
Свободный доступ

Ограниченный доступ

Уточняется продление лицензии
Автор: Адамия Н. Л.
М.: ФЛИНТА
Трехъязычный словарь пословиц, поговорок, крылатых слов и Библейских изречений насчитывает 1468 единиц. Это наиболее яркие и часто употребляемые пословицы и изречения. Английские и немецкие аналоги пословиц и поговорок в большинстве случаев снабжены точным переводом.
Английские и немецкие аналоги пословиц и поговорок в большинстве случаев снабжены точным переводом. <...> переводом, заключенным в квадратные скобки. <...> совпадает по своему лексикограмматическому строю с русской или очень близка к ней, необходимость в переводе <...> Их английские и немецкие соответствия, однако, да ются без перевода, так как это канонические тексты <...> Английские и немецкие аналоги пословиц и поговорок в большинстве случаев снабжены точным переводом.
Предпросмотр: Русско-англо-немецкий словарь пословиц, поговорок, крылатых слов и Библейских изречений.pdf (0,3 Мб)
Автор: Шевелева С. А.
М.: ЮНИТИ-ДАНА
Это третье, значительно дополненное и переработанное издание популярного учебного пособия по английскому языку (1-е, 2-е изд. - ЮНИТИ, 1996, 2000) для учащихся старших классов школ, гимназий, лицеев, экономических и финансовых колледжей. Учебное пособие знакомит с различными экономическими вопросами, основными понятиями и терминами экономики и бизнеса. Новое издание дополнено такими темами, как финансирование, маркетинг, экология, бизнес-планирование, интервью, резюме и др. Задания и упражнения позволяют развить умение и навыки чтения, перевода, разговорной речи, расширить словарный запас, развивают творческий подход к изучению английского языка.
(2) Здесь же показаны пять вариантов визитных карточек. (3) В этом упражнении пять предложений на перевод <...> операций money rate ссудный процент money-box копилка money-changer меняла money-order почтовый денежный перевод <...> соответствии с инкассовым поручением платеж через банк(и) в согласованные сроки произвести банковский перевод <...> устно перевел правила пользования этим прибором. (4) Он не знает правила пользования этим прибором. (5) Перевод <...> этой инструкции труден из-за сложных терминов. (6) Фирма заинтересована в том, чтобы мы сделали этот перевод
Предпросмотр: Основы экономики и бизнеса. 3-е изд., перераб. и доп. Учебное пособие. Гриф МО РФ.pdf (0,5 Мб)
Автор: Сухомлинова
Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова
Рецензируемая монография посвящена исследованию пространства дискурсов, в которых проявляется
взаимодействие между религиозно-церковным стилем и иными коммуникативными сферами: официально-деловой, научной, художественной, публицистической, рекламной. Самодостаточность данного стиля,
его обособленность глубинно связаны с взаимодействием между ним и смежными коммуникативными
сферами, и данная интеракция реализуется в его сущности и экспрессии. В книге характеризуются онтологические и экспрессологические аспекты взаимодействия между религиозно-церковным стилем и смежными сферами. Выявляются лингвистические предпосылки такого взаимодействия, систематизируются
его условия, определяется системная значимость корреляции между различными дискурсами. Устанавливается взаимосвязь онтологии и экспрессии в избранном материале, характеризуются векторы интеграции
экспрессивных ресурсов в аспекте их взаимодействия с учетом взаимных притяжения и отталкивания.
всего античной, стилистика стала естественным образом «нарастать» новыми направлениями, в частности теорией
Автор: Акованцева
Предлагается методика дифференциации значений близких слов психолингвистическими методами
Воронежский государственный педагогический университет, Тимошина Татьяна Витальевна, доцент кафедры теории
Автор: Харламова Наталья Сергеевна
М.: Проспект
Целью данного пособия является совершенствование лингвистической компетенции студентов путем изучения и обработки текстов, тестовых заданий и лексико-грамматических упражнений.
текст сопровождается заданиями для проверки понимания основного содержания каждого текста, предлагаются переводы <...> Городок Гластонбери в графстве Сомерсет в Англии окутан большим количеством легенд и мистических теорий <...> Слово «инфекция» пришло к нам из латинского языка и в переводе означает «заражать».
Предпросмотр: Basic English for Adults. Часть I. Учебное пособие.pdf (0,1 Мб)
М.: ФЛИНТА
Целью методического пособия является расширение и систематизация
словарного запаса студентов; развитие лексических и грамматических навыков,
совершенствование навыков устной речи. Материалы пособия включают
аутентичные тексты из различных источников, разнообразные задания и
упражнения, предназначенные для аудиторной и самостоятельной работы
студентов. Курс расширяет представления студентов о странах изучаемого
языка, их социокультурных особенностях.
общее понимание прочитанного и закрепить лексический материал текстов, развить навыки устной речи и перевода
Предпросмотр: Английский для первокурсников. English for Freshers .pdf (0,5 Мб)
Издательство Шуйского филиала ИвГУ
Учебно-методическое пособие предназначено для направления подготовки 44.03.05 Педагогическое образование (профиль «Иностранный язык», «Иностранный язык») по дисциплине «Домашнее чтение».
Цель его – помочь читающему художественную литературу работать с текстом таким образом, чтобы наряду с извлечением содержания и оценкой его художественных достоинств извлекать из него и максимум лингвистической информации путем наблюдения над языковыми явлениями, их анализом и сопоставлением с родным языком, что должно способствовать лучшему пониманию читателем текста произведения, обогащению и идиоматизации его речи.
стилистических явлений, сопоставление с русским языком, припоминание эквивалентов и сверка с оригиналом, перевод
Предпросмотр: Домашнее чтение. Английский язык. По произведению Francis Scott Fitzgerald “The Great Gatsby”.pdf (0,7 Мб)
Автор: Яким Наталья
М.: Проспект
Пособие предназначено для наглядного теоретического изучения базового курса грамматики английского языка. Поэтапное изучение тем поможет усвоить и систематизировать материал. Пособие станет полезным дополнением к любому учебнику. Оно поможет понять новый материал, а также повторить и осознать ранее изученный, поскольку сначала объясняется, ЗАЧЕМ нужно знать это правило (чтобы сделать акцент – на чем?), а уже потом – КАК это сделать.
VERBS ПРОБЛЕМНЫЕ ГЛАГОЛЫ Infi nitive (V) Past Simple (V2) Past Participle (V3) Present Participle (Ving) Перевод
Предпросмотр: Просто грамматика английского языка. Справочное пособие.pdf (0,2 Мб)
Издательство СГАУ
Справочник специалиста в области экономики и менеджмента. Используемые программы: Adobe Acrobat. Труды сотрудников СГАУ (электрон. версия)
аппроксимация, приближение, подход к решению, приближаться; подходить; 2. метод, рассмотрение, подход, теория <...> выгодный, рентабельный, экономичный Economics 1. экономика (учебная и научная дисциплина), экономическая теория
Предпросмотр: Справочник специалиста в области экономики и менеджмента.pdf (0,2 Мб)
Автор: КОЗЬМА Маргарита Петровна
ОГПУ
Настоящее методическое пособие к дисциплине «Теоретическая фонетика» предназначено для самостоятельной, а также аудиторной работы студентов 2—5 курсов. Пособие содержит материал лекционных и семинарских занятий по программе курса. Каждая тема излагается по указанному вначале плану, завершается рядом практических заданий по данной теме.
курс читается на английском языке, включает основные лингвистические понятия, принятые в современной теории <...> Вопрос о фонематическом статусе дифтонгов занимает важное место и в общей теории фонологии.
Предпросмотр: ТЕОРЕТИЧЕСКАЯ ФОНЕТИКА АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА.pdf (0,2 Мб)
Автор: Труфанова Наталия Олеговна
М.: Изд-во МГТУ им. Н.Э. Баумана
Рассмотрены основные способы словообразования и виды семантической деривации на примере современного английского языка. Задания пособия направлены на формирование навыков словообразовательного и семантического анализа. Приведено толкование всех значимых лексикологических понятий и явлений на материале аутентичных текстов лингвистической тематики.
предназначено для работы на семинарских занятиях, а также для самостоятельной работы по дисциплине «Теория <...> Первая часть пособия содержит основные понятия теории словообразования, упражнения на все продуктивные
Предпросмотр: Word Formation and Semantic Change-Словообразование и семантическая деривация .pdf (0,1 Мб)
Автор: Хуснулина Р. Р.
КНИТУ
Приведена информация о мониторинге как способе повышения языковых знаний студентов. Даются рекомендации по подготовке к каждому разделу этого экзамена. Предназначено для студентов, которые углубленно изучают английский язык и готовятся к сдаче международного аттестационного экзамена TOEFL IBT.
Текст представляет собой определенную теорию, описание какого-то явления, метода или проблемы а аудио <...> т.е. такой совокупности знаний в сознании учащихся, структура которых соответствует структуре научной теории
Предпросмотр: TOEFL IBT мониторинг как способ повышения языковой компетентности студентов.pdf (0,2 Мб)
ГГПИ
Пособие предназначено для лиц, желающих совершенствовать иноязычную коммуникативную компетенцию самостоятельно или под руководством преподавателя. Издание включает в себя сборник аутентичных текстов для чтения и аудирования, предтекстовых и послетекстовых коммуникативно-ориентированных упражнений и творческих заданий, направленных на развитие навыков устной и письменной речи репродуктивного и продуктивного характера. Кроме того, подробно представлены стратегии и приемы выполнения таких видов творческих письменных работ, как краткий пересказ прочитанного и эссе, способы их оценивания, предлагаемые зарубежными методистами.
поискового и изучающего) не предполагает углубленной языковой проработки (и не всегда требует полного перевода <...> словоформы на определенную производную и вне сение необходимых изменений в предложение; составление и перевод
Предпросмотр: Практикум по развитию навыков устной и письменной речи пособие для студентов бакалавриата по профилю Иностр. язык и доп. квалификацией Переводчик в сфере проф. коммуникации.pdf (0,1 Мб)
М.: ВАКО
Пособие содержит рабочую программу по английскому языку для 5 класса к УМК «Английский в фокусе» Ю.Е. Ваулиной, Дж. Дули и др. (М.: Просвещение), составленную с опорой на материал учебника и требования Федерального государственного образовательного стандарта (ФГОС). В программу входят пояснительная записка, требования к знаниям и умениям учащихся, учебно-тематический план и подробное поурочное планирование, включающее информацию об эффективных педагогических технологиях проведения разнообразных уроков: усвоения новых знаний, систематизации и обобщения знаний и умений, развивающего контроля. А также сведения о видах индивидуальной и коллективной деятельности, ориентированной на формирование универсальных учебных действий у школьников. Настоящее электронное издание пригодно как для экранного просмотра, так и для распечатки.
пониманием и с использованием различных приемов смысловой переработки текста (языковая догадка, выборочный перевод <...> слова на основе языковой догадки; • осуществлять словообразовательный анализ; • выборочно использовать перевод
Предпросмотр: Рабочая программа по английскому языку. 5 класс (к УМК «Английский в фокусе» (Spotlight) Ю.Е. Ваулиной, Дж. Дули и др.).pdf (0,1 Мб)
Автор: Астафьева А. Е.
КНИТУ
Пособие представляет собой комплекс лексико-грамматических упражнений, нацеленных на формирование базовых навыков устной речи, письма и чтения текстов на английском языке в сфере бытовой и профессиональной коммуникации.
Прочитайте и сравните следующие тексты на английском языке с их русским переводом. <...> Irregular verbs Infinitive Past Simple Past Participle Перевод be become begin break bring build buy
Предпросмотр: Английский язык для бакалавров учебное пособие.pdf (0,3 Мб)
Автор: Абрамов В. Е.
Изд-во ПГУТИ
Пособие состоит из 5 разделов. I раздел содержит хроникально-исторический обзор прессы, II раздел посвящен видам газетных статей и их характерным особенностям, III раздел включает набор статей, посвященных различным сферам: политической, экономической, социальной, духовной, IV раздел содержит страноведческий материал, план для анализа статей, формы контроля общекультурной и общепрофессиональной компетенций, V раздел - перечень использованных источников. Цель данного пособия - развитие навыков поискового и информативного чтения, перевода, анализа статей из англоязычной периодики. Аутентичность текстового материала дает возможность расширить активный вокабуляр по актуальным проблемам общества, совершенствовать навыки устной дискуссии и аргументации. Предлагаемый метод лексического и грамматического анализа текста позволит при последующих усилиях учащихся достичь адаптивного восприятия иноязычной информации с ее последующим стилистически выдержанным изложением на родном языке, с одной стороны, а, с другой стороны, позволяет обрести навыки изложения полученной информации на иностранном языке в устной и письменной формах. Пособие может быть использовано на практических занятиях по дисциплине «Иностранный язык и стиль средств массовой информации», и как дополнительный материал к курсу «Типология средств массовой коммуникации».
Цель данного пособия – развитие навыков поискового и информативного чтения, перевода, анализа статей <...> дополнительных упражнений по закреплению полученных навыков и развитию способностей прямого и обратного перевода
Предпросмотр: Media language slyle. A Newspaper Course Учебно-методическое пособие.pdf (0,2 Мб)
Автор: Наговицына О. В.
М.: ВАКО
В пособии представлены поурочные разработки по английскому языку для 6 класса к УМК Ю.Е. Ваулиной, Дж. Дули и др. «Английский в фокусе» / «Spotlight» (М.: Express Publishing: Просвещение), составленные в соответствии с требованиями ФГОС основного общего образования. Учитель найдет здесь все необходимое для подготовки к каждому уроку: тематическое планирование учебного материала, подробные сценарии уроков, методические рекомендации по организации работы учащихся, контрольные задания и многое другое. Подходит к учебникам «Английский язык» в составе УМК Н.И. Быковой, Дж. Дули, О.Е. Подоляко и др. 2014–2018 гг. выпуска.
(На доске записаны слова (без перевода).) appearance [@’pI@r(@)ns] – внешность age [eIŽ] – возраст height <...> В русском языке нет разницы в переводе местоимений, это особенность английской грамматики.) – Find some <...> (На доске слова (без перевода).) dormitory [’dþmItri] – общая спальня для учащихся greenhouse – оранжерея <...> Активизация лексики (На доске записаны слова (без перевода).) grated cheese – тертый сыр parsley – петрушка
Предпросмотр: Поурочные разработки по английскому языку. 6 класс пособие для учителя (к УМК Ю.Е. Ваулиной, Дж. Дули и др. (“Spotlight”)).pdf (0,2 Мб)
Автор: Наговицына Ольга Вениаминовна
М.: ВАКО
В пособии представлены поурочные разработки по английскому языку для 6 класса к УМК Ю.Е. Ваулиной, Дж. Дули и др. «Английский в фокусе» / «Spotlight» (М.: Express Publishing: Просвещение), составленные в соответствии с требованиями ФГОС основного общего образования. Учитель найдет здесь все необходимое для подготовки к каждому уроку: тематическое планирование учебного материала, подробные сценарии уроков, методические рекомендации по организации работы учащихся, контрольные задания и многое другое. Издание будет полезно как начинающим педагогам, так и преподавателям со стажем. Подходит к учебникам «Английский язык» в составе УМК Н.И. Быковой, Дж. Дули, О.Е. Подоляко и др. 2019–2022 гг. выпуска.
(На доске записаны слова (без перевода).) appearance [@’pI@r(@)ns] – внешность age [eIŽ] – возраст height <...> В русском языке нет разницы в переводе местоимений, это особенность английской грамматики.) – Find some <...> (На доске слова (без перевода).) dormitory [’dþmItri] – общая спальня для учащихся в общежитии greenhouse <...> Активизация лексики (На доске записаны слова (без перевода).) grated cheese – тертый сыр parsley – петрушка
Предпросмотр: Поурочные разработки по английскому языку. 6 класс пособие для учителя (к УМК Ю.Е. Ваулиной, Дж. Дули и др. (“Spotlight”) 2019–2022 гг. выпуска).pdf (0,2 Мб)
Автор: Малетина Д Ю
Омский госуниверситет
Цель издания - помочь изучающим английский язык ознакомиться с грамматическим явлением "Косвенная речь" и отработать его на практике
завершение предложений, – упражнения на правильное соединение начала и конца предложений, – упражнения на перевод
Автор: Коссантели Вероника
М.: Альпина Паблишер
Книга, вдохновившая Дж. Р. Р. Толкина! Пип и Флора в беде. Они убежали из приюта «Солнечная бухта» — и оказались в изумительной Стране Снергов. Это волшебная страна восхитительных пиров и медведей, пахнущих корицей. Вот только есть здесь и мрачные пещеры, есть прожорливые великаны и коварные шуты, а ещё ведьма, с ног до головы облачённая в пурпурные одежды. Добрый, но забывчивый снерг по имени Горбо вызывается помочь Пипу и Флоре. Он с радостью отведёт их домой. Если, конечно, вспомнит, как туда попасть…
Уайк-Смита Перевод с английского Виталия Бабенко Иллюстрации Мелиссы Кастрильон Коссантели В. <...> The Author/Illustrator has asserted his/her moral rights. © Издание на русском языке, перевод, оформление
Предпросмотр: Изумительная Страна Снергов.pdf (0,1 Мб)
Автор: Архипов А. В.
В учебно-методическом пособии содержится теоретический материал по устной и письменной деловой коммуникации, а также упражнения для его отработки.
Kind regards: Деловая переписка на английском языке : практическое пособие / Дон-Мишель Бод; перевод
Предпросмотр: Business English Деловой английский .pdf (0,3 Мб)
Автор: Прохоров Никита Николаевич
Издательство Шуйского филиала ИвГУ
Учебно-методические материалы предназначены для студентов 1 курса, обучающихся по образовательной программе 44.03.05 Педагогическое образование (с двумя профилями подготовки) Иностранный язык; Иностранный язык. Данные материалы продолжают формирование лингвистической и межкультурной компетенций студентов на продвинутом этапе изучения английского языка. Учебно-методические материалы содержат аутентичные задания, которые позволяют не только развить профессиональные компетенции обучающихся, но также познакомить их с особенностями академической жизни своих англоязычных сверстников.
Образцы с переводом на русский язык: практическое пособие / Г.А. Котий, В.Р.
Предпросмотр: Учебно-методические материалы по дисциплине «Практикум по английской орфографии и письму» учебно-методические материалы для студентов 1 курса.pdf (0,5 Мб)
ЯрГУ
Методические указания состоят из 4 частей, охватывающих разные уровни компетенции. Кроме тренировочных упражнений, даются необходимые грамматические правила и пояснения, касающиеся особенностей сочетаемости предлагаемых единиц на уровне речи. Оценка результатов самостоятельной работы студентов организуется как единство двух форм самоконтроля и контроля со стороны преподавателя. Источником материала послужили работы современных отечественных и зарубежных авторов.
Выберите наиболее подходящий или правильный перевод. б) Find the mistakes and correct them.
Предпросмотр: Английский язык Типичные ошибки и как их избежать практикум по самопроверке студентами своих знаний.pdf (0,5 Мб)
Автор: Хижняк
Актуальность и цели. В настоящее время на основе английского языка образуются его различные национальные идиомы, характеризующиеся рядом специфических признаков в сфере фонетики, лексики и грамматики. Цель статьи – рассмотреть современные подходы к выявлению специфики процесса глобализации английского языка и изменений, происходящих в нем при формировании его региональных вариантов. Материалы и методы. Изучение указанного процесса проведено на основе обобщения существующих в современной лингвистике и лингводидактике точек зрения на сущность и характерные особенности формирования национальных идиомов с учетом разных уровней системы языка. Источниками анализа послужили теоретические работы в области социолингвистики и методики преподавания английского языка в России и за рубежом. Результаты. На основе сопоставления фонетических, лексических и грамматических явлений в национальных идиомах английского языка выявлены определенные закономерности, характеризующие группы таких идиомов. Описанные в статье языковые факты обусловливают практическую значимость работы для современной лингводидактики. Выводы. Высказана гипотеза о возможности формирования наднационального идиома английского языка на основе смешения его новых региональных вариантов (национальных идиомов)
Другие исследователи, принимая теорию концентрических кругов Б. Б.
Автор: Алленых М. А.
М.: Проспект
Учебно-методическое пособие составлено в соответствии с программой Финансового университета при Правительстве Российской Федерации, рассчитанной на студентов экономических факультетов, обучающихся на английском языке. Пособие содержит комплекс учебно-методических
материалов с базовыми понятиями, типовыми заданиями, тестами для проведения как семинарских занятий, так и для самостоятельной работы студентов.
., кандидат экономических наук, доцент, доцент Департамента экономической теории Финансового университета <...> В., кандидат экономических наук, доцент, доцент Департамента экономической теории Финансового университета <...> И., доктор экономических наук, доцент, профессор Департамента экономической теории Финансового университета <...> А., доктор экономических наук, профессор, заведующая кафедрой экономической теории института экономики <...> В., кандидат экономических наук, доцент, доцент кафедры экономической теории института экономики и управления
Предпросмотр: Микроэкономика. Учебно-методическое пособие на английском языке.pdf (0,2 Мб)
М.: ВАКО
Пособие содержит рабочую программу по английскому языку для 7 класса к УМК «Английский в фокусе» Ю.Е. Ваулиной, Дж. Дули и др. (М.: Просвещение), составленную с опорой на материал учебника и требования Федерального государственного образовательного стандарта (ФГОС). В программу входят пояснительная записка, требования к знаниям и умениям учащихся, учебно-тематический план и подробное поурочное планирование, включающее информацию об эффективных педагогических технологиях проведения разнообразных уроков: усвоения новых знаний, систематизации и обобщения знаний и умений, развивающего контроля. А также сведения о видах индивидуальной и коллективной деятельности, ориентированной на формирование универсальных учебных действий у школьников. Настоящее электронное издание пригодно как для экранного просмотра, так и для распечатки.
пониманием и с использованием различных приемов смысловой переработки текста (языковая догадка, выборочный перевод <...> слова на основе языковой догадки; • осуществлять словообразовательный анализ; • выборочно использовать перевод
Предпросмотр: Рабочая программа по английскому языку. 7 класс (к УМК «Английский в фокусе» (Spotlight) Ю.Е. Ваулиной, Дж. Дули и др.).pdf (0,1 Мб)
Автор: Матченко
статья посвящена исследованию многокомпонентных субстантивных компаундов английского языка. Рассматриваются семантико-синтаксические типы многосоставных компаундов, а также факторы, оказывающие влияние на их интерпретацию и продуцирование
., кандидат филологических наук, доцент кафедры теории языка факультета иностранных языков E-mail: gherman2003
Автор: Серопегина
статья посвящена исследованию зооморфизмов как единиц зооморфного кода английской лингвокультуры. Автором выделяются лингвокогнитивные признаки данных единиц, анализируются феномены символизации и инвективизации зооморфизмов
Основы психолингвистики и теории коммуникации / В. В. Красных. – М. : Гнозис, 2001. – 270 с. 4.
Автор: Дудникова Лина Викторовна
Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова
Авторы данной статьи выдвигают гипотезу о возможности подхода к когезии в научном дискурсе как
инварианту, который реализуется в субдискурсивных вариантах. В таком понимании когезия может рассматриваться как типологический признак научного дискурса и как своеобразный инвариант, находящий
свое конкретное выражение в вариантах – различных сферах знания, представляющих данный дискурс
(субдискурсах). В центре внимания статьи находятся грамматические и лексические средства когезии
в англо- и франкоязычном лингвистическом дискурсе. Именно на этих языках были созданы работы, оказавшие определяющее влияние на развитие лингвистики в XX–XXI веках. Материалом для исследования послужили следующие лингвистические труды: «Грамматика современного английского языка для
университетов» Р. Кверка и С. Гринбаума, «Грамматика» Ж. Дюбуа и Р. Лагана. В статье отмечается, что
набор средств выражения когезии в лингвистических текстах на английском и французском языках является практически тождественным. В лингвистических работах присутствует много коннекторов, передающих логико-грамматические связи между предложениями, последовательность изложения, суммирующих
изложенное ранее или выводящих из него следствия; активно используются степени сравнения прилагательных. Наряду с союзами к числу частотных средств связи в англоязычных источниках относятся при-
лагательные «former», «latter», «same» и сочетания «such … as», «as follows». Во франкоязычных работах отмечено регулярное использование средств антонимической когезии: «un archaïsmе/un néologisme»,
«intransitifs/transitifs» и др. Таким образом, результаты проведенного анализа подтверждают необходимость
инвариантно-вариантного подхода к изучению средств когезии в научном дискурсе, которое может быть
продолжено на материале других языков и других субдискурсов. Это будет способствовать расширению
представлений о своеобразии научного дискурса и механизмах текстообразования в нем.
К семантической структуре текста // Исследования по теории текста: реф. сб. М., 1977.
Автор: Рыжков
в центре внимания статьи — лингвокреативный потенциал виртуальной языковой личности. Определена единица анализа и таксономии языковой игры — людема. Соответственно ярусам языковой системы каждый зафиксированный игровой прием проиллюстрирован примерами из русского и английского сегментов интернет-пространства
., аспирант кафедры теории и истории русского языка филологического факультета, ассистент кафедры иностранных
М.: ВАКО
Пособие содержит рабочую программу по английскому языку для 6 класса к УМК «Английский в фокусе» Ю.Е. Ваулиной, Дж. Дули и др. (М.: Просвещение), составленную с опорой на материал учебника и требования Федерального государственного образовательного стандарта (ФГОС). В программу входят пояснительная записка, требования к знаниям и умениям учащихся, учебно-тематический план и подробное поурочное планирование, включающее информацию об эффективных педагогических технологиях проведения разнообразных уроков: усвоения новых знаний, систематизации и обобщения знаний и умений, развивающего контроля. А также сведения о видах индивидуальной и коллективной деятельности, ориентированной на формирование универсальных учебных действий у школьников. Настоящее электронное издание пригодно как для экранного просмотра, так и для распечатки.
пониманием и с использованием различных приемов смысловой переработки текста (языковая догадка, выборочный перевод <...> слова на основе языковой догадки; • осуществлять словообразовательный анализ; • выборочно использовать перевод
Предпросмотр: Рабочая программа по английскому языку. 6 класс (к УМК «Английский в фокусе» (Spotlight) Ю.Е. Ваулиной, Дж. Дули и др.).pdf (0,1 Мб)
Автор: Даниленко О. В.
Изд-во СибГУФК
Учебное пособие содержит 10 разделов, предусмотренных учебными программами дисциплины «Иностранный язык». Каждый раздел включает в себя предтекстовый, текстовый и послетекстовый этапы работы с материалом, задания для усвоения и закрепления лексики и грамматики, отработку навыков
чтения, письма, аудирования и говорения. В приложении представлены
аутентичные тексты из оригинальных британских и американских источников и словарь по каждому разделу. Цель пособия - способствовать формированию и совершенствованию речевых навыков и умений студентов, обучающихся
по направлениям подготовки укрупненной группы «Физическая культура и спорт».
терминологического центра, ректор НОУ ВПО «Омский терми нологический центр Институт терминологии и перевода <...> United Kingdom USA United States of America Russian амер. американский брит. британский досл. дословный перевод
Предпросмотр: Практический курс английского языка.pdf (0,1 Мб)
Автор: Бояринцева Е. И.
[Б.и.]
пособие составлено на основе аутентичных и оригинальных материалов. Состоит из 10 частей, нацеленных на развитие навыков всех видов речевой деятельности. Разработано с учетом принципа коммуникативной направленности и соответствует современным требованиям, предъявляемым к преподаванию иностранного языка в вузе. Для студентов неязыковых специальностей.
взаимосвязанного обучения основным видам иноязычной речевой деятельности: навыкам чтения, аудирования, перевода
Предпросмотр: Education in great Britain Учебно-методическое пособие.pdf (0,3 Мб)
Автор: Науменко Л. К.
М.: Проспект
Если Ваша компания или Вы лично ведете переговоры с иностранными партнерами, то Вы неизбежно столкнетесь с идиомами — устойчивыми оборотами, которые стали неотъемлемой частью современной бизнес-культуры. Словарь содержит основные бизнес-идиомы и будет полезен при базовом обучении деловому английскому, а также при желании расширить свой словарный запас или уточнить значение ранее изученных выражений. Уникальность издания в том, что оно позволяет изучить как английские, так и русские идиомы. Для максимального удобства идиомы расположены в алфавитном порядке, содержат русское толкование и примеры их употребления.
Hold water — pass or be able to pass testing or examination, be sound — выдерживать критику (о теории <...> On paper — in theory — на бумаге (в теории). On paper, their country is a multi-party democracy. <...> âûäåðæèâàòü êðèòèêó (î òåîðèè è ò. ï.)... • ãîëóáàÿ ôèøêà; ïåðâîêëàññíàÿ êîìïàíèÿ Выдерживать критику (о теории <...> чем-либо — Keep an eye on Наброситься, обрушиться на кого-либо (с бранью и т. п.) — Sail into На бумаге, в теории
Предпросмотр: Business Idioms Dictionary словарь бизнес-идиом.pdf (0,2 Мб)
Автор: Матченко
в статье исследуются общие и частные механизмы генерирования новых компаундов, факторы, оказывающие влияние на процесс соположения двух существительных. Рассматриваются нестандартные семантические модели образования компаундов, а также ограничения сочетаемости, имеющие место при их конструировании
., кандидат филологических наук, доцент кафедры теории языка фа культета иностранных языков E-mail: gherman2003
РИО СурГПУ
Пособие ориентирует обучающихся на формирование навыков чтения текстов профессиональной направленности, овладение специальной терминологией, расширение кругозора и повышение общей культуры. Тексты и задания пособия могут быть также использованы учителями иностранного языка, студентами очной и заочной форм обучения.
активизации фонетического и лексического материала; 2) работа с основным текстом и глоссарием: чтение и перевод <...> translate v переводить (с одного языка на другой), объяснять, толковать, преобразовывать translation n перевод
Предпросмотр: English for Records Managers and Archivists.pdf (1,0 Мб)
Автор: Зайцева Л. А.
М.: ФЛИНТА
Пособие включает в себя оригинальные тексты английских и американских авторов, раскрывающих существенные вопросы истории и
организации рекламы, рассказывающих о значении, методах, типах
рекламы, ее законах, правилах, процессе ее создания и управления.
аудитор ных часов и 2/3 времени для самостоятельной работы, ко торая может включать в себя письменный перевод <...> аудитор ных часов и 2/3 времени для самостоятельной работы, ко торая может включать в себя письменный перевод
Предпросмотр: Английский язык в рекламе (2).pdf (1,7 Мб)
Автор: Степанова
Издательство Уральского университета
Пособие включает в себя оригинальный теоретический материал
по стилистике перевода англоязычных текстов, содержит разные типы
текстов для аудиторной и самостоятельной работы студентов.
Перевод: стилистические аспекты / О. В.
Предпросмотр: Перевод стилистические аспекты.pdf (0,6 Мб)
Автор: Алексеева
Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова
В статье рассматриваются англоязычные пословицы, репрезентирующие концепт «женщина». Цель
научного исследования – проанализировать выразительные средства, используемые для создания образа женщины в различных социальных ролях, для описания ее личностных качеств и отношения к ней
в обществе. Научная новизна работы состоит в систематизации стилистических приемов, встречающихся
в пословицах, посвященных женщине, и выявлении приема, не описанного ранее в известных классификациях выразительных средств. В ходе исследования были отобраны и проанализированы с точки зрения
стилистики пословицы, входящие в англоязычный паремиологический фонд и содержащие концепт «женщина». Их большое количество свидетельствует о важности гендерного аспекта в англоязычном обществе. Содержание анализируемых пословиц демонстрирует высокомерное и нередко пренебрежительное
отношение к женщине в мире, где доминируют мужчины. Стилистический анализ показал, что наиболее продуктивными лексико-фразеологическими стилистическими приемами, служащими для создания
негативного образа женщины, являются метафора, сравнение и эпитет. Среди синтаксических приемов
наиболее частотны параллелизм в сочетании с противопоставлением и повторами, которые служат для
усиления выразительности. Ирония и парадокс в рассматриваемых пословицах передают насмешливое,
снисходительное отношение к женщине, этой же цели служит впервые описанный авторами стилистический прием нарочитого алогизма в однородных членах, когда женщина ставится в один ряд с животными,
неодушевленными предметами, элементами стихии. Характерные особенности пословиц как жанра народного творчества – ритмико-интонационное и фонетическое оформление – также присущи англоязычным
пословицам, посвященным женщине. Полученный в ходе исследования материал может иметь практическое применение в курсе лингвистических дисциплин, изучаемых в вузе.
Вопр. теории и практики. 2020. Т. 13, № 12. С. 114–119. DOI: 10.30853/filnauki.2020.12.24 3.
[Б.и.]
Содержит небольшие рассказы и отрывки из художественных произведений английских и американских писателей. Тексты сокращены и незначительно адаптированы, снабжены пояснениями.
облегчить студентам работу над пособием, каждый рассказ (или глава) предваряется списком незнакомых слов с переводом
Автор: Терентьева
статья посвящена исследованию адъективной лексики, обозначающей цветовой признак. Прилагательные цветообозначения не имеют в своей структуре сем, указывающих на количественное содержание признака, однако в определенных условиях они способны подвергаться интенсификации. В статье рассматриваются возможные варианты усиления значения цветовых прилагательных
Очерки теории стилистики / Ю. М. Скребнев. – Горький, 1975. – 175 c. 24. King S.
Автор: Басова
Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова
Статья посвящена межуровневым продуктам отфразеологической деривации – сложным лексемам английского и японского языков с соматическим компонентом и их структурной характеристике. Поднимается проблема границ слова в обоих языках, в зависимости от понимания которой возможно по-разному
определять принадлежность единиц структуры N + N, Adj + N в английском и N + no + N в японском к
фразеологическому или лексическому уровню. Рассматривается вопрос открытых сложных слов английского языка и выделяются два вида единиц, причисляемых к этой категории: 1) единицы, которые по сути
являются фразеологизмами, практически полностью утерявшими признаки раздельнооформленности,
2) единицы, которые произошли из фразеологизмов путем деривации и позволяют как раздельное, так и
орфографически цельнооформленное, а также дефисное написание, но не имеют собственного фразеологического прошлого. В японском языке на примере kinodoku ‘достойный сожаления’ и oku no te ‘козырь’
показываются признаки лексикализации посессивных композитов. В процессе анализа выявляются основные словообразовательные, морфологические и фонетические особенности отфразеологических сложных
слов в обоих языках, т. е. общие словообразовательные модели: словосложение, словосложение в сочетании с аффиксацией, а также лексикализация полных словосочетаний, включающих незнаменательные
компоненты. Также выявляются характерные только для японских дериватов особенности: фонетические
преобразования согласно рэндаку, языковая компрессия отфразеологических сложных слов со вторым
именным компонентом, ограничивающая их в длине до 4 мор, а также наличие производных лексем из
коммуникативных фразеологизмов – пословиц.
Устойчивые фразы в современном русском языке: основы теории устойчивых фраз и проблемы общей фразеологии
Издательско-полиграфический центр Воронежского государственного университета
Пособие подготовлено на кафедре английского языка гуманитарных факультетов Воронежского государственного университета.
точки зрения, такие люди; 16. высокая безработица; 17. устойчивый; 18. заставлять, разрабатывать, общая теория
Предпросмотр: Unemployment.pdf (0,5 Мб)