00ОБЩИЕ ВОПРОСЫ НАУКИ И КУЛЬТУРЫ
← назад

Свободный доступ

Ограниченный доступ

Уточняется продление лицензии
Журнал теоретических и прикладных исследований. Является междисциплинарным изданием, отражающим результаты научных исследований в области гуманитарных, социально-экономических и общественных наук.
Мальцева Перевод С. А. <...> Современное состояние проблемы машинного перевода. <...> Технология машинного перевода как семантическая проблема. <...> В когнитивной теории принято различать мышление и опыт, идею и факт. <...> К проблеме литературных родов и жанров // Теория литературы.
Предпросмотр: Вестник Кемеровского государственного университета культуры и искусств №2 2011.pdf (0,4 Мб)
Научный журнал «Ярославский педагогический вестник» издается с 1994 года и является первым научным журналом в Ярославской области,в котором публикуются статьи по трем отраслям наук: Педагогические науки, Психологические науки, Культурология.
Республиканская д. 108/1 2Доктор филологических наук, доцент, профессор кафедры теории и практики перевода <...> Большая Печерская, д. 25/12 2Аспирант кафедры теории и практики английского языка и перевода, Нижегородский <...> Положения теории М. <...> Петрова отмечает, что вопрос о качестве перевода выходит за рамки теории перевода, так как в настоящее <...> Гумилёва в словацкой и чешской теории и практике перевода // Русский язык и культура в зеркале перевода
Предпросмотр: Верхневолжский филологический вестник №1 (0) 2024.pdf (1,1 Мб)
Автор: Иванов Вяч. Вс.
М.: Языки славянской культуры
Седьмой том избранных трудов Вяч. Вс. Иванова включает в себя исследования по истории науки. В первую книгу 7-го тома вошел общий курс, излагающий историю науки по новейшим данным, включающим возможности соединения реконструкций, основанных на изучении генома человека, данных о графике Палеолита и на сравнении праязыков лингвистических макросемей. Излагаются результаты исследования мегалитических сооружений типа Стоунхенджа, сводятся вместе сведения о развитии наук в странах Ближнего Востока, в частности о первой научной революции, произошедшей благодаря успехам математической астрономии в Вавилоне. Рассматриваются гипотезы о характере влияния древневосточной математики и астрономии на древнегреческую. Изучены общие истоки древнегреческих и древнеиндийских научных представлений. Характеризуются особенности передачи научных знаний в Средневековой Евразии, дается периодизация развития науки и техники за минувшее тысячелетие в свете идей Н.Д. Кондратьева, описывается движение научной мысли от Ренессанса до научно-технической революции, изучается типология и принципы диахронического эволюционного подхода в разных областях знания, синтезирующие теории и актуальные вопросы наступившего века. Детально исследуется становление Леви-Строса и других антропологов нового времени; обозревается история и состояние отдельных разделов языковедения, хеттологии и буддологии. Во второй книге тома изучаются конкретные вопросы истории хеттской филологии и истории письма в Центральной и Восточной Азии, работа священника Я. Нецветова над русско-алеутским словарем. Специально изучены вопросы связи современного авангарда с наукой, в частности их проявления в творчестве В. Хлебникова и С. Эйзенштейна. Даны биографические характеристики отдельных ученых.
Пушкина (полный английский перевод и библиография: [Clagett 1999]). <...> В недавно у нас вышедшей в переводе Г. <...> Гарвипа об общей проблематике машинного перевода, У. Локка и В. <...> Иванова о работе советских специалистов по машинному переводу. <...> Автоматический перевод. 1949— 1963. М., 1967. 67 Мельчук И. А.
Предпросмотр: Избранные труды по семиотике и истории культуры. Т. VII. Кн. 1. Из истории науки.pdf (1,4 Мб)
В журнале публикуются научные статьи российских и зарубежных ученых, соискателей, аспирантов, научных работников по следующим специальностям номенклатуры ВАК: Исторические науки, экономические науки, филологические науки, юридические науки, педагогические науки, искусствоведение, архитектура, психологические науки, социологические науки, политические науки, культурология.
Лингвострановедческая теория слова. – М.: Рус.яз., 1980; те же. <...> Важным вкладом в общую теорию языковой эволюции была выдвинутая Е.Д. <...> Вопросы теории и практики. Тамбов: Грамота, 2015. №11. Ч.3. С.40-43. 3. <...> Теория речевых жанров. М.: Знак, 2010. С.160. <...> Теоретическая часть кратко характеризует основные теории, связанные с проблемой, подробно излагает теории
Предпросмотр: Современные гуманитарные исследования №2 2019.pdf (0,4 Мб)
М.: Проспект
В монографии произведен анализ основных теоретико-практических проблем, поставленных перед юридической общественностью новой технической революцией, которая привела к цифровизации экономик большинства стран мира. При подготовке монографии авторы-исследователи опирались на достижения юридической и технической мысли большинства развитых стран мира. Была использована юридическая литература Великобритании, США, Германии, Швейцарии, Франции, Италии, Японии, Белоруссии и России.
В работе содержатся предложения по изменению доктрины частного права в части таких новых правовых явлений, как цифровые права, цифровое имущество, криптовалюта, токены, правоотношения на платформе блокчейн, электронный договор, смар-контракт и т. п. Кроме того, исследованы
наиболее интересные проблемы цифровизации банковской деятельности, такие как межбанковские расчеты с использованием технологии блокчейн, расчеты посредством аккредитива, обеспечительные сделки с использованием технологии блокчейн, краудфандинг, ответственность и т. п. Законодательство приведено по состоянию на июнь 2020 г.
Данный вопрос не является новым в теории права. <...> Количественная теория денег. М., 1996. <...> Теория профессионального риска возлагает убытки, вызываемые 1 Годэмэ Е. Общая теория обязательств. <...> Разновидностью теории профессионального риска является теория «принятия риска» или теория «добровольного <...> Вопросы теории и практики.
Предпросмотр: Цифровое право в банковской деятельности сравнительно-правовой аспект. Монография.pdf (0,3 Мб)
Автор: Минитаева Алина Мажитовна
М.: Изд-во МГТУ им. Н.Э. Баумана
В систематизированном виде изложены теоретические основы, обеспечивающие
единую методическую базу для изучения информатики. Представлены все необходимые материалы для усвоения дисциплины «Информатика» в объеме учебного курса вуза в соответствии с государственным образовательным стандартом.
алгоритмов», «Организация ЭВМ и систем», «Прикладная теория цифровых автоматов», «Алгоритмические языки <...> В этой главе рассмотрены основные понятия информатики, общие вопросы, связанные с терминологией теории <...> Информатика представляет собой неразрывное единство трех составных частей: 1) теории передачи и преобразования <...> В этом контексте последняя рассматривается, с одной стороны, как составляющая триады «научная теория <...> Важнейшим результатом теории информации является следующий вывод: при определенных условиях можно пренебречь
Предпросмотр: Кодирование информации. Системы счисления. Основы логики.pdf (0,1 Мб)
Виртуальная коммуникация и социальные сети — национальный научный рецензируемый журнал.
Миссия — поддерживать высокий научный уровень дискуссии о состоянии виртуальной коммуникативистики, ее методологии и проблематики; освещать междисциплинарные особенности дискурса социальных сетей, социологии и психологии их участников, вовлекая в этот процесс наиболее квалифицированных экспертов — исследователей и практиков; доносить научное знание о феномене виртуальной коммуникации и социальных сетей как до теоретиков-специалистов, так и до широкой общественности — журналистов, педагогов, психологов, социологов.
Журнал является площадкой для обмена всесторонними мнениями по вопросам виртуальных коммуникаций и социальных сетей.
Целевая аудитория журнала – филологи, психологи и социологи, исследования которых ориентированы на изучение феномена виртуальной коммуникации и социальных сетей.
Цель деятельности журнала — освещение, сохранение и распространение результатов новейших научных исследований в области филологии, социологии, психологии и междисциплинарных исследований языка.
Кобзева Ольга Викторовна магистр теоретической, прикладной лингвистики и перевода, Высшая школа перевода <...> Дискурс-анализ: теория рамочного анализа. Филологические науки. <...> Согласно теории, разработанной американским лингвистом Дж. <...> в виде субтитров и закадрового перевода на предмет способов перевода терминологии, относящейся к сфере <...> Это способствует синхронизации при аудиовизуальном переводе, но предполагает, что перевод осуществляется
Предпросмотр: Виртуальная коммуникация и социальные сети №3 2022.pdf (0,2 Мб)
Научно-образовательный и методический рецензируемый журнал
язык начинают проявлять активный интерес не только современная филология, теория перевода, исследователи <...> О переводе трактата Л. П. <...> Маслоу в середине XX в. наметил пределы и базовые утверждения новой интегрированной теории — теории самоактуализации <...> Практика и теория. СПб., 1992. 2. Бызова В. М. <...> Согласно традиционному для советской этнографии подходу произошло слияние теории этноса и теории нации
Предпросмотр: Человек. Культура. Образование №3 (13) 2014.pdf (0,9 Мб)
Журнал является периодическим научным изданием. Основное место в журнале занимают научные статьи по методике и теории преподавания иностранных языков; по теории и практике перевода; сопоставительные исследования языков в аспектах лингвокультурологии; материалы, посвященные проблемам межкультурной коммуникации, изучению различных регионов мира: России, США и Канады, Западной Европы; рецензии и библиографические обзоры; информация о научных конференциях и круглых столах. Среди авторов журнала – крупные ученые, отечественные и зарубежные, доценты, профессора факультета иностранных языков и регионоведения. В журнале также публикуются труды молодых ученых, аспирантов и студентов старших курсов
Флобера . . 163 Теория и практика перевода Фетисова Н.А. <...> Согласно теории Г. <...> Согласно скопос-теории Ганса Вермеера [Vermeer, 1987: 25–33], перевод является актом межкультурной коммуникации <...> [Перевод мой. — А.И.]. <...> Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2019. № 4 ТЕОРИЯ И ПРАКТИКА ПЕРЕВОДА Н.А.
Предпросмотр: Вестник Московского университета. Серия 19. Лингвистика и межкультурная коммуникация №4 2019.pdf (0,4 Мб)
М.: ФЛИНТА
Проанализированы проблемы разработки и применения систем и модулей поиска информации, основанных на принципах искусственного интеллекта, а также формирование предметно-ориентированных порталов, объединяющих систематизированные информационные ресурсы сети Интернет конкретной предметной области, механизмы их обработки. Разработаны математические модели и алгоритм для систем мониторинга информации на основе онтологического подхода, описана концепция системы формирования знаний.
Важнейшими источникам и составляющими теории агентов могут служить теория среды, теория коммуникации <...> В отличие от систем машинного перевода, призванных осуществлять перевод с одного ЕЯ на другой, предполагается <...> Важнейшими источникам и составляющими теории агентов могут служить теория среды, теория коммуникации <...> В отличие от систем машинного перевода, призванных осуществлять перевод с одного ЕЯ на другой, предполагается <...> В отличие от систем машинного перевода, призванных осуществлять перевод с одного ЕЯ на другой, предполагается
Предпросмотр: Система формирования знаний в среде Интернет .pdf (0,8 Мб)
Материалы научного, культурно-просветительского и образовательного
ежеквартального журнала посвящены вопросам взаимодействия языка, культуры и речевого общения. Публикации дают читателям представление о результатах текущих исследований,
посвященных разным сторонам культуры, в том числе языку, лежащим в самом основании культуры.
Семантическая деривация; метафора; прототипическая ситуация; теория взаимодействия; теория концептуальной <...> Как теория взаимодействия А. Ричардса и М. Блэка, так теория концептуальной интеграции М. <...> Теория перевода, восприятие текста, концепт, художественно-образная концепция текста. <...> перевода художественного текста. <...> Один из основоположников отечественной теории перевода В.С.
Предпросмотр: Язык. Культура. Речевое общение №4 2013.pdf (1,0 Мб)
Журнал "Системы анализа и обработки данных" (до 2021г назывался "Научный вестник НГТУ") основан в 1995 году на базе Новосибирского государственного технического университета. Печатная версия журнала зарегистрирована в Министерстве РФ по делам печати, телевещания и средств массовых коммуникаций в 2000 году. Свидетельство о регистрации ПИ № ФС77-76010 от 03.07.2019 г. Периодичность выхода издания - раз в три месяца (4 номера в год). Научно-технические статьи, направленные в адрес журнала, проходят рецензирование и редактирование. Публикация статей бесплатная.
В журнале "Системы анализа и обработки данных" (до 2021г назывался "Научный вестник НГТУ") публикуются оригинальные статьи по следующим группам специальностей:
05.13.00 - Информатика, вычислительная техника и управление (05.13.01; 05.13.11; 05.13.17; 05.13.18),
05.11.00 - Приборостроение, метрология и информационно-измерительные приборы и системы (05.11.07; 05.11.16; 05.11.17).
До 2021 года журнал назывался "Научный вестник Новосибирского государственного технического университета".
Методы теории вероятностей и теории надежности в расчетах сооружений. – М.: Стройиздат, 1981. – 351 с <...> В «Google Переводчике» используются два вида перевода: статистический перевод и перевод, основанный на <...> язык перевода [13]. <...> Теория автоматов. – 2-е изд., испр. и доп. – М.: Юрайт, 2018. – 320 с. 14. <...> Теория информации. – М.: Советское радио, 1975. – 424 с. 11. Усухбаяр Б.
Предпросмотр: Научный вестник Новосибирского государственного технического университета №1 2019.pdf (1,3 Мб)
В журнале публикуются научные статьи российских и зарубежных ученых, соискателей, аспирантов, научных работников по следующим специальностям номенклатуры ВАК: Исторические науки, экономические науки, филологические науки, юридические науки, педагогические науки, искусствоведение, архитектура, психологические науки, социологические науки, политические науки, культурология.
К вопросу о современной теории физического воспитания. <...> , перевод. <...> текстов является актуальной проблемой теории. <...> Теория и практика. Учебник / И.М. Дзялошинский, М.А. <...> Корни этой проблемы уходят в ХVIII век, к теории В.
Предпросмотр: Современные гуманитарные исследования №6 2023.pdf (0,7 Мб)
Газета «Книжное обозрение» - двадцатичетырехполосное периодическое издание, посвященное книгам, книжному бизнесу и издательскому делу. В газете публикуются рецензии на книжные новинки, репортажи о текущих событиях литературной жизни, критические обзоры, рейтинги продаж, интервью с писателями. Выходит с 1966 года, ранее раз в неделю, с 2010 года раз в две недели. Главный редактор – Александр Набоков. Газета считается самым авторитетным изданием в области книжного дела. Учредитель профессиональной премии «Человек книги» и антипремии «Абзац».
Вместо «перевод Анны Прохоровой» должно быть указано «перевод Анны Патрикеевой». <...> перевода Генуэзского университета. <...> Она выпустила пять монографий по русской литературе, теории перевода и психолингвистике, четыре из которых <...> Бен Ами: история забытого писателя», «Механизмы юмора», «Личное имя в русском языке» и «Теория перевода <...> перевода и русской литературы и языка) оставляет мало времени для переводов.
Предпросмотр: Книжное обозрение №3 2014.pdf (0,6 Мб)
Научный журнал «Ярославский педагогический вестник» издается с 1994 года и является первым научным журналом в Ярославской области,в котором публикуются статьи по различным отраслям наук.
Журнал входит в перечень ведущих рецензируемых научных журналов и изданий, в которых публикуются основные научные результаты диссертаций на соискание ученой степени доктора и кандидата наук.
Публикуемые в журнале материалы рецензируются членами редакционной коллегии.
: знание основных положений теории перевода; владение техническими приемами перевода, вариантами переводческой <...> Теория перевода [Текст] : учеб. пособие для вузов / Н. К. <...> Перевод : теория, практика и методика преподавания [Текст] : учеб. пособие для студ. переводческих фак <...> Теория и практика перевода с английского языка на русский [Текст] / Т. П. Левицкая, А. М. <...> Теория перевода : статус, проблемы, аспекты [Текст] / А. Д.
Предпросмотр: Ярославский педагогический вестник №3 2016.pdf (1,7 Мб)
Автор: Смирнов А. В.
М.: Языки славянской культуры
Стержневая проблематика книги – субъект-предикатный комплекс, взятый как ядерная форма сознания в его основных аспектах: самосознание, чувственное восприятие, дискурсивное мышление. Обоснована принципиальная возможность осмысления любой субъект-предикатной конструкции в двух логиках – субстанциально-ориентированной и процессуально-ориентированной, эксплицирована процессуальная логика смысла. Показана необходимость дополнения традиционных методов анализа до логико-смысловых, позволяющих учесть вариативность логик осмысления. На материале арабского языка и арабо-мусульманской культуры продемонстрирована эффективность анализа смысловых конструкций в процессуально-ориентированной перспективе на основе соответствующей логики.
Основание следования (3) — какое-то другое, вовсе не эта эксплицитная теория; хотя теория схватывает <...> Есть много книг, в названии которых фигурирует выражение «теория перевода» или что-нибудь близкое к этому <...> Мы будем рассматривать практику перевода и говорить о том, как она возможна, перемещаясь от опыта к теории <...> «Перевод невозможен никогда» — здесь звучит сигнал тревоги, который подает теория. <...> Обе арабские фразы служат переводом для русской; так теория поверхностных и глубинных структур дает свое
Предпросмотр: Сознание. Логика. Язык. Культура. Смысл.pdf (0,6 Мб)
М.: Проспект
В монографии представлены результаты исследования ценности права в условиях цифровой трансформации общества и государства. Сделан акцент на аксиологических основаниях права, возможности их сохранения и угрозах деформации. Изучена специфика адаптации права, правового регулирования к условиям цифровизации различных сфер общественной жизни. Поставлены и проанализированы вопросы правовых и этических ценностей цифровизации.
Рассмотрены модели правового регулирования обеспечения информационно-психологической безопасности в условиях новой цифровой среды.
Законодательство приведено по состоянию на 30 июня 2023 г.
в сети теорий. <...> Теория права и государства в связи с теорией нравственности. СПб., 2000. С. 99. 4 Там же. <...> наблюдения – это перевод через «термины доказывания». <...> Более того, этот перевод не делает понятия более «понятными». <...> или невозможен, следует применять способ прямого перевода.
Предпросмотр: Ценность права в условиях цифровой реальности. Монография.pdf (0,4 Мб)
Журнал является периодическим научным изданием. Основное место в журнале занимают научные статьи по методике и теории преподавания иностранных языков; по теории и практике перевода; сопоставительные исследования языков в аспектах лингвокультурологии; материалы, посвященные проблемам межкультурной коммуникации, изучению различных регионов мира: России, США и Канады, Западной Европы; рецензии и библиографические обзоры; информация о научных конференциях и круглых столах. Среди авторов журнала – крупные ученые, отечественные и зарубежные, доценты, профессора факультета иностранных языков и регионоведения. В журнале также публикуются труды молодых ученых, аспирантов и студентов старших курсов
Замятина «Мы» . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 ТЕОРИЯ И ПРАКТИКА ПЕРЕВОДА <...> , с точки зрения лингвистической теории перевода, может быть переформулирована как проблема переводческого <...> Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2016. № 3 ТЕОРИЯ И ПРАКТИКА ПЕРЕВОДА Н.Ю. <...> В настоя* Бессонов Никита Юрьевич — преподаватель кафедры теории и практики перевода ДонНУ (e-mail: nikitabessonov <...> языков; по теории и практике перевода; сопоставительные исследования языков в аспектах лингвокультурологии
Предпросмотр: Вестник Московского университета. Серия 19. Лингвистика и межкультурная коммуникация №3 2016.pdf (0,5 Мб)
Газета «Книжное обозрение» - двадцатичетырехполосное периодическое издание, посвященное книгам, книжному бизнесу и издательскому делу. В газете публикуются рецензии на книжные новинки, репортажи о текущих событиях литературной жизни, критические обзоры, рейтинги продаж, интервью с писателями. Выходит с 1966 года, ранее раз в неделю, с 2010 года раз в две недели. Главный редактор – Александр Набоков. Газета считается самым авторитетным изданием в области книжного дела. Учредитель профессиональной премии «Человек книги» и антипремии «Абзац».
Профессиональное приложение PRO посвящено проблемам книгораспространения и книготорговли, также в нем публикуются тематические рейтинги продаж, список сигнальных экземпляров, аналитические обзоры книжного рынка для специалистов.
Институт перевода представил новые российские культурные инициативы – программу поддержки переводов русской <...> Экономическая теория: Учебник и практикум. <...> Теория электрических цепей: Учеб. пособие. <...> СПб.: СПбГУ, 2012. – 263 с. – (Теория устойчивости). 300 экз. <...> Основы коммуникологии (теория коммуникации): Учеб. пособие.
Оперативная публикация статей аспирантов и соискателей для защиты диссертаций по различным наукам.
Иными словами, перевод глагола, будь то дословный перевод, подбор аналогии или эквивалента, является <...> перевод, так как в русском переводе глаголы имеют свои основные значения. <...> оригинального текста существительным с предлогом в переводе. <...> При переводе данной группы глаголов переводчик прибегает е традиционным способам перевода и лексико-грамматическим <...> Одним из частотных способов перевода данной группы глаголов является также смысловое развитие.
Предпросмотр: Актуальные проблемы современной науки №3 2020.pdf (0,7 Мб)
Журнал является периодическим научным изданием. Основное место в журнале занимают научные статьи по методике и теории преподавания иностранных языков; по теории и практике перевода; сопоставительные исследования языков в аспектах лингвокультурологии; материалы, посвященные проблемам межкультурной коммуникации, изучению различных регионов мира: России, США и Канады, Западной Европы; рецензии и библиографические обзоры; информация о научных конференциях и круглых столах. Среди авторов журнала – крупные ученые, отечественные и зарубежные, доценты, профессора факультета иностранных языков и регионоведения. В журнале также публикуются труды молодых ученых, аспирантов и студентов старших курсов
И ПРАКТИКА ПЕРЕВОДА Соловьева Ю.О. <...> Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2018. № 3 ТЕОРИЯ И ПРАКТИКА ПЕРЕВОДА Ю.О. <...> Одна из основных проблем юридического перевода заключается в том, что при переводе других профессиональных <...> Юридический перевод. Основы теории и практики. М., 2015. С. 23–78. 2. Alcaraz E., Hughes B. <...> Сущность теории культуры.
Предпросмотр: Вестник Московского университета. Серия 19. Лингвистика и межкультурная коммуникация №3 2018.pdf (0,3 Мб)
Автор: Волобуева Л. М.
М.: Издательство Прометей
В монографии изложены теоретические основы инновационной деятельности и управления образовательным учреждением, в том числе и дошкольным учреждением, рассмотрены типологии новшеств, аспекты внедрения инноваций в управленческую деятельность, условия внедрения новшеств в управленческий цикл ДОУ, предложена разработанная авторами модель инновационной управленческой деятельности руководителя ДОУ, представлены результаты апробации субъективных условий внедрения инноваций в деятельность заведующего детским садом.
Основой теории управления дошкольным образовательным учреждением является общая теория управления и теория <...> В отличие от теории Ф. У. <...> Из теории Ф. У. <...> Из классической теории А. <...> Из поведенческой теории Э.
Предпросмотр: Внедрение инноваций в управленческую деятельность руководителя дошкольного образовательного учреждения. Монография.pdf (0,2 Мб)
В журнале публикуются научные статьи российских и зарубежных ученых, соискателей, аспирантов, научных работников по следующим специальностям номенклатуры ВАК: Исторические науки, экономические науки, филологические науки, юридические науки, педагогические науки, искусствоведение, архитектура, психологические науки, социологические науки, политические науки, культурология.
Введение в теорию интерференции дискурсов: монография / В.Д. <...> [Япония] Ping Ye Long Yi: «Основная теория уголовного права», Press You Fei, стр. 47. 14 Cм. <...> Это не так просто, как мы ожидали в теории. <...> предложение и не сомневается в правильности перевода. <...> Предложение не лишено смысла, но перевод неправильный.
Предпросмотр: Современные гуманитарные исследования №6 2019.pdf (0,4 Мб)
Журнал является периодическим научным изданием. Основное место в журнале занимают научные статьи по методике и теории преподавания иностранных языков; по теории и практике перевода; сопоставительные исследования языков в аспектах лингвокультурологии; материалы, посвященные проблемам межкультурной коммуникации, изучению различных регионов мира: России, США и Канады, Западной Европы; рецензии и библиографические обзоры; информация о научных конференциях и круглых столах. Среди авторов журнала – крупные ученые, отечественные и зарубежные, доценты, профессора факультета иностранных языков и регионоведения. В журнале также публикуются труды молодых ученых, аспирантов и студентов старших курсов
Перевод как дословная передача значения может быть полностью автоматизирован, но перевод как эффективная <...> Выбор типа перевода определяется различием в социокоммуникативной ситуации (скопус-теория перевода). <...> Адекватность перевода, по А.Д. <...> В развитие этой теории Ш. <...> языков; по теории и практике перевода; сопоставительные исследования языков в аспектах лингвокультурологии
Предпросмотр: Вестник Московского университета. Серия 19. Лингвистика и межкультурная коммуникация №4 2016.pdf (0,4 Мб)
Автор: Довгялло
Издательство СГАУ
Исследование и оценка энергетической эффективности производственного оборудования. Используемые программы: Adobe Acrobat. Труды сотрудников СГАУ (электрон. версия)
ОЦЕНКА ЭКОНОМИИ ЭНЕРГИИ НА ОСНОВЕ ТЕОРИИ ФАКТОРОВ ПРОИЗВОДСТВА....................................... <...> Пример 3 Оценить, будет ли эффект от перевода котельной с мазута на газ, можно с помощью приведенных <...> В чем заключается оценка экономии энергии на основе теории факторов производства? 8. <...> ) и определить, эффективен ли данный перевод. <...> Теория и методика расчета систем подачи и распределения воды / Н.Н.
Предпросмотр: Исследование и оценка энергетической эффективности производственного оборудования .pdf (0,5 Мб)
В журнале публикуются научные статьи российских и зарубежных ученых, соискателей, аспирантов, научных работников по следующим специальностям номенклатуры ВАК: Исторические науки, экономические науки, филологические науки, юридические науки, педагогические науки, искусствоведение, архитектура, психологические науки, социологические науки, политические науки, культурология.
феноменального происхождения, 2) теория происхождения из интернета, 3) теория происхождения из форума <...> Теория феноменального происхождения Теория феноменального происхождения – это точка зрения, наиболее <...> Теория происхождения из форума Теорию происхождения из форума предложили профессор Шао Яньцзюнь из Пекинского <...> Таблица 1 Рассмотрим примеры перевода, созданные ИИ Предложение Перевод, сделанный ИИ Правильный вариант <...> В машинном переводе часто допускается множество ошибок: неправильный перевод слов, неполная передача
Предпросмотр: Современные гуманитарные исследования №1 (0) 2025.pdf (0,8 Мб)
Журнал является периодическим научным изданием. Основное место в журнале занимают научные статьи по методике и теории преподавания иностранных языков; по теории и практике перевода; сопоставительные исследования языков в аспектах лингвокультурологии; материалы, посвященные проблемам межкультурной коммуникации, изучению различных регионов мира: России, США и Канады, Западной Европы; рецензии и библиографические обзоры; информация о научных конференциях и круглых столах. Среди авторов журнала – крупные ученые, отечественные и зарубежные, доценты, профессора факультета иностранных языков и регионоведения. В журнале также публикуются труды молодых ученых, аспирантов и студентов старших курсов
Одной из основополагающих теорий в этом вопросе является теория Г.П. <...> Голосовкером, включавшая и его переводы. <...> Горькому перевод не понравился. Сравнивая новый перевод с переводами Ю. Антоновского и И.З. <...> нам по прежним переводам”8. <...> языков; по теории и практике перевода; сопоставительные исследования языков в аспектах лингвокультурологии
Предпросмотр: Вестник Московского университета. Серия 19. Лингвистика и межкультурная коммуникация №1 2012.pdf (0,2 Мб)
Журнал входит в Перечень ВАК ведущих рецензируемых научных журналов и изданий, в которых должны быть опубликованы основные научные результаты диссертаций на соискание ученых степеней доктора и кандидата наук
, теории нечетких множеств, теории нечетких графов и метода анализа иерархий Т. <...> Рассмотрен новый подход машинного перевода – IP-перевод, использующий поисковые системы сети Интернет <...> Другой класс систем образуют ТМ-системы (системы машинного перевода, использующие память перевода). <...> IP-системами машинного перевода назовем разновидность ТМ-систем, использующих для перевода ИПС сети Интернет <...> Рассмотрим механизм IP-перевода. IP-перевод включает в себя следующие основные процессы: 1.
Предпросмотр: Вестник Воронежского государственного университета. СИСТЕМНЫЙ АНАЛИЗ И ИНФОРМАЦИОННЫЕ ТЕХНОЛОГИИ №1 2011.pdf (0,3 Мб)
В журнале публикуются научные статьи российских и зарубежных ученых, соискателей, аспирантов, научных работников по следующим специальностям номенклатуры ВАК: Исторические науки, экономические науки, филологические науки, юридические науки, педагогические науки, искусствоведение, архитектура, психологические науки, социологические науки, политические науки, культурология.
20 лет центр тяжести был перенесен на разработку общей лингвистической теории перевода, а также на обоснование <...> теории научно-технического перевода. <...> А между тем создание хорошо обоснованной и разработанной теории научно-технического перевода, составляющей <...> Адекватность – главное требование, предъявляемое к переводу, и соответственно центральное понятие теории <...> В работах 1950-х – начала 1960-х гг., заложивших основы лингвистической теории перевода, понятие адекватности
Предпросмотр: Современные гуманитарные исследования №5 2018.pdf (0,6 Мб)
Научный журнал «Ярославский педагогический вестник» издается с 1994 года и является первым научным журналом в Ярославской области,в котором публикуются статьи по трем отраслям наук: Педагогические науки, Психологические науки, Культурология.
Проблема перевода названий сортов винограда с португальского языка на русский 213 ТЕОРИЯ И ИСТОРИЯ КУЛЬТУРЫ <...> О лингвистических аспектах перевода // Вопросы теории перевода в зарубежной лингвистике. <...> Таблицу 1) помещен древнееврейский перевод, под ним – переводы на другие семитские языки (халдейский, <...> диглоссии, теория вариативности, прагматическая или социально-когнитивная теория. <...> Кармин предпочел выстроить свою теорию культуры на основе взглядов близких к теории М. С. Кагана.
Предпросмотр: Верхневолжский филологический вестник №4 2023.pdf (0,5 Мб)
М.: Проспект
В монографии рассматриваются актуальные проблемы, связанные с влиянием
процесса цифровизации на финансовое право, в том числе вопросы трансформации предмета названной отрасли российского права, на государственную финансовую политику, правовой статус субъектов финансовых правоотношений, финансовый контроль, бюджетные и налоговые правоотношения, механизм правового регулирования финансового рынка и денежного обращения. Нормативные правовые акты приведены по состоянию на май 2020 г.
Бюджетный федерализм: теория и практика. М., 2008. С. 23. 2 Игудин А. Г. <...> Общая теория бюджетного федерализма. <...> При осуществлении перевода в распоряжении клиента должны содержаться реквизиты перевода, которые могут <...> Теория справедливости: Право и экономика: монография. <...> выделяют: P2P (peertopeer) — переводы между физическими лицами; B2B (businesstobusiness) — переводы
Предпросмотр: Актуальные проблемы финансового права в условиях цифровизации экономики. Монография.pdf (0,2 Мб)
Журнал является периодическим научным изданием. Основное место в журнале занимают научные статьи по методике и теории преподавания иностранных языков; по теории и практике перевода; сопоставительные исследования языков в аспектах лингвокультурологии; материалы, посвященные проблемам межкультурной коммуникации, изучению различных регионов мира: России, США и Канады, Западной Европы; рецензии и библиографические обзоры; информация о научных конференциях и круглых столах. Среди авторов журнала – крупные ученые, отечественные и зарубежные, доценты, профессора факультета иностранных языков и регионоведения. В журнале также публикуются труды молодых ученых, аспирантов и студентов старших курсов
, профессор, и.о. декана факультета иностранных языков и регионоведения, зав. кафедрой лингвистики, перевода <...> Особенности концепта “guerre/сэрии” и проблема перевода военных терминов с якутского и французского языков <...> Добросклонская Татьяна Георигевна — докт. филол. наук, проф. кафедры лингвистики, перевода и межкультурной <...> Панарина с известной теорией С. <...> языков; по теории и практике перевода; сопоставительные исследования языков в аспектах лингвокультурологии
Предпросмотр: Вестник Московского университета. Серия 19. Лингвистика и межкультурная коммуникация №1 2015.pdf (0,2 Мб)
Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова
Журнал включен Высшей аттестационной комиссией Министерства образования и науки РФ в Перечень российских рецензируемых научных журналов, в которых должны быть опубликованы основные научные результаты диссертаций на соискание ученых степеней доктора и кандидата наук.
Инклюзивный язык в художественном переводе (на материале переводов романа А. <...> Ключевые слова: художественный перевод, инклюзивный язык, внутриязыковой перевод, межъязыковой перевод <...> В переводе В. <...> О лингвистических аспектах перевода // Вопросы теории перевода в зарубежной лингвистике: сб. ст.: [Переводы <...> И это вовсе не противоречит эволюционной теории Ч. Дарвина [16].
Предпросмотр: Вестник Северного (Арктического) федерального университета. Серия Гуманитарные и социальные науки №4 2022.pdf (1,5 Мб)
Журнал теоретических и прикладных исследований. Является междисциплинарным изданием, отражающим результаты научных исследований в области гуманитарных, социально-экономических и общественных наук.
В современной теории перевода термин «эквивалентность» обозначает соответствие текста перевода тексту <...> Ключевые слова: перевод, безэквивалентная лексика, адекватность перевода, эквивалентность перевода, культурно-специфическая <...> Найда утверждает, что перевод заключается в создании на языке перевода «ближайшего естественного эквивалента <...> перевода в тексте; как правило, в тексте переводчик находит сочетания разных единиц перевода, и слово <...> Теория перевода.
Предпросмотр: Вестник Кемеровского государственного университета культуры и искусств №4 2012.pdf (0,4 Мб)
Издается с 2005г. ЦЕЛИ И ЗАДАЧИ ЖУРНАЛА: освещение актуальных проблем развития общего и профессионального образования в Российской Федерации и Республике Башкортостан; оказание информационной научной и практической помощи работниками образования; презентация передовой научной мысли и полезного практического опыта, учебно-методических материалов, отражающих опыт работы педагогов в области педагогики, психологии, методики обучения и воспитания.
ХАРАКТЕРИСТИКА ЖУРНАЛА: имеет научно-практический характер и взаимодействует с системой образования республики; включает рубрики федеральной и региональной значимости - Проблемы современной педагогики; Психолого-педагогические исследования; Образование и культура; Инновационные технологии образования; Информатизация образования; Приоритетный национальный проект «Образование»; Практика образования; Дебют в науке; Дизайн диссертационного исследования; Опыт зарубежных коллег; История образования; Педагогическая лента (новости, юбилеи, хроника); Рецензии.; представляет опыт участия образовательных учреждений в национальных проектах и работу органов управления образованием; работа журнала координируется с Министерством образования Республики Башкортостан и Советами директоров вузов, ссузов и учреждений НПО республики.
В философском смысле метод – это научная теория, проверенная практикой. <...> Такая теория может выступать в роли метода при построении других теорий. <...> Теория педагогической системы впервые была предложена Н.В. <...> Развитие теории информации, современной вычислительной математики, теории автоматического регулирования <...> Теория и практика инструментальной дидактики / В.Э.
Предпросмотр: Педагогический журнал Башкортостана №2(69) 2017.pdf (1,2 Мб)
Научно-исторический журнал Института истории естествознания и техники РАН. Публикует материалы об истории научной мысли, биографии известных ученых, рецензии на статьи и монографии.
, как максвелловская теория электромагнитного поля, специальная теория относительности (СТО), общая теория <...> Устройство теорий такого рода А. <...> Величайшие теории». <...> Перевод института совпал с избранием 27 февраля 1962 г. <...> его атомной теории. – И.
Предпросмотр: Вопросы истории естествознания и техники №1 2017.pdf (0,4 Мб)
Журнал является периодическим научным изданием. Основное место в журнале занимают научные статьи по методике и теории преподавания иностранных языков; по теории и практике перевода; сопоставительные исследования языков в аспектах лингвокультурологии; материалы, посвященные проблемам межкультурной коммуникации, изучению различных регионов мира: России, США и Канады, Западной Европы; рецензии и библиографические обзоры; информация о научных конференциях и круглых столах. Среди авторов журнала – крупные ученые, отечественные и зарубежные, доценты, профессора факультета иностранных языков и регионоведения. В журнале также публикуются труды молодых ученых, аспирантов и студентов старших курсов
Филологическая топология: теория и практика: Дисс. … докт. филол. наук. М., 1991. <...> В результате анализа переводов этих романов было выделено 18 способов перевода ФГ на русский язык. <...> Отдельно от перевода ФГ самостоятельным глаголом рассматривались способы перевода ФГ с помощью глагола <...> Результатом внутреннего перевода становится, в отличие от традиционного перевода, создание оригинального <...> Таблица Способы перевода ФГ на русский язык (на основе выборки из 320 ФГ) Способ перевода Кол-во случаев
Предпросмотр: Вестник Московского университета. Серия 19. Лингвистика и межкультурная коммуникация №1 2016.pdf (0,2 Мб)
Отражены результаты исследований по технологии и оборудованию машиностроительных производств, транспортному и энергетическому машиностроению, математическому моделированию и информационным технологиям, экономике, организации и управлению производством, социально-философским аспектам науки и техники.
пути на стрелочном переводе. <...> Согласно теории А. <...> статики и динамики Теория системного комплексного анализа Теория государственного регулирования рыночной <...> Ключевые слова: последовательный перевод; навыки перевода; индивидуальный подход; уровень обучения переводу <...> Таким образом, на протяжении всего курса обучения теории и практике технического перевода следует помнить
Предпросмотр: Вестник Брянского государственного технического университета №2 2008.pdf (0,3 Мб)
«Филологический класс» издается как для учителей-словесников, так и для ученых-филологов. Журнал стремится к сближению академической науки с непосредственной практикой школьного преподавания русского языка и литературы.
, на нарратологической теории, теории пакта и теории лирики в контексте общей теории систем. <...> No. 2 64 Пример 1 Перевод 1 Комментарий к переводу 1 Пример 2 Перевод 2 Комментарий к переводу 2 Пример <...> перевода. <...> языка», «Литература», «Теория и практика перевода», «Страноведение» и «Регионоведение», «Сравнительное <...> В статье рецензируется монография известного английского специалиста в области истории и теории перевода
Предпросмотр: Филологический класс №2 2022.pdf (0,9 Мб)
Журнал является периодическим научным изданием. Основное место в журнале занимают научные статьи по методике и теории преподавания иностранных языков; по теории и практике перевода; сопоставительные исследования языков в аспектах лингвокультурологии; материалы, посвященные проблемам межкультурной коммуникации, изучению различных регионов мира: России, США и Канады, Западной Европы; рецензии и библиографические обзоры; информация о научных конференциях и круглых столах. Среди авторов журнала – крупные ученые, отечественные и зарубежные, доценты, профессора факультета иностранных языков и регионоведения. В журнале также публикуются труды молодых ученых, аспирантов и студентов старших курсов
(Перевод А. <...> (Перевод А. <...> (Перевод А. <...> Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2020. № 1 ТЕОРИЯ И ПРАКТИКА ПЕРЕВОДА A.C. <...> Теория перевода: статус, проблемы, аспекты. М., 2019. 10. D’Ambrosio Ch.
Предпросмотр: Вестник Московского университета. Серия 19. Лингвистика и межкультурная коммуникация №1 2020.pdf (0,5 Мб)
Электронный научный журнал, освещающий актуальные проблемы образовательного процесса, общественных и гуманитарных наук. Его корреспондентами являются как именитые ученые, так и молодые авторы. Журнал включен в Перечень ВАК.
В теории и методике обучению иностранным языкам выделяют письменный и устный виды перевода. <...> В учебном пособии «Теория и практика перевода» А. <...> Основы теории и практики перевода с русского языка на английский. 3-е изд. <...> Теория перевода (лингвистические аспекты). М. : Высш. шк., 1990. 253 с. 4. Ермолаева Е.В. <...> Теория и практика перевода. СПб. : СГУ,1999. 202 c. Literature: 1. Barkhudarov L.S.
Предпросмотр: Гуманитарные, социально-экономические и общественные науки №8 2015.pdf (0,2 Мб)
Издается с 2005г. ЦЕЛИ И ЗАДАЧИ ЖУРНАЛА: освещение актуальных проблем развития общего и профессионального образования в Российской Федерации и Республике Башкортостан; оказание информационной научной и практической помощи работниками образования; презентация передовой научной мысли и полезного практического опыта, учебно-методических материалов, отражающих опыт работы педагогов в области педагогики, психологии, методики обучения и воспитания.
ХАРАКТЕРИСТИКА ЖУРНАЛА: имеет научно-практический характер и взаимодействует с системой образования республики; включает рубрики федеральной и региональной значимости - Проблемы современной педагогики; Психолого-педагогические исследования; Образование и культура; Инновационные технологии образования; Информатизация образования; Приоритетный национальный проект «Образование»; Практика образования; Дебют в науке; Дизайн диссертационного исследования; Опыт зарубежных коллег; История образования; Педагогическая лента (новости, юбилеи, хроника); Рецензии.; представляет опыт участия образовательных учреждений в национальных проектах и работу органов управления образованием; работа журнала координируется с Министерством образования Республики Башкортостан и Советами директоров вузов, ссузов и учреждений НПО республики.
теории (А. <...> Схематически возможность перевода обучения в саморегулируемый режим показана на рис. 1. <...> Перевод с нем под.ред. прив.-доц. В. Кагана; H. Abraham. <...> Перевод никаких замечаний не вызывает». <...> Когда во Франции на немецком языке вышел новый перевод этой книги с предисловием Ш.Э.
Предпросмотр: Педагогический журнал Башкортостана №3 2011.pdf (0,7 Мб)
В журнале публикуются научные статьи российских и зарубежных ученых, соискателей, аспирантов, научных работников по следующим специальностям номенклатуры ВАК: Исторические науки, экономические науки, филологические науки, юридические науки, педагогические науки, искусствоведение, архитектура, психологические науки, социологические науки, политические науки, культурология.
Гарбовский в своем учебном пособии «Теория перевода» поясняет, что стратегия перевода – это определенная <...> с точки зрения актуального членения, способствующие развитию теории и практики перевода. 2. исследовать <...> Но в переводе 3 изменение тематической структуры приводит к снижению качества перевода. перевод тема <...> Теория перевода. М.: Изд-во МГУ, 2004. 2. Злобин А.Н. <...> В теории и практике управления данную группу именуют управляющей подсистемой.
Предпросмотр: Современные гуманитарные исследования №6 2017.pdf (2,2 Мб)
Автор: Гребенщикова А. В.
М.: ФЛИНТА
Учебное пособие содержит теоретический и практический материал, задания для самостоятельной работы, глоссарий по дисциплине «Квантитативная лингвистика и новые информационные технологии». В теоретическую часть включен материал, связанный с особенностями использования квантитативных методов в лингвистических исследованиях. Практическая часть содержит задания, направленные на обобщение знаний, отработку умений и навыков,
необходимых для проведения лингвостатистических исследований на базе новых информационных технологий.
вероятностей, шкалирование, теория графов, теория информации и математическая статистика. 1.3. <...> На основе данных теории частот лингвисты пришли ко многим открытиям в области теории языкознания. <...> перевода и для обучения переводу человека и компьютера. <...> вероятностей, шкалирование, теория графов, теория информации и математическая статистика. 1.3. <...> перевода и для обучения переводу человека и компьютера.
Предпросмотр: Основы квантитативной лингвистики и новых информационных технологий.pdf (0,8 Мб)
Автор: Киселев А. С.
М.: Проспект
В настоящей работе изучена идея электронного государства, направленная на совершенствование государственного устройства страны. Проведен анализ и обобщение теоретико-правовых воззрений на развитие идеи электронного государства и ее реализацию. Особое внимание уделено элементам, структуре, нормативной базе электронного государства. Законодательство приведено по состоянию на 15 октября 2021 г.
В связи с возможными интерпретациями лингвистического перевода «e-goverment» (от англ. — электронное <...> В России наиболее популярным переводом является «электронное правите льство». <...> О проблемах перевода взаимоотношений государства и общества в электронный вид писали в своих работах <...> Создание электронного правительства — процесс модернизации государственных структур за счет перевода <...> В данном случае крайне важным является то, что перевод услуг в электронный вид способствует экономии
Предпросмотр: Формирование идеи электронного государства и особенности ее реализации в России и зарубежных странах. Монография.pdf (0,2 Мб)
Журнал является периодическим научным изданием. Основное место в журнале занимают научные статьи по методике и теории преподавания иностранных языков; по теории и практике перевода; сопоставительные исследования языков в аспектах лингвокультурологии; материалы, посвященные проблемам межкультурной коммуникации, изучению различных регионов мира: России, США и Канады, Западной Европы; рецензии и библиографические обзоры; информация о научных конференциях и круглых столах. Среди авторов журнала – крупные ученые, отечественные и зарубежные, доценты, профессора факультета иностранных языков и регионоведения. В журнале также публикуются труды молодых ученых, аспирантов и студентов старших курсов
., зав. кафедрой лингвистики, перевода и межкультурной коммуникации; Загрязкина Т.Ю. <...> Когнитивная теория языка. 2-е изд. М., 2019. 5. Воробьева Е.Ю. <...> ; компьютерного зрения; перевода текста в изображение и т.д. <...> Теория языка. Языковое образование. 2024. Т. 2 (54). С. 202–218. <...> Согласно теории трех концентрических кругов Б.
Предпросмотр: Вестник Московского университета. Серия 19. Лингвистика и межкультурная коммуникация №1 (0) 2025.pdf (0,1 Мб)
Журнал призван способствовать обмену новейшей информацией в области политической лингвистики, а также в сфере взаимоотношений языка, культуры и общества. Включает пять основных разделов – «Теория политической лингвистики», «Политическая коммуникация», «Язык – политика – культура», «Лингвистическая экспертиза: язык и право» и «Из истории политической лингвистики». Предназначен для филологов, политологов, социологов и всех тех, кто интересуется проблемами политической коммуникации.
(в том числе с машинным переводом), теорией и практикой информационно-поисковых языков, теорией и практикой <...> Внутренние факторы действуют в теории и практике перевода и проявляются в набирающих силу новых тенденциях <...> Как известно, в последние два десятилетия теория перевода в зарубежной и отечественной науке, активно <...> Закалка переводом. <...> Перевод и идеология (на материале перевода романа Дж.Д.
Предпросмотр: Политическая лингвистика №5 2017.pdf (2,4 Мб)
Автор: Антопольский Александр Борисович
[Б.и.]
Настоящая монография посвящена проблемам создания и использования языковых средств такого класса автоматизированных информационных систем (АИС), которые в последние годы стали называть электронными библиотеками. Обобщается опыт работ по созданию таких средств, ориентирующих разработчиков АИС при выборе языковых средств для электронных библиотек.
речевых актов, .теории пресуппозиции, теории информационного поиска, информационной теории управления <...> Общая теория семантики, понимаемая как раздел лингвистики, разделяется на теорию значений, изучающую <...> Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» 19 1.6.Теория речевых актов Теория речевых <...> Одной из существенных особенностей теории баз данных, является то, что эта теория опирается на так называемую <...> Н Н Н Н Н Н Н Н – + 607 Расширительный перевод Да Н Н Н Н Н Н Н Н – + 610 Пояснительная помета к переводу
Предпросмотр: Лингвистическое обеспечение электронных библиотек.pdf (0,9 Мб)
В журнале публикуются научные статьи российских и зарубежных ученых, соискателей, аспирантов, научных работников по следующим специальностям номенклатуры ВАК: Исторические науки, экономические науки, филологические науки, юридические науки, педагогические науки, искусствоведение, архитектура, психологические науки, социологические науки, политические науки, культурология.
Общая теория языка в развитии. – М.: 2002. 3. Коротов Н.Н. <...> Параллельно среди лингвистов растет интерес к теории языковых контактов, включая теорию языкового субстрата <...> При переводе терминов надо обратить внимание на следующие моменты: 1) Перевод части терминов, имеющих <...> Развивая теорию прототипов, предложенную американской исследовательницей Э. <...> Английский перевод Китайских блюд и Китайская пищевая культера[J].
Предпросмотр: Современные гуманитарные исследования №1 2018.pdf (2,2 Мб)