Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 619022)
Контекстум
  Расширенный поиск
821.161.1=030.111/.…

Художественная литература на русском языке, в т.ч. переводная


← назад
9

821.161.1=030.581Китайская художественная литература на русском языке (публикации в стадии загрузки)

Результаты поиска

Нашлось результатов: 2182 (3,75 сек)

Свободный доступ
Ограниченный доступ
Уточняется продление лицензии
301

№15 [Роман-газета, 2019]

«Роман-газета» – самый популярный, самый массовый журнал художественной литературы в России, созданный А.М. Горьким в 1927 году. Все значительные произведения отечественной прозы печатались и печатаются в нашем журнале. «Роман-газета» – единственный в России литературно-художественный журнал, выходящий два раза в месяц – 24 выпуска в год, 12 – в полугодие. Читайте «Роман-газету», в ней – все новинки русской литературы!

языка. <...> «Ригведу», как раз в 1999 году, перевела на русский язык лингвист и доктор наук Татьяна Елизаренкова. <...> Нет, слово заимствовано из немецкого языка. <...> И школьники исподтишка фоткают молодую учительницу по русскому языку, нагнувшуюся за упавшим у классной <...> Язык у меня сильно заплетался.

Предпросмотр: Роман-газета №15 2019.pdf (1,3 Мб)
302

№9 [Роман-газета, 2018]

«Роман-газета» – самый популярный, самый массовый журнал художественной литературы в России, созданный А.М. Горьким в 1927 году. Все значительные произведения отечественной прозы печатались и печатаются в нашем журнале. «Роман-газета» – единственный в России литературно-художественный журнал, выходящий два раза в месяц – 24 выпуска в год, 12 – в полугодие. Читайте «Роман-газету», в ней – все новинки русской литературы!

шла исключительно за право использовать русский язык). <...> Юго-Восток отдавал предпочтение кандидатам и партиям, обещавшим защищать русских и русский язык, заключить <...> Вопрос был задан журналисткой на русском языке, а принятый Радой документ она назвала законом о войне <...> языка не спешит. <...> Советское прошлое, русская культура и русский язык, пресловутый Русский Мир в целом — багаж столь грандиозный

Предпросмотр: Роман-газета №9 2018.pdf (0,2 Мб)
303

№ 127 [Грани, 1983]

ЖУРНАЛ ЛИТЕРАТУРЫ, ИСКУССТВА, НАУКИ И ОБЩЕСТВЕННОЙ МЫСЛИ. В числе авторов «Граней» в разные годы были такие писатели и поэты как А. Ахматова, Л. Бородин, И. Бунин, З. Гиппиус, Ю. Домбровский, Б. Зайцев, Н. Лосский, А. Куприн, В. Солоухин, М. Цветаева, О. П. Ильинский.

. — Ты знаешь языки? <...> Человеческий язык был бы их общим языком, а они не желали иметь ничего общего, и вот, ради подчеркивания <...> язык, депутатов... <...> язык и находило широкий спрос и сбыт на русском книжном рынке. <...> Он участвовал в испанской войне и знал английский язык, из-за этого злочастного языка его и обвинили

Предпросмотр: Грани № 127 1983.pdf (0,1 Мб)
304

№2 [Литературный альманах "Спутник", 2019]

Первый в России открытый литературный журнал для всех, кто пишет или хочет стать писателем.

Роберт Бёрнс (1759–1796) и Уильям Дейвис (1871–1940) – два знаменитых поэта, писавших на английском языке <...> Учителем русского языка и литературы стала, окончив в 1976 Барнаульский государственный педагогический <...> Среди прочих взрослых, окружавших поэта в детстве, были учитель русского языка Шиллер, гувернеры и учителя <...> французского языка Монфор, Русло, Шедель, преподававший Закон Божий и русский язык священник Алексей <...> Как русский, – сильно, пламенно и нежно!»

Предпросмотр: Литературный альманах Спутник №2 2019.pdf (0,1 Мб)
305

№6 [Сибирские огни, 2008]

«СИБИРСКИЕ ОГНИ» — один из старейших российских литературных краевых журналов. Выходит в Новосибирске с 1922. а это время здесь опубликовались несколько поколений талантливых, известных не только в Сибири, писателей, таких, как: Вяч. Шишков и Вс. Иванов, А. Коптелов и Л. Сейфуллина, Е. Пермитин и П. Проскурин, А. Иванов и А. Черкасов, В. Шукшин, В. Астафьев и В.Распутин и многие другие. Среди поэтов наиболее известны С. Марков и П. Васильев, И. Ерошин и Л. Мартынов, Е. Стюарт и В. Федоров, С. Куняев и А. Плитченко. В настоящее время литературно-художественный и общественно-политический журнал "Сибирские огни", отмеченный почетными грамотами администрации Новосибирской области (В.А. Толоконский), областного совета (В.В. Леонов), МА "Сибирское соглашение" (В. Иванков), редактируемый В.И. Зеленским, достойно продолжает традиции своих предшественников. Редакцию журнала составляет коллектив известных в Сибири писателей и поэтов, членов Союза писателей России.

Разбавляя русский язык украинскими словами, он рассказывал, что к месту ссылки (на Лену) черкасы (почти <...> Кроме родного языка, юкагирского, он знал неплохо русский (даже умел на нем писать) и чукочий. <...> Собираемся у Елены, преподающей здесь русский язык. <...> В кармане — русский разговорник: собирается учить и наш трудный язык. <...> Бунина, с великой болью, но и не без достоинства однажды дерзко заявившего, что с ним умрет русский язык

Предпросмотр: Сибирские огни №6 2008.pdf (0,8 Мб)
306

Самарин, В. Город Контрастов - Нью- Йорк / В. Самарин // Грани .— 1953 .— № 20 .— С. 83-97 .— URL: https://rucont.ru/efd/518439 (дата обращения: 07.10.2025)

Автор: Самарин

Статья посвящена рассказу из 10 глав

языке, что нельзя не поняггь его. — Нечего клянчить. <...> На 15 языках изда ется 200 газет. Ежедневно город съедает 35.000.000 фунтов продовольствия. <...> Сначала американцы насторожились: — Русские? Коммунисты? <...> Часть ин женеров, изучивших английский язык, ра ботает по специальности. <...> Некоторые учителя русского языка и литературы преподают русский язык в различных учебны* заве дениях.

307

№1 [Вестник Чувашского государственного педагогического университета им. И.Я. Яковлева, 2018]

Научный журнал "Вестник Чувашского государственного педагогического института им. И.Я. Яковлева" издаётся с 1997 года. Публикация статей осуществляется по сериям естественные и технические науки, Гуманитарные и педагогические науки. Отдельный выпуск может быть тематический или в нём могут публиковаться научные статьи по актуальным проблемам естественных, технических и гуманитарных наук. Учредителем и издателем журнала является ФГБОУ ВПО Чувашский государственный педагогический университет им. И.Я. Яковлева. Входит в Перечень ВАК

Все обращения были на русском языке. <...> . : Русский язык, 1980. – 183 с. 8. Скоропанова И. С. <...> язык, мокш. – мокшанский язык, монг. – монгольский язык, рус. – русский язык, совр. – современный, тат <...> . : Русский язык, 1985. – 712 с. <...> языка и русской культуры.

Предпросмотр: Вестник Чувашского государственного педагогического университета им. И.Я. Яковлева №1 2018.pdf (0,6 Мб)
308

Архипелаг ГУЛАГ, 1918—1956. Опыт художественного исследования сокращ. изд.

Автор: Солженицын Александр
М.: Время

Документально-художественное исследование Александра Исаевича Солженицына (1918—2008) «Архипелаг ГУЛАГ» в семи частях представлено в этом издании в сокращении, при котором, однако, полностью сохранена структура книги и все её 64 главы. Это книга о трагедии нашего народа в ХХ веке, требующей осознания и преодоления на пути в будущее.

Яношу Рожашу, венгру, его десятилетний срок прочитали в коридоре на русском языке и не перевели. <...> Это сходство давно подметил русский язык: «людей накормили?», «людей послали на работу?» <...> Его можно перевести на русский язык только сложно-описательно. <...> Нам просто кажется, что и современному русскому языку этого выражения очень не хватает! <...> Но тем трудней становится задача исследователя: разделить теперь язык русский и язык зэческий!

Предпросмотр: Архипелаг ГУЛАГ, 1918—1956. Опыт художественного исследования сокращённое издание.pdf (0,1 Мб)
309

№ 139 [Грани, 1986]

ЖУРНАЛ ЛИТЕРАТУРЫ, ИСКУССТВА, НАУКИ И ОБЩЕСТВЕННОЙ МЫСЛИ. В числе авторов «Граней» в разные годы были такие писатели и поэты как А. Ахматова, Л. Бородин, И. Бунин, З. Гиппиус, Ю. Домбровский, Б. Зайцев, Н. Лосский, А. Куприн, В. Солоухин, М. Цветаева, О. П. Ильинский.

Лифт останавли вается на верхнем этаже, и бразильский посол на чистом русском языке с великолепным бразильским <...> Служащие сердились: Вы, что, русского языка не понимаете? Сказано, евреи попрощались... <...> язык В. <...> Аксенова перево дились почти на все европейские языки. <...> в новой русской литературе» 1984, опубликованного на английском языке.

Предпросмотр: Грани № 139 1986.pdf (0,1 Мб)
310

Курт, А. Датский король в лесах Латвии / А. Курт // Грани .— 1997 .— № 184 .— С. 225-239 .— URL: https://rucont.ru/efd/320497 (дата обращения: 07.10.2025)

Автор: Курт Анна

тест

Но это, как писали старинные русские романисты, уже совсем другая история. . <...> Латышский язык. Красные сосны. Воскресные радости. <...> Итак, место действия: Нью-Йорк, Бродвей, русский ресторан "Самовар". <...> язык... <...> Нежная певучесть русской речи Воскресала на твоих устах.

311

№ 20 [Грани, 1953]

ЖУРНАЛ ЛИТЕРАТУРЫ, ИСКУССТВА, НАУКИ И ОБЩЕСТВЕННОЙ МЫСЛИ. В числе авторов «Граней» в разные годы были такие писатели и поэты как А. Ахматова, Л. Бородин, И. Бунин, З. Гиппиус, Ю. Домбровский, Б. Зайцев, Н. Лосский, А. Куприн, В. Солоухин, М. Цветаева, О. П. Ильинский.

Язык свежий, точный, внутренне динамический... <...> языке, что нельзя не поняггь его. — Нечего клянчить. <...> Некоторые учителя русского языка и литературы преподают русский язык в различных учебны* заве дениях. <...> _Л опять для них обоих: «...языка нет. Любви нет». <...> Объемистый том на немецком языке, с отличными изображе ниями преимущественно русских икон или фресок

Предпросмотр: Грани № 20 1953.pdf (0,0 Мб)
312

Серебряный век в Подмосковье: сборник

Автор: Бобров Александр Александрович
[Б.и.]

Серебряный век - сиреневая заря начала ХХ века, магическое словосочетание для всякого любителя поэзии. Что вмещает в себя это завораживающее понятье и почему таких разных поэтов объединяет оно? Наконец, почему “Серебряный век в Подмосковье”? Восемьдесят процентов многочисленных изданий, включая книги о том же Серебряном веке, выходят в Москве и Питере. Про эфирные возможности нечего и говорить: сняты десятки телефильмов об адресах и поэтах этой эпохи в двух столицах. Но разве только среди каменных громад открывались им красоты и просторы России? На эти вопросы интересно и свежо отвечает своей новой книгой поэт, публицист, неутомимый путешественник и знаток Московии Александр Бобров. В книге подробно описано, с приметами прошлого времени и чертами современности, с фотографиями и стихами-посвящениями, около 33 памятных мест Московии - от Шахматово А. Блока и Коломны А. Ахматовой до Голицыно М. Цветаевой и Молодей Б. Пастернака, а упомянуто – больше ста. Она приглашает читателей по знаменитым и мало известным поэтическим маршрутам Серебряного века - этого грандиозного духовного явления.

Недавно даже известная британская поэтесса Элен Файнштейн, переводившая на английский язык стихи русских <...> Петровых есть проницательное наблюдение: "Для Ахматовой русский язык был воздухом, дыханием и никогда <...> "Иосиф, мы с вами знаем все рифмы русского языка", говорила она. <...> Знал ее и я она преподавала литературу и русский язык в школе, где я учился (в 1936-1941 годах Подольская <...> Вернемся к автобиографии: «Первые языки: немецкий и русский, к семи годам — французский.

Предпросмотр: Серебряный век в Подмосковье сборник.pdf (0,4 Мб)
313

№ 158 [Грани, 1990]

ЖУРНАЛ ЛИТЕРАТУРЫ, ИСКУССТВА, НАУКИ И ОБЩЕСТВЕННОЙ МЫСЛИ. В числе авторов «Граней» в разные годы были такие писатели и поэты как А. Ахматова, Л. Бородин, И. Бунин, З. Гиппиус, Ю. Домбровский, Б. Зайцев, Н. Лосский, А. Куприн, В. Солоухин, М. Цветаева, О. П. Ильинский.

Из наблюдений над русским языком последних лет (1917-1926). 6-я типо-литография НКПС. Б. <...> Предвидеть же, что ожидает Рос сию и русский язык в ближайшем десятилетии, в годы нэпа никто не мог, <...> Ведь "прочитывающий" или "оглашающий" ре золюцию человек это просто человек, пользую щийся русским языком <...> Советский русский язык все еще сильно оболъшевичен. <...> Сбор и обработка наблюдений над современным русским языком ждет своего Селищева.

Предпросмотр: Грани № 158 1990.pdf (0,1 Мб)
314

№8 [Детская Роман-газета, 2025]

"Детская Роман-газета" - журнал для детей младшего и среднего школьного возраста и их родителей. Повести и рассказы русской и зарубежной классики, произведения лучших современных писателей, сказки, исторические повествования, знакомства с искусством, музеями и картинными галереями. Это увлекательный помощник ребятам и учителям на уроках истории, литературы, географии, биологии. Журнал оформлен рисунками лучших детских художников. Рекомендован для внеклассного чтения в российских школах.

Вот некоторые распространённые в русском языке мондегрины. <...> Равноапостольная княгиня Ольга Вера Сытник ПОДВИЖНИКИ ЗЕМЛИ РУССКОЙ Продолжение см. на стр. 21. 16 РУССКИЙ <...> Змея может выступать в роли жены змея и тогда преследует героя, пролизывает языком железные двери кузницы <...> сказках спасшему её герою способность понимать язык животных. <...> Так случилось с царевичем, который освободил змею из-под камня и получил от неё дар понимать язык животных

Предпросмотр: Детская Роман-газета №8 (0) 2025.pdf (0,4 Мб)
315

Собрание стихотворений, относящихся к незабвенному 1812 году юбилейное издание

М.: Языки славянской культуры

Предлагаемое юбилейное издание представляет собой первое переиздание и первый опыт научной публикации «Собрания стихотворений, относящихся к незабвенному 1812 году», вышедшего в Москве в 1814 г. Важнейший памятник русской культуры и литературы, содержащий почти все написанные в 1812 — начале 1814 г. русские стихотворения, имеющие отношение к теме Отечественной войны 1812 г., отражает общественное настроение, национальное сознание и живой литературный процесс 1810-х гг. Тексты стихотворений в данном издании сопровождаются комментариями к ним, исследовательскими статьями И. А. Айзиковой, В. С. Киселёва и Н. Е. Никоновой. В Приложении приводится также «Именной указатель авторов "Собрания стихотворений, относящихся к незабвенному 1812 году"». Редакторский коллектив надеется, что данное издание будет способствовать введению этого памятника как в научный, так и в общекультурный оборот.

* Сыны России так вещали; И что их произнес язык, То все делами оправдали: Бог русский славен и велик <...> В их дланях меч, язык в гортанях изострился. Огнь брани, лести яд, на русский край полился. <...> Поэтический язык Пушкина как факт истории русского литературного языка. СПб., 1999. С. 99—110. <...> Поэтический язык Пушкина как факт истории русского литературного языка. СПб., 1999. <...> М.: Языки русской культуры, 1999. С. 595—607.

Предпросмотр: Собрание стихотворений, относящихся к незабвенному 1812 году .pdf (0,5 Мб)
316

№ 54 [Грани, 1963]

ЖУРНАЛ ЛИТЕРАТУРЫ, ИСКУССТВА, НАУКИ И ОБЩЕСТВЕННОЙ МЫСЛИ. В числе авторов «Граней» в разные годы были такие писатели и поэты как А. Ахматова, Л. Бородин, И. Бунин, З. Гиппиус, Ю. Домбровский, Б. Зайцев, Н. Лосский, А. Куприн, В. Солоухин, М. Цветаева, О. П. Ильинский.

Любо пытно, что американский читатель — особенно это относится к студентам, изучающим русский язык и <...> и живой образотворческой стихии русского народного языка. <...> язык еще до Первой мировой войны. <...> Русского языка Блок по-настоящему не знал и не всегда чувствовал его законы. <...> Большой изобрази тельной мощи достигает язык С. К.

Предпросмотр: Грани № 54 1963.pdf (0,1 Мб)
317

№ 150 [Грани, 1988]

ЖУРНАЛ ЛИТЕРАТУРЫ, ИСКУССТВА, НАУКИ И ОБЩЕСТВЕННОЙ МЫСЛИ. В числе авторов «Граней» в разные годы были такие писатели и поэты как А. Ахматова, Л. Бородин, И. Бунин, З. Гиппиус, Ю. Домбровский, Б. Зайцев, Н. Лосский, А. Куприн, В. Солоухин, М. Цветаева, О. П. Ильинский.

языком. <...> Владимир Семенович зарабатывал уроками русского языка и писанием статей для московских газет. <...> Доктор Орт владеет русским языком как родным и, кроме того, он американский гражда нин, так что не подведет <...> Язык Шарикова (Клима) язык по донка. <...> При неплохом в общем-то знании русского языка у этой категории лиц слова родина, народ, отечество, страна

Предпросмотр: Грани № 150 1988.pdf (0,1 Мб)
318

№4 [Сибирские огни, 2003]

«СИБИРСКИЕ ОГНИ» — один из старейших российских литературных краевых журналов. Выходит в Новосибирске с 1922. а это время здесь опубликовались несколько поколений талантливых, известных не только в Сибири, писателей, таких, как: Вяч. Шишков и Вс. Иванов, А. Коптелов и Л. Сейфуллина, Е. Пермитин и П. Проскурин, А. Иванов и А. Черкасов, В. Шукшин, В. Астафьев и В.Распутин и многие другие. Среди поэтов наиболее известны С. Марков и П. Васильев, И. Ерошин и Л. Мартынов, Е. Стюарт и В. Федоров, С. Куняев и А. Плитченко. В настоящее время литературно-художественный и общественно-политический журнал "Сибирские огни", отмеченный почетными грамотами администрации Новосибирской области (В.А. Толоконский), областного совета (В.В. Леонов), МА "Сибирское соглашение" (В. Иванков), редактируемый В.И. Зеленским, достойно продолжает традиции своих предшественников. Редакцию журнала составляет коллектив известных в Сибири писателей и поэтов, членов Союза писателей России.

язык — их, обезьяньим. <...> Он мучительно гримасничал, слушая, как Игнатий Сопрыкин дает японцу русского языка. — Л-л-л… Вот так <...> язык делай: л-л-л… Ну? <...> Ты язык,— он постучал пальцем по своему языку, — дела так! Не к небу... Ну? Л-л-л! <...> языка.

Предпросмотр: Сибирские огни №4 2003.pdf (0,4 Мб)
319

№4 [Сибирские огни, 2002]

«СИБИРСКИЕ ОГНИ» — один из старейших российских литературных краевых журналов. Выходит в Новосибирске с 1922. а это время здесь опубликовались несколько поколений талантливых, известных не только в Сибири, писателей, таких, как: Вяч. Шишков и Вс. Иванов, А. Коптелов и Л. Сейфуллина, Е. Пермитин и П. Проскурин, А. Иванов и А. Черкасов, В. Шукшин, В. Астафьев и В.Распутин и многие другие. Среди поэтов наиболее известны С. Марков и П. Васильев, И. Ерошин и Л. Мартынов, Е. Стюарт и В. Федоров, С. Куняев и А. Плитченко. В настоящее время литературно-художественный и общественно-политический журнал "Сибирские огни", отмеченный почетными грамотами администрации Новосибирской области (В.А. Толоконский), областного совета (В.В. Леонов), МА "Сибирское соглашение" (В. Иванков), редактируемый В.И. Зеленским, достойно продолжает традиции своих предшественников. Редакцию журнала составляет коллектив известных в Сибири писателей и поэтов, членов Союза писателей России.

Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» Учительница русского языка и литературы, в <...> Она была из обрусевшей немецкой семьи и русский считала родным языком, но, когда волновалась, акцент <...> Но Михаил Михайлович нешуточно осерчал, замахал руками, затопал ножками: — Ведь русским языком сказано <...> Ибо он воссоздан на русском языке, общепризнанном во всем мире именно как язык волшебной литературы. <...> Но не дождался «Манас» Клычкова, как не дождались своих истинных перелагателей на русский язык многие

Предпросмотр: Сибирские огни №4 2002.pdf (0,3 Мб)
320

Рампа и жизнь

Автор: Леонидов Л. Д.
М.: Человек

Мемуары известного русского антрепренера Леонида Леонидова, чья жизнь и работа была тесно связана с русским театральным искусством и, в частности, с Московским художественным академическим театром.

Общий язык найден. <...> А тут еще и Царь Борис, хотя и с немецким акцентом, но на русском языке, говорит всякие слова и всей <...> Потом перекочевали в Прагу, которая почти сплошь знала русский язык, оттуда в Пильзен, из Пильзена опять <...> языку, и русским обычаям, и русской широте. <...> Рядом в «Метрополитэне» идет «Кармен» с мировыми певцами, а мы на русском языке даем доморощенную «Карменситу

Предпросмотр: Рампа и жизнь (1).pdf (0,1 Мб)
321

№1 [Сибирские огни, 2002]

«СИБИРСКИЕ ОГНИ» — один из старейших российских литературных краевых журналов. Выходит в Новосибирске с 1922. а это время здесь опубликовались несколько поколений талантливых, известных не только в Сибири, писателей, таких, как: Вяч. Шишков и Вс. Иванов, А. Коптелов и Л. Сейфуллина, Е. Пермитин и П. Проскурин, А. Иванов и А. Черкасов, В. Шукшин, В. Астафьев и В.Распутин и многие другие. Среди поэтов наиболее известны С. Марков и П. Васильев, И. Ерошин и Л. Мартынов, Е. Стюарт и В. Федоров, С. Куняев и А. Плитченко. В настоящее время литературно-художественный и общественно-политический журнал "Сибирские огни", отмеченный почетными грамотами администрации Новосибирской области (В.А. Толоконский), областного совета (В.В. Леонов), МА "Сибирское соглашение" (В. Иванков), редактируемый В.И. Зеленским, достойно продолжает традиции своих предшественников. Редакцию журнала составляет коллектив известных в Сибири писателей и поэтов, членов Союза писателей России.

Я чаю, жители Франции русского языка не разумеют. <...> Дальше князь перешел на русский язык. <...> Так что соглашайся. — Мне неловко отказываться, но я не очень силен в русском языке. — Для начала твоих <...> Слыхал такую русскую пословицу? <...> язык преимущественно писателями-сибиряками.

Предпросмотр: Сибирские огни №1 2002.pdf (0,4 Мб)
322

№ 118 [Грани, 1980]

ЖУРНАЛ ЛИТЕРАТУРЫ, ИСКУССТВА, НАУКИ И ОБЩЕСТВЕННОЙ МЫСЛИ. В числе авторов «Граней» в разные годы были такие писатели и поэты как А. Ахматова, Л. Бородин, И. Бунин, З. Гиппиус, Ю. Домбровский, Б. Зайцев, Н. Лосский, А. Куприн, В. Солоухин, М. Цветаева, О. П. Ильинский.

А без языка — куды ж. Без языка, ты, брат, одна форма. Нет, ты должен звенеть, такая твоя судь ба. <...> Можно было бы оставить язык. — Ничего. <...> Но чего я действительно все-таки ждал, чего мы всегда ждем от всякого слова, написанного на русском языке <...> Читавшие хотя бы Бергсона или Лосского — Бергсон еще до рево люции был переведен на русский язык — воспримут <...> Веселии Ханчев на русском языке, 116 ИСКУССТВО Р. -СКИЙ Трое из „Дома повешенного", 115 АБРАМОВ А.

Предпросмотр: Грани № 118 1980.pdf (0,1 Мб)
323

№2 [Сибирские огни, 2007]

«СИБИРСКИЕ ОГНИ» — один из старейших российских литературных краевых журналов. Выходит в Новосибирске с 1922. а это время здесь опубликовались несколько поколений талантливых, известных не только в Сибири, писателей, таких, как: Вяч. Шишков и Вс. Иванов, А. Коптелов и Л. Сейфуллина, Е. Пермитин и П. Проскурин, А. Иванов и А. Черкасов, В. Шукшин, В. Астафьев и В.Распутин и многие другие. Среди поэтов наиболее известны С. Марков и П. Васильев, И. Ерошин и Л. Мартынов, Е. Стюарт и В. Федоров, С. Куняев и А. Плитченко. В настоящее время литературно-художественный и общественно-политический журнал "Сибирские огни", отмеченный почетными грамотами администрации Новосибирской области (В.А. Толоконский), областного совета (В.В. Леонов), МА "Сибирское соглашение" (В. Иванков), редактируемый В.И. Зеленским, достойно продолжает традиции своих предшественников. Редакцию журнала составляет коллектив известных в Сибири писателей и поэтов, членов Союза писателей России.

Но зато — вы только что друг другу сказать сумели о любви на русском языке… БЕССОННИЦА Давнишняя, злая <...> Новая книга на русском языке, рукопись подстрочных переводов которой лежала у меня на столе, и должна <...> И, конечно же, он её перевёл «государственным» языком, а не речью живой русской поэзии. <...> Специфика формирования символического языка, появившегося в процессе освоения русскими людьми далекого <...> Немецкое слово «тигр» (tiger) пришло в русский язык после того, как восточные рубежи России обжили русские

Предпросмотр: Сибирские огни №2 2007.pdf (0,4 Мб)
324

Проза И. А. Бунина как художественно-философский феномен

Издательство Уральского университета

Учебное пособие предназначено студентам, изучающим специальные дисциплины по творчеству И. А. Бунина, по русской литературе рубежа XIX–XX вв. и начала ХХ в. Оно также связано с общими учебными курса- ми «История отечественной литературы» и «Теория литературы», так как предполагает углубленное изучение целого ряда разделов этих курсов.

языка. 2.11. <...> Толковый словарь живого великорусского языка. Т. 4. С. 407. <...> По-прежнему важным для художника остается язык фрагмента, язык как бы вновь увиденной и восстановленной <...> Так относиться к языку — значит, во-первых, возрождать сам язык, освобождать его от «мертвечины» стертых <...> Толковый словарь современного русского языка. М., 2008. С. 786–787.

Предпросмотр: Проза И. А. Бунина как художественно-философский феномен.pdf (1,6 Мб)
325

Александр Суворов

Автор: Григорьев Сергей Тимофеевич
М.: Издательство "Детская литература"

Повесть посвящена великому полководцу, генералиссимусу Александру Васильевичу Суворову (1730–1800). Автор описал всю его жизнь начиная с одиннадцатилетнего возраста. Основное внимание уделено военным походам, в которых проявился стратегический талант полководца Суворова. Это Прусский поход во время Семилетней войны, две турецкие кампании, а также Итальянский и Швейцарский походы, в последнем из которых русские чудо-богатыри под командованием Суворова покрыли себя неувядаемой славой, совершив переход через Альпы. Военный талант Александра Васильевича Суворова, не проигравшего ни одного сражения, его патриотизм и храбрость, высокое понимание долга, любовь к солдатам сделали его имя бессмертным в истории России.

Василий Иванович вставил: — Я по Вобану учил его французскому языку. <...> — спросил Александр. — Нет, зачем же: русский язык будет повальяжней1. — «Фортификация есть художество <...> И снова мерно закачался язык, не касаясь краев. <...> Австрийцы, не зная русского языка, считали, что речь Суворова их не касается, и переговаривались между <...> язык, с тем чтобы они во время похода и на днёвках обучали австрийцев русским тактическим приемам.

Предпросмотр: Александр Суворов .pdf (0,3 Мб)
326

№3(87) [Вестник Чувашского государственного педагогического университета им. И.Я. Яковлева, 2015]

Научный журнал "Вестник Чувашского государственного педагогического института им. И.Я. Яковлева" издаётся с 1997 года. Публикация статей осуществляется по сериям естественные и технические науки, Гуманитарные и педагогические науки. Отдельный выпуск может быть тематический или в нём могут публиковаться научные статьи по актуальным проблемам естественных, технических и гуманитарных наук. Учредителем и издателем журнала является ФГБОУ ВПО Чувашский государственный педагогический университет им. И.Я. Яковлева. Входит в Перечень ВАК

Абашева), «Лингвофункционологическое направление в теории и методике обучения русскому языку в национальной <...> Удмуртские тексты различных жанров и содержания, переведенные с русского и старославянского языков В. <...> языке» (Казань, 1877), «Письмо – чтение» (Казань, 1880), «Русский букварь и церковно-славянская азбука <...> Язык общения дома, в кругу друзей и в сфере обслуживания в основном русский. <...> В конце статьи должны быть указаны сведения об авторах на русском и английском языках: фамилия, имя,

Предпросмотр: Вестник Чувашского государственного педагогического университета им. И.Я. Яковлева №3 2015.pdf (0,7 Мб)
327

№12 [Роман-газета, 2021]

«Роман-газета» – самый популярный, самый массовый журнал художественной литературы в России, созданный А.М. Горьким в 1927 году. Все значительные произведения отечественной прозы печатались и печатаются в нашем журнале. «Роман-газета» – единственный в России литературно-художественный журнал, выходящий два раза в месяц – 24 выпуска в год, 12 – в полугодие. Читайте «Роман-газету», в ней – все новинки русской литературы!

Он говорил сочным языком русской образности, наотмашь выдавая в себе московского студента славистики. <...> В русский язык вложена философия прямолинейного коллективизма, в которой — корни исторической силы и <...> Это выражено во всём: в русской народной, порой такой наивной, вере, в русских обычаях, в русском языке <...> Аллигатор почувствовал, что эти русские, на манер палачей Ивана Грозного, рвут из него язык — хоть у <...> банту, не говоря уж о русском языке...

Предпросмотр: Роман-газета №12 2021.pdf (0,1 Мб)
328

Околицы Вавилона

Автор: Отрошенко Владислав
М.: Альпина нон-фикшн

Новая книга Владислава Отрошенко — сборник миниатюр и повестей, объединённых общей темой иллюзорности мира: в них переплетаются вымысел и действительность, мистификация и достоверные факты. Собранные воедино тексты обнаруживают «искомые связи между Вавилоном месопотамским, казачьей столицей Новочеркасском, катулловским Римом и донскими хуторами, на околицах которых могут обнаружиться странные фигуры».

Я заверил Алана, что и русский эквивалент — звучит. <...> Язык народа зибур Зибурский язык — громадный. В нём восемьсот миллионов слов. <...> язык живёт сам по себе. <...> — русским казачьим общинам в Америке и Люксембурге. <...> Она была написана вахмистром Ямановым, владевшим и устным, и письменным русским, на калмыцком языке.

Предпросмотр: Околицы Вавилона.pdf (0,2 Мб)
329

№9 [Роман-газета, 2017]

«Роман-газета» – самый популярный, самый массовый журнал художественной литературы в России, созданный А.М. Горьким в 1927 году. Все значительные произведения отечественной прозы печатались и печатаются в нашем журнале. «Роман-газета» – единственный в России литературно-художественный журнал, выходящий два раза в месяц – 24 выпуска в год, 12 – в полугодие. Читайте «Роман-газету», в ней – все новинки русской литературы!

Язык-то без костей, — спохватился Царь. <...> Возражать — язык не поворачивается. <...> Намолчался, а думы-то язык правят, как наждак, и душу дразнят. <...> Ну-ка, достань язык. Царь высунул язык. — Покажи фигу... <...> И у тебя язык не отсохнет, да?

Предпросмотр: Роман-газета №9 2017.pdf (0,2 Мб)
330

Венедикт Ерофеев. Человек нездешний

Автор: Сенкевич Александр
Молодая гвардия

Эта книга о жизни и творчестве уникального и загадочного писателя Венедикта Ерофеева. Отдельные фразы из его поэмы «Москва — Петушки» мгновенно получили широкое распространение как мудрые изречения и афоризмы. Поэтому нет ничего удивительного, что он часто отождествляется со своим героем Веничкой. Александр Сенкевич, писатель и ученый, убедительно рассказал о духовном воздействии на Венедикта Ерофеева как христианства, так и буддизма в его современной интерпретации. При этом он восстановил исторический и общественный контекст, в котором жил и творил писатель. Автор поэмы «Москва — Петушки» и трагедии «Вальпургиева ночь, или Шаги Командора» предстает перед читателем одним из многих из поколения 1960-х годов, к которому принадлежит также и Александр Сенкевич. Венедикт Ерофеев был свободомыслящим человеком, а по силе чувств не уступал писателям-классикам XX века. «Венедикт Ерофеев: Человек нездешний» завершает трилогию мировоззренческих биографий Александра Сенкевича, предыдущими книгами которой были «Будда» и «Блаватская», вышедшие в серии «ЖЗЛ».

Бабушка преподавала в школе в поселке Караваево русский язык, литературу и немецкий язык. <...> Он читал курсы старославянского языка, русской диалектологии, исторической грамматики русского языка. <...> Вот только те издания, которые они знают: Тель-Авив (на рус[ском] языке), перепечатка на русском же языке <...> Фрагмент этого послания, написанного на французском языке, процитирую в переводе на русский язык: «Благодарю <...> Она преподавала русский и немецкий языки, а также литературу.

Предпросмотр: Венедикт Ерофеев. Человек нездешний.pdf (0,1 Мб)
331

№7 [Детская Роман-газета, 2013]

"Детская Роман-газета" - журнал для детей младшего и среднего школьного возраста и их родителей. Повести и рассказы русской и зарубежной классики, произведения лучших современных писателей, сказки, исторические повествования, знакомства с искусством, музеями и картинными галереями. Это увлекательный помощник ребятам и учителям на уроках истории, литературы, географии, биологии. Журнал оформлен рисунками лучших детских художников. Рекомендован для внеклассного чтения в российских школах.

В номере: Валерий Ганичев Святой адмирал русского флота РУССКИЙ МУЗЕУМ Даниил Санкин Поэзия и красота <...> и кораблевождению, и учёные спе циалисты по математике, геометрии, астрономии, истории, иностранным языкам <...> — Республике семи островов — он помог создать власть, небольшую армию, возвратил жителям греческий язык <...> Га ничева добавилась премия имени Фёдора Уша кова, великого русского адмирала, канонизиро ванного Русской <...> Её язык напоминал звон колоколов. Но было в нём и чтото новое.

Предпросмотр: Детская Роман-газета №7 2013.pdf (0,4 Мб)
332

Скитания : роман, рассказы

Автор: Мамлеев Юрий
М.: Альпина нон-фикшн

Юрий Мамлеев — признанный мастер русской литературы, создатель жанра метафизического реализма. Его «Шатуны», «Московский гамбит», «Мир и хохот» стали классикой. Мамлеева не стало в 2015 году, но роман «Скитания», относящийся к позднему периоду его творчества, выходит впервые. И это совсем другой, непривычный для читателя Мамлеев: подчёркнуто-реалистичный, пишущий по законам автофикшна. «Скитания» — о вынужденной эмиграции писателя и его жены в США, поисках работы и своего места в новой жизни, старых знакомых в новых условиях — и постоянно нарастающем чувстве энтропии вопреки внешнему благополучию. Вместе с циклом «Американских рассказов» этот роман позволяет понять художественный мир писателя периода жизни в США.

языке объяснила Андрею рядом сидящая дама. — Он догадался, что вы русские. — А ты чего сидишь? <...> языку Рудольфа и его русским интонациям. <...> — этот крик на русском языке Игорь услышал днём, посреди грохота и воя Бродвея. <...> Работа (пока временная) — преподавателя русской литературы (в основном на русском языке). <...> Он выслал — месяца два назад — Андрею приглашение: прочесть лекцию на русском языке у них в университете

Предпросмотр: Скитания роман, рассказы.pdf (0,1 Мб)
333

№ 21 [Грани, 1954]

ЖУРНАЛ ЛИТЕРАТУРЫ, ИСКУССТВА, НАУКИ И ОБЩЕСТВЕННОЙ МЫСЛИ. В числе авторов «Граней» в разные годы были такие писатели и поэты как А. Ахматова, Л. Бородин, И. Бунин, З. Гиппиус, Ю. Домбровский, Б. Зайцев, Н. Лосский, А. Куприн, В. Солоухин, М. Цветаева, О. П. Ильинский.

было кому следить: по ко ридору шатал Чистяков — аспирант кафедры русского языка невысокий, квадратный <...> литератур ный язык сЪраниузскогп синтаксиса. <...> У Дмитрия первым шел экзамен по русскому языку — самый страшный для всех студенческих народов, насе ляющих <...> И ка кой вульгарный и исковерканный язык! <...> Зато — молодежь не знает русского языка и сов сем не хочет знать.

Предпросмотр: Грани № 21 1954.pdf (0,0 Мб)
334

Мертвые души

Автор: Гоголь Николай Васильевич
М.: Издательство "Детская литература"

"Мертвые души" – уникальный роман, ставший для русской литературы своеобразным эталоном иронической прозы. История гениального дельца Чичикова, скупающего в глухой провинции «мертвые души» крепостных крестьян, по сей день поражает своей современностью и тонким юмором.

Чтоб еще бо лее облагородить русский язык, половина почти слов была выброшена вовсе из разговора, и <...> , хотят, чтобы русский язык сам собою опустился вдруг с облаков, обработанный как следует, и сел бы им <...> Она бы готова была исколоть за это иголками глу пый язык. <...> Было время, когда на Руси никто не хотел ве рить, чтоб русский ум, русский язык могли на что нибудь <...> Погодин писал ему 6 мая 1847 года: «Мертвых душ» в рус ском языке нет.

Предпросмотр: Мертвые души.pdf (0,1 Мб)
335

№1 [Литературный альманах "Спутник", 2024]

Первый в России открытый литературный журнал для всех, кто пишет или хочет стать писателем.

На русский язык стихи Уильяма Купера переводили Е. Д. Фельдман и Г.М. Кружков. o! <...> 978-5-9973-6400-7 Данная брошюра в популярной форме знакомит читателей с наиболее значимыми разделами Русской <...> Автор Русской логики анализирует проблемы современной логики как науки о мышлении и предлагает решения

Предпросмотр: Литературный альманах Спутник №1 (0) 2024.pdf (0,0 Мб)
336

Дырдин, А.А. ХРОНОТОП ВОДЫ/РЕКИ В РАННЕМ ТВОРЧЕСТВЕ А. ПЛАТОНОВА / А.А. Дырдин // Филологический класс .— 2016 .— №4 .— С. 62-68 .— URL: https://rucont.ru/efd/573792 (дата обращения: 07.10.2025)

Автор: Дырдин

В статье на материале творчества А. П. Платонова начала 1920-х годов рассмотрены проблемы философии пространства, связанные с центральной для идейно-эстетической системы писателя идеей странничества. Исследуется своеобразие топографического хронотопа воды/реки, участвующего в качестве образа-символа в создании картины мира, и смысловые аспекты образа Волги в его публицистических и поэтических текстах. Прослеживается, как выражается в тексте хронотоп реки/воды, как связанные с водной стихией смыслы реконструируются через бытование в сознании героя, а пространственные образы выступают субстанциями его внутренней жизни. Доказывается, что писателя интересует не столько внешняя сторона событий, сколько исторические сдвиги, которые происходят в мировоззрении героев, что в центре его внимания национальный характер, свободная личность, существование которой вносит в жизнь свою форму и свое содержание. В статье демонстрируется, что в сюжетах прозы и поэзии Платонова доминируют пространственные начала. Образсимвол реки/воды участвует в создании индивидуальной картины мира, выражает у Платонова главные идеи произведения. Вода здесь выступила в качестве метафоры времени. В символике Платонова выявлено глубокое смысловое содержание, которое всегда проявлено в конкретных, географически точных координатах. Читая Платонова, мы представляем себе пространство, в котором человек находится в двух измерениях — реальном и воображаемом. Он — часть этой дипластии бытия. Ощущение неприкаянности, неустроенности в мире заставляет его быть в движении, искать в пространстве предметы и явления, связанные с экзистенцией человека. Вовлекая их в непрерывное движение, протагонист обращен к первоосновам жизни. У Платонова таким началом земного бытия — «веществом существования», поддерживающим равновесие между организмом и природной средой, — является вода

Платонов неизменно акцентирует данное свойство национального взгляда на мир и русского языка, которые <...> путешествие по необозримому русскому материку. <...> Толковый словарь живого великорусского языка. Т. 1. — М.: Рус яз., 1989. Дырдин А. <...> О русской литературе. <...> Языки русской литературы XX века. — М.: Языки славянской культуры, 2015. — (Studia Philologica).

337

№2 [Сибирские огни, 2012]

«СИБИРСКИЕ ОГНИ» — один из старейших российских литературных краевых журналов. Выходит в Новосибирске с 1922. а это время здесь опубликовались несколько поколений талантливых, известных не только в Сибири, писателей, таких, как: Вяч. Шишков и Вс. Иванов, А. Коптелов и Л. Сейфуллина, Е. Пермитин и П. Проскурин, А. Иванов и А. Черкасов, В. Шукшин, В. Астафьев и В.Распутин и многие другие. Среди поэтов наиболее известны С. Марков и П. Васильев, И. Ерошин и Л. Мартынов, Е. Стюарт и В. Федоров, С. Куняев и А. Плитченко. В настоящее время литературно-художественный и общественно-политический журнал "Сибирские огни", отмеченный почетными грамотами администрации Новосибирской области (В.А. Толоконский), областного совета (В.В. Леонов), МА "Сибирское соглашение" (В. Иванков), редактируемый В.И. Зеленским, достойно продолжает традиции своих предшественников. Редакцию журнала составляет коллектив известных в Сибири писателей и поэтов, членов Союза писателей России.

Русский язык он понимал хорошо, но не пожелал отдать долг русскому купцу, добровольно остающемуся с большевиками <...> Язык отказывался подчиняться Лиллье. <...> страны назначения (а бедные детки уже забыли русский язык), в рабы — в общем, несколько веков уже никого <...> Здесь в классе, где он учился, размещается кабинет русского языка и литературы, носящий имя Павла Васильева <...> Музеем в школегимназии с момента его открытия 23 декабря 1994 года руководит учитель русского языка и

Предпросмотр: Сибирские огни №2 2012.pdf (0,5 Мб)
338

№5 [Роман-газета, 2024]

«Роман-газета» – самый популярный, самый массовый журнал художественной литературы в России, созданный А.М. Горьким в 1927 году. Все значительные произведения отечественной прозы печатались и печатаются в нашем журнале. «Роман-газета» – единственный в России литературно-художественный журнал, выходящий два раза в месяц – 24 выпуска в год, 12 – в полугодие. Читайте «Роман-газету», в ней – все новинки русской литературы!

Понимающих язык дерева и язык цирка настоящего, цирка волшебного, — раз, два, и обчёлся. Ух ты. <...> Русскую удаль должны там помнить. <...> Причём рассказывал — что шута сильно озадачило — языком русским, современным, лишь изредка вставляя греческие <...> Скоро совсем без языка родного останетесь. <...> Но из-под спуда, Вспыхнет вновь, веселей, чем снега, Русский дух, это русское чудо... * * * Не умел жить

Предпросмотр: Роман-газета №5 (0) 2024.pdf (0,1 Мб)
339

Бородинское поле Сборник

Автор: 
М.: Издательство "Детская литература"

Этот сборник – наиболее полная поэтическая летопись Отечественной войны 1812 года, написанная разными поэтами на протяжении XIX века. Среди них Г. Державин и Н. Карамзин, В. Капнист и А. Востоков, А. Пушкин и В. Жуковский, Ф. Глинка и Д. Давыдов, А. Майков и Ф. Тютчев и др. В книгу включены также исторические и солдатские песни, посвященные событиям той войны.Издание приурочено к 200-летнему юбилею победы нашего народа в Отечественной войне 1812 года.

В поэтическом языке XVIII—XIX вв. так часто называли поляков. <...> , церковнославянского и областного великорусского языка. <...> Языков.), удержали А. С. <...> Жуковский), «чудотворец», сделавший «для русского языка то же самое, что Петрарка для италианского» ( <...> ЯЗЫКОВ Н. М. Языков (1803—1846) — один из самых ярких поэтов пушкинской поры.

Предпросмотр: Бородинское поле.pdf (0,3 Мб)
340

№3 [Детская Роман-газета, 2019]

"Детская Роман-газета" - журнал для детей младшего и среднего школьного возраста и их родителей. Повести и рассказы русской и зарубежной классики, произведения лучших современных писателей, сказки, исторические повествования, знакомства с искусством, музеями и картинными галереями. Это увлекательный помощник ребятам и учителям на уроках истории, литературы, географии, биологии. Журнал оформлен рисунками лучших детских художников. Рекомендован для внеклассного чтения в российских школах.

О русском С Егоровым и Кантария. <...> Я уже не говорю о совершенстве формы, ювелирной точности языка, хорошем, здоровом юморе, что пронизывает <...> А язык пьесы буквально фонтанирует афористичностью и юмором. «...Что ж вы полагаете, Антон Антонович, <...> горечь за её вековые болезни, ни фантастически точные портреты главных героев, ни, наконец, волшебный язык <...> Увлекается изучением французского языка, игрой на саксофоне, а также орнитологией и большим теннисом.

Предпросмотр: Детская Роман-газета №3 2019.pdf (0,9 Мб)
341

Под часами. № 13. 2014. Кн. 1 альманах

Свиток

В альманах включены проза, поэзия, литературоведение, драматургия, раздел для дебютантов, раздел для юбиляров. Круг авторов не ограничен уроженцами и жителями Смоленска. Многочисленные «гости номера» в первой книге представлены по преимуществу поэтами, во втором – в основном прозаиками из разных городов и стран.

Он использовал все богатства русского языка даже не зафиксированные в словарях. <...> Мы ценим его дар по переводу на русский язык наших классиков: Константина Миладинова, Григора Прличева <...> языке, впитав в себя традиции русской классической литературы». <...> Надо сказать, очень остроумный текст, написанный хорошим русским языком. <...> Студентки четвёртого курса отделения русского языка и литературы Александра Крылова, Екатерина Шутова

Предпросмотр: Под часами. 2014. Т.1.pdf (0,7 Мб)
342

№4 [Сибирские огни, 2006]

«СИБИРСКИЕ ОГНИ» — один из старейших российских литературных краевых журналов. Выходит в Новосибирске с 1922. а это время здесь опубликовались несколько поколений талантливых, известных не только в Сибири, писателей, таких, как: Вяч. Шишков и Вс. Иванов, А. Коптелов и Л. Сейфуллина, Е. Пермитин и П. Проскурин, А. Иванов и А. Черкасов, В. Шукшин, В. Астафьев и В.Распутин и многие другие. Среди поэтов наиболее известны С. Марков и П. Васильев, И. Ерошин и Л. Мартынов, Е. Стюарт и В. Федоров, С. Куняев и А. Плитченко. В настоящее время литературно-художественный и общественно-политический журнал "Сибирские огни", отмеченный почетными грамотами администрации Новосибирской области (В.А. Толоконский), областного совета (В.В. Леонов), МА "Сибирское соглашение" (В. Иванков), редактируемый В.И. Зеленским, достойно продолжает традиции своих предшественников. Редакцию журнала составляет коллектив известных в Сибири писателей и поэтов, членов Союза писателей России.

Суфии и исихасты находят общий язык. <...> Язык — зеркал души народа. <...> Корана, на исторический язык Востока. <...> — популярная в тех краях формула, которая плохо переводится на русский язык. <...> Наш костенеющий, наш умирающий язык.

Предпросмотр: Сибирские огни №4 2006.pdf (0,4 Мб)
343

Полное собрание сочинений и писем. В 20 т. Т. 6. Переводы из Гомера: «Илиада», «Одиссея»

Автор: Жуковский В. А.
М.: Языки славянской культуры

Полное собрание сочинений В. А. Жуковского впервые в эдиционной практике представляет наследие великого русского поэта в максимально полном на сегодняшний день объеме. Тексты Жуковского даны на основе критического осмысления всех известных автографов поэта и прижизненных публикаций. Состав 6-го тома определили переводы Жуковского из Гомера. «Отрывки из Илиады» (1828), «Одиссея» (1842—1848), «Илиада» (1849) стали этапами в постижении русским поэтом гомеровского эпоса. Они вошли в историю русской литературы как замечательные памятники русской переводческой культуры. В разделе «Из черновых и незавершенных текстов» впервые публикуется фрагмент грандиозного замысла Жуковского, связанного с гомеровским эпосом, — «Повесть о войне Троянской».

«ОДИССЕЯ» — 28 строго держался языка русского, присвоенного общим употреблением; и по возможности соглашал <...> Проблема поэтического языка — в центре переводческих поисков русского поэта. <...> Затем, в русском языке существует известная разница между формой «воскресение» как возврат к жизни и <...> Язык перевода моего, кажется мне, столь прост, что русская «Одиссея» будет доступна всем возрастам и <...> Русского языка мои ближние не знают.

Предпросмотр: Жуковский В. А. Полное собрание сочинений и писем. Т. 6 Переводы из Гомера «Илиада», «Одиссея».pdf (1,3 Мб)
344

В Москве у Харитонья

Автор: Барон фон Хармель
М.: Человек

Вашему вниманию предлагается сборник произведений Барона фон Хармеля «В Москве у Харитонья». Барон фон Хармель – псевдоним скромного, но несомненно талантливого, начинающего писателя. Он пишет о детстве, юности, которые он провел в Москве на Чистых прудах, о жизни в Израиле, куда уехал уже взрослым человеком, окончившим два московских технических вуза. Герои его новелл – школьные друзья, девушки, которых он любил, интересные люди, встречавшиеся на его жизненном пути. Новеллы фон Хармеля отличает неподдельная искренность, ностальгия по старым добрым временам и, конечно, хороший образный язык.

Кстати, неплохо знает русский язык. «Вы же из России? <...> Русского языка он не знал, и знать не хотел. <...> Люди поголовно говорили на всех языках мира, из которых я понимал только родной русский. <...> Я счастлив, у меня эйфория, голова становится на место – язык общения найден, и это русский, родной, <...> Как сказал Ахиезер, в пространстве русского языка нет преемственности поколений и нет традиции.

Предпросмотр: В Москве у Харитонья.pdf (0,2 Мб)
345

№11 [Сибирские огни, 2007]

«СИБИРСКИЕ ОГНИ» — один из старейших российских литературных краевых журналов. Выходит в Новосибирске с 1922. а это время здесь опубликовались несколько поколений талантливых, известных не только в Сибири, писателей, таких, как: Вяч. Шишков и Вс. Иванов, А. Коптелов и Л. Сейфуллина, Е. Пермитин и П. Проскурин, А. Иванов и А. Черкасов, В. Шукшин, В. Астафьев и В.Распутин и многие другие. Среди поэтов наиболее известны С. Марков и П. Васильев, И. Ерошин и Л. Мартынов, Е. Стюарт и В. Федоров, С. Куняев и А. Плитченко. В настоящее время литературно-художественный и общественно-политический журнал "Сибирские огни", отмеченный почетными грамотами администрации Новосибирской области (В.А. Толоконский), областного совета (В.В. Леонов), МА "Сибирское соглашение" (В. Иванков), редактируемый В.И. Зеленским, достойно продолжает традиции своих предшественников. Редакцию журнала составляет коллектив известных в Сибири писателей и поэтов, членов Союза писателей России.

— на который вам русским языком отвечают: «А я ничего не знаю». <...> Он ловко наполнил оттарированные стекляшки. — Предлагаю тост за русский язык и то, что он творит. <...> Говорят вам русским языком: «не удалось» — за это ведь не привлечешь. <...> Творец, природа говорит с нами, нет— управляет нами русским языком? <...> А все потому, что дается человеку с русским языком «здравый» смысл и смекалка.

Предпросмотр: Сибирские огни №11 2007.pdf (0,4 Мб)
346

№ 113 [Грани, 1979]

ЖУРНАЛ ЛИТЕРАТУРЫ, ИСКУССТВА, НАУКИ И ОБЩЕСТВЕННОЙ МЫСЛИ. В числе авторов «Граней» в разные годы были такие писатели и поэты как А. Ахматова, Л. Бородин, И. Бунин, З. Гиппиус, Ю. Домбровский, Б. Зайцев, Н. Лосский, А. Куприн, В. Солоухин, М. Цветаева, О. П. Ильинский.

Будет сделана попытка их публикации и на иностранных языках. <...> Богатство его державного русского языка ни с чемне сравнимо. <...> языка и ставшего откровением в нашей литературе. <...> Ведь в переводе на обыкновенный русский язык „либер" это значит „свободный", „либерал" „свобо домыслящий <...> Ну, а русскому?

Предпросмотр: Грани № 113 1979.pdf (0,1 Мб)
347

№1 (65) [Вестник Чувашского государственного педагогического университета им. И.Я. Яковлева, 2010]

Научный журнал "Вестник Чувашского государственного педагогического института им. И.Я. Яковлева" издаётся с 1997 года. Публикация статей осуществляется по сериям естественные и технические науки, Гуманитарные и педагогические науки. Отдельный выпуск может быть тематический или в нём могут публиковаться научные статьи по актуальным проблемам естественных, технических и гуманитарных наук. Учредителем и издателем журнала является ФГБОУ ВПО Чувашский государственный педагогический университет им. И.Я. Яковлева. Входит в Перечень ВАК

Почти столько же учащихся русской национальности (50,9%) уверенно знают родной язык. <...> общения является русский язык (96,2%). <...> Два языка (русский и чувашский) в общении со сверстниками используют только 3,8% учащихся. <...> В кругу семьи на чувашском и русском языках разговаривают 6,0% школьников, остальные 94,0% – на русском <...> и английском языках (жирным шрифтом заглавными буквами); в) инициалы и фамилии авторов на русском и

Предпросмотр: Вестник Чувашского государственного педагогического университета им. И.Я. Яковлева №1 (65) 2010.pdf (0,6 Мб)
348

№6 [Сибирские огни, 2009]

«СИБИРСКИЕ ОГНИ» — один из старейших российских литературных краевых журналов. Выходит в Новосибирске с 1922. а это время здесь опубликовались несколько поколений талантливых, известных не только в Сибири, писателей, таких, как: Вяч. Шишков и Вс. Иванов, А. Коптелов и Л. Сейфуллина, Е. Пермитин и П. Проскурин, А. Иванов и А. Черкасов, В. Шукшин, В. Астафьев и В.Распутин и многие другие. Среди поэтов наиболее известны С. Марков и П. Васильев, И. Ерошин и Л. Мартынов, Е. Стюарт и В. Федоров, С. Куняев и А. Плитченко. В настоящее время литературно-художественный и общественно-политический журнал "Сибирские огни", отмеченный почетными грамотами администрации Новосибирской области (В.А. Толоконский), областного совета (В.В. Леонов), МА "Сибирское соглашение" (В. Иванков), редактируемый В.И. Зеленским, достойно продолжает традиции своих предшественников. Редакцию журнала составляет коллектив известных в Сибири писателей и поэтов, членов Союза писателей России.

Русские. <...> И мы русские, и они русские. И родина наша — Россия. <...> И понимают они все языки мира — и живые, и мертвые. Кроме русского. А почему — никто не знает. <...> Месье Жак все «точки» знает, где газеты, журналы и книги на русском языке купить можно, поэтому регулярно <...> Что «разговорный язык» — русский, можно было бы и не спрашивать после всесоюзной славы «первого советского

Предпросмотр: Сибирские огни №6 2009.pdf (0,4 Мб)
349

№ 179 [Грани, 1996]

ЖУРНАЛ ЛИТЕРАТУРЫ, ИСКУССТВА, НАУКИ И ОБЩЕСТВЕННОЙ МЫСЛИ. В числе авторов «Граней» в разные годы были такие писатели и поэты как А. Ахматова, Л. Бородин, И. Бунин, З. Гиппиус, Ю. Домбровский, Б. Зайцев, Н. Лосский, А. Куприн, В. Солоухин, М. Цветаева, О. П. Ильинский.

Школа -Языки русской культуры»" выпустило работу В. <...> Она называлась "Нет. это не русский язык!" <...> Рецен зенты заявляли, что они ве могут считать книгу 'русской книгой о русском языке". ФАшнни и В. <...> Я был тогда студентом и помню, как рецензию обсуждали на кафедрах русского языка, как защищавших книгу <...> Бархударову, прочитать такое о своем стабильном учебнике русского языка?

Предпросмотр: Грани № 179 1996.pdf (0,1 Мб)
350

Евгений Онегин

Автор: Пушкин Александр Сергеевич
М.: Издательство "Детская литература"

"Евгений Онегин" стал центральным событием в литературной и общественной жизни пушкинской поры. И, как показало время, - центральным событием и в русской культуре в целом. Предлагаемая книга поможет читателю еще раз в этом убедиться. "Онегин" есть самое задушевное произведение Пушкина, самое любимое дитя его фантазии, и можно указать слишком на немногие творения, в которых личность поэта отразилась бы с такою полнотою, светло и ясно, как отразилась в "Онегине" личность Пушкина. Здесь вся жизнь, вся душа, вся любовь его; здесь его чувства, понятия, идеалы. Оценить такое произведение, значит - оценить самого поэта во всем объеме его творческой деятельности. Не говоря уже об эстетическом достоинстве "Онегина", эта поэма имеет для нас, русских, огромное историческое и общественное значение". ...

языком Владея слабо и с трудом, Его так мило искажали, И в их устах язык чужой Не обратился ли в родной <...> (28) IV Татьяна (русская душою, Сама не зная почему) С ее холодною красою Любила русскую зиму, На солнце <...> Слова сии коренные русские. <...> (Древние русские стихотворения) Не должно мешать свободе нашего богатого и прекрас ного языка. (32) <...> языке.

Предпросмотр: Евгений Онегин.pdf (0,1 Мб)
Страницы: 1 ... 5 6 7 8 9 ... 44