
Свободный доступ

Ограниченный доступ

Уточняется продление лицензии
Автор: Шишкина С. В.
М.: ФЛИНТА
Определяющая цель пособия – формирование профессиональной компетенции учащихся на основе владения ими иноязычной лексикой. Материалы пособия организованы по принципу накопления словарного запаса, расширения коммуникативных навыков обучаемого и совершенствования тематически обусловленного высказывания. Пособие ставит своей задачей объединить знания иноязычной лексики и грамматики (в объеме курса средней школы, скорректированного на первых этапах обучения в вузе) и дисциплин «Введение в специальность», «Основы экономики». Это сформирует необходимые
профессиональные и поведенческие навыки и подготовит студента к ситуативно-обусловленной иноязычной коммуникации, что является обязательным требованием к компетенциям и умениям выпускников-бакалавров.
Укажите правильный вариант перевода предложений: 1. <...> the bank account of a debtor to the bank account of his creditor by order of the debtor (банковский перевод <...> Укажите правильный вариант перевода предложений, обращая внимание на грамматические и лексические особенности <...> internal rate return внутренняя ставка дохода M MS money supply предложение денег М.Т. mail transfer перевод <...> cost общие издержки ресурса Тг.Со. trust company траст-компания ТТ telegraphic transfer телеграфный перевод
Предпросмотр: Деньги. Денежные отношения (на английском языке) (2).pdf (1,2 Мб)
Автор: Двойнина Е. В.
М.: Изд-во Российской таможенной академии
Учебное пособие включает профессионально ориентированные тексты, лексико-грамматические упражнения, задания для развития навыков письменной и устной коммуникации, а также материалы средств массовой информации для чтения и самостоятельной работы, справочный материал, методические указания по работе с данным пособием.
При переводе незнакомых слов рекомендуется сначала попытаться понять значение слова из контекста. 5. <...> Выписывая перевод слова, записывайте несколько значений. <...> Если перевод найти не удалось или вы не довольны переводом, обратитесь за консультацией к преподавателю <...> возникает evidential function of measurement очевидная функция измерения theories are usually accepted теории <...> хитрость, нюанс formulate precise research questions задавать точные вопросы underlying theories базовые теории
Предпросмотр: Английский язык для бакалавров. Часть 1..pdf (0,3 Мб)
ФГБОУ ВПО "ИГЛУ"
Целью исследования является рассмотрение способов реализации интертекстуальности в произведениях жанра фэнтези, а именно в цикле романов Дж. К. Роулинг о Гарри Поттере.
Дерриды в контексте его теории знака. <...> Анализируя данную фамилию, следует в первую очередь обратить внимание на ее перевод. <...> Очевидно, что имя Marvolo восходит к существительному «marvel», что в переводе означает «чудо», «нечто <...> Согласно предложенным переводам указанных слов в словаре Lingvo, каждое из этих слов имеет значение, <...> Перевод имен собственных в фантазийной художественной литературе на примере книги Дж. К.
Предпросмотр: ИНТЕРТЕКСТУАЛЬНОСТЬ В ЦИКЛЕ РОМАНОВ ДЖОАН РОУЛИНГ О ГАРРИ ПОТТЕРЕ.pdf (1,0 Мб)
Автор: Афонасова В. Н.
Изд-во НГТУ
Основная цель данного пособия – развитие и совершенствование иноязыч-
ных речевых навыков и умений у студентов.
сс и проблемы экологии», «Наука и технологии».
Задача вводно-коррективного курса - систематизация полученных в школе
базовых фонетических и грамматических навыков. Этот раздел выполняет
функцию справочного материала и может быть предложен студентам для само-
стоятельной работы дома.
Темы модулей рассматриваются с уклоном в проблематику по широкому
профилю вуза и являются переходными к профессионально-ориентированному языковому и речевому материалу. В состав каждого модуля входят современные аутентичные тексты, лексические и грамматические упражнения, а также
задания с элементами критического и творческого мышления. В.А. Афонасова
написала модуль 1, 2 и вводно-коррективный курс; Л.А. Семенова – модуль 3.
Избыточная информация текстов дает возможность преподавателю широко
использовать различные дополнительные приемы и методы работы над языковыми аспектами и видами речевой деятельности.
Перевод предложений с данной конструкцией на русский язык начинается с обстоятельства места, стоящего <...> Неопределенные местоимения Перевод на русский язык неопределенных местоимений и их производных зависит <...> Переведите предложения, используя разные способы перевода глаголов в страдательном залоге: 1. <...> Обратите внимание на различия в переводе глагола-сказуемого в Past Continuous и Past Perfect. <...> При переводе этих местоимений на русский язык они либо опускаются, либо переводятся соответствующими
Предпросмотр: Английский язык. Базовый курс. Уровень А+. Часть 1.pdf (0,6 Мб)
Автор: Герасименко
В статье проводится сравнительный анализ структурных и семантических особенностей вторичных цветообозначений в языке английской и украинской художественной литературы. Рассматриваются способы образования, источники пополнения, контекстуальное окружение и функционирование анализируемых единиц в двух языках. Актуальность данного исследования определяется общей тенденцией современной лингвистики к сопоставительному изучению единиц языка. Несмотря на принадлежность исследуемых лексических единиц с вторичной цветовой номинацией к языкам разных групп (германской и славянской) и морфологических типов (аналитический и синтетический), в художественных текстах выявляются многочисленные сходства с точки зрения структуры, семантики, сочетаемости и контекстуального окружения.
Серия: Теория языка. Семиотика. <...> grey-and-periwinkle, Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» Вестник РУДН, серия Теория <...> Спарк Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» Вестник РУДН, серия Теория языка. <...> при описании природы); Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» Вестник РУДН, серия Теория <...> Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» Вестник РУДН, серия Теория языка.
Издательский дом ВГУ
Целями данного пособия являются : развитие навыков чтения специальной литературы на английском языке для получения профессиональной
информации и формирование коммуникативной компетенции для решения
социально-коммуникативных задач в профессиональной сфере деятельности.
из текста и лексико-грамматические упражнения, а также упражнения, направленные на развития навыка перевода
Предпросмотр: Test your Business English. Pt. 2.pdf (0,8 Мб)
Автор: КОВАЛЬЧУК Светлана Сергеевна
Статья посвящена изучению особенностей фразеологических прозвищ известных общественно-политических деятелей Великобритании, США и Германии. Автор подчеркивает актуальность и значимость исследования, обусловленные отсутствием детального изучения специфики прозвищных именований общественно-политических деятелей в английском и немецком языках. В данном научном исследовании определение
прозвищных номинаций трактуется с точки зрения известных ученых. История исследования имени собственного описывается с позиций выдающихся исследователей, при этом характеризуется неразрывная связь
значения имени собственного с выделением общих и единичных понятий. Отмечается, что фразеологические
прозвища относятся к классу индивидуальных антропонимов, т. е. используются для выражения единичных
понятий. На основании полученных количественных данных определяется место фразеологических прозвищ
в английском и немецком языках, а также анализируются их свойства, позволяющие внести прозвища во
фразеологический фонд английского и немецкого языков. Обосновываются причины возникновения и существования фразеологических прозвищ общественно-политических деятелей. Личностные фразеологизмы ха-
рактеризуются с точки зрения синтаксической устойчивости составляющих компонентов. Проанализирована
степень переосмысления компонентов, составляющих фразеологические прозвища в двух языках, а также
выделены ведущие способы переосмысления в личностных фразеологизмах. Исследованы фразеологические прозвища с полностью переосмысленным, частично переосмысленным и осложненным значением компонентов. В статье определен круг номинативных признаков, на основании которых совершается номинация
в личностных фразеологизмах. Выделены и проанализированы личностные фразеологизмы, характеризующие характер и внешность человека, называющие человека по признаку «интеллектуальные способности»,
«физическая сила, выносливость» и «вклад в какое-либо дело, участие в определенном событии». В заключение показано количественное соотношение исследованных групп фразеологических прозвищ.
Основной целью имен нарицательных является описание характерных свойств, поэтому перевод в раскрытии <...> Общая теория имени собственного. М., 1973. 366 с. 4. Томашевская Л.А.
Автор: Маркова М. В.
М.: Изд-во МГТУ им. Н.Э. Баумана
В методических указаниях приведены оригинальные тексты на английском языке по специальности «Средства поражения и боеприпасы», упражнения на развитие навыков чтения и понимания научно-технических текстов, повторение грамматического материала, освоение технической лексики, а также упражнения на развитие навыков устной речи и умения вести беседу по специальности
на английском языке.
изучающего), упражнения на закрепление вводимого лексического материала, требующегося для понимания и перевода <...> speed of sound скорость звука subsonic дозвуковой supersonic сверхзвуковой Unit 2 arming снаряжение (перевод
Предпросмотр: Обучение чтению литературы на английском языке по специальности ”Средства поражения и боеприпасы”.pdf (0,1 Мб)
Автор: Даниленко О. В.
Изд-во ОмГТУ
В монографии рассматривается история развития английской туристской терминологии с эпохи Античности и до наших дней, и на основании проведенного исследования прогнозируется ее дальнейшее развитие в XXI в.
В соответствии с данной теорией историю развития туризма ученый условно предлагает разделить на пять <...> saiws и faran, что берет свое начало в древнегерманском языке от saiwiz и faran, которые в дословном переводе <...> Например, термин shoppe из терминологического сочетания Hot Shoppe в дословном переводе, который может <...> сознания и стандартизации сокращений слов и словосочетаний. // Тезисы докладов к семинару «Проблемы перевода <...> Лингвистические проблемы терминологии и научно технический перевод. Вып.18, ч.2.
Предпросмотр: Становление и развитие английской туристской терминологии монография. 2009 г.изд..pdf (0,8 Мб)
КГТУ
Содержат экономические тексты общего характера на английском языке,
упражнения для закрепления изучаемого материала. Цель данной разработки – способствовать освоению специальной лексики, терминологии, развитию навыка перевода текстов по экономическим специальностям.
Цель данной разработки – способствовать освоению специальной лексики, терминологии, развитию навыка перевода
Предпросмотр: Основы экономических знаний (английский язык).pdf (0,0 Мб)
Автор: Смогунова
ПГУ
Представлены краткий теоретический материал по грамматической
теме «Времена английского глагола» (наиболее часто употребляемые в
научной литературе), сопутствующие ей грамматические упражнения и
тексты. Приложение включает информацию об английском глаголе, по-
лезную для чтения и перевода научной литературы.
Приложение включает информацию об английском глаголе, полезную для чтения и перевода научной литературы <...> значений (прил. 4) и устойчивых словосочетаний (прил. 5), которые могут быть использованы для чтения и перевода
Предпросмотр: «Времена английского глагола в научной литературе».pdf (0,7 Мб)
ФГБОУ ВПО "ИГЛУ"
Целью данной работы является выявление и описание особенностей функционирования афроамериканского диалекта в разных типах дискурса.
Существует несколько теорий происхождения афроамериканского диалекта: 1) «Thick Lips» – расистская теория <...> происхождения афроамериканского диалекта; 2) теория «консервации»; 3) теория креольского происхождения <...> Стоит отметить, что в основе этой теории лежит концепция Г. <...> Общепринятой является теория креольского происхождения. <...> Сторонницей данной теории является Ж.
Предпросмотр: ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ ЕДИНИЦ АФРОАМЕРИКАНСКОГО ДИАЛЕКТА В РАЗНЫХ ТИПАХ ДИСКУРСА .pdf (1,1 Мб)
Автор: Корепина
М.: ПРОМЕДИА
Системный анализ категории самости в русле антропоцентрического подхода к языку позволил рассмотреть специфику Я человека в его различных проявлениях. Очерчена структура категории самости, средством репрезентации которой в русском и английском языках является функционально-семантическое поле.
Алексеевна ЯЗЫКОВАЯ РЕАЛИЗАЦИЯ ФУНКЦИОНАЛЬНО-СЕМАНТИЧЕСКОЙ КАТЕГОРИИ САМОСТИ Специальность 10.02.19 – теория <...> теоретических курсах: грамматики английского и русского языков, лексикологии, психолингвистики; в спецкурсах по теории <...> речевой деятельности (ИГЛУ, 13-14 октября 2008 г., ИГЛУ, 15-16 октября, 2009 г.), на заседаниях кафедры перевода <...> Существуют теории, в которых самость (Self) употребляется как эквивалент понятия личности.
Предпросмотр: Языковая реализация функционально-семантической категории самости.pdf (0,3 Мб)
Автор: Витлинская Т. Д.
М.: Проспект
Пособие включает подборку аутентичных текстов, тематика которых предусмотрена рабочей программой дисциплины «Иностранный язык в сфере профессионального общения» (английский язык). Книга позволяет изучить аутентичные материалы по психологии на современном этапе ее развития, сформировать необходимый психологу-педагогу терминологический аппарат на английском языке, подготовиться к использованию профессионально ориентированного английского языка в практической профессиональной деятельности, приобрести и развить навыки устного и письменного профессионального общения.
упражнений, упражнений на аудирование и выполнение письменных и устных творческих заданий, упражнений на перевод <...> Теория эмоций: Теория эмоций Джеймса-Ланге предполагает, что событие вызывает физиологическую реакцию <...> Согласно этой теории, эмоции вызываются нашими Unit II. <...> Жизнь в теории Эриксона — это цепочка смены разных аспектов. <...> баланса) и Леона Фестингера (теория когнитивного диссонанса).
Предпросмотр: Иностранный язык в сфере профессионального общения. .pdf (0,1 Мб)
Автор: Никрошкина С. В.
Изд-во НГТУ
Целью данного пособия является учебно-методическое обеспечение системы образования Новосибирского государственного технического университета. Учебное пособие разработано в соответствии с требованиями и содержанием учебных программ по дисциплинам «Иностранный язык», «Деловой иностранный язык», «Профессиональный иностранный язык» для студентов второй ступени вузовского образования – магистрантов. Предназначено для обучения английскому языку в академических целях. Способствует формированию профессиональных компетенций. Пособие также включает дополнительные задания по развитию навыков перевода и говорения.
Пособие также включает дополнительные задания по развитию навыков перевода и говорения. <...> Галилей считал эксперимент важнейшим средством не только проверки гипотез и теорий, но и их обоснования <...> thinking s просматривать последние публикации 20 clarifying the research topic t внесение поправок в теорию
Предпросмотр: Английский язык для магистрантов научная деятельность. English for master students academic activity.pdf (0,4 Мб)
Автор: Боровикова
М.: ПРОМЕДИА
В исследовании разрабатывается понятие дискурсивного мониторинга мира, исследуются когнитивные сценарии прямого и ретроспективного наблюдения, определяются параметры технологичности дискурсивного мониторинга мира журналистом-наблюдателем. Выявляется речеактовая структура спортивного новостного дискурса, уточняется общее представление о наблюдении за миром как когнитивно-дискурсивной деятельности.
Теоретической базой работы являются: 1) теория возможных миров; 2) теория картины мира; 3) теория дискурса <...> Теория возможных миров известна также как семантика возможных миров (possible worlds semantics). <...> В рамках данной концепции существует много теорий. Так, М. <...> В нашей диссертации мы придерживаемся теории С.Н. <...> Данное понимание наблюдателя согласуется с теорией Е.В.
Предпросмотр: Дискурсивный мониторинг мира говорящим пищущим как наблюдателем.pdf (0,3 Мб)
Изд-во ПГУТИ
Учебное пособие по английскому языку «English for IT students» содержит основные и дополнительные тексты, сопровожденные лексико-грамматическими упражнениями разной степени сложности. Пособие рассчитано на студентов, продолжающих изучать английский язык, и может быть использовано широким кругом обучающихся.
Функции и перевод it (§ 11). Функции и перевод one (§ 12.). <...> схема, цепь; device — устройство; processing — обработка; to rely — полагаться; linear systems theory — теория <...> линейных систем; differential equations — дифференциальные уравнения; probability theory — теория вероятности <...> Функции и перевод it (§ 11). Функции и перевод one (§ 12.). Функции и перевод that (§ 13). <...> Функции и перевод one Слово one может быть: 1. Числительным.
Предпросмотр: English for IT students Учебное пособие по англ. языку.pdf (0,2 Мб)
Автор: Барышев Н. В.
Изд-во ЛГТУ
Целью данного учебного пособия дать студентам представления об общих принципах и проблемах технического перевода, познакомить с приемами и способами их практического решения и сформировать у студентов навыки, необходимые для перевода различной технической литературы и основных документов. Учебное пособие состоит из восьми частей и представляет собой тематическую подборку аутентичных текстов, перевод которых сопряжен с трудностями, связанными с их функциональными, содержательными и стилистическими особенностями.
Технический перевод (английский язык) : учеб. пособие / М.С. Матыцина, Т.Ю. Тормышова; Н.В. <...> ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ ВЫСШЕГО ОБРАЗОВАНИЯ «ЛИПЕЦКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ТЕХНИЧЕСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ» ТЕХНИЧЕСКИЙ ПЕРЕВОД <...> Б 269 Учебное пособие Технический перевод (английский язык) [Текст]: учеб. пособие / Н.В. <...> с приемами и способами их практического решения и сформировать у студентов навыки, необходимые для перевода <...> Учебник технического перевода. Английский язык. Н. Новгород: НГЛУ им Н.А.
Предпросмотр: Технический перевод (английский язык).pdf (0,8 Мб)
Автор: Севостьянов А. П.
М.: Директ-Медиа
Учебное пособие подготовлено с учетом требований Государственного образовательного стандарта и предназначается для студентов языковых и экономических специальностей языковых и неязыковых вузов. Цель пособия — обучение навыкам устной и письменной английской профессиональной речи в сфере бизнеса. Учебное пособие составлено по целевому и тематическому принципу и включает аутентичные профессионально-ориентированные тексты, позволяющие ознакомить студентов с особенностями делового общения в рамках указанной темы. Справочная часть пособия содержит терминологические глоссарии, образцы действующих нормативных документов и фразеологических словарей, помогающих ориентироваться в вопросах составления договоров, ведения деловой переписки и устного общения в рамках типичных речевых ситуаций. Все материалы, используемые в данном пособии, имеют прикладную направленность и апробированы на практике.
Логика этой теории качественно отлична от логики will theory. <...> Мы можем представить в качестве покрытия следующее: перевод по всем нашим неоплаченным счетам перевод <...> Если переводящий банк согласен на перевод аккредитива на таких условиях, он должен во время перевода <...> Для целей настоящей Статьи обратный перевод Первому бенефициару не является запрещенным переводом. <...> Как стать переводчиком: введение в теорию и практику перевода / Пер. с англ. / Д.
Предпросмотр: Business English учебное пособие.pdf (0,4 Мб)
Автор: Ариян М. А.
М.: ФЛИНТА
Цель данного пособия – помочь студентам бакалавриата освоить современные педагогические технологии обучения иностранным языкам, что позволит углубить их методическую компетенцию и существенно расширить репертуар используемых приёмов обучения.
В психологической теории деятельности (Л. С. Выготский, А. Н. <...> Теория обучения иностранным языкам. Продуктивные образовательные технологии. <...> Перевод информации из одной вербальной формы в другую или в невербальную (например, в рисунок) 5. <...> Теория обучения: современная интерпретация: Уч. пос. для студ. высш. учеб. заведений. <...> Теория обучения иностранным языкам: продуктивные образовательные технологии: Уч. пос. для студентов линг
Предпросмотр: Педагогические технологии обучения иностранным языкам в школе.pdf (0,6 Мб)
Издательский дом ВГУ
Целями данного пособия являются: развитие навыков чтения специальной литературы на английском языке для получения профессиональной информации и формирование коммуникативной компетенции для решения социально-коммуникативных задач в профессиональной сфере деятельности.
информации из текста и лексикограмматические упражнения, а также упражнения, направленные на развитие навыка перевода
Предпросмотр: Test your Business English. Pt. 1.pdf (0,7 Мб)
Автор: Шевелева С. А.
М.: Проспект
В пособии представлены основные экономические темы на основе пояснительных текстов, газетных и журнальных статей, аннотаций, деловых писем, диалогов, лекций, выступлений. Упражнения отрабатывают фонетические, грамматические и лексические навыки для развития устной речи, переводов текстов, написания эссе и рефератов, чтения
газет и журналов. По каждому уроку даются тесты с последующими ключами.
— Я делаю перевод очень большой статьи по микроэкономике из английского журнала. <...> Но перевод идет очень медленно, я не хочу делать ошибок. <...> Мы тоже не смогли сделать точный перевод этой статьи. <...> «Спрос и предложение» — одна из основных тем экономической теории. <...> Она полу чи ла название теории кейнсианства.
Предпросмотр: Английский язык для экономистов.pdf (0,3 Мб)
ФГБОУ ВПО "ИГЛУ"
Настоящие методические указания направлены на формирование и совершенствование коммуникативных умений в письменной речи, а именно, умение реализовывать логико-смысловую структуру письменного текста. «Указания» содержат теоретический материал по написанию абзаца, а также задания, целью которых является совершенствование коммуникативных умений логично и последовательно передавать на письме определённое содержание.
., кандидат филологических наук, доцент кафедры перевода и переводоведения Иркутского государственного
Предпросмотр: HOW TO WRITE A PARAGRAPH.pdf (0,2 Мб)
Автор: Заверткина Е. В.
М.: Проспект
Монография посвящена исследованию и сопоставлению процесса формирования ойконимии (географических названий поселений всех видов) двух графств Англии: Камбрии, северо-западного графства, и Девона, юго-западного графства, находившихся в разных условиях языковых и культурных контактов. В ходе исследования выявляются и сопоставляются основные тенденции формирования и развития ойконимической номинации с целью установления специфических для каждого графства принципов номинации, обусловленных лингвистическими и экстралингвистическими факторами на разных этапах истории Англии. Диахроническое исследование проводилось на пяти хронологических срезах, соответствующих периодам иноземных
завоеваний: римского, англосаксонского, скандинавского и нормандского, а также периода XV‒XVII вв. – периода прекращения экспансий других государств на территорию Британии и становления национального английского языка.
Теория ономастических исследований / А. В. <...> Теория ономастических исследований / А. В. <...> Теория ономастических исследований / А. В. <...> Теория ономастических исследований / А. В. <...> Теория ономастических исследований / А. В.
Предпросмотр: Эволюция ойконимической номинации графств Камбрии и Девона сопоставительный анализ. Монография.pdf (0,1 Мб)
Автор: Труфанова Наталия Олеговна
М.: Изд-во МГТУ им. Н.Э. Баумана
Предназначено для аудиторной и самостоятельной работы бакалавров над
финансовой терминологией и направлено на формирование терминологической
компетенции, определяющей способность понимать и применять финансовые термины в профессиональной коммуникации. Пособие состоит из шести уроков и глоссария. Каждый из уроков включает аутентичные англоязычные материалы по современным финансово-экономическим темам, практические задания на закрепление профессионально ориентированной лексики и развитие навыков устной речи.
Развитие умений чтения, говорения и перевода в финансово-экономической области предполагает решение следующих <...> терминологии, используемой в финансово-экономическом дискурсе; 2) совершенствование навыков чтения, анализа и перевода <...> работу над терминологией финансово-экономической сферы, в том числе профессионально ориентированный перевод <...> банк держит счета и обеспечивает различные платежные услуги, включая инкассацию чеков, электронный перевод <...> Оборотный капитал — это разница между наличными ресурсами, а также ресурсами, которые готовы к переводу
Предпросмотр: Financial Terminology in Professional Communication-Финансовая терминология в профессиональной коммуникации .pdf (0,1 Мб)
Автор: Шаракшанэ А. А.
М.: Проспект
«Учебный англо-русский математический словарь» предназначен для студентов,
изучающих математику на английском языке. Словарь содержит около 1800 словарных статей и охватывает материал, относящийся к базовым математическим предметам: математическому анализу, линейной алгебре и линейному программированию, теории вероятностей и математической статистике. Математические термины снабжены транскрипциями и примерами употребления.
изучают на 1–2 годах обучения: математический анализ; линейная алгебра и линейное программирование; теория <...> Правильный режим использования словаря — не просто находить переводы отдельCopyright ООО «ЦКБ «БИБКОМ <...> Метод исключения неизвестных Гаусса имеет разнообразные применения ◊ theory and applications теория и <...> На раннем этапе развитие теории вероятностей стимулировалось азартными играми. 2. вероятность, шанс x <...> дробями, и обратно, каждая десятичная дробь представляет десятичное число. conversion n преобразование, перевод
Предпросмотр: Учебный англо-русский математический словарь.pdf (0,1 Мб)
Автор: Ершова Н. Г.
Великолукская государственная академия физической культуры и спорта
Пособие включает программные требования, методические указания по работе над фонетикой, лексикой и грамматикой, развитию навыков чтения, вопросы и тексты по изучаемым устным темам, контрольную работу в двух вариантах, тексты для дополнительного чтения, содержащие профессионально значимую лексику, и словарь-минимум спортивной лексики.
работы включает список изучаемых грамматических тем, задания по данным темам, тексты с заданиями по переводу <...> Для получения зачета студенты должны: выполнить письменный перевод текста гуманитарной или общеспециальной <...> Сделайте предварительный перевод заглавия, заменяя незнакомые слова. 5. <...> Перепишите предложения, подчеркните сказуемое, выберите его правильный перевод: 1. <...> Из правой колонки выберите правильный перевод английских предложений: 1.
Предпросмотр: Английский язык.pdf (0,5 Мб)
Автор: Степанова О. В.
Издательство Уральского университета
Практикум содержит тексты из аутентичных учебников, материалы
из современной прессы, сгруппированные в четыре тематических раздела: средства массовой информации Великобритании; экологические проблемы; поиск работы; моя научно-исследовательская работа. Упражнения и задания нацелены на усвоение студентами основных идей текстов и выводят на дискуссии по представленным проблемам.
., 2014 Рецензенты: кафедра теории и практики перевода Уральского гуманитарного университета (заведующий
Предпросмотр: Английский язык устная речь Практикум.pdf (0,1 Мб)
Автор: Ватолина
М.: ПРОМЕДИА
В исследовании проведен комплексный лингвистический анализ англоязычного детективного дискурса и разработана его общая когнитивная модель, отображающая способ организации каждого конкретного детективного произведения, созданного в британской и американской культурах. Определен когнитивный сценарий конструирования художественного мира детективного произведения, установлены типы картин мира и их языковые маркеры. Персонажи детективного дискурса поделены на модельные коммуникативные личности, выявлены их концептосферы и обоснован их статус концептуальных персонажей. Установлен фактор влияния когнитивной модели детективного произведения на его паратекст.
дискурса, теории коммуникации, структурной теории текста, теории литературы, семиотики, социолингвистики <...> Теоретической базой данной диссертации являются: 1) структурная теория текста; 2) теория когнитивного <...> теории неискренности и кажимости. <...> В структурной теории текста текст рассматривается с точки зрения заложенной в нѐм структурной модели. <...> Бахтина, ко второму – лингвистическая теория текста.
Предпросмотр: Когнитивная модель детективного дискурса.pdf (0,2 Мб)
Автор: Брумина Олеся Анатольевна
РИЦ СГСХА
В данные методические указания включены упражнения и тесты по грамматике, которые являются интегративной частью издания по курсу «Английский язык специальности».
Выберите правильный перевод). 1. <...> Соответствия Participle II при переводе на русский язык Функции Английский Русский 1. <...> Выберите правильный перевод подчеркнутого причастия. 1. <...> Перевод инфинитива на русский язык зависит от его функций в предложении. <...> Оборот Complex Subject имеет следующие способы перевода. 1. Сложноподчинённым предложением.
Предпросмотр: Grammar Companion.pdf (1,6 Мб)
Автор: Стасенко И. В.
М.: Изд-во МГТУ им. Н.Э. Баумана
Представленный в методических указаниях учебный материал предназначен для обучения студентов различным видам чтения. Тексты, заимствованные из современных научных журналов, отражают передовые достижения в области радиосвязи, перспективы новых технологий беспроводной связи, принципы работы радиоприемников, радиопередатчиков, мобильных телефонов и других
беспроводных устройств. Рассмотрены также различные виды антенн, принцип их действия, их сходство и различия. Задания на составление плана изложения текста подготавливают студентов к более осмысленному извлечению информации из научных источников, создают базу для развития умения писать аннотации и рефераты к научным статьям. Грамматические упражнения позволяют повторить грамматический материал, вызывающий наибольшие
трудности при переводе. Содержание и лексическое наполнение
грамматических упражнений также связаны с технологиями беспроводной связи и системами коммуникации.
Грамматические упражнения позволяют повторить грамматический материал, вызывающий наибольшие трудности при переводе <...> образом, работу с текстом необходимо начинать с просмотрового чтения, а не со «сплошного» дословного перевода <...> Они предназначены для перевода с русского языка на английский или для свободного изложения на английском
Предпросмотр: Обучение чтению литературы на английском языке по специальности “Радиоэлектронные системы и устройства”.pdf (0,3 Мб)
Автор: Малетина Д. Ю.
Омский госуниверситет
Методические указания предназначены для работы по аспекту "Домашнее чтение" и содержат тексты, посвященные биографии, творчеству, эстетическим взглядам У.С. Моэма, систему упражнений тренировочного и творческого характера, направленных на усвоение лексико-грамматического материала, проверку понимания и обобщения прочитанного, а также элементов аналитического чтения.
Цель заданий – закрепить навыки чтения и перевода художественного произведения, активизировать умения
Предпросмотр: Методические указания по работе с книгой У.С. Моэма «Луна и грош»..pdf (0,2 Мб)
Автор: Брунова Е. Г.
М.: ФЛИНТА
Словарь содержит около 1500 терминов (слов, словосочетаний и аббревиатур), относящихся к узкоспециальной лексике из области создания и обслуживания сетей передачи данных. Для каждого термина приводится не только русский эквивалент, но и его определение, что позволяет активно использовать этот словарь при подготовке специалистов по компьютерным наукам. Словарь также может быть полезен для обучения русскоязычных студентов в международных академиях информационных технологий (Cisco, Microsoft и др.). Значительная часть словарных статей сопровождается ссылками на другие термины, что обеспечивает системное усвоение специальных понятий.
отличается некоторой неус тойчивостью, поэтому в ряде случаев в словаре приводится несколько вариантов перевода <...> наименование, то толкование приводится только для абб ревиатуры, а для полного наименования дается только перевод <...> mapping — Совмещение по адресу — методика, разрешающая взаимодействие разных протоколов посредством перевода <...> отличается некоторой неус тойчивостью, поэтому в ряде случаев в словаре приводится несколько вариантов перевода <...> mapping — Совмещение по адресу — методика, разрешающая взаимодействие разных протоколов посредством перевода
Предпросмотр: Англо-русский учебный словарь по технологиям сетей передачи данных.pdf (0,3 Мб)
ФГБОУ ВПО "ИГЛУ"
Целью данной работы является изучение вербальной агрессии как осознанной стратегии говорящего, к которой он прибегает для достижения конкретных целей.
студента группы ЕАЛИ 9-8-41 Направление подготовки: 45.03.02 Лингвистика Направленность (профиль): Теория <...> В связи с развитием теории дискурса и его стратегичности как основной категории одной из центральных <...> В рамках фрустрационной теории, предложенной Д. <...> С момента своего появления теория фрустрации – агрессии интересовала многих ученых. <...> Эта теория была предложена Бандурой.
Предпросмотр: ВЕРБАЛЬНАЯ АГРЕССИЯ В МАССМЕДИЙНОМ ДИСКУРСЕ.pdf (1,1 Мб)
М.: ВАКО
Контрольно-измерительные материалы (КИМы) разработаны для младших школьников, изучающих английский язык по программе для общеобразовательных организаций. В пособие вошли лексико-грамматические тесты, тесты по чтению и аудированию, а также тематические контрольные работы. Все задания соответствуют программе общеобразовательных учреждений и требованиям ФГОС для начальной школы. В конце пособия ко всем заданиям приведены ответы.
Перевод результатов тестирования в 5-балльную систему оценок Баллы за задание, максимально Соответствие <...> (Соедини слова с правильным переводом.) 1) next to a. под 2) under b. между 3) in the corner c. рядом <...> (Найди верный перевод.) <...> (Найди верный перевод.) <...> (Выбери верный вариант перевода.) 1. There are a lot of people and cars in the streets. a.
Предпросмотр: Контрольно-измерительные материалы. Английский язык. 4 класс.pdf (0,1 Мб)
Автор: Вострякова Анна Владиславовна
Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова
Учебное пособие содержит материал по основным разделам морфологии и
синтаксиса современного английского языка. В каждом разделе приводятся вопросы для обсуждения и практические задания по соответствующей теме.
Предназначено для студентов-бакалавров, обучающихся по направлению подготовки «Лингвистика», профили «Перевод <...> и переводоведение» и «Теория и практика межкультурной коммуникации». <...> предназначено для студентов-бакалавров, обучающихся по направлению подготовки «Лингвистика», профили «Перевод <...> Грамматический строй как система построения и общая теория грамматики / В.Г. <...> Теория значения в системе функциональной грамматики: На материале русского языка / А.В.
Предпросмотр: Практикум по теоретической грамматике современного английского языка. Морфология и синтаксис учебное пособие.pdf (0,3 Мб)
Издательство КемГИК
Практикум состоит из введения, методических указаний и четырех
разделов, состоящих из упражнений и текстов с практическими заданиями.
Каждый раздел полностью соответствует структуре и содержанию дисциплины «Иностранный язык (английский)». Представленные упражнения позволят студентам преодолеть трудности в понимании и употреблении основных грамматических явлений английского языка и систематизировать ранее полученные знания. Выбор текстов соответствует структуре и содержанию практикума, а также дисциплины в целом. Такой подход способствует эффективному усвоению
программного материала и успешному формированию общекультурных компетенций. Использованы материалы для упражнений, взятые из аутентичных источников, учебников и учебных пособий российских и зарубежных авторов. Практикум может быть использован как для аудиторной, так и для самостоятельной работы студентов.
необходимой информации из несложных оригинальных профессионально-ориентированных текстов; в области перевода <...> : знать основные принципы художественного, научного, синхронного перевода; уметь выполнять письменный <...> перевод художественного, страноведческого (аутентичного) текста различного уровня; владеть навыками <...> последовательного устного перевода текстов профессиональной и научной направленности; в области межкультурной <...> включает в себя: закрепление умений использования представленных грамматических конструкций; чтение и перевод
Предпросмотр: Английский язык практикум по грамматике (1).pdf (0,6 Мб)
Издательско-полиграфический центр Воронежского государственного университета
В учебный словарь включены термины и терминологические сочетания, относящиеся к таким разделам математики, как арифметика, алгебра, геометрия, математическая логика, дифференциальные интегральные исчисления. В конце словаря дается греческий алфавит, математические символы, знаки и их обозначения на английском языке. В основе учебного словаря лежит алфавитно-гнездовой принцип: первым дается основной термин, который сопровождается различными выражениями и сочетаниями.
курсов и магистров, приступающих на этом этапе к углубленному изучению языка специальности, занимающихся переводом <...> дифференциальное и интегральное исчисление ~ of approximations 1. приближённые вычисления; 2. численные методы; 3. теория <...> характеристика error-correcting ~ корректирующая способность capacity 1. т. мн., ан. ёмкость (множества в теории
Предпросмотр: Англо-русский учебный словарь математической терминологии.pdf (0,6 Мб)
Автор: Пшеничникова
М.: ПРОМЕДИА
Гендерный параметр языковой личности влияет на выбор вербальных средств репрезентации вежливости в различных типах дискурса - бытовом и педагогическом. Фактор гендера релевантен в условиях интерперсонального и институционального общения.
В рамках ведущих отечественных и зарубежных направлений в разработке гендерной теории выделяются такие <...> течения, как теория биологического детерминизма гендера (биодетерминистский подход); теория социального <...> конструирования гендера (социодетерминистский подход); теория гендера как стратификационной категории <...> ; теория гендера как культурного символа и т.д.
Предпросмотр: Гендерные спецификации вежливости в директивных речевых актах в американской лингвокультуре.pdf (0,2 Мб)
Автор: Ключникова
ИГЛУ
"Диссертация посвящена лингвистическому анализу англоязычного дискурса ""Бондианы"" как специфического продукта британской культуры. ""Бондиана"" описывается как система художественных миров - наличных и возможных, имеющих фрактальный характер. Определяются когнитивные параметры организации дискурсивного пространства в художественных мирах ""Бондианы""."
фрактальности дискурса; 5) теория возможных/множественных миров; 6) теория художественного мира. <...> Лингвистическое использование теории фракталов не ограничивается вышеназванными проблемами; эта теория <...> Флеминга на основе лингвистических теорий, в их соединении с теорией художественного мира, мы доказали <...> Эко, анализируя ее через призму теории множественности миров. <...> Согласно теории И.Р.
Предпросмотр: Дискурсивная репрезентация системы возможных художественных миров в жанре Бондианы.pdf (1,1 Мб)
М.: ВАКО
Контрольно-измерительные материалы (КИМы) разработаны для младших школьников, изучающих английский язык по учебнику М.З. Биболетовой и др. «Enjoy English». В пособие вошли лексико-грамматические тесты, тесты по чтению и аудированию, а также тематические контрольные работы. Все задания соответствуют программе общеобразовательных учреждений и требованиям ФГОС для начальной школы. В конце пособия ко всем заданиям приведены ответы.
Перевод результатов тестирования в 5-балльную систему оценок Баллы за задание, максимально Соответствие <...> (Соедини выражения с правильным переводом.) 1) to do homework a. играть в теннис 2) to play tennis b. <...> (Выбери правильный перевод.) 1) to go home a. дома 2) at home b. боится 3) is afraid с. идти домой А2 <...> (Отметь правильный перевод числительного.) <...> (Отметь правильный перевод числительного.)
Предпросмотр: Контрольно-измерительные материалы. Английский язык. 3 класс.pdf (0,1 Мб)
Автор: Кушнир М. Ю.
М.: Издательство Прометей
В монографии представлены результаты комплексного исследования современного британского учебного диалога в риторическом, дискурсивно-прагматическом, социокультурном и фонетическом аспектах. Учебный диалог исследовался как форма педагогического общения, в котором учитель проявляет себя как коммуникативный лидер, обладающий коммуникативной компетенцией в сфере профессионального общения, культурой речи и способностью строить диалогические отношения со студентами.
коммуникации, психолингвистики и теории дискурса. <...> коммуникации, психолингвистики и теории дискурса. <...> В основе изучения диалога в обучении лежит теория М. М. <...> Так, например, теория вежливости, предложенная С. Левинсоном и П. <...> Речевое воздействие: методология и теория.
Предпросмотр: Просодическая реализация дидактических стратегий в британском педагогическом дискурсе Монография.pdf (0,4 Мб)
Автор: Никрошкина С. В.
Изд-во НГТУ
Пособие содержит специализированные англоязычные тексты по различным тематикам информационных технологий, а также разработанный на их основе комплекс заданий, ориентированных на взаимосвязанное формирование умений иноязычного чтения, письма и говорения. Пособие также включает дополнительные задания по развитию навыков перевода и делового общения.
Пособие также включает дополнительные задания по развитию навыков перевода и делового общения. <...> VOCABULARY Слова и выражения: слово перевод 1 first name имя 2 last name фамилия 3 age возраст 4 gender <...> Выражения из таблицы внизу помогут вам ответить на вопросы: VOCABULARY Слова и выражения: Слово Перевод <...> VOCABULARY Слова и выражения: слово перевод 1 to install new software устанавливать новое программное <...> В переводе на реальные термины это означает следующее... Почему это так важно?
Предпросмотр: Технический английский для начинающих информационные технологии. Technical English for beginners IT aspects.pdf (0,4 Мб)
Автор: Лю Сяо
Настоящая статья посвящена истории развития понимания сущности и роли метафоры от Аристотеля до современных исследователей, переживших «когнитивную революцию» и переживающих «корпусную революцию». В последней четверти минувшего столетия центр тяжести в изучении метафоры переместился из филологии (риторики, стилистики, литературной критики), в которой превалировали анализ и оценка поэтической метафоры, в область изучения практической речи и в те сферы, которые обращены к мышлению, познанию и сознанию. Отмечается роль метафоры в связи с интертекстуальностью и аллюзивностью современного британского дискурса. Обосновывается необходимость обращения к появившимся в результате развития интернета и компьютерных технологий электронных корпусов текстов.
К теории компьютерной визуализации // Вычислительные технологии. 2005. Т. 10. № 4. С. 21–51. 2. <...> Метафора и дискурс // Теория метафоры : сб. / Вступ. ст. и сост. Н.Д. Арутюновой. <...> Корпусная революция: от «искусства» к «науке» // Филологические науки: Вопросы теории и практики. 2013 <...> Теория языка. Языковое образование. 2014. № 2 (14). С. 82–88. 18. Изотов А.И. <...> Две великие метафоры // Теория метафоры: Сб. / Вступ. ст. и сост. Н.Д. Арутюновой.
Автор: Бебина Ольга Ивановна
М.: ФЛИНТА
Основная цель курса - ознакомление студентов с возможностями
использования аудио- и видеоматериалов на уроках иностранного в школе,
формирование профессиональной компетенции учителя иностранного
языка, создание устойчивой мотивации к предмету «Иностранный язык» и
к будущей профессии, совершенствование аудитивных навыков и навыков
устной речи.
., кандидат филологических наук, доцент, заведующий кафедрой английского языка, теории и методики обучения <...> или полностью не соответствующим переводу предложения, произносимого диктором. <...> При появлении первого субтитра остановите видео и попросите учащихся записать свои переводы. <...> Можно предложить учащимся идентифицировать говорящих в своих переводах. <...> Затем весь класс обсуждает переводы.
Предпросмотр: Использование аудио-, видеоматериалов на уроке английского языка.pdf (0,8 Мб)
Автор: Рыжикова Елена Петровна
[Б.и.]
Вы несколько раз начинали учить английский?
У вас высшее математическое или естественно-научное образование?
Эта книга для Вас! Она логична и кратка и оперирует понятным для Вас словарем: формула, необходимое и достаточное условие, принцип умолчания и т.д. «Logical English», с одной стороны, традиционный справочник по грамматике, но с авторским подходом к объяснению целого ряда тем. Справочник содержит большое количество авторских таблиц, в которых особое значение имеет цвет. Он снабжен упражнениями, и заниматься нужно по нему не менее года.
Доступно голосовое объяснение по большинству тем, а также видеоряд, иллюстрирующий самые сложные темы.
Порядок слов в английском предложении, типы вопросов 65 Правило согласования времен 68 Действия при переводе <...> Перевод пассивного залога на русский производится четырьмя способами: 1. <...> Перевод этого текста должен быть как можно лучше. Aluminum is not so active as copper. <...> Есть много способов перевода герундия на русский язык. <...> Он был занят переводом статьи, когда я пришел. 25. Дождь помешал ему заехать к Вам. 26.
Предпросмотр: LOGICAL ENGLISH. Grammar Reference Book.pdf (0,5 Мб)
Автор: Дерцакян
Содержание форм перфекта представляет собой комплекс взаимодействующих и взаимообусловленных значений, основные из которых — предшествование, завершенность и целостность — обусловлены внешними факторами: актуализацией момента речи, речевой ситуацией, текстом, контекстом, включая лексические значения как самих глаголов, так и слов и конструкций с лексическим значением времени или предела.
Серия: Теория языка. Семиотика. <...> Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» Вестник РУДН, серия Теория языка. <...> Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» Вестник РУДН, серия Теория языка.
ЯрГУ
Практикум состоит из трех частей. Первая часть представляет собой краткий фонетический раздел, предназначенный для отработки произносительных навыков, правил чтения букв, буквосочетаний, развития навыков чтения. Вторая часть - грамматический раздел - содержит систему упражнений по основным грамматическим темам с комментариями, предназначена для усвоения грамматических структур и тренировки навыков перевода сложных грамматических явлений. Третья часть содержит контрольные работы по грамматике.
грамматическим темам с комментариями, предназначена для усвоения грамматических структур и тренировки навыков перевода <...> неопределенной форме, сказуемое же переводится как неопределенно-личное, с которого, как правило, и начинается перевод <...> Способы перевода герундия на русский язык 1.
Предпросмотр: Основы английского языка практикум для студентов-психологов.pdf (0,7 Мб)