Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 616066)
Контекстум
  Расширенный поиск
811.111

Английский язык


← назад
Результаты поиска

Нашлось результатов: 1202 (1,73 сек)

Свободный доступ
Ограниченный доступ
Уточняется продление лицензии
451

Современные строительные и отделочные материалы сборник

Волгогр. гос. архит.-строит. ун-т

Содержатся оригинальные неадаптированные тексты, освещающие новинки в области строительных и отделочных материалов. Предназначе- но для развития навыков чтения и перевода научно-технической литерату- ры по специальности.

Предназначено для развития навыков чтения и перевода научно-технической литературы по специальности.

Предпросмотр: Современные строительные и отделочные материалы (сборник текстов для практических занятий по английскому языку.pdf (0,4 Мб)
452

Деньги. Денежные отношения (на английском языке) учеб. пособие для студентов-бакалавров эконом. профиля

Автор: Шишкина С. В.
М.: ФЛИНТА

Определяющая цель пособия – формирование профессиональной компетенции учащихся на основе владения ими иноязычной лексикой. Материалы пособия организованы по принципу накопления словарного запаса, расширения коммуникативных навыков обучаемого и совершенствования тематически обусловленного высказывания. Пособие ставит своей задачей объединить знания иноязычной лексики и грамматики (в объеме курса средней школы, скорректированного на первых этапах обучения в вузе) и дисциплин «Введение в специальность», «Основы экономики». Это сформирует необходимые профессиональные и поведенческие навыки и подготовит студента к ситуативно-обусловленной иноязычной коммуникации, что является обязательным требованием к компетенциям и умениям выпускников-бакалавров.

Укажите правильный вариант перевода предложений: 1. <...> the bank account of a debtor to the bank account of his creditor by order of the debtor (банковский перевод <...> Укажите правильный вариант перевода предложений, обращая внимание на грамматические и лексические особенности <...> internal rate return внутренняя ставка дохода M MS money supply предложение денег М.Т. mail transfer перевод <...> cost общие издержки ресурса Тг.Со. trust company траст-компания ТТ telegraphic transfer телеграфный перевод

Предпросмотр: Деньги. Денежные отношения (на английском языке) (2).pdf (1,2 Мб)
453

Английский язык для бакалавров (товароведение во внешнеторговой деятельности). В. 3 ч. Ч. 1 учеб. пособие

Автор: Двойнина Е. В.
М.: Изд-во Российской таможенной академии

Учебное пособие включает профессионально ориентированные тексты, лексико-грамматические упражнения, задания для развития навыков письменной и устной коммуникации, а также материалы средств массовой информации для чтения и самостоятельной работы, справочный материал, методические указания по работе с данным пособием.

При переводе незнакомых слов рекомендуется сначала попытаться понять значение слова из контекста. 5. <...> Выписывая перевод слова, записывайте несколько значений. <...> Если перевод найти не удалось или вы не довольны переводом, обратитесь за консультацией к преподавателю <...> возникает evidential function of measurement очевидная функция измерения theories are usually accepted теории <...> хитрость, нюанс formulate precise research questions задавать точные вопросы underlying theories базовые теории

Предпросмотр: Английский язык для бакалавров. Часть 1..pdf (0,3 Мб)
454

ИНТЕРТЕКСТУАЛЬНОСТЬ В ЦИКЛЕ РОМАНОВ ДЖОАН РОУЛИНГ О ГАРРИ ПОТТЕРЕ

ФГБОУ ВПО "ИГЛУ"

Целью исследования является рассмотрение способов реализации интертекстуальности в произведениях жанра фэнтези, а именно в цикле романов Дж. К. Роулинг о Гарри Поттере.

Дерриды в контексте его теории знака. <...> Анализируя данную фамилию, следует в первую очередь обратить внимание на ее перевод. <...> Очевидно, что имя Marvolo восходит к существительному «marvel», что в переводе означает «чудо», «нечто <...> Согласно предложенным переводам указанных слов в словаре Lingvo, каждое из этих слов имеет значение, <...> Перевод имен собственных в фантазийной художественной литературе на примере книги Дж. К.

Предпросмотр: ИНТЕРТЕКСТУАЛЬНОСТЬ В ЦИКЛЕ РОМАНОВ ДЖОАН РОУЛИНГ О ГАРРИ ПОТТЕРЕ.pdf (1,0 Мб)
455

Английский язык. Базовый курс. Уровень А+. Часть 1 учеб. пособие

Автор: Афонасова В. Н.
Изд-во НГТУ

Основная цель данного пособия – развитие и совершенствование иноязыч- ных речевых навыков и умений у студентов. сс и проблемы экологии», «Наука и технологии». Задача вводно-коррективного курса - систематизация полученных в школе базовых фонетических и грамматических навыков. Этот раздел выполняет функцию справочного материала и может быть предложен студентам для само- стоятельной работы дома. Темы модулей рассматриваются с уклоном в проблематику по широкому профилю вуза и являются переходными к профессионально-ориентированному языковому и речевому материалу. В состав каждого модуля входят современные аутентичные тексты, лексические и грамматические упражнения, а также задания с элементами критического и творческого мышления. В.А. Афонасова написала модуль 1, 2 и вводно-коррективный курс; Л.А. Семенова – модуль 3. Избыточная информация текстов дает возможность преподавателю широко использовать различные дополнительные приемы и методы работы над языковыми аспектами и видами речевой деятельности.

Перевод предложений с данной конструкцией на русский язык начинается с обстоятельства места, стоящего <...> Неопределенные местоимения Перевод на русский язык неопределенных местоимений и их производных зависит <...> Переведите предложения, используя разные способы перевода глаголов в страдательном залоге: 1. <...> Обратите внимание на различия в переводе глагола-сказуемого в Past Continuous и Past Perfect. <...> При переводе этих местоимений на русский язык они либо опускаются, либо переводятся соответствующими

Предпросмотр: Английский язык. Базовый курс. Уровень А+. Часть 1.pdf (0,6 Мб)
456

Герасименко, И.А. ВТОРИЧНЫЕ ЦВЕТООБОЗНАЧЕНИЯ В ХУДОЖЕСТВЕННЫХ ТЕКСТАХ АНГЛИЙСКОГО И УКРАИНСКОГО ЯЗЫКОВ / И.А. Герасименко, О.А. Кудря // Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Теория языка. Семиотика. Семантика .— 2015 .— №2 .— С. 72-81 .— URL: https://rucont.ru/efd/414955 (дата обращения: 17.08.2025)

Автор: Герасименко

В статье проводится сравнительный анализ структурных и семантических особенностей вторичных цветообозначений в языке английской и украинской художественной литературы. Рассматриваются способы образования, источники пополнения, контекстуальное окружение и функционирование анализируемых единиц в двух языках. Актуальность данного исследования определяется общей тенденцией современной лингвистики к сопоставительному изучению единиц языка. Несмотря на принадлежность исследуемых лексических единиц с вторичной цветовой номинацией к языкам разных групп (германской и славянской) и морфологических типов (аналитический и синтетический), в художественных текстах выявляются многочисленные сходства с точки зрения структуры, семантики, сочетаемости и контекстуального окружения.

Серия: Теория языка. Семиотика. <...> grey-and-periwinkle, Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» Вестник РУДН, серия Теория <...> Спарк Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» Вестник РУДН, серия Теория языка. <...> при описании природы); Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» Вестник РУДН, серия Теория <...> Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» Вестник РУДН, серия Теория языка.

457

Test your Business English. Pt. 2

Издательский дом ВГУ

Целями данного пособия являются : развитие навыков чтения специальной литературы на английском языке для получения профессиональной информации и формирование коммуникативной компетенции для решения социально-коммуникативных задач в профессиональной сфере деятельности.

из текста и лексико-грамматические упражнения, а также упражнения, направленные на развития навыка перевода

Предпросмотр: Test your Business English. Pt. 2.pdf (0,8 Мб)
458

КОВАЛЬЧУК, С.С. Характерные особенности фразеологических прозвищ общественно-политических деятелей в английском и немецком языках / С.С. КОВАЛЬЧУК // Вестник Северного (Арктического) федерального университета. Серия "Гуманитарные и социальные науки". .— 2016 .— № 5 .— С. 108-116 .— doi: 10.17238/issn2227-6564.2016.5.108 .— URL: https://rucont.ru/efd/512136 (дата обращения: 17.08.2025)

Автор: КОВАЛЬЧУК Светлана Сергеевна

Статья посвящена изучению особенностей фразеологических прозвищ известных общественно-политических деятелей Великобритании, США и Германии. Автор подчеркивает актуальность и значимость исследования, обусловленные отсутствием детального изучения специфики прозвищных именований общественно-политических деятелей в английском и немецком языках. В данном научном исследовании определение прозвищных номинаций трактуется с точки зрения известных ученых. История исследования имени собственного описывается с позиций выдающихся исследователей, при этом характеризуется неразрывная связь значения имени собственного с выделением общих и единичных понятий. Отмечается, что фразеологические прозвища относятся к классу индивидуальных антропонимов, т. е. используются для выражения единичных понятий. На основании полученных количественных данных определяется место фразеологических прозвищ в английском и немецком языках, а также анализируются их свойства, позволяющие внести прозвища во фразеологический фонд английского и немецкого языков. Обосновываются причины возникновения и существования фразеологических прозвищ общественно-политических деятелей. Личностные фразеологизмы ха- рактеризуются с точки зрения синтаксической устойчивости составляющих компонентов. Проанализирована степень переосмысления компонентов, составляющих фразеологические прозвища в двух языках, а также выделены ведущие способы переосмысления в личностных фразеологизмах. Исследованы фразеологические прозвища с полностью переосмысленным, частично переосмысленным и осложненным значением компонентов. В статье определен круг номинативных признаков, на основании которых совершается номинация в личностных фразеологизмах. Выделены и проанализированы личностные фразеологизмы, характеризующие характер и внешность человека, называющие человека по признаку «интеллектуальные способности», «физическая сила, выносливость» и «вклад в какое-либо дело, участие в определенном событии». В заключение показано количественное соотношение исследованных групп фразеологических прозвищ.

Основной целью имен нарицательных является описание характерных свойств, поэтому перевод в раскрытии <...> Общая теория имени собственного. М., 1973. 366 с. 4. Томашевская Л.А.

459

Обучение чтению литературы на английском языке по специальности «Средства поражения и боеприпасы» метод. указания

Автор: Маркова М. В.
М.: Изд-во МГТУ им. Н.Э. Баумана

В методических указаниях приведены оригинальные тексты на английском языке по специальности «Средства поражения и боеприпасы», упражнения на развитие навыков чтения и понимания научно-технических текстов, повторение грамматического материала, освоение технической лексики, а также упражнения на развитие навыков устной речи и умения вести беседу по специальности на английском языке.

изучающего), упражнения на закрепление вводимого лексического материала, требующегося для понимания и перевода <...> speed of sound скорость звука subsonic дозвуковой supersonic сверхзвуковой Unit 2 arming снаряжение (перевод

Предпросмотр: Обучение чтению литературы на английском языке по специальности ”Средства поражения и боеприпасы”.pdf (0,1 Мб)
460

Становление и развитие английской туристской терминологии монография

Автор: Даниленко О. В.
Изд-во ОмГТУ

В монографии рассматривается история развития английской туристской терминологии с эпохи Античности и до наших дней, и на основании проведенного исследования прогнозируется ее дальнейшее развитие в XXI в.

В соответствии с данной теорией историю развития туризма ученый условно предлагает разделить на пять <...> saiws и faran, что берет свое начало в древнегерманском языке от saiwiz и faran, которые в дословном переводе <...> Например, термин shoppe из терминологического сочетания Hot Shoppe в дословном переводе, который может <...> сознания и стандартизации сокращений слов и словосочетаний. // Тезисы докладов к семинару «Проблемы перевода <...> Лингвистические проблемы терминологии и научно технический перевод. Вып.18, ч.2.

Предпросмотр: Становление и развитие английской туристской терминологии монография. 2009 г.изд..pdf (0,8 Мб)
461

Основы экономических знаний (английский язык) [Ч. 2]: метод. разработки

КГТУ

Содержат экономические тексты общего характера на английском языке, упражнения для закрепления изучаемого материала. Цель данной разработки – способствовать освоению специальной лексики, терминологии, развитию навыка перевода текстов по экономическим специальностям.

Цель данной разработки – способствовать освоению специальной лексики, терминологии, развитию навыка перевода

Предпросмотр: Основы экономических знаний (английский язык).pdf (0,0 Мб)
462

«Времена английского глагола в научной литературе»

Автор:  Смогунова
ПГУ

Представлены краткий теоретический материал по грамматической теме «Времена английского глагола» (наиболее часто употребляемые в научной литературе), сопутствующие ей грамматические упражнения и тексты. Приложение включает информацию об английском глаголе, по- лезную для чтения и перевода научной литературы.

Приложение включает информацию об английском глаголе, полезную для чтения и перевода научной литературы <...> значений (прил. 4) и устойчивых словосочетаний (прил. 5), которые могут быть использованы для чтения и перевода

Предпросмотр: «Времена английского глагола в научной литературе».pdf (0,7 Мб)
463

ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ ЕДИНИЦ АФРОАМЕРИКАНСКОГО ДИАЛЕКТА В РАЗНЫХ ТИПАХ ДИСКУРСА

ФГБОУ ВПО "ИГЛУ"

Целью данной работы является выявление и описание особенностей функционирования афроамериканского диалекта в разных типах дискурса.

Существует несколько теорий происхождения афроамериканского диалекта: 1) «Thick Lips» – расистская теория <...> происхождения афроамериканского диалекта; 2) теория «консервации»; 3) теория креольского происхождения <...> Стоит отметить, что в основе этой теории лежит концепция Г. <...> Общепринятой является теория креольского происхождения. <...> Сторонницей данной теории является Ж.

Предпросмотр: ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ ЕДИНИЦ АФРОАМЕРИКАНСКОГО ДИАЛЕКТА В РАЗНЫХ ТИПАХ ДИСКУРСА .pdf (1,1 Мб)
464

Языковая реализация функционально-семантической категории самости автореферат

Автор: Корепина
М.: ПРОМЕДИА

Системный анализ категории самости в русле антропоцентрического подхода к языку позволил рассмотреть специфику Я человека в его различных проявлениях. Очерчена структура категории самости, средством репрезентации которой в русском и английском языках является функционально-семантическое поле.

Алексеевна ЯЗЫКОВАЯ РЕАЛИЗАЦИЯ ФУНКЦИОНАЛЬНО-СЕМАНТИЧЕСКОЙ КАТЕГОРИИ САМОСТИ Специальность 10.02.19 – теория <...> теоретических курсах: грамматики английского и русского языков, лексикологии, психолингвистики; в спецкурсах по теории <...> речевой деятельности (ИГЛУ, 13-14 октября 2008 г., ИГЛУ, 15-16 октября, 2009 г.), на заседаниях кафедры перевода <...> Существуют теории, в которых самость (Self) употребляется как эквивалент понятия личности.

Предпросмотр: Языковая реализация функционально-семантической категории самости.pdf (0,3 Мб)
465

Иностранный язык в сфере профессионального общения учеб. пособие по англ. языку для магистрантов психологов-педагогов

Автор: Витлинская Т. Д.
М.: Проспект

Пособие включает подборку аутентичных текстов, тематика которых предусмотрена рабочей программой дисциплины «Иностранный язык в сфере профессионального общения» (английский язык). Книга позволяет изучить аутентичные материалы по психологии на современном этапе ее развития, сформировать необходимый психологу-педагогу терминологический аппарат на английском языке, подготовиться к использованию профессионально ориентированного английского языка в практической профессиональной деятельности, приобрести и развить навыки устного и письменного профессионального общения.

упражнений, упражнений на аудирование и выполнение письменных и устных творческих заданий, упражнений на перевод <...> Теория эмоций: Теория эмоций Джеймса-Ланге предполагает, что событие вызывает физиологическую реакцию <...> Согласно этой теории, эмоции вызываются нашими Unit II. <...> Жизнь в теории Эриксона — это цепочка смены разных аспектов. <...> баланса) и Леона Фестингера (теория когнитивного диссонанса).

Предпросмотр: Иностранный язык в сфере профессионального общения. .pdf (0,1 Мб)
466

Английский язык для магистрантов: научная деятельность учеб. пособие, English for Master Students: Academic Activity

Автор: Никрошкина С. В.
Изд-во НГТУ

Целью данного пособия является учебно-методическое обеспечение системы образования Новосибирского государственного технического университета. Учебное пособие разработано в соответствии с требованиями и содержанием учебных программ по дисциплинам «Иностранный язык», «Деловой иностранный язык», «Профессиональный иностранный язык» для студентов второй ступени вузовского образования – магистрантов. Предназначено для обучения английскому языку в академических целях. Способствует формированию профессиональных компетенций. Пособие также включает дополнительные задания по развитию навыков перевода и говорения.

Пособие также включает дополнительные задания по развитию навыков перевода и говорения. <...> Галилей считал эксперимент важнейшим средством не только проверки гипотез и теорий, но и их обоснования <...> thinking s просматривать последние публикации 20 clarifying the research topic t внесение поправок в теорию

Предпросмотр: Английский язык для магистрантов научная деятельность. English for master students academic activity.pdf (0,4 Мб)
467

Дискурсивный мониторинг мира говорящим / пишущим как наблюдателем (на материале спортивных репортажей в современных англоязычных средствах массовой информации) автореферат

Автор: Боровикова
М.: ПРОМЕДИА

В исследовании разрабатывается понятие дискурсивного мониторинга мира, исследуются когнитивные сценарии прямого и ретроспективного наблюдения, определяются параметры технологичности дискурсивного мониторинга мира журналистом-наблюдателем. Выявляется речеактовая структура спортивного новостного дискурса, уточняется общее представление о наблюдении за миром как когнитивно-дискурсивной деятельности.

Теоретической базой работы являются: 1) теория возможных миров; 2) теория картины мира; 3) теория дискурса <...> Теория возможных миров известна также как семантика возможных миров (possible worlds semantics). <...> В рамках данной концепции существует много теорий. Так, М. <...> В нашей диссертации мы придерживаемся теории С.Н. <...> Данное понимание наблюдателя согласуется с теорией Е.В.

Предпросмотр: Дискурсивный мониторинг мира говорящим пищущим как наблюдателем.pdf (0,3 Мб)
468

English for IT students учеб. пособие по англ. языку для студентов 1 курса дневного отделения

Изд-во ПГУТИ

Учебное пособие по английскому языку «English for IT students» содержит основные и дополнительные тексты, сопровожденные лексико-грамматическими упражнениями разной степени сложности. Пособие рассчитано на студентов, продолжающих изучать английский язык, и может быть использовано широким кругом обучающихся.

Функции и перевод it (§ 11). Функции и перевод one (§ 12.). <...> схема, цепь; device — устройство; processing — обработка; to rely — полагаться; linear systems theory — теория <...> линейных систем; differential equations — дифференциальные уравнения; probability theory — теория вероятности <...> Функции и перевод it (§ 11). Функции и перевод one (§ 12.). Функции и перевод that (§ 13). <...> Функции и перевод one Слово one может быть: 1. Числительным.

Предпросмотр: English for IT students Учебное пособие по англ. языку.pdf (0,2 Мб)
469

Технический перевод (английский язык) учеб. пособие

Автор: Барышев Н. В.
Изд-во ЛГТУ

Целью данного учебного пособия дать студентам представления об общих принципах и проблемах технического перевода, познакомить с приемами и способами их практического решения и сформировать у студентов навыки, необходимые для перевода различной технической литературы и основных документов. Учебное пособие состоит из восьми частей и представляет собой тематическую подборку аутентичных текстов, перевод которых сопряжен с трудностями, связанными с их функциональными, содержательными и стилистическими особенностями.

Технический перевод (английский язык) : учеб. пособие / М.С. Матыцина, Т.Ю. Тормышова; Н.В. <...> ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ ВЫСШЕГО ОБРАЗОВАНИЯ «ЛИПЕЦКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ТЕХНИЧЕСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ» ТЕХНИЧЕСКИЙ ПЕРЕВОД <...> Б 269 Учебное пособие Технический перевод (английский язык) [Текст]: учеб. пособие / Н.В. <...> с приемами и способами их практического решения и сформировать у студентов навыки, необходимые для перевода <...> Учебник технического перевода. Английский язык. Н. Новгород: НГЛУ им Н.А.

Предпросмотр: Технический перевод (английский язык).pdf (0,8 Мб)
470

Business English учеб. пособие

Автор: Севостьянов А. П.
М.: Директ-Медиа

Учебное пособие подготовлено с учетом требований Государственного образовательного стандарта и предназначается для студентов языковых и экономических специальностей языковых и неязыковых вузов. Цель пособия — обучение навыкам устной и письменной английской профессиональной речи в сфере бизнеса. Учебное пособие составлено по целевому и тематическому принципу и включает аутентичные профессионально-ориентированные тексты, позволяющие ознакомить студентов с особенностями делового общения в рамках указанной темы. Справочная часть пособия содержит терминологические глоссарии, образцы действующих нормативных документов и фразеологических словарей, помогающих ориентироваться в вопросах составления договоров, ведения деловой переписки и устного общения в рамках типичных речевых ситуаций. Все материалы, используемые в данном пособии, имеют прикладную направленность и апробированы на практике.

Логика этой теории качественно отлична от логики will theory. <...> Мы можем представить в качестве покрытия следующее: перевод по всем нашим неоплаченным счетам перевод <...> Если переводящий банк согласен на перевод аккредитива на таких условиях, он должен во время перевода <...> Для целей настоящей Статьи обратный перевод Первому бенефициару не является запрещенным переводом. <...> Как стать переводчиком: введение в теорию и практику перевода / Пер. с англ. / Д.

Предпросмотр: Business English учебное пособие.pdf (0,4 Мб)
471

Педагогические технологии обучения иностранным языкам в школе учеб. пособие

Автор: Ариян М. А.
М.: ФЛИНТА

Цель данного пособия – помочь студентам бакалавриата освоить современные педагогические технологии обучения иностранным языкам, что позволит углубить их методическую компетенцию и существенно расширить репертуар используемых приёмов обучения.

В психологической теории деятельности (Л. С. Выготский, А. Н. <...> Теория обучения иностранным языкам. Продуктивные образовательные технологии. <...> Перевод информации из одной вербальной формы в другую или в невербальную (например, в рисунок) 5. <...> Теория обучения: современная интерпретация: Уч. пос. для студ. высш. учеб. заведений. <...> Теория обучения иностранным языкам: продуктивные образовательные технологии: Уч. пос. для студентов линг

Предпросмотр: Педагогические технологии обучения иностранным языкам в школе.pdf (0,6 Мб)
472

Test your Business English. Pt. 1

Издательский дом ВГУ

Целями данного пособия являются: развитие навыков чтения специальной литературы на английском языке для получения профессиональной информации и формирование коммуникативной компетенции для решения социально-коммуникативных задач в профессиональной сфере деятельности.

информации из текста и лексикограмматические упражнения, а также упражнения, направленные на развитие навыка перевода

Предпросмотр: Test your Business English. Pt. 1.pdf (0,7 Мб)
473

Английский язык для экономистов учеб. пособие

Автор: Шевелева С. А.
М.: Проспект

В пособии представлены основные экономические темы на основе пояснительных текстов, газетных и журнальных статей, аннотаций, деловых писем, диалогов, лекций, выступлений. Упражнения отрабатывают фонетические, грамматические и лексические навыки для развития устной речи, переводов текстов, написания эссе и рефератов, чтения газет и журналов. По каждому уроку даются тесты с последующими ключами.

— Я делаю перевод очень большой статьи по микроэкономике из английского журнала. <...> Но перевод идет очень медленно, я не хочу делать ошибок. <...> Мы тоже не смогли сделать точный перевод этой статьи. <...> «Спрос и предложение» — одна из основных тем экономической теории. <...> Она полу чи ла название теории кейнсианства.

Предпросмотр: Английский язык для экономистов.pdf (0,3 Мб)
474

Строительные сооружения сборник

Волгогр. гос. архит.-строит. ун-т

Содержит неадаптированные, оригинальные тексты, освещающие новейшие методы сооружения строительных объектов, предназначенные для развития навыков чтения и перевода научно-технической литературы по строительству

освещающие новейшие методы сооружения строительных объектов, предназначенные для развития навыков чтения и перевода

Предпросмотр: Строительные сооружения сборник текстов и упражнений к практическим занятиям по английскому языку.pdf (0,4 Мб)
475

How to Write a Paragraph метод. указания для студентов

ФГБОУ ВПО "ИГЛУ"

Настоящие методические указания направлены на формирование и совершенствование коммуникативных умений в письменной речи, а именно, умение реализовывать логико-смысловую структуру письменного текста. «Указания» содержат теоретический материал по написанию абзаца, а также задания, целью которых является совершенствование коммуникативных умений логично и последовательно передавать на письме определённое содержание.

., кандидат филологических наук, доцент кафедры перевода и переводоведения Иркутского государственного

Предпросмотр: HOW TO WRITE A PARAGRAPH.pdf (0,2 Мб)
476

Эволюция ойконимической номинации графств Камбрии и Девона: сопоставительный анализ монография

Автор: Заверткина Е. В.
М.: Проспект

Монография посвящена исследованию и сопоставлению процесса формирования ойконимии (географических названий поселений всех видов) двух графств Англии: Камбрии, северо-западного графства, и Девона, юго-западного графства, находившихся в разных условиях языковых и культурных контактов. В ходе исследования выявляются и сопоставляются основные тенденции формирования и развития ойконимической номинации с целью установления специфических для каждого графства принципов номинации, обусловленных лингвистическими и экстралингвистическими факторами на разных этапах истории Англии. Диахроническое исследование проводилось на пяти хронологических срезах, соответствующих периодам иноземных завоеваний: римского, англосаксонского, скандинавского и нормандского, а также периода XV‒XVII вв. – периода прекращения экспансий других государств на территорию Британии и становления национального английского языка.

Теория ономастических исследований / А. В. <...> Теория ономастических исследований / А. В. <...> Теория ономастических исследований / А. В. <...> Теория ономастических исследований / А. В. <...> Теория ономастических исследований / А. В.

Предпросмотр: Эволюция ойконимической номинации графств Камбрии и Девона сопоставительный анализ. Монография.pdf (0,1 Мб)
477

Financial Terminology in Professional Communication учеб. пособие, Финансовая терминология в профессиональной коммуникации

Автор: Труфанова Наталия Олеговна
М.: Изд-во МГТУ им. Н.Э. Баумана

Предназначено для аудиторной и самостоятельной работы бакалавров над финансовой терминологией и направлено на формирование терминологической компетенции, определяющей способность понимать и применять финансовые термины в профессиональной коммуникации. Пособие состоит из шести уроков и глоссария. Каждый из уроков включает аутентичные англоязычные материалы по современным финансово-экономическим темам, практические задания на закрепление профессионально ориентированной лексики и развитие навыков устной речи.

Развитие умений чтения, говорения и перевода в финансово-экономической области предполагает решение следующих <...> терминологии, используемой в финансово-экономическом дискурсе; 2) совершенствование навыков чтения, анализа и перевода <...> работу над терминологией финансово-экономической сферы, в том числе профессионально ориентированный перевод <...> банк держит счета и обеспечивает различные платежные услуги, включая инкассацию чеков, электронный перевод <...> Оборотный капитал — это разница между наличными ресурсами, а также ресурсами, которые готовы к переводу

Предпросмотр: Financial Terminology in Professional Communication-Финансовая терминология в профессиональной коммуникации .pdf (0,1 Мб)
478

Учебный англо-русский математический словарь, A Student’s English-Russian Mathematical Dictionary

Автор: Шаракшанэ А. А.
М.: Проспект

«Учебный англо-русский математический словарь» предназначен для студентов, изучающих математику на английском языке. Словарь содержит около 1800 словарных статей и охватывает материал, относящийся к базовым математическим предметам: математическому анализу, линейной алгебре и линейному программированию, теории вероятностей и математической статистике. Математические термины снабжены транскрипциями и примерами употребления.

изучают на 1–2 годах обучения: математический анализ; линейная алгебра и линейное программирование; теория <...> Правильный режим использования словаря — не просто находить переводы отдельCopyright ООО «ЦКБ «БИБКОМ <...> Метод исключения неизвестных Гаусса имеет разнообразные применения ◊ theory and applications теория и <...> На раннем этапе развитие теории вероятностей стимулировалось азартными играми. 2. вероятность, шанс x <...> дробями, и обратно, каждая десятичная дробь представляет десятичное число. conversion n преобразование, перевод

Предпросмотр: Учебный англо-русский математический словарь.pdf (0,1 Мб)
479

Английский язык учеб.-метод. пособие

Автор: Ершова Н. Г.
Великолукская государственная академия физической культуры и спорта

Пособие включает программные требования, методические указания по работе над фонетикой, лексикой и грамматикой, развитию навыков чтения, вопросы и тексты по изучаемым устным темам, контрольную работу в двух вариантах, тексты для дополнительного чтения, содержащие профессионально значимую лексику, и словарь-минимум спортивной лексики.

работы включает список изучаемых грамматических тем, задания по данным темам, тексты с заданиями по переводу <...> Для получения зачета студенты должны: выполнить письменный перевод текста гуманитарной или общеспециальной <...> Сделайте предварительный перевод заглавия, заменяя незнакомые слова. 5. <...> Перепишите предложения, подчеркните сказуемое, выберите его правильный перевод: 1. <...> Из правой колонки выберите правильный перевод английских предложений: 1.

Предпросмотр: Английский язык.pdf (0,5 Мб)
480

Английский язык: устная речь практикум

Автор: Степанова О. В.
Издательство Уральского университета

Практикум содержит тексты из аутентичных учебников, материалы из современной прессы, сгруппированные в четыре тематических раздела: средства массовой информации Великобритании; экологические проблемы; поиск работы; моя научно-исследовательская работа. Упражнения и задания нацелены на усвоение студентами основных идей текстов и выводят на дискуссии по представленным проблемам.

., 2014 Рецензенты: кафедра теории и практики перевода Уральского гуманитарного университета (заведующий

Предпросмотр: Английский язык устная речь Практикум.pdf (0,1 Мб)
481

Когнитивная модель детективного дискурса (на материале англоязычных детективных произведений XIX-XX вв.) автореферат

Автор: Ватолина
М.: ПРОМЕДИА

В исследовании проведен комплексный лингвистический анализ англоязычного детективного дискурса и разработана его общая когнитивная модель, отображающая способ организации каждого конкретного детективного произведения, созданного в британской и американской культурах. Определен когнитивный сценарий конструирования художественного мира детективного произведения, установлены типы картин мира и их языковые маркеры. Персонажи детективного дискурса поделены на модельные коммуникативные личности, выявлены их концептосферы и обоснован их статус концептуальных персонажей. Установлен фактор влияния когнитивной модели детективного произведения на его паратекст.

дискурса, теории коммуникации, структурной теории текста, теории литературы, семиотики, социолингвистики <...> Теоретической базой данной диссертации являются: 1) структурная теория текста; 2) теория когнитивного <...> теории неискренности и кажимости. <...> В структурной теории текста текст рассматривается с точки зрения заложенной в нѐм структурной модели. <...> Бахтина, ко второму – лингвистическая теория текста.

Предпросмотр: Когнитивная модель детективного дискурса.pdf (0,2 Мб)
482

Grammar Companion метод. указания по грамматике английского языка

Автор: Брумина Олеся Анатольевна
РИЦ СГСХА

В данные методические указания включены упражнения и тесты по грамматике, которые являются интегративной частью издания по курсу «Английский язык специальности».

Выберите правильный перевод). 1. <...> Соответствия Participle II при переводе на русский язык Функции Английский Русский 1. <...> Выберите правильный перевод подчеркнутого причастия. 1. <...> Перевод инфинитива на русский язык зависит от его функций в предложении. <...> Оборот Complex Subject имеет следующие способы перевода. 1. Сложноподчинённым предложением.

Предпросмотр: Grammar Companion.pdf (1,6 Мб)
483

Обучение чтению литературы на английском языке по специальности «Радиоэлектронные системы и устройства» метод. указания

Автор: Стасенко И. В.
М.: Изд-во МГТУ им. Н.Э. Баумана

Представленный в методических указаниях учебный материал предназначен для обучения студентов различным видам чтения. Тексты, заимствованные из современных научных журналов, отражают передовые достижения в области радиосвязи, перспективы новых технологий беспроводной связи, принципы работы радиоприемников, радиопередатчиков, мобильных телефонов и других беспроводных устройств. Рассмотрены также различные виды антенн, принцип их действия, их сходство и различия. Задания на составление плана изложения текста подготавливают студентов к более осмысленному извлечению информации из научных источников, создают базу для развития умения писать аннотации и рефераты к научным статьям. Грамматические упражнения позволяют повторить грамматический материал, вызывающий наибольшие трудности при переводе. Содержание и лексическое наполнение грамматических упражнений также связаны с технологиями беспроводной связи и системами коммуникации.

Грамматические упражнения позволяют повторить грамматический материал, вызывающий наибольшие трудности при переводе <...> образом, работу с текстом необходимо начинать с просмотрового чтения, а не со «сплошного» дословного перевода <...> Они предназначены для перевода с русского языка на английский или для свободного изложения на английском

Предпросмотр: Обучение чтению литературы на английском языке по специальности “Радиоэлектронные системы и устройства”.pdf (0,3 Мб)
484

Методические указания по работе с книгой У.С. Моэма «Луна и грош».

Автор: Малетина Д. Ю.
Омский госуниверситет

Методические указания предназначены для работы по аспекту "Домашнее чтение" и содержат тексты, посвященные биографии, творчеству, эстетическим взглядам У.С. Моэма, систему упражнений тренировочного и творческого характера, направленных на усвоение лексико-грамматического материала, проверку понимания и обобщения прочитанного, а также элементов аналитического чтения.

Цель заданий – закрепить навыки чтения и перевода художественного произведения, активизировать умения

Предпросмотр: Методические указания по работе с книгой У.С. Моэма «Луна и грош»..pdf (0,2 Мб)
485

Англо-русский учебный словарь по технологиям сетей передачи данных

Автор: Брунова Е. Г.
М.: ФЛИНТА

Словарь содержит около 1500 терминов (слов, словосочетаний и аббревиатур), относящихся к узкоспециальной лексике из области создания и обслуживания сетей передачи данных. Для каждого термина приводится не только русский эквивалент, но и его определение, что позволяет активно использовать этот словарь при подготовке специалистов по компьютерным наукам. Словарь также может быть полезен для обучения русскоязычных студентов в международных академиях информационных технологий (Cisco, Microsoft и др.). Значительная часть словарных статей сопровождается ссылками на другие термины, что обеспечивает системное усвоение специальных понятий.

отличается некоторой неус тойчивостью, поэтому в ряде случаев в словаре приводится несколько вариантов перевода <...> наименование, то толкование приводится только для абб ревиатуры, а для полного наименования дается только перевод <...> mapping — Совмещение по адресу — методика, разрешающая взаимодействие разных протоколов посредством перевода <...> отличается некоторой неус тойчивостью, поэтому в ряде случаев в словаре приводится несколько вариантов перевода <...> mapping — Совмещение по адресу — методика, разрешающая взаимодействие разных протоколов посредством перевода

Предпросмотр: Англо-русский учебный словарь по технологиям сетей передачи данных.pdf (0,3 Мб)
486

ВЕРБАЛЬНАЯ АГРЕССИЯ В МАССМЕДИЙНОМ ДИСКУРСЕ

ФГБОУ ВПО "ИГЛУ"

Целью данной работы является изучение вербальной агрессии как осознанной стратегии говорящего, к которой он прибегает для достижения конкретных целей.

студента группы ЕАЛИ 9-8-41 Направление подготовки: 45.03.02 Лингвистика Направленность (профиль): Теория <...> В связи с развитием теории дискурса и его стратегичности как основной категории одной из центральных <...> В рамках фрустрационной теории, предложенной Д. <...> С момента своего появления теория фрустрации – агрессии интересовала многих ученых. <...> Эта теория была предложена Бандурой.

Предпросмотр: ВЕРБАЛЬНАЯ АГРЕССИЯ В МАССМЕДИЙНОМ ДИСКУРСЕ.pdf (1,1 Мб)
487

Контрольно-измерительные материалы. Английский язык. 4 класс

М.: ВАКО

Контрольно-измерительные материалы (КИМы) разработаны для младших школьников, изучающих английский язык по программе для общеобразовательных организаций. В пособие вошли лексико-грамматические тесты, тесты по чтению и аудированию, а также тематические контрольные работы. Все задания соответствуют программе общеобразовательных учреждений и требованиям ФГОС для начальной школы. В конце пособия ко всем заданиям приведены ответы.

Перевод результатов тестирования в 5-балльную систему оценок Баллы за задание, максимально Соответствие <...> (Соедини слова с правильным переводом.) 1) next to a. под 2) under b. между 3) in the corner c. рядом <...> (Найди верный перевод.) <...> (Найди верный перевод.) <...> (Выбери верный вариант перевода.) 1. There are a lot of people and cars in the streets.  a.

Предпросмотр: Контрольно-измерительные материалы. Английский язык. 4 класс.pdf (0,1 Мб)
488

Практикум по теоретической грамматике современного английского языка. Морфология и синтаксис: учебное пособие

Автор: Вострякова Анна Владиславовна
Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова

Учебное пособие содержит материал по основным разделам морфологии и синтаксиса современного английского языка. В каждом разделе приводятся вопросы для обсуждения и практические задания по соответствующей теме.

Предназначено для студентов-бакалавров, обучающихся по направлению подготовки «Лингвистика», профили «Перевод <...> и переводоведение» и «Теория и практика межкультурной коммуникации». <...> предназначено для студентов-бакалавров, обучающихся по направлению подготовки «Лингвистика», профили «Перевод <...> Грамматический строй как система построения и общая теория грамматики / В.Г. <...> Теория значения в системе функциональной грамматики: На материале русского языка / А.В.

Предпросмотр: Практикум по теоретической грамматике современного английского языка. Морфология и синтаксис учебное пособие.pdf (0,3 Мб)
489

Английский язык: практикум по грамматике для студентов 1-го курса всех направлений подготовки бакалавриата

Издательство КемГИК

Практикум состоит из введения, методических указаний и четырех разделов, состоящих из упражнений и текстов с практическими заданиями. Каждый раздел полностью соответствует структуре и содержанию дисциплины «Иностранный язык (английский)». Представленные упражнения позволят студентам преодолеть трудности в понимании и употреблении основных грамматических явлений английского языка и систематизировать ранее полученные знания. Выбор текстов соответствует структуре и содержанию практикума, а также дисциплины в целом. Такой подход способствует эффективному усвоению программного материала и успешному формированию общекультурных компетенций. Использованы материалы для упражнений, взятые из аутентичных источников, учебников и учебных пособий российских и зарубежных авторов. Практикум может быть использован как для аудиторной, так и для самостоятельной работы студентов.

необходимой информации из несложных оригинальных профессионально-ориентированных текстов; в области перевода <...> :  знать основные принципы художественного, научного, синхронного перевода;  уметь выполнять письменный <...> перевод художественного, страноведческого (аутентичного) текста различного уровня;  владеть навыками <...> последовательного устного перевода текстов профессиональной и научной направленности; в области межкультурной <...> включает в себя:  закрепление умений использования представленных грамматических конструкций;  чтение и перевод

Предпросмотр: Английский язык практикум по грамматике (1).pdf (0,6 Мб)
490

Англо-русский учебный словарь математической терминологии

Издательско-полиграфический центр Воронежского государственного университета

В учебный словарь включены термины и терминологические сочетания, относящиеся к таким разделам математики, как арифметика, алгебра, геометрия, математическая логика, дифференциальные интегральные исчисления. В конце словаря дается греческий алфавит, математические символы, знаки и их обозначения на английском языке. В основе учебного словаря лежит алфавитно-гнездовой принцип: первым дается основной термин, который сопровождается различными выражениями и сочетаниями.

курсов и магистров, приступающих на этом этапе к углубленному изучению языка специальности, занимающихся переводом <...> дифференциальное и интегральное исчисление ~ of approximations 1. приближённые вычисления; 2. численные методы; 3. теория <...> характеристика error-correcting ~ корректирующая способность capacity 1. т. мн., ан. ёмкость (множества в теории

Предпросмотр: Англо-русский учебный словарь математической терминологии.pdf (0,6 Мб)
491

Гендерные спецификации вежливости в директивных речевых актах в американской лингвокультуре: интердискурсивный подход автореферат

Автор: Пшеничникова
М.: ПРОМЕДИА

Гендерный параметр языковой личности влияет на выбор вербальных средств репрезентации вежливости в различных типах дискурса - бытовом и педагогическом. Фактор гендера релевантен в условиях интерперсонального и институционального общения.

В рамках ведущих отечественных и зарубежных направлений в разработке гендерной теории выделяются такие <...> течения, как теория биологического детерминизма гендера (биодетерминистский подход); теория социального <...> конструирования гендера (социодетерминистский подход); теория гендера как стратификационной категории <...> ; теория гендера как культурного символа и т.д.

Предпросмотр: Гендерные спецификации вежливости в директивных речевых актах в американской лингвокультуре.pdf (0,2 Мб)
492

"Дискурсивная репрезентация системы возможных художественных миров в жанре ""Бондианы""" автореферат

Автор: Ключникова
ИГЛУ

"Диссертация посвящена лингвистическому анализу англоязычного дискурса ""Бондианы"" как специфического продукта британской культуры. ""Бондиана"" описывается как система художественных миров - наличных и возможных, имеющих фрактальный характер. Определяются когнитивные параметры организации дискурсивного пространства в художественных мирах ""Бондианы""."

фрактальности дискурса; 5) теория возможных/множественных миров; 6) теория художественного мира. <...> Лингвистическое использование теории фракталов не ограничивается вышеназванными проблемами; эта теория <...> Флеминга на основе лингвистических теорий, в их соединении с теорией художественного мира, мы доказали <...> Эко, анализируя ее через призму теории множественности миров. <...> Согласно теории И.Р.

Предпросмотр: Дискурсивная репрезентация системы возможных художественных миров в жанре Бондианы.pdf (1,1 Мб)
493

Контрольно-измерительные материалы. Английский язык. 3 класс

М.: ВАКО

Контрольно-измерительные материалы (КИМы) разработаны для младших школьников, изучающих английский язык по учебнику М.З. Биболетовой и др. «Enjoy English». В пособие вошли лексико-грамматические тесты, тесты по чтению и аудированию, а также тематические контрольные работы. Все задания соответствуют программе общеобразовательных учреждений и требованиям ФГОС для начальной школы. В конце пособия ко всем заданиям приведены ответы.

Перевод результатов тестирования в 5-балльную систему оценок Баллы за задание, максимально Соответствие <...> (Соедини выражения с правильным переводом.) 1) to do homework a. играть в теннис 2) to play tennis b. <...> (Выбери правильный перевод.) 1) to go home a. дома 2) at home b. боится 3) is afraid с. идти домой А2 <...> (Отметь правильный перевод числительного.) <...> (Отметь правильный перевод числительного.)

Предпросмотр: Контрольно-измерительные материалы. Английский язык. 3 класс.pdf (0,1 Мб)
494

Просодическая реализация дидактических стратегий в британском педагогическом дискурсе монография

Автор: Кушнир М. Ю.
М.: Издательство Прометей

В монографии представлены результаты комплексного исследования современного британского учебного диалога в риторическом, дискурсивно-прагматическом, социокультурном и фонетическом аспектах. Учебный диалог исследовался как форма педагогического общения, в котором учитель проявляет себя как коммуникативный лидер, обладающий коммуникативной компетенцией в сфере профессионального общения, культурой речи и способностью строить диалогические отношения со студентами.

коммуникации, психолингвистики и теории дискурса. <...> коммуникации, психолингвистики и теории дискурса. <...> В основе изучения диалога в обучении лежит теория М. М. <...> Так, например, теория вежливости, предложенная С. Левинсоном и П. <...> Речевое воздействие: методология и теория.

Предпросмотр: Просодическая реализация дидактических стратегий в британском педагогическом дискурсе Монография.pdf (0,4 Мб)
495

Технический английский для начинающих: информационные технологии учеб. пособие, Technical English for Beginners: IT Aspects

Автор: Никрошкина С. В.
Изд-во НГТУ

Пособие содержит специализированные англоязычные тексты по различным тематикам информационных технологий, а также разработанный на их основе комплекс заданий, ориентированных на взаимосвязанное формирование умений иноязычного чтения, письма и говорения. Пособие также включает дополнительные задания по развитию навыков перевода и делового общения.

Пособие также включает дополнительные задания по развитию навыков перевода и делового общения. <...> VOCABULARY Слова и выражения: слово перевод 1 first name имя 2 last name фамилия 3 age возраст 4 gender <...> Выражения из таблицы внизу помогут вам ответить на вопросы: VOCABULARY Слова и выражения: Слово Перевод <...> VOCABULARY Слова и выражения: слово перевод 1 to install new software устанавливать новое программное <...> В переводе на реальные термины это означает следующее... Почему это так важно?

Предпросмотр: Технический английский для начинающих информационные технологии. Technical English for beginners IT aspects.pdf (0,4 Мб)
496

Лю, С. МЕТАФОРА И КОРПУС / С. Лю // Гуманитарные, социально-экономические и общественные науки .— 2015 .— №2 .— С. 386-389 .— URL: https://rucont.ru/efd/375756 (дата обращения: 17.08.2025)

Автор: Лю Сяо

Настоящая статья посвящена истории развития понимания сущности и роли метафоры от Аристотеля до современных исследователей, переживших «когнитивную революцию» и переживающих «корпусную революцию». В последней четверти минувшего столетия центр тяжести в изучении метафоры переместился из филологии (риторики, стилистики, литературной критики), в которой превалировали анализ и оценка поэтической метафоры, в область изучения практической речи и в те сферы, которые обращены к мышлению, познанию и сознанию. Отмечается роль метафоры в связи с интертекстуальностью и аллюзивностью современного британского дискурса. Обосновывается необходимость обращения к появившимся в результате развития интернета и компьютерных технологий электронных корпусов текстов.

К теории компьютерной визуализации // Вычислительные технологии. 2005. Т. 10. № 4. С. 21–51. 2. <...> Метафора и дискурс // Теория метафоры : сб. / Вступ. ст. и сост. Н.Д. Арутюновой. <...> Корпусная революция: от «искусства» к «науке» // Филологические науки: Вопросы теории и практики. 2013 <...> Теория языка. Языковое образование. 2014. № 2 (14). С. 82–88. 18. Изотов А.И. <...> Две великие метафоры // Теория метафоры: Сб. / Вступ. ст. и сост. Н.Д. Арутюновой.

497

Использование аудио-, видеоматериалов на уроке английского языка учеб.-метод. пособие

Автор: Бебина Ольга Ивановна
М.: ФЛИНТА

Основная цель курса - ознакомление студентов с возможностями использования аудио- и видеоматериалов на уроках иностранного в школе, формирование профессиональной компетенции учителя иностранного языка, создание устойчивой мотивации к предмету «Иностранный язык» и к будущей профессии, совершенствование аудитивных навыков и навыков устной речи.

., кандидат филологических наук, доцент, заведующий кафедрой английского языка, теории и методики обучения <...> или полностью не соответствующим переводу предложения, произносимого диктором. <...> При появлении первого субтитра остановите видео и попросите учащихся записать свои переводы. <...> Можно предложить учащимся идентифицировать говорящих в своих переводах. <...> Затем весь класс обсуждает переводы.

Предпросмотр: Использование аудио-, видеоматериалов на уроке английского языка.pdf (0,8 Мб)
498

LOGICAL ENGLISH. Grammar Reference Book

Автор: Рыжикова Елена Петровна
[Б.и.]

Вы несколько раз начинали учить английский? У вас высшее математическое или естественно-научное образование? Эта книга для Вас! Она логична и кратка и оперирует понятным для Вас словарем: формула, необходимое и достаточное условие, принцип умолчания и т.д. «Logical English», с одной стороны, традиционный справочник по грамматике, но с авторским подходом к объяснению целого ряда тем. Справочник содержит большое количество авторских таблиц, в которых особое значение имеет цвет. Он снабжен упражнениями, и заниматься нужно по нему не менее года. Доступно голосовое объяснение по большинству тем, а также видеоряд, иллюстрирующий самые сложные темы.

Порядок слов в английском предложении, типы вопросов 65 Правило согласования времен 68 Действия при переводе <...> Перевод пассивного залога на русский производится четырьмя способами: 1. <...> Перевод этого текста должен быть как можно лучше. Aluminum is not so active as copper. <...> Есть много способов перевода герундия на русский язык. <...> Он был занят переводом статьи, когда я пришел. 25. Дождь помешал ему заехать к Вам. 26.

Предпросмотр: LOGICAL ENGLISH. Grammar Reference Book.pdf (0,5 Мб)
499

Дерцакян, Р.А. ПЕРФЕКТ И ПЕРФЕКТИВНОСТЬ АНГЛИЙСКОГО ГЛАГОЛА / Р.А. Дерцакян // Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Теория языка. Семиотика. Семантика .— 2013 .— №1 .— С. 63-67 .— URL: https://rucont.ru/efd/414769 (дата обращения: 17.08.2025)

Автор: Дерцакян

Содержание форм перфекта представляет собой комплекс взаимодействующих и взаимообусловленных значений, основные из которых — предшествование, завершенность и целостность — обусловлены внешними факторами: актуализацией момента речи, речевой ситуацией, текстом, контекстом, включая лексические значения как самих глаголов, так и слов и конструкций с лексическим значением времени или предела.

Серия: Теория языка. Семиотика. <...> Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» Вестник РУДН, серия Теория языка. <...> Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» Вестник РУДН, серия Теория языка.

500

Основы английского языка практикум для студентов-психологов

ЯрГУ

Практикум состоит из трех частей. Первая часть представляет собой краткий фонетический раздел, предназначенный для отработки произносительных навыков, правил чтения букв, буквосочетаний, развития навыков чтения. Вторая часть - грамматический раздел - содержит систему упражнений по основным грамматическим темам с комментариями, предназначена для усвоения грамматических структур и тренировки навыков перевода сложных грамматических явлений. Третья часть содержит контрольные работы по грамматике.

грамматическим темам с комментариями, предназначена для усвоения грамматических структур и тренировки навыков перевода <...> неопределенной форме, сказуемое же переводится как неопределенно-личное, с которого, как правило, и начинается перевод <...> Способы перевода герундия на русский язык 1.

Предпросмотр: Основы английского языка практикум для студентов-психологов.pdf (0,7 Мб)
Страницы: 1 ... 8 9 10 11 12 ... 25