволюция стилистического приема «внутренняя речь» в английской литературе.pdf (0,8 Мб)
Автор: Ускова Т. В.
М.: Проспект
Пособие охватывает такие грамматические темы, как имя существительное и использование артиклей с именами существительными в английском языке. Книга представляет собой учебный комплекс, состоящий из основного учебника с теоретическим материалом и базовыми упражнениями и рабочей тетради для самостоятельной работы. Пособие включает в себя теоретический материал на английском языке и разнообразные по форме и содержанию упражнения, структурированные по темам. Грамматический материал подобран с учетом профессиональной подготовки студентов-юристов.
Была поздняя осень, птицы уже улетели на юг. 7. Подумай о том, какой огромный завтрак ты съел. 8.
Предпросмотр: Имя существительное. Артикль. Учебное пособие по грамматике английского языка.pdf (0,1 Мб)
ГОУ ВПО "ОГУ"
В данном пособии предлагаются наиболее важные и интересные материалы
по теме «География Великобритании», представленные текстами и реалиями. В
раздел Glossary вынесены термины, незнакомые или трудные для чтения слова с
транскрипцией и переводом.
Предназначено студентам младших курсов языковых вузов для
самостоятельной подготовки к практическим занятиям по курсу «История и
культура Великобритании и США». Может быть полезным для преподавателей
вузов и школьных учителей, ведущих практический курс английского языка, а
также для всех, кто владеет достаточными навыками чтения на английском языке
и интересуется вопросами страноведения Великобритании.
kʌvit] v жаждать cromlech [´krɔmlek] n археол. кромлех curlew [´kə:lju:] n кроншнеп – морская водяная птица <...> скорбь; беда, несчастье 2. pl беды, неприятности, передряги wren [ren] n зоол. 1. вьюрок, королёк и др. птицы
Предпросмотр: География Великобритании.pdf (0,8 Мб)
Автор: Бикеева Алина
М.: ФЛИНТА
Книга представляет собой коллекцию образцов аутентичной английской
речи. Это — сборник известных цитат, забавных высказываний, интересных и
порой спорных мыслей, любопытных суждений, неоднозначных утверждений.
В первой части книги представлены более ста цитат и высказываний,
проиллюстрированных авторскими рисунками. Во второй части даны цитаты,
высказывания, суждения, утверждения без иллюстраций. Материалы обеих частей книги расположены тематически. Они помогут сделать каждую минуту, каждый фрагмент языкового занятия интересными, содержательными, полезными.
Там же на океанском пирсе, где дикие птицы облюбовали перила для отдыха, висело объявление: «Не подходите <...> Желаю вам быть птицами высокого полѐта! Успехов!
Предпросмотр: 100 интересных английских цитат и выссказываний в картинках. 30 Curious English Quotes and Sayings in pictures.pdf (0,3 Мб)
Автор: Самарина И. В.
Ростов н/Д.: Изд-во ЮФУ
Данное пособие представляет собой тематически обусловленный сборник текстов экскурсий и упражнений по переводу текстов Донского края с английского языка на русский и с русского языка на английский. Цель пособия направлена на подготовку специалистов, готовых осуществлять экскурсионное обслуживание туристов и экскурсантов в организациях и на предприятиях туристической индустрии. Престижность профессии экскурсовода, повышение значимости их роли в диалоге культур и государств, в межкультурной коммуникации, обеспечивают неподдельный интерес обучаемых к данной дисциплине.
Питаемся, словно птицы небесные: не сеем, не пашем, не собираем в житницы.
Предпросмотр: Basics of tourist-excursion activities.pdf (0,8 Мб)
Автор: Катермина Вероника Викторовна
М.: ФЛИНТА
В монографии исследуется и описывается национально-культурный аспект номинаций человека, рассматриваются проблемы лексической и фразеологической номинации; анализируются модели, позволяющие проникнуть в национально-культурное сознание русского и английского народов, раскрыть специфику языковой картины мира двух стран.
человек момента) // книжн. экспрес. человек, завладевший властью на короткое время; крупная/важная птица <...> не поможет: каркнет само за себя прозвище во все свое воронье горло и скажет ясно, откуда вылетела птица <...> Однако ж, право, как подумаешь, Анна Андреевна, какие мы с тобой теперь птицы сделались? <...> человек момента) // книжн. экспрес. человек, завладевший властью на короткое время; крупная/важная птица <...> Однако ж, право, как подумаешь, Анна Андреевна, какие мы с тобой теперь птицы сделались?
Предпросмотр: Номинации человека национально-культурный аспект. На материале русского и английского языков.pdf (0,6 Мб)
Автор: Степанова Анна Васильевна
ОренПечать
Настоящее пособие предназначено для студентов II курса языковых вузов, изучающих грамматику современного английского языка.
Смотрите-ка, птицы летят на юг, как будто уже осень! 29. Наш преподаватель заболел.
Предпросмотр: If Wishes Were Horses ….pdf (0,5 Мб)
Автор: Дзюина Е. В.
М.: ВАКО
В пособии представлены подробные сценарии уроков английского языка во 2 классе для учителей, работающих по учебно-методическому комплекту М.З. Биболетовой и др. «Enjoy English» (Обнинск: Титул). Кроме того, педагог найдет здесь методические рекомендации по организации работы и отдыха школьников, оригинальные варианты проверки усвоения материала: игры, викторины, тематические тестовые задания. Данные поурочные разработки составлены в соответствии с требованиями ФГОС. Подходит к учебникам «Английский язык» в составе УМК М.З. Биболетовой и др. 2010–2014 гг. выпуска, также выходившим в качестве учебного пособия в 2015–2019 гг.
.) – Прочитайте названия животных и птиц. (Cat, pig, hen, rabbit.) <...> Послушайте радиопередачу и впишите количество птиц и животных. <...> речевого образца He has got… в монологической речи Сейчас мы с вами попробуем рассказать о том, какие птицы <...> Игра «Крестики-нолики» Давайте прочитаем слова на доске и зачеркнем крестиком названия животных и птиц
Предпросмотр: Поурочные разработки по английскому языку. 2 класс пособие для учителя(к УМК М.З. Биболетовой и др. «Enjoy English»).pdf (0,1 Мб)
Автор: Андриенко А. А.
Ростов н/Д.: Изд-во ЮФУ
Учебное пособие по практической грамматике английского языка предназначено для студентов 1 курса языковых отделений Института филологии, журналистики и межкультурной коммуникации ЮФУ.
Когда придёт зима, птицы улетят в тёплые страны, а мы снова будем ждать, когда они вернутся назад с приходом
Предпросмотр: English Tenses.pdf (0,2 Мб)
Автор: Брэгг
М.: Альпина нон-фикшн
Герой книги — английский язык — для автора персонаж одушевленный. Он живет собственной жизнью и обладает собственным характером. Вечно молодой, хотя ему порядка полутора тысяч лет. Родился в Англии, хотя среди его предков кого только нет. Он умело использовал свое наследство и внес величайший вклад в мировую культуру. Как ему это удалось, какие приключения и заслуги сделали его почетным гражданином мира? Книга приглашает вас выяснить все это, совершив захватывающее путешествие сквозь время и пространство. Мел-вин Брэгг — энтузиаст слова, но не лингвист, и адресовал свою книгу широкой аудитории. Особенно интересна она будет тем, кто интересуется историей, лингвистикой и изучает английский язык. Ведь знание живой истории языка выводит его восприятие и использование на новый качественный уровень.
Иногда неизвестным животным и птицам давали уже известные имена. <...> Гагара (loon) — птица неладно скроенная, напоминающая баклана, но не может ни ходить, ни летать. <...> Индейка (turkey) — очень крупная птица, весом может достигать 50 фунтов. <...> В Америке полно примеров таких англизированных названий птиц, зверей, деревьев и цветов. <...> подражать пению других птиц.
Предпросмотр: Приключения английского языка.pdf (0,1 Мб)
Автор: Ванеева Л. Г.
МГАФК
Учебное пособие предназначается изучающим английский язык в специализированных переводческих группах, где основное внимание уделяется текстам спортивной направленности. Пособие включает в себя статьи из зарубежной и отечественной спортивной прессы и содержит специальные тренировочные упражнения для развития базовых умений и навыков последовательного перевода. В каждом уроке содержится раздел, целью которого является практическое усвоение принципов перевода на основе использования переводческих трансформаций. Пособие имеет поурочную структуру и снабжено ключами к основным упражнениям. Структура пособия предполагает: Изучение лексико-фразеологических проблем перевода; Знакомство с переводческими трансформациями; Развитие навыков разговорного английского языка; Расширение запаса базовой спортивной терминологии; Усвоение основных умений переводческой деятельности.
За счет свинооткорма, откорма скота и выращивания птицы в текущем году получено 78,6 тысячи тонн привеса <...> Птица вспорхнула и побежала, волоча за собой подбитое крыло, а он продолжал ползти вслед за ней.
Предпросмотр: Практический курс профессионально-ориентированного перевода по английскому языку учебное пособие.pdf (0,8 Мб)
Автор: Харламова Наталья Сергеевна
М.: Проспект
Целью данного пособия является совершенствование лингвистической компетенции студентов путем изучения и обработки текстов, тестовых заданий и лексико-грамматических упражнений.
Рай для любителей птиц; отличаться от; быть на связи; высокоразвитая культура; уровень жизни; самобытность <...> Эти надписи вовсе не гарантируют, что птица или корова жила на свободном выгуле и питалась натуральным <...> времени проводили на улице и были тесно связаны с природой, они заметили, что растения, насекомые, птицы <...> этой местности начались исследования, ученые обнаружили сотни окаменелостей, в том числе динозавров и птиц
Предпросмотр: Basic English for Adults. Часть I. Учебное пособие.pdf (0,1 Мб)
Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова
Сборник содержит научные статьи, посвященные проблеме «образа Другого» в русской, немецкой, английской, французской, китайской и других культурах, а также некоторым вопросам, касающимся прикладной лингвистики, литературы и литературоведения, изучения дискурса, стилистики, переводоведения и терминоведения.
Полярная крачка (Sterna paradisaea) – единственная птица в мире, мигрирующая сезонно из Арктики в Антарктику <...> summer day, А может, истомленным летним днем, When drowsy birds sing less and less, Когда умолкнет пенье птиц <...> Пейзаж передает движение, нестатичность пространства: птицы распевали, рожь переливалась рябью, бежала <...> Символами жизни Заполярья в повести становятся образы северных цветов, птиц, солнца и оленя.
Предпросмотр: Лингвистика и перевод. Выпуск 6..pdf (0,7 Мб)
Автор: Сергеева Ю. М.
М.: ФЛИНТА
В монографии представлен анализ внутренней речи как особой формы языкового общения и вместе с тем как художественного средства раскрытия личности литературного героя. Рассматриваются формы существования внутренней речи, особенности ее взаимодействия с факторами внешнего общения, ее основные функции в жизнедеятельности личности.
предметы, субстанции, явления природы и пр.; б) абстрактные понятия; в) одушевленные объекты – животные, птицы <...> В) Одушевленные объекты животные, птицы, рыбы, насекомые Что касается этой группы воображаемых собеседников <...> Лоуренса, «К водоплавающим птицам» В.К. Брайанта, «Шмель» Р.В. Эмерсона и многие другие. <...> Kнига-Cервис» 163 ястреб для Брэнфорда – персонифицированная идея войны, раздирающей мир; перелётные птицы <...> В качестве таковых выступают и пойманная им рыба, и птица, случайно опустившаяся на борт лодки.
Предпросмотр: Внутренняя речь психологический и лингвистический аспекты.pdf (0,7 Мб)
Автор: Сергеева Ю. М.
М.: ФЛИНТА
Настоящее пособие представляет собой свод основных правил
употребления артиклей с различными типами имен существительных, в зависимости от выполняемой ими синтаксической функции в предложении. Функционально-прагматический подход позволяет объяснить, почему тот или иной артикль требуется в конкретной коммуникативной ситуации. Пособие совмещает в себе сборник упражнений и удобный справочник.
Попавшая в сеть птица отчаянно пыталась вырваться. 14. <...> Осенью птицы улетают в теплые края, а весной возвращаются обратно. 2. <...> Старинная католическая церковь нависала над деревушкой как огромная серая птица. 28.
Предпросмотр: English Аrticles in Use. Артикли объяснение, употребление, тренинг.pdf (0,7 Мб)
Автор: Сергеева Ю. М.
М.: Издательство Прометей
Настоящее пособие представляет собой свод основных правил употребления артиклей с различными типами имен существительных в зависимости от выполняемой ими синтаксической функции в предложении. Функционально-прагматический подход позволяет объяснить, почему тот или иной артикль требуется в конкретной коммуникативной ситуации.
Попавшая в сеть птица отчаянно пыталась вырваться. 14. <...> Осенью птицы улетают в теплые края, а весной возвращаются обратно. 2. <...> Старинная католическая церковь нависала над деревушкой как огромная серая птица. 28.
Предпросмотр: English Articles in Use. Артикли объяснение, употребление, тренинг. Учебное пособие.pdf (0,6 Мб)
Автор: Наговицына О. В.
М.: ВАКО
В пособии представлены поурочные разработки по английскому языку для 2 класса к УМК Н.И. Быковой, Дж. Дули и др. «Английский в фокусе» / «Spotlight» (М.: Просвещение), составленные в соответствии с требованиями ФГОС. Учитель найдет здесь все необходимое для подготовки к каждому уроку: тематическое планирование учебного материала, подробные сценарии уроков, методические рекомендации по организации работы и отдыха школьников, контрольные задания, скороговорки, рифмовки и многое другое. Подходит к учебникам «Английский язык» в составе УМК Н.И. Быковой, Дж. Дули, М.Д. Поспеловой и др. 2014–2018 гг. выпуска.
(Учитель вывешивает на доску картинку с изображением птицы и карточку со словом bird.
Предпросмотр: Поурочные разработки по английскому языку. 2 класс пособие для учителя (к УМК Н.И. Быковой и др. («Spotlight») 2014–2018 гг. выпуска).pdf (0,1 Мб)
М.: ФЛИНТА
Целью настоящего пособия является выработка и развитие навыков
письменного перевода текстов научно-технической (специальной) тематики. Пособие содержит тренировочные упражнения и связные тексты
для перевода.
Подкисление воды рек и озер серьезно влияет и на сухопутных животных, так как многие звери и птицы входят
Предпросмотр: Письменный перевод специальных текстов.pdf (0,2 Мб)