Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 617181)
Контекстум
  Расширенный поиск
82

ХУДОЖЕСТВЕННАЯ ЛИТЕРАТУРА. ЛИТЕРАТУРОВЕДЕНИЕ


← назад
Результаты поиска

Нашлось результатов: 7347 (1,16 сек)

Свободный доступ
Ограниченный доступ
Уточняется продление лицензии
5951

Редакция. Приложение: Биография / Редакция // Грани .— 1971 .— № 82 .— С. 120-126 .— URL: https://rucont.ru/efd/494656 (дата обращения: 08.09.2025)

Автор: Редакция

В статье представлены биографии: Иванова Н. В., Коносова М. Б., Бочеваров Г. Н., Слуцкий Б. А., Твардовский А. Т.

Слуцкий также автор крити ческих статей, рецензий и переводов с польского, немецкого, английского и др. языков <...> По сведениям иностранной прессы, была условно-досрочно освобождена из ссылки в декабре 1971 года и отправлена

5952

№2 [Известия Уральского федерального университета. Серия 2. Гуманитарные науки, 2014]

Журнал много лет является научным рецензируемым изданием, в котором публикуются исследования в области гуманитарных наук: истории, филологии, культурологии, искусствоведения и смежных специальностей гуманитарного направления. Предпочтения отдается статьям, основанным на неизвестных архивно-исторических и литературных материалах, использующих новые теории и обобщающие результаты научных изысканий. В журнале дается информация о научных конференциях, международных контактах, новых книгах, изданных в УрФУ, юбилеях ведущих ученых и странички из литературного творчества преподавателей. До 2011 года включительно журнал носил название Известия Уральского государственного университета. Серия 2: Гуманитарные науки (ISSN 1817-7166).

ïîäñêàзûâàåò: â äàííîì ñëó÷àå эòî îïðåäåëåííûé åå âèä, ïðè êîòîðîì êîðîâà ïåðåñòàåò äàâàòü ìîëîêî), язык <...> ‘î ÿзâèòåëüíîì ÷åëîâåêå’ [ÑÏÃ, âûï. 1, ñ. 433] è ‘ÿзâèòåëüíûé ÷åëîâåê’ [Ïðîêîшåâà, ñ. 182]; шубный язык <...> òàêжå â ïðåäåëàõ îäíîãî ñëîâàðÿ: крапива жалкая ‘î ÿзâèòåëüíîì ÷åëîâåêå’ [ÑÏÃ, âûï. 1, ñ. 433] è шубный язык

Предпросмотр: Известия Уральского федерального университета. Сер. 2. «Гуманитарные науки» №2 2014.pdf (0,4 Мб)
5953

Филюшкина, С.Н. ДОКУМЕНТАЛИЗМ И ЕГО ИМИТАЦИЯ В ТВОРЧЕСТВЕ АНГЛИЙСКИХ ПОСТМОДЕРНИСТОВ (ФАУЛЗА, БАРНСА, АКРОЙДА) / С.Н. Филюшкина // Вестник Воронежского государственного университета. Серия: Филология. Журналистика. .— 2013 .— №2 .— С. 82-85 .— URL: https://rucont.ru/efd/507646 (дата обращения: 08.09.2025)

Автор: Филюшкина

В статье рассматривается соотношение документального начала и его имитации в произведениях трех выдающихся современных английских писателей, чье творчество развивается в русле поэтики постмодернизма; для нее характерна множественность точек зрения, игра с читателем, слияние элитарности и масскультуры

. – Сер. литературы и языка. – Т. 44. – № 5. – 1985. – С. 393-405. 4. Барнс Джулиан. <...> История мира в 10 ½ главах / Джулиан Барнс // Иностранная литература. – 1994. – № 1. – С. 67-229.

5954

Из переписки с Россией / Редакция // Грани .— 1967 .— № 65 .— С. 216-220 .— URL: https://rucont.ru/efd/325541 (дата обращения: 08.09.2025)

Приводятся отрывки из писем, полученных сотрудниками редакции журнала "Грани"

Немногие, конечно, владеют «языком богов». <...> Kнига-Cервис» 220 ГРАНИ № 65 В театрах очень много места за нимают спектакли русской, совет ской и иностранной

5955

Босс в доме стихи

Автор: Четвёркина Анастасия
М.: Альпина Паблишерз

Стихи Анастасии Четвёркиной понравятся и детям, и родителям! Каждое стихотворение — это забавная и очень современная история, которая может произойти, только когда в доме есть маленький ребёнок. Ведь малыш полностью меняет жизнь своих домочадцев! Он участвует в рабочих встречах папы, помогает маме держать себя в форме, играет с бабушкой по видеосвязи, раздаёт полезные советы соседям — одним словом, настоящий босс в доме!

Иностранные коллеги Обсуждают с папой деньги. Я же их беседу слушал, Прыгал, пел и что-то кушал. <...> 978-5-9614-7409-1 © Анастасия Четвёркина, 2022 © Юлия Пашкова, иллюстрации, 2022 © Издание на русском языке

Предпросмотр: Босс в доме.pdf (0,2 Мб)
5956

Филиппов, Б. Богдан. (Памяти Богдана Ивановича Сагатова - Леонида Богдана) / Б. Филиппов // Грани .— 1961 .— № 50 .— С. 95-101 .— URL: https://rucont.ru/efd/326484 (дата обращения: 08.09.2025)

Автор: Филиппов Борис

Воспоминания посвящены украинскому актеру Богдану Ивановичу Сагатову, который еще до революции организовал свой театр, а после стал писателем

тысячи томов Ленина и всяческих диаматов, усесться на книжной куче и выворачивать из нее русских и иностранных <...> Уже появились свои образы, свой язык, свои приемы построения.

5957

Неймирок, Н. Катя / Н. Неймирок // Грани .— 1955 .— № 25 .— С. 65-68 .— URL: https://rucont.ru/efd/540812 (дата обращения: 08.09.2025)

Автор: Неймирок

Статья посвящена рассказу о девушке по имени Катя и ее знакомству со Стафаном

Катя старалась понять Стефана, его гортанный язык, куда он вплетал русские, польские слова и тот десяток <...> Иностранные миссии в го роде, надо же показать иностранцам, как мы счастливы! . .

5958

№10 [Детская Роман-газета, 2022]

"Детская Роман-газета" - журнал для детей младшего и среднего школьного возраста и их родителей. Повести и рассказы русской и зарубежной классики, произведения лучших современных писателей, сказки, исторические повествования, знакомства с искусством, музеями и картинными галереями. Это увлекательный помощник ребятам и учителям на уроках истории, литературы, географии, биологии. Журнал оформлен рисунками лучших детских художников. Рекомендован для внеклассного чтения в российских школах.

До чего же этот изумруд и этот гранат оживляют белизну гипсовых языков! <...> — «В Московском университете, дружок, уже тридцать лет». — «Это, наверное, очень трудный язык!» <...> Уже через две минуты я преподал ему урок греческого языка тут же, в вагоне. Милый человек! <...> ким по языку и внешности к монголам и китайцам, но до монгольского завоевания основным населением Центральной <...> действительного тайного советника первого ранга, был награждён всеми орденами Российской империи и многими иностранными

Предпросмотр: Детская Роман-газета №10 2022.pdf (0,2 Мб)
5959

Анатольева, Н. "Цель творчества - самоотдача..." / Н. Анатольева // Грани .— 1958 .— № 37 .— С. 128-159 .— URL: https://rucont.ru/efd/414520 (дата обращения: 08.09.2025)

Автор: Анатольева

Этюд о Борисе Пастернаке - поэте и человеке

Бесспорно одно: Пастернак в настоящее время крупнейший писатель и поэт, пишущий на рус ском языке. <...> Это обусловило возможность встреч и общения с русской и иностранной художественной элитой. <...> преобладает уже не он сам и не его душевное состояние, которое он хотел выразить в стихах, а звуки языка <...> От Хлебникова у Пастернака любовь к игре звуком, к метафоричности языка. <...> что она «страдает, однако, субъективистским восприятием мира, усложненностью образов и изощренностью языка

5960

Унковский, В. О Куприне / В. Унковский, Т. Алексинская // Грани .— 1954 .— № 21 .— С. 79-84 .— URL: https://rucont.ru/efd/539340 (дата обращения: 08.09.2025)

Автор: Унковский

Статья посвящена очеркам о Куприне.

Синдикат иностранной прессы заказал Куприну статью о Максиме Горьком. <...> Куприн был доволен, у него развя зался язык. — Вот только и живу, когда вы заходите или Лазарадский,

5961

Аксенов, В. Блюз с русским акцентом. Киноповесть / В. Аксенов // Грани .— 1986 .— № 139 .— URL: https://rucont.ru/efd/363396 (дата обращения: 08.09.2025)

Автор: Аксенов Василий

Тема выживания в чужеродной среде, важная для всего творчества Василия Аксенова, в эмиграции обрела инокультурную составляющую и сохранила свою значимость. Герой сценария несостоявшегося фильма «Блюз с русским акцентом», некогда знаменитый московский художник Олег Хлебников в эмиграции «выпал в осадок» и стал настоящим обитателем трущоб и по образу жизни, и по мироощущению. Однажды на парковке, где он перегоня-ет машины, его окликает некая Анн Стюарт, знавшая его в лучшие времена в Рос-сии. Анн решает спасти погибающий талант, но совершает роковую ошибку: при-глашает бедного художника на обед в свое семейство из «верхушки среднего класса». Самое же невыносимое для бедного русского эмигранта испытание - это лица богатых американцев, «искаженных гомерическим сочувствием». Реакция на такое сочувствие - мармеладовская сцена ернического само-уничижения: «Вам, американцам, нравятся неполноценные! О’кей, я готов стать вашим домашним убогим, вашим котиком, леди и джентльмены!». В этом сценарии Аксенов намечает тему «несовместимости американского высокого стандарта и русской творческой личности».

Лифт останавли вается на верхнем этаже, и бразильский посол на чистом русском языке с великолепным бразильским <...> подозрительные денди без сомнения, с гебешным душком, артистические девушки от 20 до 60, дипломаты и иностранные <...> здоровьем, лице, ибо Анн впоследствии предстоит сыграть в этом фильме роль более серьезную, чем просто иностранной <...> Служащие сердились: Вы, что, русского языка не понимаете? Сказано, евреи попрощались... <...> В этот момент водитель такси высунулся из окна и закричал кому-то на чистом русском языке: Еттиттвоюмамуюшит

5962

Рыскин, Г. Педагогическая комедия. Записки советского учителя / Г. Рыскин // Грани .— 1979 .— № 113 .— С. 114-153 .— URL: https://rucont.ru/efd/347270 (дата обращения: 08.09.2025)

Автор: Рыскин Григорий

Автор несколько лет преподавал в колонии для малолетних преступников, о чем и написал повесть «Педагогическая комедия». Ученики его обожали – вместо сухих занятий по стандартным учебникам необычный педагог вдохновенно читал наизусть стихи, в том числе, – запрещенных поэтов, учил понимать и анализировать литературные произведения, буквально заражал всех своей страстью к чтению.

Учительница немецкого сильно смущала меня своим произношени ем: вместо „артикль", говорила „артикель", языку <...> Но на первом уроке я сильно перепугал сельских ребятишек, заговорив на иностран ном языке. <...> платьях и мальчики в бараньих тельниках ходи ли по классу, изрытая в мой адрес проклятья на род ном языке <...> хорошенькая англичанка Софочка, вы кладывая перед ним новые, только что добытые по блату очки в модной иностранной <...> Вот, при кусив кончик языка, пишет он школьное свое сочине ние. 136 Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО

5963

Алексинский, Г. А. Ее доброй и светлой памяти (Воспоминания о Н.А. Тэффи) / Г. А. Алексинский // Грани .— 1952 .— № 16 .— С. 131-138 .— URL: https://rucont.ru/efd/341673 (дата обращения: 08.09.2025)

Автор: Алексинский

Статья посвящена памяти русской писательницы Надежды Александровны Тэффи, ее человеческим качествам и творчеству.

& ООО «Aгентство Kнига-Cервис» •V> 16 ГРАНИ 135 сателя, и гордилась его одобрительными от зывами о языке <...> Я рекомендовал ей библио теку одного иностранного университета, ко торая несколько лет тому назад взяла

5964

№2 [Охотничьи просторы, 2020]

Старейшее периодическое издание для охотников – литературно-художественный альманах «Охотничьи просторы» - призвано привить любовь к природе, научить молодых и неопытных граждан, решивших стать охотниками, рыболовами или путешественниками, умению правильно и безопасно организовать свой досуг, обращаться с охотничьим оружием, умению вести себя в экстремальных ситуациях, знать биологию и повадки животных. В альманахе собраны рассказы и очерки об охоте, туризме и путешествиях.

Отправились за «языком». Было это в декабре 1943 года. «Языка» взяли. <...> — гордо последовал ответ посла на прекрасном русском языке. — Это лучшая птица шаха! <...> Словосочетание «кад айга» с кетского языка переводилось как Еловая река. <...> Окончил учёбу с дипломом учителя русского языка и литературы. <...> Словарь русского охотничьего языка. — М.: Вече, 2019. — 400 с.

Предпросмотр: Охотничьи просторы №2 2020.pdf (0,0 Мб)
5965

Нарциссов, Б. Бунин - поэт / Б. Нарциссов // Грани .— 1954 .— № 24 .— С. 111-115 .— URL: https://rucont.ru/efd/336022 (дата обращения: 08.09.2025)

Автор: Нарциссов Борис

Статья посвящена литературно-критическому обзору поэзии Ивана Алексеевич Бунина.

Тут действуют несколько причин: вопервых, для иностранного читателя стихи просто непереводимы. <...> Дисгармонии больше нет: мы в мире прекрасного, и это прекрасное передано языком точным и богатым.

5966

Редакция. Из переписки с Россией / Редакция // Грани .— 1968 .— № 67 .— С. 210-213 .— URL: https://rucont.ru/efd/488337 (дата обращения: 08.09.2025)

Автор: Редакция

Приведены отрывки из писем, полученных сотрудниками редакции

«Решение проб лемы жизни», выпущенную в Брюс селе в издательстве «Жизнь с Бо гом» на русском и др. языках <...> Но со бралась большая группа студентов, русских и иностранных, и заявила протест против решения парткома

5967

№1 [Детская Роман-газета, 2024]

"Детская Роман-газета" - журнал для детей младшего и среднего школьного возраста и их родителей. Повести и рассказы русской и зарубежной классики, произведения лучших современных писателей, сказки, исторические повествования, знакомства с искусством, музеями и картинными галереями. Это увлекательный помощник ребятам и учителям на уроках истории, литературы, географии, биологии. Журнал оформлен рисунками лучших детских художников. Рекомендован для внеклассного чтения в российских школах.

Не знавшему кошачьего языка Игорю Пантелеймоновичу на миг показалось, что котёнок осознал торжественность <...> Кот-богатырь вызывал у иностранных моряков, портовых рабочих и горожан неподдельный интерес и оживление <...> улице жара, мы с мамой встаём в 7 часов, чтобы сделать пробежку, потом занятия математикой, русским языком <...> суворовское училище надо было сдать — физическую нагрузку, экзамены по математике, русскому и английскому языкам <...> Нет, просто забыли напечатать. — Ничего они не забыли, вздохнула мама. — Это экзамен по английскому языку

Предпросмотр: Детская Роман-газета №1 2024.pdf (0,3 Мб)
5968

Анатольевна, Н. "Цель творчества - самоотдача..." / Н. Анатольевна // Грани .— 1958 .— № 37 .— С. 128-159 .— URL: https://rucont.ru/efd/380516 (дата обращения: 08.09.2025)

Автор: Анатольевна

Этюд о Борисе Пастернаке - поэте и человеке.

Бесспорно одно: Пастернак в настоящее время крупнейший писатель и поэт, пишущий на рус ском языке. <...> Это обусловило возможность встреч и общения с русской и иностранной художественной элитой. <...> преобладает уже не он сам и не его душевное состояние, которое он хотел выразить в стихах, а звуки языка <...> От Хлебникова у Пастернака любовь к игре звуком, к метафоричности языка. <...> что она «страдает, однако, субъективистским восприятием мира, усложненностью образов и изощренностью языка

5969

№1 [Детская Роман-газета, 2021]

"Детская Роман-газета" - журнал для детей младшего и среднего школьного возраста и их родителей. Повести и рассказы русской и зарубежной классики, произведения лучших современных писателей, сказки, исторические повествования, знакомства с искусством, музеями и картинными галереями. Это увлекательный помощник ребятам и учителям на уроках истории, литературы, географии, биологии. Журнал оформлен рисунками лучших детских художников. Рекомендован для внеклассного чтения в российских школах.

свою он очень любил, а не любил только «телячьих нежностей», как выражался он на своем школьническом языке <...> спокойного и рассудительного старшего брата Фёдор был ствовали именинника, обязательно на французском языке <...> Достоевский — москвич в поведении, во вкусах, в языке. <...> Михаил Михайлович писал повести, рассказы, драмы, стихи, переводил с немецкого и французского языка. <...> , воздушные, а радость светлая, ничуть не меньше, чем от купленного чего-нибудь блестящего и сильно иностранного

Предпросмотр: Детская Роман-газета №1 2021.pdf (0,4 Мб)
5970

Деды

Автор: Крестовский Всеволод Владимировна
М.: Издательство "Детская литература"

В исторической повести «Деды» широко известного во второй половине XIX века русского писателя Всеволода Владимировича Крестовского (1839–1895) описывается время правления Павла I. Основная идея книги – осветить личность этого императора, изобразить его правление не в мрачных красках, показать, что негативные стороны деятельности Павла были преувеличены как современниками, так и последующими историками. В книге ярко обрисованы образы представителей дворянских сословий – вельмож, офицеров, помещиков. Последние главы посвящены генералиссимусу Александру Васильевичу Суворову, Итальянскому и Швейцарскому походам русских войск в 1799 году под его командованием, переходу через Альпы суворовских чудо-богатырей.

— заплетаясь языком, меланхолически бормотал Поплюев. — А что, Амфитрион*'то наш холост иль женат? <...> Но вдруг глупая птица попугай как брякнет ему на чистейшем русском языке: «Стыдно, брат, на старости <...> Почему же пред этой чувствую, что и ум мутится невольно, и язык немеет, и руки опускаются... <...> ладонью его руку, его отвели задом на прежнее место, и здесь некто возле него сказал ему: — Выстави язык <...> и наездников своего времени и еще с раннего возраста отличался в каруселях*; он знал в совершенстве языки

Предпросмотр: Деды.pdf (0,3 Мб)
5971

№7 [Детская Роман-газета, 2015]

"Детская Роман-газета" - журнал для детей младшего и среднего школьного возраста и их родителей. Повести и рассказы русской и зарубежной классики, произведения лучших современных писателей, сказки, исторические повествования, знакомства с искусством, музеями и картинными галереями. Это увлекательный помощник ребятам и учителям на уроках истории, литературы, географии, биологии. Журнал оформлен рисунками лучших детских художников. Рекомендован для внеклассного чтения в российских школах.

настоящий трёхмачтовый корабль с парусами, прибывший изза моря, или хоть какую-нибудь шхуну или бриг с иностранным <...> Мы можем вместе у нас дома позаниматься, моя мама — учительница русского языка. <...> Вскоре это выражение стало встречаться во многих языках мира. <...> Он же был автором первого языка программирования высокого уровня. <...> Сертолово Преподаватель — Майя Владимировна Булка, учитель русского языка, руководитель школьной литературной

Предпросмотр: Детская Роман-газета №7 2015.pdf (0,7 Мб)
5972

Кашин, А. Ожидание / А. Кашин // Грани .— 1953 .— № 17 .— С. 29-37 .— URL: https://rucont.ru/efd/336656 (дата обращения: 08.09.2025)

Автор: Кашин

В рассказе освещены события второй мировой войны, военные действия с японцами.

запершуюся дверь иностранных концессий. <...> Он сдержанно поклонился, на иско верканном русском языке сказал: «Пжарста садица» — и сам тихо за смеялся

5973

№5 [Детская Роман-газета, 2017]

"Детская Роман-газета" - журнал для детей младшего и среднего школьного возраста и их родителей. Повести и рассказы русской и зарубежной классики, произведения лучших современных писателей, сказки, исторические повествования, знакомства с искусством, музеями и картинными галереями. Это увлекательный помощник ребятам и учителям на уроках истории, литературы, географии, биологии. Журнал оформлен рисунками лучших детских художников. Рекомендован для внеклассного чтения в российских школах.

Лениздат, 1972. книг, главным образом на французском и польском языках; но было порядочно книг и на русском <...> и воображения, а логики и сообразительности, —двойки и единицы: математика, немецкий и французский языки <...> С французским языком дело было ещё хуже. * Копф, гунд, эзель, элефант — голова, собака, осёл, слон. <...> Предчувствия мои оправдались; когда начался урок немецкого языка, Маньковский, шепнув «сейчас подам», <...> Академии наук СССР, тружениками московских заводов и фабрик, иерархами Русской православной церкви, иностранными

Предпросмотр: Детская Роман-газета №5 2017.pdf (0,3 Мб)
5974

№5 [Читайка, 2023]

Детский литературный журнал для младших школьников. Путь в увлекательный мир книги для ваших детей. Цветная игровая вкладка, мастер-классы, конкурсы, викторины. Детские рассказы, стихи, веселые истории, подсказки для родителей помогут вырастить творческого читателя

— замялся Читайка, — а какую книгу читает солдат на сплошных развалинах иностранного города? <...> Скорее всего, эти книги на немецком языке, и книга, которую он начал читать, например, со стихами немецких <...> — Но как так, — удивился Читайка, — русский солдат читает на немецком языке такие книги… Видно, что он <...> И к этому времени у него были большие проблемы в школе: учитель русского языка и литературы столкнулась

Предпросмотр: Читайка №5 (0) 2023.pdf (0,2 Мб)
5975

№10 [Детская Роман-газета, 2018]

"Детская Роман-газета" - журнал для детей младшего и среднего школьного возраста и их родителей. Повести и рассказы русской и зарубежной классики, произведения лучших современных писателей, сказки, исторические повествования, знакомства с искусством, музеями и картинными галереями. Это увлекательный помощник ребятам и учителям на уроках истории, литературы, географии, биологии. Журнал оформлен рисунками лучших детских художников. Рекомендован для внеклассного чтения в российских школах.

ООО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» ши, но потом перешедшая на преподавание немецкого языка <...> императорский двор России, нуждающийся главным образом в парадных портретах, приглашает многочисленных иностранных <...> Редкое ныне качество — естественная связь поэта с глубинным народным языком — запросто живёт в его стихах <...> своих стихов, а ещё вопрос: кто продолжит его уникальной путь, откроет заветную шкатулку народного языка

Предпросмотр: Детская Роман-газета №10 2018.pdf (0,1 Мб)
5976

№5 [Детская Роман-газета, 2019]

"Детская Роман-газета" - журнал для детей младшего и среднего школьного возраста и их родителей. Повести и рассказы русской и зарубежной классики, произведения лучших современных писателей, сказки, исторические повествования, знакомства с искусством, музеями и картинными галереями. Это увлекательный помощник ребятам и учителям на уроках истории, литературы, географии, биологии. Журнал оформлен рисунками лучших детских художников. Рекомендован для внеклассного чтения в российских школах.

Все уроки без исключения знал он совершенно, все переводы с одного языка на другой были без ошибок, так <...> Великолепно одетые люди разговаривали друг с другом каким-то особенным красивым языком. <...> Но до конца своей жизни великий певец оставался русским гражданином, не принял иностранного подданства <...> Плато представляет собой возвышенность с ровной поверхностью, и в переводе с языка коренного народа полуострова

Предпросмотр: Детская Роман-газета №5 2019.pdf (1,4 Мб)
5977

Лосский, Н. Ермилов и Достоевский / Н. Лосский // Грани .— 1957 .— № 33 .— С. 220-223 .— URL: https://rucont.ru/efd/412160 (дата обращения: 08.09.2025)

Автор: Лосский

Статья посвящена заметки о Ермилова и Достоевском и их творчества

В "••лиге о Гоголе на английском языке он "одевается над критиками, норовящими •то к_кому-нибудь пристетнуть <...> Но они, по жалуй, в большей мере из иностранной литературы, чем из русской.

5978

Батчан, А. Урок хозяина / А. Батчан // Грани .— 1985 .— № 136 .— С. 163-175 .— URL: https://rucont.ru/efd/324378 (дата обращения: 08.09.2025)

Автор: Батчан Александр

статья

На одном таком исключении, когда писатель не то что «иногородний», но иностранный, сумел осмыслить художественно <...> говорил вновь о своей готовности служить общенародному делу и удвоить усилия в поисках музы кального языка

5979

№12 [Детская Роман-газета, 2022]

"Детская Роман-газета" - журнал для детей младшего и среднего школьного возраста и их родителей. Повести и рассказы русской и зарубежной классики, произведения лучших современных писателей, сказки, исторические повествования, знакомства с искусством, музеями и картинными галереями. Это увлекательный помощник ребятам и учителям на уроках истории, литературы, географии, биологии. Журнал оформлен рисунками лучших детских художников. Рекомендован для внеклассного чтения в российских школах.

Потому что всемирно известная книга датского сказочника разговаривала на всех языках мира. <...> Она сумела бы их отчитать и на этих языках... <...> Его отец, Август Фридрих, занимался государстве нными делами и был секретарём Министерства иностранных <...> Сказки из сборника читали везде, где знали немецкий язык. <...> По одной из версий это выражение пришло к нам из французского языка — фраза «tuer le ver» (выпить натощак

Предпросмотр: Детская Роман-газета №12 2022.pdf (0,4 Мб)
5980

№3 [Журнал Сибирского федерального университета. Гуманитарные науки. Journal of Siberian Federal University, Humanities& Social Sciences, 2015]

Серия «Гуманитарные науки» ориентируется на предоставление международному академическому сообществу научной информации по огромному перечню гуманитарных наук: антропологии, философии, социологии, культурным исследованиям, искусствоведению, истории, экономике, юриспруденции, психологии, педагогике, филологии и лингвистике. Авторы научного журнала серии «Гуманитарные науки» — ученые, которые внесли свой вклад в развитие социального управления, в самопознание человечества с целью улучшить его жизнь во всех ее аспектах.

клише, в сфере музыкального языка формируется особый интонационный словарь. <...> Методологические проблемы исследования номинаций в искусственных языках C.К. Черепанова, Ю.П. <...> состоянии языка в виде стихии индивидуального звукотворчества (буквопорождения). <...> Ключевые слова: искусственный язык, домыслительная стадия эволюции языка, буквопорождение, логическая <...> и других языках.

Предпросмотр: Журнал Сибирского федерального университета. Гуманитарные науки №3 2015.pdf (0,5 Мб)
5981

Койт, А. Морской пейзаж с одинокой фигурой. Цветы в ломбарде. Два рассказа / А. Койт // Грани .— 1989 .— № 154 .— С. 5-60 .— URL: https://rucont.ru/efd/366853 (дата обращения: 08.09.2025)

Автор: Койт Андрес

Рассказы посвящены жизни, быту и обычаям людей разных национальностей.

Но времени было в обрез, и он выпалил сразу, пренебрегши традиционным языком деликатных намеков: Меня <...> Сердце стало помягче, а от частого повторения слова "люби мый" у усто Шарипджана засластило под языком <...> И эти палочки, никакой это не иностранный, а случайность. Ойе! погодите. <...> Тот вдруг поморщился, щелкнул языком и прогово рил, перекладывая речь песней: Девушка писала.

5982

№2 "Естественные науки" [Ярославский педагогический вестник, 2011]

Научный журнал «Ярославский педагогический вестник» издается с 1994 года и является первым научным журналом в Ярославской области,в котором публикуются статьи по различным отраслям наук. Журнал входит в перечень ведущих рецензируемых научных журналов и изданий, в которых публикуются основные научные результаты диссертаций на соискание ученой степени доктора и кандидата наук. Публикуемые в журнале материалы рецензируются членами редакционной коллегии.

Верещагина Переводы на английский язык – Е.В. Мишенькина Верстка – И.В. <...> разделов с помощью компьютерных вариантов тестов, представляющих собой web-страницы, написанные на языках <...> наиболее результативные стратегии получения диплома Всероссийской олимпиады учащимся, уверенно владеющим языком <...> пребывания в парной, на 5-й и 10-й мин отдыха после водного охлаждения измеряли температуру тела (под языком

Предпросмотр: Ярославский педагогический вестник №2 2011 Естественные науки 2011.pdf (0,7 Мб)
5983

Мясникова, Т.С. КОНЦЕПТ «СТАРЫЙ ДОМ» В РАССКАЗЕ А. П. ЧЕХОВА «ДОМ С МЕЗОНИНОМ (РАССКАЗ ХУДОЖНИКА)» / Т.С. Мясникова // Вестник Воронежского государственного университета. Серия: Филология. Журналистика. .— 2016 .— №1 .— С. 33-37 .— URL: https://rucont.ru/efd/506641 (дата обращения: 08.09.2025)

Автор: Мясникова

статья посвящена анализу рассказа А. П. Чехова «Дом с мезонином (рассказ художника)» (1896) в связи с концептом «старый дом», понятием усадебный текст. В статье рассматриваются особенности описания усадьбы и представления о ней, которые характерны для творчества писателя

., преподаватель кафедры иностранных и латинского языков E-mail: tanya_ mak_1987@mail.ru Tver State Medical

5984

Анна Каренина. В 2-х томах, том 2

Автор: Толстой Лев Николаевич
М.: Издательство "Детская литература"

Л. Н. Толстой (1828—1910) — великий русский писатель, всемирно признанный еще при жизни, яснополянский мыслитель, к которому в начале ХХ века прислушивались образованные люди не только в России, но и за рубежом. В его произведениях при желании можно найти ответ на любой вопрос. Не исключение — роман «Анна Каренина», в центре которого история любви-страсти, история вечного треугольника, в котором трагической фигурой является Анна. Героиня, презрев условности света, отдалась чувству, и свет не простил ей этого. Искренняя и правдивая, остро переживающая разлуку с сыном и сознающая свою вину, Анна не в силах была вести двойную, фальшивую жизнь, и это предопределило ее судьбу...

реводя на свой язык, сказала Кити. — Не то что не может влюбиться, — улыбаясь, сказал Левин, — но у него <...> цузском и английском языках и тем, что он был че! ловек его мира. <...> торых с похвалой упоминалось в получаемых ею иностранных газетах и журналах, и, с тою внима! <...> чая языком. Эти слова как будто ответили на мысль Анны. <...> циальное издание, выходившее в Петербурге с 1842 г. на французском языке.

Предпросмотр: Анна Каренина. В 2-х томах, том 2.pdf (0,1 Мб)
5985

Война и мир. В 4-х томах, Том 1

Автор: Толстой Лев Николаевич
М.: Издательство "Детская литература"

"Война и мир". Шедевр гениального русского писателя Льва Толстого. Одно из величайших произведений мировой литературы, потрясающее своей масштабностью, психологической глубиной и высоким историзмом. Этот роман лег в основу нескольких фильмов, как отечественных, так и зарубежных. Отмена крепостного права, другие правительственные реформы отозвались в русском обществе настоящими духовными битвами. Дух сомнения и разлада посетил некогда единый народ.Европейский принцип «сколько людей, столько истин»,проникая повсюду, порождал бесконечные споры. Появились во множестве «новые люди», готовые по собственной прихоти до основания перестроить жизнь страны. Книга Толстого заключала в себе своеобразный ответ таким наполеоновским планам.

Это министр иностранных дел, князь Адам Чарторижский. — Вот эти люди, — сказал Болконский со вздохом, <...> Прусский миниср иностранных дел К. А. <...> На русском языке отрывки из книги Лафатера вышли в 1817 г. <...> И канцлер и наш посланник в Вене... — министр иностранных дел князь А. А. <...> С. 413. ...министр иностранных дел, князь Адам Чарторижский... эти0то люди решают судьбы народов. — А

Предпросмотр: Война и мир. В 4-х томах, том 1.pdf (0,1 Мб)
5986

Итоговая книга в поэзии последней трети XIX века: архитектоника и жанровая динамика

Автор: Мирошникова Ольга Васильевна
Омский госуниверситет

Рассматриваются проблемы формирования, развития и жанровых трансформаций лирической книги как суверенной художественной структуры на материале поэзии последней трети XIX столетия. Дается определение книги стихов в отличие от других составных метажанровых образований: цикла, стихотворного сборника и др. Исследуется обширный материал впервые выявленного уникального ансамбля итоговых лирических книг. Предлагается методология и методика анализа лирической книги как системного многоуровневого художественного целого в авторском и историко-литературном контекстах.

Словарь русского языка. М., 1985. С. 240. 9 Фоменко И.В. Лирический цикл … С. 27. 10 Ляпина Л.Е. <...> Толковый словарь живого великорусского языка: В 4 т. М., 1989. Т. 2. С. 189; 1991. Т. 4. <...> Интертекст и его роль в процессах эволюции поэтического языка. Екатеринбург; Омск, 1999. <...> «Алфавит Флоры» в образном языке литературы пушкинской эпохи. Источники, семантика, формы. <...> поэтам одного поколения, ведущим диалог на этом языке.

Предпросмотр: Итоговая книга в поэзии последней трети XIX века архитектоника и жанровая динамика.pdf (0,3 Мб)
5987

№4 [Журнал Сибирского федерального университета. Гуманитарные науки. Journal of Siberian Federal University, Humanities& Social Sciences, 2008]

Серия «Гуманитарные науки» ориентируется на предоставление международному академическому сообществу научной информации по огромному перечню гуманитарных наук: антропологии, философии, социологии, культурным исследованиям, искусствоведению, истории, экономике, юриспруденции, психологии, педагогике, филологии и лингвистике. Авторы научного журнала серии «Гуманитарные науки» — ученые, которые внесли свой вклад в развитие социального управления, в самопознание человечества с целью улучшить его жизнь во всех ее аспектах.

Журнал принимает статьи на двух языках (русском или английском), предпочтительный язык — английский. <...> Если статья написана на русском языке, то название работы, фамилии авторов, название и адрес организации <...> , краткую аннотацию и ключевые слова нужно представить также на английском языке.

Предпросмотр: Журнал Сибирского федерального университета. Сер. Гуманитарные науки №4 2008.pdf (0,6 Мб)
5988

№1 [Детская Роман-газета, 2025]

"Детская Роман-газета" - журнал для детей младшего и среднего школьного возраста и их родителей. Повести и рассказы русской и зарубежной классики, произведения лучших современных писателей, сказки, исторические повествования, знакомства с искусством, музеями и картинными галереями. Это увлекательный помощник ребятам и учителям на уроках истории, литературы, географии, биологии. Журнал оформлен рисунками лучших детских художников. Рекомендован для внеклассного чтения в российских школах.

Девочке минуло всего-то три года и девять месяцев, она уже умела считать до десяти, говорила на двух языках <...> Понимаете, музыка — это универсальный язык, мы знаем, что ваша игра исцеляет. <...> Евгения Чарушина 21 Наука про нас Если перевести слово «антропология» на русский язык, получится просто <...> Критики отдавали ей предпочтение в этой роли даже перед иностранными знаменитостями.

Предпросмотр: Детская Роман-газета №1 (0) 2025.pdf (0,3 Мб)
5989

Струве, Г. Чехов, Мейерхольд и фальсификаторы / Г. Струве // Грани .— 1954 .— № 22 .— С. 121-125 .— URL: https://rucont.ru/efd/338230 (дата обращения: 08.09.2025)

Автор: Струве Глеб

Статья рассказывает о переписке Чехова А. П. с Книппер О. Л. и о цензуре, которая не опубликовала часть писем Чехова А. П. в "Полном собрании сочинений и писем".

Полное же собрание произведений Чехова на сербском языке (в четырнадцати томах) было издано в Белграде <...> Когда чита ешь пьесы иностранных авторов, Вы стоите оригинальностью своей особня ком.

5990

Андреев, Н. "Ересь" Замятина / Н. Андреев // Грани .— 1956 .— № 32 .— С. 118-126 .— URL: https://rucont.ru/efd/410525 (дата обращения: 08.09.2025)

Автор: Андреев Николай

Статья посвящена Замятину о его прозе, о его литературных мнениях и теориях.

Не случайно он оказался возглавите л ем, вдохновителем, «идеологом» (говоря более поздним языкам) одной <...> Организо вана была небывалая до тех пор в советской литературе травля, отмеченная даже в иностранной

5991

Первова, Ю. Алые паруса в сером тумане / Ю. Первова // Грани .— 1988 .— № 147 .— С. 143-186 .— URL: https://rucont.ru/efd/365585 (дата обращения: 08.09.2025)

Автор: Первова Юлия

Опубликован очерк Юлии Первовой о Нине Николаевне Грин - жене русского писателя-прозаика, поэта Александра Грина, знакомство с которой в 1950-х годах переросло в долгую дружбу.

в Советском Союзе нача лась кампания по борьбе с "космополитизмом", нагне талась ненависть ко всему иностранному <...> Грин, герои хоторого носили как правило "заграничные" имена и жили в каких-то "иностранных" городах, <...> , почему, когда речь заходит об увековечении памяти из вестного писателя, вы предпочитаете говорить языком

5992

Федоров, К. Без числа и меры / К. Федоров // Грани .— 1955 .— № 25 .— С. 163-173 .— URL: https://rucont.ru/efd/540819 (дата обращения: 08.09.2025)

Автор: Федоров

Статья посвящена критики о книге Игоря Гузенко "Падение одного титана"

Иностранные писатели недостаточно знакомы с советской жизнью и, естественно, воздерживаются писать о <...> В нашем языке нет слова, которое подобно такому, например, как «трюкотворчество», что ли, обозначало

5993

Анатольева, Н. Между двумя съездами / Н. Анатольева // Грани .— 1958 .— № 39 .— С. 241-256 .— URL: https://rucont.ru/efd/381053 (дата обращения: 08.09.2025)

Автор: Анатольева

Третий всесоюзный съезд советских писателей.

В связи с избранием его в Нобелевские лауреаты, с выходом на европейских языках его романа «Доктор Живаго <...> Фотиева, посвященная этому произведению, появившемуся тогда впервые на итальянском языке. <...> статья о Марине Цветаевой во втором сборнике «Литературная Москва» и статья «Уроки Стендаля» в журнале «Иностранная

5994

Мартов, В. Угасшие звезды / В. Мартов // Грани .— 1950 .— № 9 .— URL: https://rucont.ru/efd/325221 (дата обращения: 08.09.2025)

Автор: Мартов В.

Проза. Часть 1

Мысль ваша хоть и не раз уже дебатировалась в иностранных периодических издани ях, но у нас она как-то <...> Он пре красно танцевал вальс и мазурку, го ворил на языке Вольтера без малей шего акцента, посещал мессы <...> Его чиновники заставили наших де тей даже в основной школе учиться на чуждом нам языке. <...> годами и чи ном, но пользовался своим положе нием при особе генерал-губернатора, чтобы разговаривать языком <...> Даже русскому языку этот, состоявший на русской государственной службе доктор не удосужился выучиться

5995

№9 [Детская Роман-газета, 2020]

"Детская Роман-газета" - журнал для детей младшего и среднего школьного возраста и их родителей. Повести и рассказы русской и зарубежной классики, произведения лучших современных писателей, сказки, исторические повествования, знакомства с искусством, музеями и картинными галереями. Это увлекательный помощник ребятам и учителям на уроках истории, литературы, географии, биологии. Журнал оформлен рисунками лучших детских художников. Рекомендован для внеклассного чтения в российских школах.

берёзового пенька с надписью «Болдино», коробочка с цветными мелками, глобус и толковый словарь русского языка <...> Собака поняла человеческий язык! Я не мог нарадоваться... И мама умилялась. <...> В честь этого события восемнадцать сановных персон — в том числе и иностранных — стали кавалерами нового

Предпросмотр: Детская Роман-газета №9 2020.pdf (0,3 Мб)
5996

О Михаиле Булгакове и «собачьем сердце»

Автор: Степанян Е. Г.
М.: Теревинф

Перед вами эссе, в котором поэт и драматург Елена Степанян (лауреат премии «Terra Incognita» в номинации «Поэзия времен» и Евразийской премии в номинации «Шедевры драмы»), выступая на сей раз в роли литературоведа, апеллирует к нашей с вами внимательности и открывает читателям скрытый смысл (или замысел?) «Собачьего сердца».

Он хоть и прикрылся фигово-иностранными корнем и суффиксом, но от него так и несет и хвостом собачьим <...> Да и в отношении внутривидовой борьбы, той самой, что на языке Швондера зовется «классовой», он был совершенно <...> Но профессор в данном случае сам подал повод ищущим повода, он, выряжаясь языком домовой книги, самоуплотнился

Предпросмотр: О Михаиле Булгакове и «собачьем сердце».pdf (0,1 Мб)
5997

№4 [Российская литература, 2019]

Издание является независимым и не ангажированным журналом, публикующими на своих страницах произведения всех жанров: стихи, прозу, эссе, мемуары, рецензии и т.д.

А еще говорят, что это неологизм (значение слова, недавно появившееся в языке). <...> В 1841 г. он стал ординарным академиком Российской Академии наук по Отделению русского языка и словесности <...> Служил по Министерству иностранных дел, много бывал за границей, начальствовал в Главном управлении по <...> Высунутый кончик языка дублировал движения рук, сохраняя при этом положение устремленное вверх. <...> Эдуарда, который, не обращая внимания на своего приятеля, продолжал зачищать деталь, крутя кончиком языка

Предпросмотр: Российская литература №4 2019.pdf (0,1 Мб)
5998

Бург, Д. Партия и писатели / Д. Бург // Грани .— 1963 .— № 54 .— С. 98-132 .— URL: https://rucont.ru/efd/332476 (дата обращения: 08.09.2025)

Автор: Бург

В статье попытка выяснить, что же конкретно происходило между писателями и партией и какова расстановка сил в холодной войне между "либералами" и "консерваторами"-сталинцами", о борьбе идей и идеологий внутри творческих союзов СССР

Ильичев не сказал, кто подписал эту петицию, но по сообщениям иностранной печати среди ее авторов были <...> Но по сообще ниям иностранных корреспондентов14). <...> , за обязательно общедоступное искусство и филистер ский «хороший вкус», против «уродств», «грубого языка

5999

Пьесы

Автор: Чехов Антон Павлович
М.: Издательство "Детская литература"

В книгу великого русского писателя А. П. Чехова вошли пьесы: «Чайка», «Три сестры», «Дядя Ваня», «Вишневый сад».

несчастия чуть ли не придуманными: «...сес тры обеспечены, прекрасно воспитаны и образованы, зна ют три иностранных <...> писатель, любимец публи ки, о нем пишут во всех газетах, портреты его прода ются, его переводят на иностранные <...> языки, а он целый день ловит рыбу и радуется, что поймал двух голавлей. <...> В этом городе знать три языка ненужная роскошь. <...> При жизни Чехова пьеса была переведена на немецкий и чешский языки.

Предпросмотр: Пьесы.pdf (0,1 Мб)
6000

Савицкий, Д. Петр Грозный / Д. Савицкий // Грани .— 1985 .— № 136 .— С. 86-98 .— URL: https://rucont.ru/efd/324373 (дата обращения: 08.09.2025)

Автор: Савицкий Дмитрий

рассказ

На каком это языке?» «На русском», я собирал разбро санные страницы. «Как будет по-русски queue? <...> «Соби раете иностранные деньги?» «Тридцать две страны,-он улыбнулся. Вы откуда? Мексиканец?»

Страницы: 1 ... 118 119 120 121 122 ... 147