82ХУДОЖЕСТВЕННАЯ ЛИТЕРАТУРА. ЛИТЕРАТУРОВЕДЕНИЕ
← назад

Свободный доступ

Ограниченный доступ

Уточняется продление лицензии
Автор: Володин
Статья посвящена литературной критике тонких литературно-художественных журналов на русском языке (эмигрантских журналов)- "Эхо", "Ковчег" (Франция), "Глагол" (США).
)ТРОЕ В РАЗНЫХ ЛОДКАХ Речь идет о трех новых тонких литературно-художествен ных журналах на русском языке <...> Рукописей много, русских изданий недостаточно"; „Никаких ограничений языку и сюжету.
Автор: Паустовский Константин Георгиевич
М.: Издательство "Детская литература"
В книгу входят рассказы и сказки о животных и природе среднерусской полосы. Они учат любить всё живое, быть наблюдательным, добрым и отзывчивым.
Это был наш рыболовный язык. Короткий свист три раза значил: «Бро сайте всё и идите сюда». <...> Дед Десять проUцентов пощёлкал линя по зо лотым твёрдым жабрам и засмеялся: — Ну, теперь бабы языки <...> На третий день ночью я проснулся оттого, что ктото горячим и шершавым языком вы лизывал мои щёки. <...> Он смотрел на нас круглыми и мокрыми глазами, стонал и обли зывал своим шершавым языком больной нос. <...> Она не могла выговорить на человечес ком языке ни одного слова. Она умела только квакать.
Предпросмотр: Заячьи лапы .pdf (0,1 Мб)
Журнал «Саша и Маша» - это интересные творческие задания, логические головоломки, увлекательные рассказы и комиксы для детей от 4 до 8 лет.
Если будешь и дальше петь, я проглочу свой язык! Где ты взял сливу? <...> И, ты не поверишь, но через какое-то время слива сама падает прямо мне на язык.
Предпросмотр: Саша и Маша 1000 приключений №2 2024.pdf (0,9 Мб)
Автор: Яконовский
Статья посвящена рассказу об Александре и его знакомства в кафе "Аполло"
Он взял ее в баре Сплэндид на всю ночь, сговорившись кое-как на скверном английском языке. <...> Уходя, нежно целовал ее в щеки и ло&, говорил что-то удивитель но ласковое на своем удивительном языке
Автор: Можайская О.
Рассказывается о сборнике стихов Прегель С. "Весна в Париже"
Кроме большого числа его трудов, появившихся заграницей на русском языке, его книги переводились на английский <...> , французский, немецкий, датский, голландский, испанский и итальянский языки.
Автор: Литвинов
Данная статья рассказывает о драматурге, постановщика и актера А. Камю.
Страстное поэтическое восприятие жизни в сочетании с блестящим языком изысканного моралиста: это Камю <...> языческого утверждения всеобщей невиновности до христианского положения о всеобщей виновности, или на языке
Автор: Свен
Вторая волна эмиграции порождена второй мировой войной. Со второй волной СССР покидают военнопленные, перемещенные лица – граждане, угнанные немцами на работы в Германию. Именно эти события отражены в рассказе.
А я не по нимал их языка и не мог им расска зать, о чем я сейчас думал. <...> Книги были разные: взгляд отдыхал, такое богатство книг на разных языках было собрано здесь.
Автор: Первова Юлия
Опубликованы воспоминания Первовой Юлии о Грин Нине Николаевне (жене писателя Александра Грина), которые были дружны с 1950-х годов до самой смерти Нины Николаевны в 1970 году.
Грин пошла к коменданту (я сама переводила этот список на немецкий язык). <...> Переводя спи сок на немецкий язык, Мацуева снова внесла эти две фамилии так они решили с Ниной Николаевной <...> То была та самая ситуация, что на 140 лет раньше сформулирована была поэтом-классиком: "Злые языки страшнее <...> Но ни ссылки на архивные фонды и номера документов, ни печати и подписи, ничто не укрощало злые языки
Автор: Трегубов
Книга Александра Варди - документ совершенно особого порядка.
Блатные говорят подлинно блатным языком, их отношения с политичес кими описаны в основном совершенно <...> совета СССР от 4 июня 1947 года, а также «Толкование некоторых слов», то есть объяснение лагерного языка
Автор: Ломовцев Юрий
В рассказе говорится о том как простая пенсионерка, работница завода, имеющая вполне заурядную судьбу, получив, случайно, много денег уехала в Париж, изменила внешность, стала аристократкой. Жить на чужбине не смогла и вернулась на родину.
Студентка русский язык, — представи лась девица. — Матрен. Стрелок ВОХР. <...> В медицинском заключении значились «мигрень от шампанского» и «ностальгия», но злые языки утверждали, <...> Kнига-Cервис» дами, пустили ток — и она вырубилась, а когда очнулась, то лежала в кровати распрямленная и даже языком
Автор: Сабашникова-Волошина
Отрывок из повести "Дуга- Радуга"
В прошлом году в Западной Германии вышла на немецком языке кни га её воспоминаний: «Die griine Schlange <...> В молодсти он был разбит па раличей и лежал двадцать один год без рук, без ног и без языка, пока однажды <...> Это лицо, эти стоны и вопли говорят о такой нечеловеческой муке, о такой бездне, для которой на нашем языке
Автор: Рафальский Сергей
Статья посвящена эпической поэмы.
Целый ряд терминов, для которых ничего равнозначащего нет в языках известных нам древних народов (их <...> с начальствами быть на короткой ноге, о возможных волнениях и, конечно, о том, что у всех теперь на языке
Автор: Тарасова
Статья посвящена Андрею Васильевичу Светланину
чается редактором районной газеты Краснодарского (сельского) района «Червоний стяг» (на украинском языке <...> Всё это пересиливало и «необузданный анар хизм», и «теорию свободы неограниченной», и «язык несдержан
Автор: Дубнов Евгений
В статье дано книжное обозрения на стихи Лии Владимировой.
Травма отъезда из языка, культуры, природы (россий ский ландшафт занимает центральное место в стихах <...> речи, которой не может не принадлежать поэт, н личной памяти, с одной стороны, и родовая память с ее языком
"Детская Роман-газета" - журнал для детей младшего и среднего школьного возраста и их родителей. Повести и рассказы русской и зарубежной классики, произведения лучших современных писателей, сказки, исторические повествования, знакомства с искусством, музеями и картинными галереями. Это увлекательный помощник ребятам и учителям на уроках истории, литературы, географии, биологии. Журнал оформлен рисунками лучших детских художников. Рекомендован для внеклассного чтения в российских школах.
испанский, французский, арабский, китайский, японский, немец14 кий, турецкий, узбекский, кыргызский языки <...> Федору Достоевскому, в болгарской Софии — Александру Пушкину, в Орле — Ивану Бунину, сберегателю родного языка <...> А как большой поэт она быстро освободилась от влияния литературных школ, вышла к читателю со своим языком
Предпросмотр: Детская Роман-газета №9 2019.pdf (1,1 Мб)
Автор: Гладилин Анатолий
Юмористическая повесть о создании и эксплуатации советского автомобиля "Запорожец".
Зачитали заключение иностранного специалиста. Иностранец аж диву давался.
М.: Языки славянской культуры
Творчество Велимира Хлебникова осмысляется в статьях современников поэта – В. Маяковского, Н. Асеева, А. Крученых, Ю. Тынянова, Р. Якобсона, Г. Винокура и других, а также в исследованиях отечественных и зарубежных ученых: Л. Гинзбург, Вяч. Вс. Иванова, М. Гаспарова, Д. Сарабьянова, Ю. Молока, Е. Эткинда, Х. Барана, Л. Силард, А. Дравича и других.
.— Москва : Языки славянской культуры, 2000 .— 887 с. : ил. — (Язык. Семиотика. <...> .— На тит. листе указ. изд-во: Языки русской культуры .— ISBN 5-88766-040-6 .— URL: https://lib.rucont.ru
Предпросмотр: Мир Велимира Хлебникова. Ст., исслед. (1911–1998).pdf (0,7 Мб)
М.: Языки славянской культуры
В первую часть тома вошла ранее не публиковавшаяся работа Ю.М. Лотмана «Литература в контексте русской культуры XVIII-ro века», расширенная и дополненная новым Введением и Заключением. Во вторую часть вошли статьи по истории русской культуры и литературы XVIII-ro века В.М. Живова, Ю.М. Лотмана, А.М. Панченко, В.Н. Топорова, Б.А. Успенского, Г.В. Флоровского.
.— Москва : Языки славянской культуры, 1996 .— 834 с. — (Язык. Семиотика. <...> .— На тит. листе указ. изд-во: Языки русской культуры .— ISBN 5-88766-010-4 .— URL: https://lib.rucont.ru
Предпросмотр: Из истории русской культуры. Т. IV (XVIII - начало XIX века).pdf (0,5 Мб)
Автор: Бёме Юлия
М.: Альпина Паблишер
Мальчишки обмениваются какими-то секретными записками… Что они задумали в преддверии Тыквенного фестиваля и Хэллоуина? А вдруг решили помешать Аннике вырастить самую большую тыкву и выиграть конкурс? Детектив Конни и её верные подруги обязательно расшифруют тайные послания и во всём разберутся! Подходит для самостоятельного или совместного чтения на ночь от семи лет.
All rights reserved © Издание на русском языке, перевод, оформление. <...> — Ну не прямо так. — Анника засмеялась. — Они бы предпочли откусить себе языки, но я-то их знаю! <...> — усмехнулась Конни. — Вдруг на вороньем языке это означает «Мы выщиплем вам все перья».
Предпросмотр: Секретная миссия.pdf (0,1 Мб)
Журнал был основан участниками легендарной команды КВН УПИ («Уральские дворники») Александром Соколовым (главный редактор 1990—2003 годы), Юрием Исаковым и Владимиром Мауриным. До 1994 года «Красная бурда» выходила в формате газеты.
В журнале сложился сплоченный авторский коллектив, который создает эксклюзивный юмор издания. Многие тексты журнала стали «народными». Кроме юмора собственного сочинения в журнале публикуются произведения классиков юмора, рисунки лучших карикатуристов СНГ.
«Красная бурда» был дважды (1993, 1994 года) удостоен профессионального приза «Золотой Остап». Кроме того, персонального «Золотого Остапа» удостоен художник «Красной бурды» Максим Смагин. В 2007 «КБ» получает премию Юмор года от радиостанции Юмор FM в номинации «печатное издание». Неоднократно выступали в Comedy Club как гости, принимали участие в телепередачах «Смеяться разрешается», «Разная Бурда», «Красная Бурда и ее друзья», «33 веселых буквы». На радиостанции Юмор FM регулярно выходит программа «Красная бурда».
Ульяновсий Автозавод объявляет об отзыве 4 000 автомобилей «УАЗ-Патриот»всвязисобнарженнымивнихиностранными
Предпросмотр: Красная бурда №8 2009.pdf (10,1 Мб)
Автор: Амелин Максим
Опять затверженные строки одна к другой, наверняка затверженные на уроке, от памяти до языка докатывают <...> Опять затверженные строки одна к другой, наверняка затверженные на уроке, от памяти до языка докатывают
Автор: Мейлахс Павел
В рассказе приводятся четыре жизненные ситуации, когда человек находится в перевозбужденном состоянии, его чувства и ощущения
С утра шел телесериал «СантаБарбара» на русском языке, потом на английском с опережением серий на двести <...> , теперь шел какой-то телесериал на испанском языке.
Автор: Силантьев И. В.
М.: Языки славянской культуры
В книге профессора, доктора филологических наук, заведующего кафедрой массовых коммуникаций факультета журналистики Новосибирского государственного университета Игоря Витальевича Силантьева развернуто исследование мотива в его отношении к категориям нарратива, события и действия, фабулы и сюжета, хронотопа и темы, героя и персонажа. Сформулировано системное определение мотива как основной единицы повествовательного языка литературы. Проведен семиотический анализ мотива в аспектах его семантики, синтактики и прагматики и разработана вероятностная модель функционирования мотива в художественном повествовании. Изучены отношения между инвариантным значением мотива и его вариантной семантикой. Исследованы связи между семантикой мотива и особенностями его сочетаемости в нарративе. Сформулированы понятия сюжетного смысла и интенции мотива, важные для понимания его роли в художественной литературе. Раскрыты принципы аналитического описания мотива и проведен его анализ в составе целостного повествовательного ряда (мотив встречи в повествовательном творчестве Пушкина). Полученные данные, с учетом их вариантных и вероятностных характеристик, типологически обобщены и представлены в виде виртуального знакового целого мотива встречи, взятого в системе его событийных реализаций в рамках пушкинской художественной прозы.
.— Москва : Языки славянской культуры, 2004 .— 298 с. — (Язык. Семиотика.
Предпросмотр: Поэтика мотива.pdf (1,8 Мб)
Автор: Алексеева
Статья посвящена маленьким рассказам.
Мой сахар он схрустел стремительно и опрятно облизал мордочку быст рым языком. <...> , превратился в Тедди, ка чающегося от изнеможения, с косыми, шалыми глазами и брошенным на сторону языком
Автор: Андреев
Рассказ о поведении русских солдат в захваченном Берлине после окончания Великой отечественной войны и надежда на то, что все будет хорошо.
поражен, если бы внезапно налетев шая на него женщина не выпалила всего этого на чистом, звонком рус ском языке <...> Инстинктивно подлаживалась под их язык? Гнуснее ничего не придумать.
М.: Языки славянской культуры
Второй том «Конкорданса к стихам М. Кузьмина» включает в себя около пяти тысяч заголовочных слов. Основной единицей конкорданса являются лексемы. В некоторых случаях заголовочные слова сопровождаются необходимыми пометками и кратким комментарием. Конкорданс сделан на основе авторитетных изданий поэтических произведений поэта: Кузмин М. Стихотворения. / Вступ. ст., сост., подгот. текста и примечания Н.А. Богомолова. 2-е изд., испр. СПб., 2000; Кузмин М. Стихотворения. Из переписки / Сост., подгот. текста, примеч. Н.А. Богомолова. М.: Прогресс-Плеяда, 2006.
.— Москва : Языки славянской культуры, 2010 .— 266 с. — (Studia poetica) .— На тит. листе указ. изд-во <...> : Языки славянских культур .— ISBN 978-5-9551-0412-6 .— URL: https://lib.rucont.ru/efd/584772 (дата обращения
Предпросмотр: Конкорданс к стихотворениям М. Кузмина. Т. 2 К—Ощущение.pdf (0,7 Мб)
Автор: Шатских Александра
М.: Языки славянской культуры
В книге представлен один из самых примечательных феноменов XX века, известный в отечественной истории как «Витебский Ренессанс»: в 1917-1922 годах жизнь этого провинциального города была связана с именами Марка Шагала, Казимира Малевича, Эль Лисицкого, Михаила Бахтина, Николая Малько и многих других. Анализ витебского периода в творчестве выдающихся деятелей сочетается в книге с воссозданием широкой панорамы художественных событий в Витебске послереволюционных лет (включая театральную, музыкальную, литературную жизнь города).
.— Москва : Языки славянской культуры, 2001 .— 258 с. : ил. — На тит. листе указ. изд-во: Языки русской
Предпросмотр: Витебск. Жизнь искусства. 1917–1922.pdf (0,5 Мб)
Автор: Таубер Екатерина
Данная статья посвящена творчеству Бориса Зайцева.
из «Изгна ния», умеющая во всякой среде быть дома; Людмила из «Дома в Пасси», в кото рой есть что-то иностранное
Автор: Бунина-Муромцева
Статья посвящена воспоминаниям об Антоне Павловиче Чехове
Меня это уже меньше возмуща ло, может быть, потому, что я была больше занята: принялась за французский язык <...> Много о нем говорил Ян, восхищаясь его образами, языком, художественностью.
Автор: Степанов Ю. С.
М.: Языки славянской культуры
Главы этой книги — «Введения (Хаос и Абсурд)», «Метаморфозы», «Фракталы», «Богочеловек» и др. не фиксируются универсальными библиотечными классификациями. Это нечто более сложное — необыкновенное разнообразие и свобода любых классификаций, исходящая от современных людей — особая ментальная среда, что, возможно, следует называть просто «информация». Лейтмотивом служит её древнее проявление — Протей, греческое божество, смотритель за порядком, но сам — символ непредсказуемости поведения и перемен облика, гармонии и хаоса. Его облик отвечает новейшим научным исследованиям о роли хаотических процессов в мире, о теории хаоса рядом с гармонией и Эволюцией. Стиль изложения — от строгих очерков до художественных экспериментов.
.— Москва : Языки славянской культуры, 2004 .— 274 с. : ил. — (Язык. Семиотика.
Предпросмотр: Протей Очерки хаотической эволюции.pdf (2,1 Мб)
[Б.и.]
Монография Алексея Ланцова посвящена выявлению житийных источников последнего романа Ф. М. Достоевского.
В центре анализа — жанровые особенности романа, образы святых — Феодосия Печерского и Алексия человека Божия, напрямую связанные с главными героями произведения, особенности осмысления Достоевским этических постулатов жития, христианский подход писателя к разрешению проблемы страдания.
Автор выдвигает и обосновывает гипотезу, согласно которой Достоевский был близок к созданию принципиально нового литературного жанра.
Монография адресована специалистам по творчеству Достоевского, преподавателям литературы, аспирантам, а также всем любителям русской классики.
крупной формы, он довольно поздний (в сравнении с русской литературной традицией) и связан с романскими языками <...> ; романом называли объемное чтиво на романских языках». <...> С. 323 2 Жития святых на русском языке, изложенные по руководству ЧетьихМиней св. <...> Святая Мария Египетская для старца Зосимы — «радостная страдалица» (14, 267). 1 Жития святых на русском языке
Предпросмотр: «Будут все как дети Божии…» Традиции житийной литературы в романе Ф. М. Достоевского «Братья Карамазовы».pdf (0,2 Мб)
Автор: Аноним
В статье, рассказано о Кавелине и крестьянском вопросе. Ученый был настолько одарен и обладал способностью взглянуть на изученный предмет под таким неожиданным углом. Россия пережила один из переломных моментов своей истории, который должен был на долгие годы определить направление развития ее экономики и политики.
труда, автор предлагал продать все промышленные правительственные заведения в частные руки русским или иностранным
Автор: Варга
Конспект российского пути перехода к социализму
Мы, русские, знаем, как это больно, но пусть отечественные и иностранные респектабельные бюргеры не запугивают
Автор: Ардов
Рассказывается о встрече Цветаевой М. и Ахматовой А. в конце 1940 года, которую организовал писатель Ардов В. Е.
думается, возникла заграницей, ибо Марина Ивановна должна была там воспитывать детей, учить их родному языку <...> смешно малей шее нарушение смысла, ничтожное противоречие в разумной сис теме общества; знание законов языка
"Детская Роман-газета" - журнал для детей младшего и среднего школьного возраста и их родителей. Повести и рассказы русской и зарубежной классики, произведения лучших современных писателей, сказки, исторические повествования, знакомства с искусством, музеями и картинными галереями. Это увлекательный помощник ребятам и учителям на уроках истории, литературы, географии, биологии. Журнал оформлен рисунками лучших детских художников. Рекомендован для внеклассного чтения в российских школах.
Именно в этот день у нас самые трудные уроки: математика, русский язык, английский, природоведение и <...> перескакивая с 22 Copyright ООО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» русского на французский язык <...> Это журнал о занимательном русском языке, созданный детьми и для всех (под руководством Махановой Е.А <...> ., учителя русского языка и литературы СОШ № 1022 и Домашней школы InternetUrok).
Предпросмотр: Детская Роман-газета №6 2016.pdf (0,3 Мб)
"Детская Роман-газета" - журнал для детей младшего и среднего школьного возраста и их родителей. Повести и рассказы русской и зарубежной классики, произведения лучших современных писателей, сказки, исторические повествования, знакомства с искусством, музеями и картинными галереями. Это увлекательный помощник ребятам и учителям на уроках истории, литературы, географии, биологии. Журнал оформлен рисунками лучших детских художников. Рекомендован для внеклассного чтения в российских школах.
Целые дни перед балаганом горел громадный костёр, лизавший широким, огненным языком нижние ветки развесистого <...> Лошадь Оказывается, этого слова не было в русском языке до татаромонгольского нашествия. <...> На тюркском языке алаша ат означало любое вьючное животное. <...> У них, псов, своя речь, свой особый язык, говор.
Предпросмотр: Детская Роман-газета №11 2015.pdf (0,6 Мб)
Автор: Лазарев Андрей
СПб.: Скифия
В повести «Интеграция» автор обращается к извечной теме самостояния — обретения человеком себя посредством поиска внутреннего «Я» перед лицом объективной реальности. Акцент повествования отсылает читателя к важности гармоничного сосуществования мира внутреннего с миром внешним вне зависимости от жизненных обстоятельств. В рассказах, вошедших в сборник, автор, в свойственной ему манере бескомпромиссного реализма, поднимает темы карельской деревни, стоящей на пороге вымирания. Ряд произведений посвящен проблематике пагубного влияния человеческих пороков, зачастую ставящих литературного героя перед выбором либо не оставляя его. Под понятием «иллюзия неодиночества», как общим названием для произведений, вошедших в сборник, подразумевается очевидная необходимость размышления о себе, когда призма обыденного изымается из системы ценностей, оставляя читателя один на один с самим собой.
По первости удавалось лишь чуть касаться быстрых языков пламени и то совсем ненадолго. <...> Бездымные языки пламени лизали дно закопченного котелка. Уже вечерело. <...> — Ну они такие… — Егорка задумывается и тоже щурится на яркие, полыхающие в стороны языки пламени. <...> Языки пламени, бездымные, на сушняке. И чай с дымком. Мне 13 лет. Коса. <...> Гляди-ко, скоро оперятся совсем, позабудут приезжать. — Типун тебе на язык, Лидка. Опять мелешь.
Предпросмотр: Иллюзия неодиночества.pdf (0,2 Мб)
Журнал русской, зарубежной классики и современных авторов для семейного чтения.
Повернула змея к старику голову, языком прищёлкнула, и быстро-быстро в траву уползла. — Ну, лягушка, <...> лягушки ........................... 36 Тексты приведены в соответствие с современными нормами русского языка
Предпросмотр: Детское чтение для сердца и разума №6 2023.pdf (0,6 Мб)
М.: Редакция журнала "Современная драматургия"
Перед вами — "творческий отчет" нашего журнала за всю его историю, начиная с 1982 года. Здесь вы найдете названия каждой из пьес, напечатанных на страницах издания, с указанием времени публикации, включая текущий номер. Они собраны в пять разделов, в основном отражающих структуру журнала; драматурги объединены по языковому признаку; фамилии даны в алфавитном порядке. Список пьес регулярно пополняется и обновляется.
Современные пьесы на русском языке В. Азерников. <...> Переводы с языков народов СССР, СНГ и Балтии Н. Абдуллоев. "Горец" — ¹ 4, 1990 И. Абеле. <...> Современные пьесы на русском языке В. Азерников. <...> Переводы с языков народов СССР, СНГ и Балтии Н. Абдуллоев. <...> Современные пьесы на русском языке С. Азеев (совм. с Л.
Автор: Иванов Вяч. Вс.
М.: Языки славянской культуры
Во второй том Избранных трудов входят исследования и эссе, посвященные русской литературе и ее связям с литературой мировой. Циклы статей сосредоточены на отдельных авторах - Пушкине, Гоголе, Гумилеве, Ахматовой, Пастернаке, Хлебникове, Мандельштаме, Цветаевой. Дается общий очерк развития русской литературы XX века, начиная с символизма, который рассматривается как центральное ее явление, продолженное постсимволизмом. В частности, на материале произведений Андрея Белого, Булгакова, Платонова и Ахматовой ставится вопрос о фантастическом реализме как главном выражении эпохи. Судьба неофициальной литературы и писателя-попутчика изучена на примере Всеволода Иванова - отца автора. Привлечены архивные материалы Волошина (в большом монографическом исследовании его послереволюционного периода), Хлебникова, Вс.Иванова. Серия статей посвящена характерным чертам современной прозы. В связи с анализом переводов на русский и французский языки, выполненных Цветаевой, исследуется проблематика поэтического перевода. Большинство статей написано в последние годы. В состав данного тома входят преимущественно ранее не публиковавшиеся полностью или существенно переработанные статьи, посвященные русской литературе. Приведены указатели к обоим томам.
.— Москва : Языки славянской культуры, 2000 .— 881 с. : ил. — (Язык. Семиотика. <...> .— На тит. листе указ. изд-во: Языки русской культуры; ил.: с. 778-786 .— ISBN 5-7859-0040-8 .— URL:
Предпросмотр: Избранные труды по семиотике и истории культуры. Т. II.pdf (12,6 Мб)
Автор: Демин А. С.
М.: Языки славянской культуры
В книге характеризуются представления древнерусских писателей XI-XVII вв. о природе, о животных, человеке, его внешности и энергичности, о женщинах, о Русской земле, богатстве и бедности, политике и культуре, о других странах и народах, наконец, о внеземных мирах, - всё это и составляет художественное содержание древнерусской литературы, исследованием которого занимается сравнительно новая отрасль литературоведения - эстетическая герменевтика древнерусской литературы. Наибольшее внимание в книге уделено "Повести временных лет", "Слову о полку Игореве" и памятникам Куликовского цикла, повестям XVII века, сочинениям Аввакума и ранней русской драматургии. Даётся также несколько тематических очерков истории древнерусской литературы в целом.
.— Москва : Языки славянской культуры, 1998 .— 851 с. — (Язык. Семиотика. Культура) .— Отв. ред. <...> Гребенюк; На тит. листе указ. изд-во: Языки русской культуры .— ISBN 5-7859-0064-5 .— URL: https://lib.rucont.ru
Предпросмотр: О художественности древнерусской литературы .pdf (9,9 Мб)
Автор: Михайлов А. В.
М.: Языки славянской культуры
«Книги Александра Викторовича Михайлова начинают выходить уже без него. У него при жизни была всего одна книга и много-много статей. Несравненный по изобилию умственный труд его охотнее и естественнее укладывался в продолжающие одна другую статьи, чем в законченную форму книги. Так было, по-видимому, именно по причине этого беспримерного изобилия, которое требовало полифонии статей скорее, нежели организованного единства книги. Внутри же самих статей это свойство мыслительного избытка сказывалось как чувствуемые при чтении сверх-напряжённость и перегруженность смыслом и материалом, которые не удерживаются в границах этого текста, и он выходит из берегов и нуждается в продолжении, дополнении и развитии в виде новых текстов» (из предисловия С.Г. Бочарова: «Огненный меч на границах культур»). Работы, составляющие книгу, посвящены проблемам взаимодействия культур.
.— Москва : Языки славянской культуры, 2000 .— 858 с. — (Язык. Семиотика. <...> .— На тит. листе указ. изд-во: Языки русской культуры .— ISBN 5-7859-0034-3 .— URL: https://lib.rucont.ru
Предпросмотр: Обратный перевод.pdf (0,5 Мб)
М.: Языки славянской культуры
Сборник «Поэзия и живопись», посвященный памяти скончавшегося в 1996 году Н.И. Харджиева, виднейшего специалиста в области русского авангарда, составлен работами лучших русских и зарубежных ученых, работающих в этой области. Структура сборника отражает разносторонность Н.И. Харджиева, сочетавшего интерес к художественному авангарду с уникальной компетентностью в историко-литературной области. Вслед за небольшим мемориальным разделом, книга открывается серией статей, относящихся к истории и теории художественного авангарда, творчеству Казимира Малевича и его учеников. Историко-литературный раздел включает статьи, посвященные Хлебникову и Маяковскому, в изучение творчества которых Н.И. Харджиев внес огромный вклад, другим поэтам-футуристам, ряду литературных течений и представляющим их поэтам и писателям.
.— Москва : Языки славянской культуры, 2000 .— 851 с. : ил. — (Язык. Семиотика. <...> .— На тит. листе указ. изд-во: Языки русской культуры; Библиогр. в конце ст. — ISBN 5-7859-0074-2 .—
Предпросмотр: Поэзия и живопись. Сб. трудов памяти Н. И. Харджиева.pdf (0,8 Мб)
Автор: Левицкий
Статья посвящена творческому воображению и рациональному планированию.
Она предполагает, выражаясь психоанали тическим языком, известную степень «вытеснения влечений» в подсознание <...> Русский язык, благодаря хорошо раз работанной системе причастий и наличию совершенного и несовершенного
Автор: Туманова
В статье рассматриваются вопросы своеобразия изображения времени и пространства в довоенной лирике А.Т. Твардовского в отношении категорий смысла жизни и смерти Прослеживается трансформация хронотопа как по отношению к эволюции мировоззрения поэта, так и в связи с противоречиями эпохи.
представить через их дела и заботы огромность той большой родины, в которой поэта везде встречают «на всех языках <...> Российский университет дружбы народов Кандидат филологических наук, доцент кафедры русского языка медицинского
Автор: Забежинский
В статье, написанной к 125-летию со дня рождения писателя и революционера Н. Г. Чернышевского, приводятся сведения из его биографии, раскрывается отношение писателя к искусству, его эстетические воззрения.
ознакомиться с трудами Черны шевского и других русских революционе ров толкнуло Маркса к изучению русского языка <...> только «пожирателем книг» -(как он сам про себя любил выражаться), а и хоро шим знатоком древних и новых языков
Автор: Мандельштам Осип
В рассказе автор рассуждает о писательском труде, о гонениях на писателей за то, что они говорят правду какой бы она ни была, о том, что нельзя писать только о том, что разрешено
Потом он слинял, смяк, высунул язык, и сами родственники вскладчину отправили его в Петербург. <...> Ночью на Ильинке, когда гумы и тресты спят и разговари вают на родном китайском языке, ночью по Ильинке