7ИСКУССТВО. ДЕКОРАТИВНО-ПРИКЛАДНОЕ ИСКУССТВО. ФОТОГРАФИЯ. МУЗЫКА. ИГРЫ. СПОРТ
← назад в каталог

Свободный доступ

Ограниченный доступ

Уточняется продление лицензии
Статьи по проблемам теории и методики физического воспитания и спортивной подготовки, истории, философии и социологии спорта, менеджмента, маркетинга и экономики физической культуры и спорта, спортивной педагогики, психологии, медицины, физиологии, морфологии, биомеханики.
качественных изменений в подготовке спортсменов высокого класса, научных исследований в сфере спорта и их перевод <...> квалификации тренеров России проводятся лекции, готовятся методические рекомендации, в том числе и на основе перевода <...> качественных изменений в подготовке спортсменов высокого класса, научных исследований в сфере спорта и их перевод <...> внесения изменений в нормативы общей физической и специальной физической подготовки для зачисления и перевода <...> Было три легких сотрясения мозга, ни одно из которых не привело к потере времени (без перевода в больницу
Предпросмотр: Теория и практика физической культуры №5 (0) 2024.pdf (0,1 Мб)
Журнал Естественные и технические науки включён в Перечень ведущих рецензируемых научных журналов и изданий, в которых должны быть опубликованы основные научные результаты диссертации на соискание ученой степени доктора и кандидата наук (в редакции июля 2007 г.) в соответствии с решением Высшей аттестационной комиссии (Перечень ВАК).
Публикации результатов научных исследований соискателей ученой степени кандидата наук могут размещаться в журнале в соответствии с тематикой журнала, т.е. по естественным и техническим наукам.
Публикации результатов научных исследований соискателей ученой степени доктора наук могут размещаться в журнале по наукам о Земле; по биологическим наукам; по электронике, измерительной технике, радиотехнике и связи.
Баумана (национальный исследовательский университет)) Модуль перевода знаний из плоских графов в метаграфовое <...> Баумана (национальный исследовательский университет)) УДК 004.62 МОДУЛЬ ПЕРЕВОДА ЗНАНИЙ ИЗ ПЛОСКИХ ГРАФОВ <...> В МЕТАГРАФОВОЕ ПРОСТРАНСТВО В статье рассмотрены способы перевода знаний, представленных в формате RDF-триплетов <...> Заключение В результате работы был создан модуль для перевода знаний в метаграфовое пространство. <...> Теория подобия и моделирования. М.: Высшая школа, 1976. – 479 с. 2. Юдин Ю.В.
Предпросмотр: Естественные и технические науки №6 2021.pdf (2,3 Мб)
Журнал «Экстремальная деятельность человека» (старое название «Теория и практика прикладных и экстремальных видов спорта») — единственное в России профильное издание, посвященное теории и методике деятельности человека в экстремальных условиях.
На страницах журнала представлены научные статьи, освещающие проблемы прикладных видов спорта и экстремальной деятельности. Включен в Перечень ВАК
Данные перевода спортивных разрядов спортсме‑ нов тяжелоатлетов в баллы проиллюстрированы в таблице 1 <...> Таблица 1 – Перевод спортивных разрядов в баллы № п/п Спортивный разряд (звание) Балльная оценка 1 III <...> Байковский Теория и практика физической культуры. – №11. – 2018. – С. 14‑16. 6. Шумова, Н.С. <...> Горбунов // Актуальные вопросы теории хоккея и методики подготовки тренерских кадров : материалы 2‑й <...> груди окончательное уточ‑ нение принадлежности пациента к той или иной группе устанавливали к моменту перевода
Предпросмотр: Экстремальная деятельность человека №1 2020.pdf (1,8 Мб)
Вестник ПСТГУ. Серия V. Вопросы истории и теории христианского искусства – журнал представляет статьи о церковной музыке, архитектуре, иконописи, мозаиках и фресках, отдельных видах прикладного искусства, способствуя преодолению узкоспециальных проблем и раскрывая общую для церковного искусства семантику. С 2010 г. – это периодическое издание двух факультетов: Факультета Церковного пения и Факультета Церковных художеств, выходит 3 раза в год.
Вопросы истории и теории христианского искусства 2011. Вып. 1 (4). <...> Вопросы истории и теории христианского искусства 2011. Вып. 1 (4). <...> Вопросы истории и теории христианского искусства 2011. Вып. 1 (4). <...> (история, теория, эстетика). <...> Вопросы истории и теории христианского искусства 2011. Вып. 1 (4).
Предпросмотр: Вестник ПСТГУ. Серия V. «Вопросы истории и теории христианского искусства» №1 2011.pdf (0,8 Мб)
Электронный научный журнал, освещающий актуальные проблемы образовательного процесса, общественных и гуманитарных наук. Его корреспондентами являются как именитые ученые, так и молодые авторы. Журнал включен в Перечень ВАК.
Эта теория очень популярна. <...> Одной из проблем может являться перевод текстов юридического дискурса посредством метонимического перевода <...> В переводе с греческого слова «аутентичный» означает подлинный. <...> Эта теория очень популярна. <...> Одной из проблем может являться перевод текстов юридического дискурса посредством метонимического перевода
Предпросмотр: Гуманитарные, социально-экономические и общественные науки №7 2022.pdf (0,7 Мб)
Автор: Микушевич Владимир
М.: ЯСК
Книга «Умная сила» охватывает период мировой культуры за тысячелетие, с десятого по двадцатый век, от Григора Нарекаци и митрополита Илариона до Готфрида Бенна и Николая Заболоцкого. Книга не ограничивается «вопросами литературы», углубляясь также во внутреннюю проблематику философии (А. Ф. Лосев), музыки (М. П. Мусоргский) и живописи (импрессионисты, Сальвадор Дали). Но главная тема книги — само творчество во всем многообразии
своих проявлений.
Поэтический мотив и контекст // Вопросы теории художественного перевода. М., 1971. С. 36–39. <...> Теория зиждущей и созижденной формы заставляет по-новому взглянуть на проблему поэтического перевода. <...> Поэтический мотив и контекст // Вопросы теории художественного перевода. <...> Поэтический мотив и контекст // Вопросы теории художественного перевода. М., 1971. Микушевич В. Б. <...> Поэтический мотив и контекст // Вопросы теории художественного перевода. М., 1971.
Предпросмотр: Умная сила опыты по исследованию творчества.pdf (0,2 Мб)
Представляемый вниманию читателей журнал - это еще одна попытка объединить сообщество гуманитариев, создавая условия для профессиональной коммуникации, обсуждения проблем функционирования культуры в истории и современности, выявления актуальных тенденций в различных сферах общественной практики.
Наш журнал - это площадка для представления последних исследований в гуманитаристике и в культурологии как ее составной части.
Мы приглашаем авторов по самому широкому кругу вопросов: теория и философия культуры, история культуры, формы социально-культурных практик, репрезентации культуры, культура и образование
Рецепция пифагорейских идей в теории «Вечного возвращения» – перевод онтологического учения в русло этической <...> Очерки истории и теории. <...> Российские ученые степени и звания в правом столбце пишутся в переводе на английский язык. <...> При обнаружении экспертом Редакции низкого качества перевода статья отклоняется. <...> Редакция перевод не обеспечивает.
Предпросмотр: Человек в мире культуры. Региональные культурологические исследования №2 (6) 2013.pdf (0,8 Мб)
Электронный научный журнал, освещающий актуальные проблемы образовательного процесса, общественных и гуманитарных наук. Его корреспондентами являются как именитые ученые, так и молодые авторы. Журнал включен в Перечень ВАК.
перевода. <...> Развитие военного перевода продолжалось и в 1933 году. <...> Именно Биязи является основателем теории военного перевода. <...> Наука о переводе (история и теория с древнейших времен) / Л.Л. Нелюбин, Г.Т. Хухуни. <...> Specific English (Грамматические трудности перевода).
Предпросмотр: Гуманитарные, социально-экономические и общественные науки №7 2015.pdf (0,7 Мб)
Научно-аналитический и научно-образовательный журнал включен в Перечень ведущих рецензируемых журналов и изданий, выпускаемых в РФ, в которых должны быть опубликованы основные научные результаты диссертаций на соискание ученых степеней кандидата наук и доктора наук. Журнал включает научные статьи в области музыкознания, музыкальной педагогики, эстетики, культурологии.
Стиль и мысль / сост., переводы, комментарии Н. Власовой, О. Лосевой. <...> В 1908 году Шэнь Пэннянь (沈彭年) написал «Введение в теорию музыки». <...> Это первый учебник по теории музыки, написанный на китайском языке. <...> …Перевод Заяицкого я оставляю, но он всё-таки (!) ужасен. <...> ПРОБЛЕМЫ ТЕОРИИ И ИСТОРИИ МУЗЫКАЛЬНОГО ИСПОЛНИТЕЛЬСТВА © Одиноков М.
Электронный научный журнал, освещающий актуальные проблемы образовательного процесса, общественных и гуманитарных наук. Его корреспондентами являются как именитые ученые, так и молодые авторы. Журнал включен в Перечень ВАК.
Теория Э. <...> Теорию Т. <...> Система Либиха основывалась: 1) на теории гумуса [13], 2) на теории пара, 3) на теории плодосменности <...> ; – выбор оптимальной стратегии перевода и способа перевода (последовательный или синхронный, либо чередование <...> , отмечает ошибки, помогает студенту их исправить в ходе перевода, корректирует технику перевода.
Предпросмотр: Гуманитарные, социально-экономические и общественные науки №6, Части 1, 2 2014.pdf (0,3 Мб)
Предпросмотр: Гуманитарные, социально-экономические и общественные науки №6, Части 1, 2 2014 (1).pdf (0,7 Мб)
Автор: Шевченко О. А.
М.: Проспект
Настоящая книга обосновывает необходимость устранения современного хаотичного состояния правового регулирования труда в сфере профессионального спорта. В исследовании предлагается определить статус профессионального спортсмена, тренера, судьи. Очертить предмет трудовой деятельности и то, что производят субъекты (спортивный результат), разграничить отраслевую принадлежность трудового, гражданского законодательства, при этом допуская смешанный характер организации
труда этих лиц. Установить пределы государственного регулирования общественных отношений и минимальные трудовые стандарты в данной сфере. Закрепить новый вид договорной юридической ответственности и систему досудебного, внесудебного разрешения споров применительно к субъектам профессионального спорта. Законодательство приводится по состоянию на апрель 2015 г.
Авторский перевод. <...> Р. 103–119) (перевод автора). 2 Stahl F. J. <...> Sakkoulas, 2011 (перевод автора). § 2. <...> Особенности перевода профессионального спортсмена на другую работу. 7.1. <...> письменном виде; • перевод осуществляется на срок до одного года.
Предпросмотр: Правовая доктрина регулирования труда в сфере профессионального спорта и пути ее реализации в России. Монография.pdf (0,2 Мб)
Публикуются результаты научных исследований и передовые достижения в области строительства и реконструкций.
ТЕОРИЯ ИНЖЕНЕРНЫХ СООРУЖЕНИЙ. <...> Города для людей: перевод с англ. М.: Крост. 2012. 276 с. 14. <...> Гуров рекомендует перевод промышленности на выпуск кирпича полусухого прессования с включением в технологическую <...> проблеме [9,10,16] не позволяют составить целостного представления о влиянии состава бетонной смеси, перевода <...> ________________________ № 2 (94) 2021 показал, что вопросы снижения расхода микрокремнезема, путем перевода
Предпросмотр: Строительство и реконструкция №2 2021.pdf (1,1 Мб)
Автор: Пожидаева Г. А.
М.: Языки славянской культуры
В книге, написанной на материале певческих рукописей XI-XVII вв., рассматривается древнерусское церковное пение как система. Автор выстраивает его классификацию на основе музыкально-речевых моделей, выявляет типологию. Опора на основные языковые и структурные элементы позволяет воссоздать картину эволюции древнерусской певческой культуры как историко-стилистический процесс. Исторический аспект исследования обогащен обращением к византийским истокам - от литургики, церковно-певческой книжности до музыкальной письменности. На основе выработанного автором метода с применением структурного анализа определены стилистические особенности распевов, раскрывается композиционная техника распевщиков. По стилистическим признакам впервые установлено существование двух региональных традиций - среднерусской и северной. Приложения содержат песнопения древнерусской монодии и раннего многоголосия, представленные в оригинальной нотации и авторской расшифровке крюкового письма.
Певческие традиции Древней Руси: очерки теории и стиля / Г.А. <...> Краткая теория и практика. М., 2004. <...> Древнерусская теория музыки. Л., 1972. С. 17. Пример 6. <...> Бражниковым (Древнерусская теория музыки. С. 17—192). <...> Древнерусская теория музыки. С. 17—192.
Предпросмотр: Певческие традиции Древней Руси .pdf (0,8 Мб)
Автор: Смирнов Юрий Иванович
МГАФК
В учебном пособии излагаются основные понятия теории соревновательной надежности спортсменов, дается теоретический анализ
и классификация соревновательных ошибок и методов их количественного оценивания.
Поэтому приходится искать путь перевода натуральных по казателей в относительные. <...> Теория и практика физичеокой культу ры, 1976, Л 7. С. 64-66. 2. <...> Основы теории соревновательной деятельности. Учебно-методическое пособие. <...> Теория и практика физической культуры, 1981, Л I. С. 8-10. 7. Демин В.А. <...> Теория и практика физи ческой культуры, 1982, № II. С. 52-53.
Предпросмотр: Методы оценки и контроля соревновательной надежности спортсмена учебное пособие.pdf (0,3 Мб)
Научный информационно-аналитический журнал «Вестник ВГИК» является ведущим научным периодическим изданием Всероссийского государственного института кинематографии имени С.А.Герасимова. Решением Президиума Высшей Аттестационной комиссии Минобрнауки России «Вестник ВГИК» включен в Перечень ведущих рецензируемых научных журналов и изданий, в которых должны быть опубликованы основные научные результаты диссертаций на соискание ученых степеней доктора и кандидата наук, отвечающие требованиям ВАК по научным направлениям: «Искусствоведение», «Философские науки», «Экономические науки».
В журнале печатаются работы научных и педагогических работников, докторантов, аспирантов и студентов. В «Вестнике ВГИК» также публикуется информация о научной жизни факультетов ВГИК, о конференциях и дискуссиях, проходящих в институте, о книгах, учебниках и учебных пособиях, авторами которых выступают сотрудники ВГИК. Журнал рассчитан на научных работников, преподавателей высшей и средней школы, аспирантов, студентов, а также для широкого круга читателей, интересующихся достижениями российской науки в области экранных искусств.
Сопоставлены понятия теории нелинейных динамик и теории драматургии. <...> Подобное понимание докудрамы, как интеграции сугубо театральных внешних принципов перевода изложения <...> Здесь и далее перевод с английского мой. — А.М. <...> Сопоставлены понятия теории нелинейных динамик и теории драматургии. <...> E-mail: trapeznikovskaya@gmail.com Аннотация: Предметом исследования в © Перевод подготовлен Лабораторией
Предпросмотр: Вестник ВГИК №3(21) 2014.pdf (0,4 Мб)
Вестник кафедры ЮНЕСКО «Музыкальное искусство и образование» – научный журнал, освещающий содержание и результаты поисков отечественных и зарубежных учёных в сфере исследования музыкально-педагогических проблем общего, дополнительного и профессионального музыкального образования. С 26 октября 2015 г. входит в перечень ведущих рецензируемых научных журналов, включенных Высшей аттестационной комиссией Министерства образования и науки Российской Федерации в список изданий, рекомендуемых для опубликования основных научных результатов диссертаций на соискание ученой степени доктора и кандидата наук. Миссия журнала состоит в привлечении деятелей музыкального искусства, науки и культуры к открытому обсуждению актуальных проблем музыкально-педагогического и музыкального образования; в поддержке креативных инициатив в области музыкально-образовательной политики, теории и практики; в расширении и укреплении международных связей в сфере развития музыкально-педагогической, музыкально-психологической наук и образования; в содействии интеграции деятельности отечественных и зарубежных музыкантов и педагогов, направленной на изучение влияния музыкального искусства и образования на музыкальное и общее развитие личности на протяжении жизни, на формирование музыкальной культуры учащихся как части их духовной культуры, на совершенствование системы общего, дополнительного и профессионального музыкального образования. Целевая аудитория журнала: профессорско-преподавательский состав вузов; академические работники и эксперты в области высшего и среднего специального музыкально-педагогического и музыкального образования; докторанты, аспиранты и магистранты российских и зарубежных университетов и научно-образовательных учреждений, учителя музыки, педагоги дополнительного музыкального образования.
Искусство войны / в переводе академика Н. И. Конрада. <...> Кн. 1: 1819–1852 гг. / составление, перевод и комментарии В. Александровой и Е. Бронфин. <...> В II томах / перевод, редакция, вступительная статья и комментарии С. Горчакова. <...> Флорентийский дневник: из ранней прозы / Перевод с немецкого. ред. Ю. Зварич. <...> Перевод Г. Ф.
Предпросмотр: Вестник кафедры ЮНЕСКО «Музыкальное искусство и образование» №4 2020.pdf (0,8 Мб)
Журнал "Лингвокультурология" предназначен для ученых-языковедов всех специальностей, он может представлять интерес для преподавателей, аспирантов и всех тех, кто интересуется проблемами языка и культуры.
Общие задачи издания: обмен новейшей информацией в области лингвокультурологии, в сфере взаимоотношений языка, культуры и общества
Теория архетипа и концептология, 2012. <...> Подчеркнутые слова из словацкого перевода, очевидно, нельзя использовать при переводе пушкинского отрывка <...> Тут понадобится, скорее всего, точный перевод: 19. <...> Перевод внимания на другой смысловой акцент. <...> Теория Дж.
Предпросмотр: Лингвокультурология №7 2013.pdf (1,3 Мб)
«Музыкальная академия» — ежеквартальный научный и критико-публицистический журнал о музыке. Тематика статей, публикуемых в журнале, охватывает все области исследования, относящиеся к специальности 17.00.02 — музыкальное искусство.
Теория и история. 2012. № 5. С. 5–19. <...> Теория однотерцовой и тональной хроматической систем // Вопросы теории музыки. Вып. 2. <...> Кёрнера в переводе В. А. <...> Ред. перевода Г. А. Балтера. М. : Музыка, 1979. 294 с. 33. <...> Гейне в переводе Л. А. Мея. Ошибочное указание на принадлежность перевода М. Л.
Предпросмотр: Журнал «Музыкальная академия» №3 2020.pdf (0,2 Мб)
Автор: Смоленцева В. Н.
Изд-во СибГУФК
Монография посвящена психологическим аспектам, обусловливающим
эффективность освоения в учебно-тренировочном процессе и реализации в
условиях соревнований технико-тактических элементов спортсменами различных спортивных специализаций. Представлены результаты экспериментальных исследований, подтверждающих эффективность применения психологических средств в процессе технико-тактической подготовки, что, в свою очередь, способствовало повышению соревновательной результативности спортсменов.
приёмы Технические ошибки (кол-во) Экспериментальная P0 группа (n = 12) Контрольная группа (n = 12) Перевод <...> Курамшин); теория управления движением (П. К. Анохин); теория поэтапного формирования действий (А. <...> На путях построения теории воли / В. К. <...> Общая теория спорта и ее прикладные аспекты / Л. П. <...> Некоторые вопросы теории воли и волевой подготовки в спорте / А. Ц.
Предпросмотр: Психологические аспекты освоения и реализации двигательных действий в процессе технико-тактической подготовки спортсменов .pdf (0,6 Мб)
Автор: Медведев Владимир Геннадьевич
М.: «Центральный коллектор библиотек «БИБКОМ»
Учебное пособие содержит учебный материал, задания и методические рекомендации по дисциплине «Спортивная биомеханика» при выполнении расчетно-графических работ на практических занятиях со студентами, обучающихся по направлению подготовки 49.03.01 «Физическая культура» по профилю подготовки «Спортивная подготовка», квалификация выпускника «бакалавр».
значения интеграла в колонке «Интеграл» приводятся в размерности Ньютон-милисекунда (Н∙мс), поэтому для перевода <...> Медведев // Теория и практика физической культуры. – 2013. – № 5. – С. 82. 5. Медведев В.Г. <...> Шалманов // Теория и практика физической культуры. – 2010. – № 4. – С.43-48. 6. Медведев В.Г.
Предпросмотр: Спортивная биомеханика Расчетно-графические работы.pdf (0,8 Мб)
Научный информационно-аналитический журнал «Вестник ВГИК» является ведущим научным периодическим изданием Всероссийского государственного института кинематографии имени С.А.Герасимова. Решением Президиума Высшей Аттестационной комиссии Минобрнауки России «Вестник ВГИК» включен в Перечень ведущих рецензируемых научных журналов и изданий, в которых должны быть опубликованы основные научные результаты диссертаций на соискание ученых степеней доктора и кандидата наук, отвечающие требованиям ВАК по научным направлениям: «Искусствоведение», «Философские науки», «Экономические науки».
В журнале печатаются работы научных и педагогических работников, докторантов, аспирантов и студентов. В «Вестнике ВГИК» также публикуется информация о научной жизни факультетов ВГИК, о конференциях и дискуссиях, проходящих в институте, о книгах, учебниках и учебных пособиях, авторами которых выступают сотрудники ВГИК. Журнал рассчитан на научных работников, преподавателей высшей и средней школы, аспирантов, студентов, а также для широкого круга читателей, интересующихся достижениями российской науки в области экранных искусств.
Развивая теории Д. Бордвелла и К. <...> P. 3 (приводится в переводе автора статьи). 3 Bordwell D., Thompson K. <...> P. 246–249 (приводится в переводе автора статьи). 4 Chion M. AudioVision: Sound on Screen. <...> P. 76 (цитируется в переводе автора статьи). <...> Трудности перевода Инициатором проекта выступил режиссер Борис Хлебников, к тому времени известный по
Предпросмотр: Вестник ВГИК №1 2017.pdf (0,4 Мб)
Автор: Мухаев С. В.
М.: Спорт
В книге излагается теоретико-методологическое обоснование конверсии спортивных технологий в тренировочные системы с целью повышения эффективности их функционирования. Теоретико-методологическая основа Конверсии позволила разработать различные практические способы проведения конверсионных операций в относительно самостоятельных сферах физкультурно-спортивной деятельности: спортизированное физическое воспитание и массовый спорт, со своими специфическими целями и задачами, разным набором компетенций у специалистов, работающих в этих сферах,
а также разработать способ конструирования тренировочных систем в спорте высших достижений.
спортивных технологий по причине того, что спортивная технология задает наиболее эффективные способы перевода <...> Общие и частные вопросы конверсии в различных отраслях деятельности человека В переводе с латинского <...> Подвергаются критике признанные теории и базовые понятия: классическая теория периодизации Л.П. <...> «Тренировочная технология» задаёт посредством алгоритмов наиболее эффективные способы перевода спортсмена <...> От теории спортивной тренировки к общей теории спорта / Л.П.
Предпросмотр: Конверсия спортивных технологий.pdf (0,1 Мб)
Вестник кафедры ЮНЕСКО «Музыкальное искусство и образование» – научный журнал, освещающий содержание и результаты поисков отечественных и зарубежных учёных в сфере исследования музыкально-педагогических проблем общего, дополнительного и профессионального музыкального образования. С 26 октября 2015 г. входит в перечень ведущих рецензируемых научных журналов, включенных Высшей аттестационной комиссией Министерства образования и науки Российской Федерации в список изданий, рекомендуемых для опубликования основных научных результатов диссертаций на соискание ученой степени доктора и кандидата наук. Миссия журнала состоит в привлечении деятелей музыкального искусства, науки и культуры к открытому обсуждению актуальных проблем музыкально-педагогического и музыкального образования; в поддержке креативных инициатив в области музыкально-образовательной политики, теории и практики; в расширении и укреплении международных связей в сфере развития музыкально-педагогической, музыкально-психологической наук и образования; в содействии интеграции деятельности отечественных и зарубежных музыкантов и педагогов, направленной на изучение влияния музыкального искусства и образования на музыкальное и общее развитие личности на протяжении жизни, на формирование музыкальной культуры учащихся как части их духовной культуры, на совершенствование системы общего, дополнительного и профессионального музыкального образования. Целевая аудитория журнала: профессорско-преподавательский состав вузов; академические работники и эксперты в области высшего и среднего специального музыкально-педагогического и музыкального образования; докторанты, аспиранты и магистранты российских и зарубежных университетов и научно-образовательных учреждений, учителя музыки, педагоги дополнительного музыкального образования.
Резюмируя обзор оснований к постановке проблемы, подчеркнём, что перевод вариантов музыкального переживания <...> Прежде чем приступить к переводу из одной нотации в другую, нужно быть полностью уверенным, что система <...> Поэтому при переводе из одной нотации в другую, даже при сохранении высотных параметров, оказывается <...> Соответственно слово «онтология» в переводе с греческого языка буквально означает «источник мысли о сущем <...> Именно он занимался адаптацией канонических церковных песнопений в процессе перевода духовных текстов
Предпросмотр: Вестник кафедры ЮНЕСКО «Музыкальное искусство и образование» №2 2013.pdf (0,8 Мб)
Журнал «Экстремальная деятельность человека» (старое название «Теория и практика прикладных и экстремальных видов спорта») — единственное в России профильное издание, посвященное теории и методике деятельности человека в экстремальных условиях.
На страницах журнала представлены научные статьи, освещающие проблемы прикладных видов спорта и экстремальной деятельности. Включен в Перечень ВАК
Общая теория и её практические приложения / В.Н. <...> Теория и методика физической культуры / А.М. <...> Теория и методика физической куль‑ туры / Л.П. <...> Критерии оценки результатов мно‑ гомерного скрининга обследуемых проводили с использованием перевода <...> ЭКСТРЕМАЛЬНОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ 45 ЭКСТРЕМАЛЬНАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ ЧЕЛОВЕКА•№2 (43)•2017 Социометрия) с использованием перевода
Предпросмотр: Экстремальная деятельность человека №2 2017.pdf (1,9 Мб)
Содержание издания Культурология: Дайджест определяют разнообразные темы: теория культуры, культурная ангропология, постмодернизм, история культуры и другие материалы.
Contents оf this issue cover various themes: theory of culture, cultural anthropology, postmodernism, history of culture and other material.
(Перевод В. <...> Любые факты можно «подогнать» под теорию, если они интерпретируются в свете этой теории. <...> Аналитическая теория мистики и мистицизма // Мистицизм: теория и история / Рос. акад. наук. <...> В переводе с латинского языка vagary означает «бродяжничать». <...> Студенты испытывали на1 Здесь и далее стихи в переводах Льва Гинзбурга.
Предпросмотр: Культурология №3 2010.pdf (0,9 Мб)
Вестник кафедры ЮНЕСКО «Музыкальное искусство и образование» – научный журнал, освещающий содержание и результаты поисков отечественных и зарубежных учёных в сфере исследования музыкально-педагогических проблем общего, дополнительного и профессионального музыкального образования. С 26 октября 2015 г. входит в перечень ведущих рецензируемых научных журналов, включенных Высшей аттестационной комиссией Министерства образования и науки Российской Федерации в список изданий, рекомендуемых для опубликования основных научных результатов диссертаций на соискание ученой степени доктора и кандидата наук. Миссия журнала состоит в привлечении деятелей музыкального искусства, науки и культуры к открытому обсуждению актуальных проблем музыкально-педагогического и музыкального образования; в поддержке креативных инициатив в области музыкально-образовательной политики, теории и практики; в расширении и укреплении международных связей в сфере развития музыкально-педагогической, музыкально-психологической наук и образования; в содействии интеграции деятельности отечественных и зарубежных музыкантов и педагогов, направленной на изучение влияния музыкального искусства и образования на музыкальное и общее развитие личности на протяжении жизни, на формирование музыкальной культуры учащихся как части их духовной культуры, на совершенствование системы общего, дополнительного и профессионального музыкального образования. Целевая аудитория журнала: профессорско-преподавательский состав вузов; академические работники и эксперты в области высшего и среднего специального музыкально-педагогического и музыкального образования; докторанты, аспиранты и магистранты российских и зарубежных университетов и научно-образовательных учреждений, учителя музыки, педагоги дополнительного музыкального образования.
(перевод на рум. яз., рукопись, архив автора данной статьи). 3. Husserl, E. <...> По теории А. Н. <...> Таким методом, по нашему мнению, является культурно-художественный перевод как из сферы музыкального <...> Цель использования метода перевода в музыкальном обучении заключается в применении полученных знаний <...> В СССР, как ранее и в России, переводы европейской литературы на рус1 Цит. по: Усов, Ю.
Предпросмотр: Вестник кафедры ЮНЕСКО «Музыкальное искусство и образование» №3 2013.pdf (0,2 Мб)
Вестник ПСТГУ. Серия V. Вопросы истории и теории христианского искусства – журнал представляет статьи о церковной музыке, архитектуре, иконописи, мозаиках и фресках, отдельных видах прикладного искусства, способствуя преодолению узкоспециальных проблем и раскрывая общую для церковного искусства семантику. С 2010 г. – это периодическое издание двух факультетов: Факультета Церковного пения и Факультета Церковных художеств, выходит 3 раза в год.
Русская Библия: история переводов Библии в России. 2-е изд. СПб., 2007. <...> Русская Библия: история переводов Библии в России. Изд. 2-е. <...> В результате перевода с одного прихода на другой4 о. <...> Все хлопоты по переводу отца Василия на московский приход С. В. Смоленский взял на себя. <...> В 1900 г. возник вопрос о переводе Металлова на приход более близкий к Синодальному училищу.
Предпросмотр: Вестник ПСТГУ. Серия V. «Вопросы истории и теории христианского искусства» №1 (0) 2024.pdf (0,2 Мб)
Автор: Мороз
КемГУКИ
Организация, формирование и развитие профессионального музыкального слуха и музыкального мышления.
аккордеон, струнные щипковые инструменты», «Национальные инструменты народов России») цикла «История и теория <...> умения и навыки, формируемые в результате освоения параллельно изучаемых дисциплин цикла «История и теория <...> Важно не допускать внутреннего перевода интервала в мелодический план, а также следует добиваться четкого <...> Петь в гамме неустойчивые звуки с переводом в устойчивые, опевать устойчивые звуки неустойчивыми, петь <...> Теория и практика [Электронный ресурс]: сайт. – Электрон. дан. – Москва, 2013. – Режим доступа: http:
Предпросмотр: Сольфеджио.pdf (0,3 Мб)
В журнале публикуются научные статьи российских и зарубежных ученых, соискателей, аспирантов, научных работников по следующим специальностям номенклатуры ВАК: исторические науки, экономические науки, филологические науки, юридические науки, педагогические науки, искусствоведение, архитектура, психологические науки, социологические науки, политические науки, культурология.
переводов страдают тем, что являются не переводами, а «фантазиями на тему оригинала» (там же стр. 355 <...> Если мы действительно владеем языком, то нам уже не только не требуется перевод, но перевод кажется невозможным <...> Значение глагола«Чи (吃)» значения перевод на русский язык примеры перевод на русский язык 1.把食物放到嘴里经过 <...> Проблемы перевода. – М., 1998. 5. Курдюмов В.А. <...> Теория права и государства в связи с теорией нравственности. СПб., 1909. Т. 1. С. 48.
Предпросмотр: Вопросы гуманитарных наук №3 2016.pdf (0,8 Мб)
[Б.и.]
Монография посвящена философско-эстетическому исследованию
цифрового компьютерного изобразительного искусства. Особое вни-
мание уделяется анализу его структуры и места в системе искусства.
Рассматривается самый широкий круг проблем, связанных с исполь-
зованием компьютерных технологий в современной художественной
практике.
Книга адресована философам, искусствоведам, культурологам, пси-
хологам, а также всем тем, кто интересуется эстетикой и современным
искусством
Уорхол сделали такой перевод основой своего искусства. <...> Произведение цифрового компьютерного изобразительного искусства интерпретации и перевода цифровой <...> общества; теория культурного производства; структурализм; марксистские и неомарксистские теории; теория <...> Френклинба, адаптировавших когнитивную теорию Б. <...> Автоматы и жизнь: Тезисы доклада // Машинный перевод и прикладная лингвистика. 1961. Вып. 6. 68.
Предпросмотр: Цифровое компьютерное искусство.pdf (0,2 Мб)
Вестник кафедры ЮНЕСКО «Музыкальное искусство и образование» – научный журнал, освещающий содержание и результаты поисков отечественных и зарубежных учёных в сфере исследования музыкально-педагогических проблем общего, дополнительного и профессионального музыкального образования. С 26 октября 2015 г. входит в перечень ведущих рецензируемых научных журналов, включенных Высшей аттестационной комиссией Министерства образования и науки Российской Федерации в список изданий, рекомендуемых для опубликования основных научных результатов диссертаций на соискание ученой степени доктора и кандидата наук. Миссия журнала состоит в привлечении деятелей музыкального искусства, науки и культуры к открытому обсуждению актуальных проблем музыкально-педагогического и музыкального образования; в поддержке креативных инициатив в области музыкально-образовательной политики, теории и практики; в расширении и укреплении международных связей в сфере развития музыкально-педагогической, музыкально-психологической наук и образования; в содействии интеграции деятельности отечественных и зарубежных музыкантов и педагогов, направленной на изучение влияния музыкального искусства и образования на музыкальное и общее развитие личности на протяжении жизни, на формирование музыкальной культуры учащихся как части их духовной культуры, на совершенствование системы общего, дополнительного и профессионального музыкального образования. Целевая аудитория журнала: профессорско-преподавательский состав вузов; академические работники и эксперты в области высшего и среднего специального музыкально-педагогического и музыкального образования; докторанты, аспиранты и магистранты российских и зарубежных университетов и научно-образовательных учреждений, учителя музыки, педагоги дополнительного музыкального образования.
Автономовой, перевод признан «базовым механизмом культуры» [8]. <...> Таким образом, словесный «перевод» музыкальной информации в речевую форму теснейшим образом связан с <...> Вопрос о возможности «перевода» музыкальной информации в словесную весьма актуален для музыкознания и <...> От хаоса интерпретаций к плюральности переводов [Текст] / Э. Н. Мишкуров // Языки. Культуры. <...> Познание и перевод: опыты философии языка [Текст] / Н. С.
Предпросмотр: Вестник кафедры ЮНЕСКО «Музыкальное искусство и образование» №2 2017.pdf (1,5 Мб)
Вестник Проблемного совета Российской Академии образования по физической культуре – ежеквартальный научно-методический журнал
Была предпринята попытка перевода результатов тестирования в пятибалльную шкалу. <...> Согласно оценочной таблице, при переводе в баллы результат был 2 и 3 балла. <...> Система «УшуСаньда» (в переводе – «свободный бой») идентифицируется как восточная система единоборства <...> Такой перевод уже сам по себе допускает неоднозначность трактовки термина. <...> ; 8) устойчивыми навыками международной коммуникации, умениями пользоваться компьютерными системами перевода
Предпросмотр: Физическая культура воспитание, образование, тренировка №2 2023.pdf (1,5 Мб)
Электронный научный журнал, освещающий актуальные проблемы образовательного процесса, общественных и гуманитарных наук. Его корреспондентами являются как именитые ученые, так и молодые авторы. Журнал включен в Перечень ВАК.
теорий. <...> Дана трактовка и перевод отдельных частей законодательства, посвященного недвижимому имуществу эмирата <...> Это – их утаивание разнообразными методами посредством: перемещения имущества в другое место, перевода <...> Кормовая часть продукции растениеводства умножается на коэффициент перевода кормов в кормовые единицы <...> На наш взгляд, сущность технологической модернизации проявляется в переводе национальной экономики на
Предпросмотр: Гуманитарные, социально-экономические и общественные науки №1 2016.pdf (0,1 Мб)
Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова
Журнал включен Высшей аттестационной комиссией Министерства образования и науки РФ в Перечень российских рецензируемых научных журналов, в которых должны быть опубликованы основные научные результаты диссертаций на соискание ученых степеней доктора и кандидата наук.
Вопр. теории и практики. 2012. № 6(20), ч. 1. C. 193–196. 3. Юдина Т.В. <...> Перевод», Москва, 24 июня 2022 года / под общ. ред. Н.В. Иванова. <...> Английская безэквивалентная лексика и ее перевод на русский язык : учеб. пособие. <...> Богина попал из англоязычных переводов Э. Гуссерля, но не остался без изменений. <...> .: Всесоюз. центр переводов, 1990. 78 с. 2. Толикина Е.Н.
Предпросмотр: Вестник Северного (Арктического) федерального университета. Серия Гуманитарные и социальные науки Том 23. №4 2023.pdf (1,5 Мб)
В журнале публикуются научные статьи российских и зарубежных ученых, соискателей, аспирантов, научных работников по следующим специальностям номенклатуры ВАК: Исторические науки, экономические науки, филологические науки, юридические науки, педагогические науки, искусствоведение, архитектура, психологические науки, социологические науки, политические науки, культурология.
Автор показывает те расхождения в значениях, которые содержатся в слове-оригинале и его иноязычном переводе <...> Теория права и государства в связи с теорией нравственности. СПб., 2000. 4 См.: Залотарева Л.С. <...> В буквальном переводе метафорические наименования представляют собой слова и словосочетания, принадлежащие <...> Значительное число аббревитатур, калек и заимствований-англицизмов в практике учебного перевода делает <...> Вопросы теории и практики. – 2012. – № 12. – С. 74–79. 6. Зимин В. А.
Предпросмотр: Современные гуманитарные исследования №4 2015.pdf (0,5 Мб)
Автор: Бочкарева
КемГУКИ
Пособие знакомит с вопросами теории и методики преподавания русского народного танца, с региональными особенностями исполнения основных групп движений, рассматривает роль педагога по русскому танцу в формировании творческой направленности студентов хореографической специализации.
Русский народный танец: теория и методика : учебное пособие / Бочкарева Н.И.; Н.И. <...> «Хореографическое искусство: теория и практика». Новосибирск. 2003. 5. Пропп В. Я. <...> Перевод из одного пространства в другое. <...> Закономерности обучения тщательно изучены и обобщены в теории – дидактике. <...> Упражнения на работу стопы по полу вперед, в сторону, назад, с переводом с носка на каблук.
Предпросмотр: Русский народный танец теория и методика.pdf (0,3 Мб)
Научный альманах Санкт-Петербургской государственной академии театрального искусства
Нечто о мифологии / (Перевод [Н. М. <...> О переводе Кретьена см.: Boccassini D. <...> В середине ХХ века, благодаря теории речевых актов Дж. <...> Зотов (перевод был сразу опубликован). <...> Основы теории. Л., 1973.
Предпросмотр: Театрон №2 2009.pdf (0,1 Мб)
Электронный научный журнал, освещающий актуальные проблемы образовательного процесса, общественных и гуманитарных наук. Его корреспондентами являются как именитые ученые, так и молодые авторы. Журнал включен в Перечень ВАК.
Мазлумяновой; Научн. ред. перевода Г.С. Батыгин. <...> Речь идет о системе используемых приемов, к которым можно отнести и перевод информации из одной в другую <...> Это происходит путем перевода на автоматизм восприятие определенных явлений. <...> На неквалифицированных лиц будут распространяться ограничения на суммы переводов и покупок криптовалюты <...> Основатель теории художественной культуры М.С.
Предпросмотр: Гуманитарные, социально-экономические и общественные науки №9 2022.pdf (0,7 Мб)
Электронный научный журнал, освещающий актуальные проблемы образовательного процесса, общественных и гуманитарных наук. Его корреспондентами являются как именитые ученые, так и молодые авторы. Журнал включен в Перечень ВАК.
Маркс; в основе теории, предложенной К. <...> Юнг; Перевод А.А. Чечиной. М. : АСТ. 2019. 495 с. 4. Голд Д. Психология и география. <...> Исследованы некоторые проблемы сурдоперевода и перевода на шрифт Брайля. <...> , а также перевод процессуальных документов. <...> При переводе это недопустимо [2, с. 54].
Предпросмотр: Гуманитарные, социально-экономические и общественные науки №6 (0) 2024.pdf (0,2 Мб)
Автор: Темерева Валерия Евгеньевна
МГАФК
В учебно-методическом пособии изложено содержание способов измерения различных показателей и их оценки, которые характеризуют уровень здоровья, функционального состояния, физического развития, физической подготовленности, индивидуально-психологических особенностей спортсменов и людей, занимающихся физической культурой.
спортивной тренировки Управление тренировочным процессом система воздействий на спортсмена с целью перевода <...> Слово тест в переводе с английского означает «проба», «испытание», «исследование». <...> Теория комплексного контроля в физической культуре и спорте : учебное пособие. Ч. 1 / В. Е. <...> Теория комплексного контроля в физической культуре и спорте : учебное пособие. Ч. 2 / В. Е. <...> Элементы теории вероятностей и математической статистики : учебное пособие / П. А. Шмелёв, Г. А.
Предпросмотр: Измерения и контроль в спортивной метрологии учебно-методическое пособие.pdf (0,2 Мб)
ФГБОУ ВО Ижевская ГСХА
Освещает разделы учебной программы «Базовые виды спорта» по волейболу для студентов высших учебных заведений. Позволяет систематизировать и углубить знания дисциплины «Физическая культура (элективный курс)», «Базовая физическая культура», «Базовые виды спорта» из раздела программы «Волейбол».
Таблица 6 – Шкала для перевода рейтинговых баллов студентов кафедры физкультуры к рейтингу академии в <...> целом Кафедральный балл В переводе на балл академии в % Накопительный балл за семестр Оценка кафедральная <...> 5 12 92–85 48–45 Copyright ООО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» 43 Кафедральный балл В переводе <...> Теория и методика физ. культуры. <...> Коричко // Теория и практика физической культуры. – 2015. – № 12. – С. 45–48. 14.
Предпросмотр: БАЗОВЫЕ ВИДЫ СПОРТА ВОЛЕЙБОЛ.pdf (0,3 Мб)
Автор: Хасина Л. А.
МГАФК
В сборнике представлены, в основном в авторской редакции, материалы Всероссийской научной конференции "Информационные технологии и технические средства обучения и тренировки в сфере физической культуры и спорта", проходившей в Научно-исследовательском институте информационных технологий Московской государственной академии физической культуры 8-11 декабря 2003 года по следующим научным направлениям: общие вопросы информатизации сферы физическая культура и спорт, информационные технологии и технические средства в образовании, информационные технологии и технические средства в спортивной тренировке, спортивной медицине и оздоровлении населения.
При переводе происходит расшифровка логической структуры ЧУЖОГО' языка на своЙ собственный. <...> переводу статьи глоссария и расстановке иерархических и перекрестных ссылок. <...> Теория и практика физической культуры. 2001,5, J 2-18, 2. <...> Общая теория систем критический обзор //Исследования по общей теории систем. М.:Наука, 1969. <...> перевода введенной видеоинформации в цепочку .Ьтр файлов.
Предпросмотр: Материалы всероссийской научной конференции, информационные технологии и технические средства обучения.pdf (0,5 Мб)
МГАФК
В сборнике представлены, в основном в авторской редакции,
материалы Всероссийской научной конференции «Информационные
технологии и технические средства обучения и тренировки в сфере
физической культуры и спорта», проходившей в Научно-исследовательском институте информационных технологий Московской государственной академии физической культуры 8-11 декабря 2003 года по следующим научным направлениям: общие вопросы информатизации сферы физическая культура и спорт, информационные технологии и технические средства в образовании, информационные технологии и технические средства в спортивной тренировке, спортивной медицине и оздоровлении населения.
При переводе происходит расшифровка логической структуры ЧУЖОГО' языка на своЙ собственный. <...> переводу статьи глоссария и расстановке иерархических и перекрестных ссылок. <...> Теория и практика физической культуры. 2001,5, J 2-18, 2. <...> Общая теория систем критический обзор //Исследования по общей теории систем. М.:Наука, 1969. <...> перевода введенной видеоинформации в цепочку .Ьтр файлов.
Предпросмотр: Материалы Всероссийской научной конференции Информационные технологии и технические средства обучения и тренировки в сфере физической культуры и спорта, 8-11 декабря 2003 г..pdf (0,5 Мб)
Автор: Иваненко Алексей Игоревич
Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова
Статья посвящена анализу образов шурави и душманов в советском и российском кинематографе. При
этом кино трактуется как вид искусства, посредством которого мы осознаем окружающую действительность. Особое место в искусстве занимает описание войны как действия в высшей степени драматического и законченного. Художественное отображение войны позволяет выявить аксиологические основы
конфликтующих сторон, которые выражены в их атрибутике. Для изучения советской культуры важную
роль имеет Великая Отечественная война, однако именно Афганская война вскрыла переход от советской
эпохи к современной России. На основании мониторинга Интернета был составлен список репрезентативных фильмов про Афганскую войну, а затем выделена ось конфликта в виде оппозиции образов шурави/
душман. Шурави – это представитель высокотехнологичного советского мира, а душман – представитель
фанатичной исламской цивилизации. Особый драматизм данного противостояния отображается в архетипической схватке цивилизации против варварства, атеизма против религии, Запада против Востока. Образы были конституированы посредством визуальных отображений, выраженных в атрибутах одежды, пищи,
транспорта и оружия. Например, голову шурави покрывает гедонистическая панама, тогда как душманы
носят традиционную чалму. Если шурави едят консервированное мясо, то душманы – натуральные арбузы.
Если шурави перемещаются на военном транспорте, то душманы показаны на фоне японских автомобилей. Если грозным оружием шурави являются драконоподобные вертолеты, то грозное оружие душманов
– это восточные ножи. Кроме того, в статье раскрыты манеры участников, выражающие особенности их
ментального мира, а также антураж конфликта, представленный горной пустыней.
Критическая теория Франкфуртской школы в конечном счете привела к апологии контркультуры и «великому <...> Однако лексема «шурави» древнее таджикского перевода Советского Союза. <...> Собственно, в переводе с различных как иранских, так и тюркских языков Центральной Азии это слово означает
Автор: Губа Владимир
М.: Человек
В учебно-методическом пособии авторов доктора педагогических наук, профессора В. Губа (Россия) и доктора педагогических наук, профессора А. Стула (Польша) раскрываются вопросы многолетней подготовки футболистов на примере Польши, Германии и России. В частности, дается медико-биологическое обоснование организации тренировочного процесса и отбора перспективных детей для занятий футболом в целях дальнейшего эффективного повышения их спортивного мастерства, в учебно-методическом пособии представлена методологическая последовательность обучения и совершенствования техники и тактики игры, а также повышение физических способностей на основе применения разноплановых видов подвижных игр.
точный перевод бежит за мячом в квадрат противника. <...> Теория и методика футбола: учебник для вузов / В.П. Губа, А.В. <...> Теория и практика спортивного отбора и ранней ориентации в виды спорта: монография / В.П. <...> Теория и практика / Г.В. Монаков. – 2-е изд., стереотип. – М.: Советский спорт, 2007. – 288 с. 38. <...> Теория и методика обучения базовым видам спорта.
Предпросмотр: Методология подготовки юных футболистов учебно-методическое пособие.pdf (0,2 Мб)
журнал входит в перечень ведущих научных зданий, в которых должны быть опубликованы основные научные результаты диссертаций на соискание ученой степени кандидата. доктора наук
Перевод приводимых далее иностранных текстов осуществлен автором статьи. 3. Фалья М. де. <...> Коган. – Но что тогда транскрипция, инсценировка, экранизация, художественный перевод? <...> (теории и факты) не менее важен, чем вопросы кто? и как? <...> New York, 1989, перевод на русский язык – по: Миллер А. Смерть коммивояжера / пер. с англ. Е. <...> Здесь и далее перевод наш. 3. Шаумян Т. Л.
Предпросмотр: Культурная жизнь Юга России №1 2011.pdf (0,3 Мб)
Представляемый вниманию читателей журнал - это еще одна попытка объединить сообщество гуманитариев, создавая условия для профессиональной коммуникации, обсуждения проблем функционирования культуры в истории и современности, выявления актуальных тенденций в различных сферах общественной практики.
Наш журнал - это площадка для представления последних исследований в гуманитаристике и в культурологии как ее составной части.
Мы приглашаем авторов по самому широкому кругу вопросов: теория и философия культуры, история культуры, формы социально-культурных практик, репрезентации культуры, культура и образование
Дело здесь совсем не в переводах, которые вполне допускают его употребление в древнейших текстах. <...> Российские ученые степени и звания в правом столбце пишутся в переводе на английский язык. <...> Обращаем внимание уважаемых авторов на необходимость обеспечить профессиональное качество перевода на <...> При обнаружении экспертом Редакции низкого качества перевода статья отклоняется. <...> Редакция перевод не обеспечивает.
Предпросмотр: Человек в мире культуры. Региональные культурологические исследования №4 2012.pdf (0,6 Мб)
Научный журнал «Ярославский педагогический вестник» издается с 1994 года и является первым научным журналом в Ярославской области,в котором публикуются статьи по различным отраслям наук.
Журнал входит в перечень ведущих рецензируемых научных журналов и изданий, в которых публикуются основные научные результаты диссертаций на соискание ученой степени доктора и кандидата наук.
Публикуемые в журнале материалы рецензируются членами редакционной коллегии.
переводы указывает В. <...> Дадим краткую характеристику данных переводов и проведем сравнительный анализ текстов. Перевод В. <...> III-й книги. <…> Для своего времени это был солидный труд. <…> Язык перевода не устарел, но в переводе <...> Возможно, действительно в переводе В. А. <...> Психологические термины, использующиеся в переводах, несмотря на разницу во времени переводов и уровне
Предпросмотр: Ярославский педагогический вестник №6 2016.pdf (3,1 Мб)
Научно - практический журнал. В журнале публикуются статьи по различным направлениям современного искусствознания и культурологии (теоретико-методологическое, историческое, педагогическое и др.), а также результаты научно-методических исследований ученых России и зарубежных стран.
Журнал рассчитан на ученых, аспирантов и соискателей ученых степеней, преподавателей профессиональных учебных заведений сферы культуры и искусства, учреждений дополнительного художественного образования, сотрудников творческих организаций.
Свидетельству о регистрации журнала, допускается набор текста на английском/немецком/французском языках без перевода <...> новых абзацев аннотация (300–600 знаков) и ключевые слова (не более пяти) на русском языке, а также перевод <...> переводятся на русский язык); с нового абзаца следует основной текст на языке публикуемой статьи без перевода <...> Редакция журнала за дополнительную оплату (при необходимости) может оказать автору статьи услугу в виде перевода <...> Стоимость перевода одной статьи – 200 руб.
Предпросмотр: Искусствознание теория, история, практика №2 2019.pdf (1,2 Мб)
Автор: Кравчук Василий Иванович
ЧГАКИ
В монографии освещены теоретико-методологические основы проблемы ориентации студентов на социокультурные ценности физической культуры, результаты исследований автора по формированию социокультурного аспекта физкультурного образования студентов вуза.
Теория деятельности А. Н. <...> В теории личности В. Н. <...> На психолого-педагогическом уровне проявляется на уровне перевода обучения в самообучение, воспитания <...> содержания образования, этапного подхода к управлению проблем, которые решаются в процессе управления, перевода <...> Теория установки / Д. Н.
Предпросмотр: Ориентация студентов во внеучебной деятельности на социокультурные ценности физической культуры монография.pdf (0,2 Мб)