
Свободный доступ

Ограниченный доступ

Уточняется продление лицензии
Изд-во НГТУ
Данное пособие состоит из комплекса нормативных и практических материалов для подготовки к государственному экзамену по иностранному языку (английский, китайский, корейский, японский) и содержит актуальную лексику и тексты на русском и иностранном языках. Данное издание направлено на систематизацию и закрепление практических навыков и языкового опыта, накопленного студентами в процессе изучения иностранного языка. Представленный языковой материал может использоваться на практических занятиях по смежным специальностям.
Иностранный язык региона специализации. <...> И683 Иностранный язык региона специализации. <...> и иностранном языках. <...> Иностранный язык региона специализации (английский язык). <...> Иностранный язык профильного региона. Китайский язык.
Предпросмотр: Иностранный язык региона специализации. Рекомендации по подготовке к государственному экзамену.pdf (0,4 Мб)
Автор: Николаев А. М.
РИО Владивостокского филиала Российской таможенной академии
Обеспечивает знакомство с основами фонетики, грамматики и лексикой.
Позволяет заложить базовые знания и навыки по всем аспектам речевой
деятельности на китайском языке. Тематика глав призвана обеспечить
формирование начального уровня общекультурных и профессиональных
компетенций при использовании китайского языка в сфере таможенного
дела.
Садитесь, пожалуйста. 6.2. леКСиКа 6.2.1. новые слова wàiyŭ иностранный язык è голодный rìyŭ японский <...> пассажира, понимать на слух иностранный язык, проходить контроль безопасности, подписать таможенную <...> Купи, пожалуйста, газету на японском языке. 7. Иностранные пассажиры забирают здесь свой багаж. 8. <...> Тебе нужно изучать иностранный язык в университете. 9. Попроси своего друга написать заявление. 10. <...> Вы задекларировали иностранную валюту? 23. Я не понимаю японский язык. 24.
Предпросмотр: Китайский язык. Вводный курс.pdf (0,4 Мб)
Автор: Куратченко М. А.
Изд-во НГТУ
Пособие направлено на развитие навыков иероглифического письма, чтения,
говорения и восприятия иноязычной речи на слух. В рамках учебного пособия
рассматриваются темы, связанные со знакомством, ближайшим планированием
в нейтральном и официальном коммуникативном контекстах. В зависимости от
поставленной задачи данное пособие может быть использовано для контактной
работы с обучающимися и при самостоятельной работе студентов-бакалавров.
Иностранный язык в профессиональной деятельности (китайский язык). <...> КУРАТЧЕНКО ИНОСТРАННЫЙ ЯЗЫК В ПРОФЕССИОНАЛЬНОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ (КИТАЙСКИЙ ЯЗЫК) НАЧАЛЬНЫЙ УРОВЕНЬ Утверждено <...> К 93 Иностранный язык в профессиональной деятельности (китайский язык). <...> как второй иностранный язык. <...> Изучение китайского языка в качестве второго иностранного создает ряд трудностей и для студентов и для
Предпросмотр: Иностранный язык в профессиональной деятельности (китайский язык). Начальный уровень.pdf (0,3 Мб)
Автор: Селезнева Н. В.
Изд-во НГТУ
Данное пособие состоит из адаптированных текстов различных стилей и разнообразной тематики, позволяющих расширить вокабуляр, закрепить изученную грамматику и улучшить навыки чтения и понимания иноязычных текстов.
Материалы пособия могут использоваться как в ходе аудиторных занятий, так и для самостоятельного чтения.
Иностранный язык профильного региона. Китайский язык. Тексты для чтения : учеб. <...> Селезнева ИНОСТРАННЫЙ ЯЗЫК ПРОФИЛЬНОГО РЕГИОНА КИТАЙСКИЙ ЯЗЫК ТЕКСТЫ ДЛЯ ЧТЕНИЯ Учебно-методическое пособие <...> C29 Иностранный язык профильного региона: Китайский язык: Тексты для чтения: учебно-методическое пособие <...> ББК 81.711-923 Селезнева Наталья Викторовна ИНОСТРАННЫЙ ЯЗЫК ПРОФИЛЬНОГО РЕГИОНА КИТАЙСКИЙ ЯЗЫК: ТЕКСТЫ <...> Кроме того, применение данного сборника в рамках курса «Иностранный язык профильного региона» позволяет
Предпросмотр: Иностранный язык профильного региона. Китайский язык. Тексты для чтения.pdf (1,2 Мб)
Автор: Сизова А. А.
М.: Просвещение
Лексико-грамматический практикум включает разнообразные лексические
и грамматические упражнения, предназначенные для отработки и закрепления
изученного языкового материала. Все упражнения учитывают психовозрастные особенности старшеклассников и ориентированы на их интересы. Данное учебное пособие разработано в комплекте с учебниками А. А. Сизовой,
Чэнь Фу, Чжу Чжипина и др. «Китайский язык. Второй иностранный язык. 10 класс. Базовый уровень», «Китайский язык. Второй иностранный язык. 11 класс. Базовый уровень» в соответствии с требованиями Федерального государственного образовательного стандарта среднего общего образования в редакции Приказа Министерства просвещения РФ № 732 от 12.08.2022 г.
Помимо лексико-грамматического практикума в комплект входят: учебник, аудиоприложение к учебнику и методическое пособие.
Китайский язык. Второй иностранный язык. 10-11 классы. Базовый уровень. <...> «Китайский язык. Второй иностранный язык. 10 класс. Базовый уровень», «Китайский язык. <...> Второй иностранный язык. 11 класс. <...> «Китайский язык. Второй иностранный язык. 10 класс. Базовый уровень», «Китайский язык. <...> Второй иностранный язык. 11 класс.
Предпросмотр: Китайский язык. Второй иностранный язык. 10-11 классы. Базовый уровень. Лексико-грамматический практикум (1).pdf (3,4 Мб)
Автор: Сизова А. А.
М.: Просвещение
Учебник «Китайский язык. Второй иностранный язык. 10 класс» серии «Время учить китайский!» создан совместно с издательством «People’s Education
Press» (Китайская Народная Республика) и предназначен для учащихся общеобразовательных организаций, начинающих изучать китайский язык в качестве второго иностранного языка с 5 класса. Данный учебник разработан в соответствии с требованиями Федерального государственного образовательного стандарта среднего общего образования в редакции Приказа Министерства просвещения № 732 от 12.08.2022 г. Сбалансированная структура учебника, большой объём страноведческих знаний, аутентичность текстов, педагогически выверенные материалы для аудирования и тренировочные упражнения, привлекательный дизайн, созданные с учётом возрастных особенностей обучающихся и лучших современных образовательных практик, направлены на успешную реализацию целого ряда подходов в преподавании китайского языка школьникам, прежде всего межкультурного коммуникативного. Использование материалов данного учебника в учебном процессе направлено на достижение личностных, метапредметных и предметных результатов. Аудиоприложение: https://prosv.ru/audio-time-to-chinese10-1/. Границы государств даны на октябрь 2022 года.
Китайский язык. Второй иностранный язык. 10 класс. Базовый уровень : учебник / Ф. Чэнь, Ч. <...> Второй иностранный язык. 10 класс» серии «Время учить китайский!» <...> в качестве второго иностранного языка с 5 класса. <...> Китайский язык : второй иностранный язык : 10-й класс : базовый уровень : учебник / А. А. <...> в качестве второго иностранного языка с 5 класса.
Предпросмотр: Китайский язык. Второй иностранный язык. 10 класс. Базовый уровень (1).pdf (2,0 Мб)
Автор: Купранова В. В.
Изд-во НГТУ
Учебное пособие состоит из 8 тематических разделов. Каждый раздел включает в себя диалоги на китайском и русском языках, словарь активной лексики
и упражнения на ее закрепление.
Иностранный язык региона специализации: китайский язык. <...> КУПРАНОВА ИНОСТРАННЫЙ ЯЗЫК РЕГИОНА СПЕЦИАЛИЗАЦИИ: КИТАЙСКИЙ ЯЗЫК СБОРНИК ДИАЛОГОВ Утверждено Редакционно-издательским <...> К 924 Иностранный язык региона специализации: китайский язык. <...> на русском языке на темы, имеющие отношение к китайскому языку. <...> Copyright ООО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» Купранова Владислава Вячеславовна ИНОСТРАННЫЙ
Предпросмотр: Иностранный язык региона специализации китайский язык. Сборник диалогов.pdf (0,7 Мб)
Изд-во НГТУ
Учебно-методическое пособие состоит из комплекса нормативных и практических материалов для подготовки к государственному экзамену по иностранному языку (английский, китайский, корейский, японский) и содержит актуальную лексику и тексты на русском и иностранном языках. Данное издание направлено на систематизацию и закрепление практических навыков и языкового опыта, накопленного студентами в процессе изучения иностранного языка. Представленный языковой материал может использоваться на практических занятиях по смежным специальностям.
Иностранный язык региона специализации. <...> и иностранном языках. <...> Время выполнения задания 60 мин. перевод с русского языка на иностранный язык и написание предложений <...> Письменный перевод на русский язык и сопроводительное письмо на иностранном языке. <...> Написание предложений на иностранном языке по изученной теме.
Предпросмотр: Иностранный язык региона специализации. Рекомендации по подготовке к государственному экзамену .pdf (0,2 Мб)
Автор: Сизова А. А.
М.: Просвещение
Учебник «Китайский язык. Второй иностранный язык. 11 класс» серии «Время учить китайский!» создан совместно с издательством «People’s Education
Press» (Китайская Народная Республика) и предназначен для учащихся общеобразовательных организаций, начинающих изучать китайский язык в качестве второго иностранного языка с 5 класса. Данный учебник разработан в соответствии с требованиями Федерального государственного образовательного стандарта среднего общего образования в редакции Приказа Министерства просвещения № 732 от 12.08.2022 г. Сбалансированная структура учебника, большой объём страноведческих знаний, аутентичность текстов, педагогически выверенные материалы для аудирования и тренировочные упражнения, привлекательный дизайн, созданные с учётом возрастных особенностей обучающихся и лучших современных образовательных практик, направлены на успешную реализацию целого ряда подходов в преподавании китайского языка школьникам, прежде всего межкультурного коммуникативного. Использование материалов данного учебника в учебном процессе направлено на достижение
личностных, метапредметных и предметных результатов. Аудиоприложение: https://prosv.ru/audio-time-to-chinese11-1/. Границы государств даны на октябрь 2022 года.
Китайский язык. Второй иностранный язык. 11 класс. Базовый уровень : учебник / Ф. Чэнь, Ч. <...> в качестве второго иностранного языка с 5 класса. <...> Есть ли возможность применить знание иностранного языка на практике, какова роль иностранного языка в <...> в качестве второго иностранного языка с 5 класса. <...> Есть ли возможность применить знание иностранного языка на практике, какова роль иностранного языка в
Предпросмотр: Китайский язык. Второй иностранный язык. 11 класс. Базовый уровень (1).pdf (2,5 Мб)
Автор: Селезнева Н. В.
Изд-во НГТУ
Учебное пособие представляет собой комплекс разнообразных упражнений, помогающих студентам старших курсов, изучающих китайский язык, сформировать компетенции по аудитивному восприятию текстов общественно-политической и страноведческой тематики. Учебное пособие снабжено
аудиоматериалами и ключами к ним, что позволяет использовать его
не только для аудиторной, но и для самостоятельной работы студентов. Данное учебное пособие может использоваться для подготовки к Государственной аттестации по восточным языкам.
Иностранный язык региона специализации: курс по аудированию (китайский язык) : учеб. пособие / Яо Сун <...> ЯЗЫК РЕГИОНА СПЕЦИАЛИЗАЦИИ КУРС ПО АУДИРОВАНИЮ (китайский язык) Утверждено Редакционно-издательским <...> Бузовская, ст. преподаватель кафедры «Русский язык и восточные языки» СГУПС Селезнева Н.В. <...> С29 Иностранный язык региона специализации: Курс по аудированию (китайский язык): учебное пособие / Н.В <...> ..…...126 Copyright ООО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» 5 ПРЕДИСЛОВИЕ Учебное пособие «Иностранный
Предпросмотр: Иностранный язык региона специализации курс по аудированию (китайский язык) .pdf (0,4 Мб)
Автор: Гурулева Т. Л.
М.: ВКН
В монографии представлена межкультурная компетентностно-уровневая теория обучения китайскому языку и переводу в паре языков китайский и русский. В теории обосновано использование межкультурного подхода к обучению китайскому языку и переводу, предложена авторская уровневая модель межкультурной коммуникативной и профессиональной переводческих компетенций, осуществлена типология коммуникативного поведения китайской языковой личности. В теории рассмотрены основные дидактические категории обучения китайскому языку и переводу: цели, содержание, методы, средства и технологии обучения в школьном и вузовском профилях, определены специфические принципы обучения китайскому языку и переводу. Разработан межкультурный метод, рассматривающий сущность обучения иностранному языку и переводу с точки зрения концепции смешанного обучения (blended learning). Данная концепция позволяет интегрировать в обучение реальные процессы межъязыковой межкультурной коммуникации посредством цифровых информационных ресурсов, среди которых впервые в обучении китайскому языку и переводу использованы технологии Web 2.0, мобильные технологии и формирующиеся технологии нового поколения Web 3.0. Разработана модель личности переводчика и специалиста со знанием китайского языка. Предложен алгоритм создания образовательных ресурсов по китайскому языку и переводу. Книга является результатом теоретического осмысления и обобщения более чем 25-летнего опыта автора по обучению китайскому языку и переводу в школьном и вузовском профилях обучения. Отличительной особенностью настоящего электронного издания является возможность поиска и копирования текста, в том числе на китайском языке.
русским языком как иностранным (РКИ). <...> язык», с двумя профилями — «Первый иностранный язык» и «Второй иностранный язык»). <...> ЕГЭ по иностранному языку. <...> иностранного языка; — умение организовывать последовательность предложений на иностранном языке так, <...> язык», с двумя профилями — «Первый иностранный язык» и «Вто рой иностранный язык»), а также программы
Предпросмотр: Теория обучения китайскому языку и переводу (в языковой паре китайский русский). Межкультурная лингводидактика монография.pdf (1,0 Мб)
ФГБОУ ВПО "ИГЛУ"
Магистерская диссертация раскрывает суть понятия "индивидуализация" применительно к обучению детей иностранному языку (китайскому) через коммуникативные упражнения.
языкам; на уровне стандарта был введен термин «компетенция», второй иностранный язык был позиционирован <...> Поскольку обязательным первым иностранным языком сегодня официально принят английский язык, встает вопрос <...> языка резко возрастет и он составит конкуренцию иностранным языкам, традиционно популярным в нашей стране <...> Урок иностранного языка [Текст]: настольная книга преподавателя иностранного языка / Е. И. <...> Обучение устной речи на иностранном языке [Текст] / И. В.
Предпросмотр: Индивидуализация на уроке иностранного языка средствами коммуникативных упражнений в устной речи (китайский язык, 5 класс).pdf (0,8 Мб)
Автор: Николаев А. М.
РИО Владивостокского филиала Российской таможенной академии
Предназначено для студентов юридического факультета ВФ РТА, начинающих изучать китайский язык в качестве дисциплины по выбору. Обеспечивает знакомство с основами фонетики, грамматики и базовой лексикой.
Дети будут изучать иностранные языки в следующем году. 3. <...> Она изучает иностранные языки? 3. Сколько иностранных языков она изучает? 4. <...> Какие иностранные языки изучают друзья Нины? 10. Они часто говорят на иностранных языках? 11. <...> Ты изучаешь иностранные языки? 14. Какие иностранные языки ты изучаешь? 15. <...> Тебе нравится изучать иностранные языки? 16.
Предпросмотр: Китайский язык.pdf (0,3 Мб)
Автор: Николаев А. М.
РИО Владивостокского филиала Российской таможенной академии
Предназначено для начинающих изучать китайский язык в качестве дисциплины по выбору. Обеспечивает знакомство с основами фонетики, грамматики и базовой лексикой.
Тебе нужно изучать иностранный язык в университете. 9. Попроси своего друга написать письмо. 10. <...> Сколько иностранных языков изучает твой друг? 11. Он изучает 2 иностранных языка. 12. <...> Вы задекларировали иностранную валюту? 23. Я не понимаю японский язык. 24. <...> Вы задекларировали иностранную валюту? 23. Я не понимаю японский язык. 24. <...> Где Вы обменивали иностранную валюту? 23. Я не понимаю японский язык. 24. Вы везете которые сумки?
Предпросмотр: Китайский язык. Начальный курс .pdf (0,7 Мб)
Автор: Николаев А. М.
РИО Владивостокского филиала Российской таможенной академии
Предназначено для продолжающих изучать китайский язык
в качестве факультативной дисциплины. Излагается грамматика,
специальная лексика и основы иероглифики.
Ты способен изучать иностранные языки? 10. Девушки не желают надевать эту одежду. 11. <...> Все студенты Российской таможенной академии хотят изучать иностранные языки. 12. <...> Твой врач раньше изучал иностранные языки? 14. <...> Иностранная делегация именно сейчас выезжает из страны. 4. <...> 夕 外 外语 wàiyŭ Иностранный язык 外 外语 Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» 105 Диалог
Предпросмотр: Китайский язык. Ч. II.pdf (0,6 Мб)
Автор: Масловец О. А.
М.: ВКН
В учебном пособии рассматриваются основные вопросы преподавания китайского языка в условиях общего и высшего образования. В работе раскрыты особенности преподавания китайского языка в рамках коммуникативного подхода, требования к программно-методическому обеспечению образовательного процесса. Автор подробно описал технологию обучения различным аспектам языка (произношение, лексика, иероглифика, грамматика), а также продуктивным видам речевой деятельности (говорение, письмо). Теоретические пояснения снабжены многочисленными примерами на китайском языке, наглядно представляющими технологии работы над теми или иными аспектами и видами речевой деятельности на разных этапах как общего, так и высшего образования. В приложении учебного пособия представлена программа по китайскому языку для всех ступеней в рамках общего образования, соответствующая требованиям федеральных образовательных стандартов нового поколения. Отличительной особенностью настоящего электронного издания является возможность поиска и копирования текста, в том числе на китайском языке.
Какие методы обучения иностранным языкам вы знаете? 2. <...> , так и между похожими звуками иностранного языка. 4. <...> Теория обучения иностранным языкам. <...> Кабинет иностранного языка /под ред. Е. С. Полат. — М. <...> Примерная программа по иностранным языкам. Английский язык / А. М.
Предпросмотр: Основы обучения китайскому языку в вузе и в школе теория и практика учебное пособие.pdf (0,6 Мб)
Автор: Николаев А. М.
РИО Владивостокского филиала Российской таможенной академии
Предназначено для продолжающих изучать китайский язык в качестве
факультативной дисциплины. Излагаются грамматика, специальная лексика и основы иероглифики.
Смирнов, канд. техн. наук, зав. кафедрой иностранных языков Института международного образования Морского <...> Ты способен изучать иностранные языки? 10. Девушки не желают надевать эту одежду. 11. <...> Все студенты Российской таможенной академии хотят изучать иностранные языки. 12. <...> Твой врач раньше изучал иностранные языки? 14. <...> 夕 外 外语 wàiyŭ Иностранный язык 外 外语 Диалог 对话 Dùihuà 甲:你好。
Предпросмотр: Китайский язык. Специальный курс.pdf (0,3 Мб)
ФГБОУ ВПО "ИГЛУ"
Цель дипломной работы - выявление и описание безэквивалентной лексики праздничной культуры Китая в лингвокультурологическом аспекте (традиционные китайские праздники).
Библиографический список включает 43 наименования, в том числе 14 на иностранном языке. <...> Освоение иностранного языка, в силу развития лингвистики, становится более целенаправленным. <...> Однако, несмотря на это, изучающий иностранный язык чувствует себя некомфортно при изучении другого языка <...> Реалии подразумевают отсутствие в переводимом языке стилистической синонимии, характерной для иностранного <...> Язык и культура. Лингвострановедение в преподавании русского языка как иностранного [Текст] / Е. М.
Предпросмотр: БЕЗЭКВИВАЛЕНТНАЯ ЛЕКСИКА КИТАЙСКОГО ЯЗЫКА В ЛИНГВОКУЛЬТУРНОМ АСПЕКТЕ (ТРАДИЦИОННЫЕ КИТАЙСКИЕ ПРАЗДНИКИ).pdf (0,9 Мб)
Автор: Золтоева Ольга Филипповна
Бурятский государственный университет
Пособие состоит из оригинальных адаптированных китайских текстов.
Текстовый материал познавателен, носит практическую направленность
и имеет страноведческий характер. Может использоваться как для аудиторной, так и для самостоятельной работы студентов.
Китайский язык. Чтение. Ч. 2 = 汉语阅读教程 (II) : учеб. пособие / О.Ф. <...> Китайский язык. Чтение. <...> Согласны ли Вы с мнени ем автора, что изучать иностранный язык нужно не только на заня тиях? <...> Нравится ли Вам изучать китайский язык? Почему Вы изучаете его? <...> Начальный курс китайского языка: в 3 ч. / Т. П.
Предпросмотр: Китайский язык = 汉语阅读教程 чтение. Ч. 2.pdf (0,1 Мб)
Автор: Симатова Софья Андреевна
М.: ВКН
Предлагаемый практикум выступает дополнением ко второму тому учебника «Практический курс китайского языка» (А. Ф. Кондрашевский, М. В. Румянцева, М. Г. Фролова, под общей редакцией А. Ф. Кондрашевского). Представленный в практикуме формат упражнения по спонтанному устному переводу обеспечивает максимальное погружение в ситуацию профессионального стресса переводчика, помогая тем самым подготовить студента к трудностям переводческой деятельности. Практикум предназначен прежде всего для преподавателей, обучающих студентов китайскому языку по учебнику «Практический курс китайского языка» под редакцией А. Ф. Кондрашевского.
Вашкявичус, кандидат филологических наук, и. о. заведующего кафедрой китайского языка Института иностранных <...> Культура и обучение иностранным языкам: лингводидактический аспект / Н. В. <...> Института иностранных языков ГАОУ ВО МГПУ Вашкявичус Валентине Юрьевне и доктору филологических наук <...> факультета иностранных языков университета Цинхуа Хэ Хунмэй. <...> Поскольку перевод с родного языка на иностранный обычно вызывает у студентов наибольшие затруднения,
Предпросмотр: Практикум по устному переводу к «Практическому курсу китайского языка» под редакцией А. Ф. Кондрашевского.pdf (0,3 Мб)
Автор: Николаев А. М.
РИО Владивостокского филиала Российской таможенной академии
Излагаются грамматика, специальная лексика и основы иероглифики для продолжающих изучать китайский язык в качестве факультативной дисциплины.
Мы немного знаем русский язык. 3. У рабочего нет иностранной валюты. 4. <...> Ему нравится изучать иностранные языки? 5. Откройте, пожалуйста, ваши сумки! 6. <...> Мы должны обменивать иностранную валюту? 9. <...> язык 21 Учиться в японском университете 11 Немного знать французский язык 22 Знать французский язык <...> С сентября до июня студенты таможенной академии изучают иностранные языки. 10.
Предпросмотр: Китайский язык. Ч. III.pdf (0,6 Мб)
Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова
Сборник содержит научные статьи, посвященные проблеме «образа Другого» в русской, немецкой, английской, французской, китайской и других культурах, а также некоторым вопросам, касающимся прикладной лингвистики, литературы и литературоведения, изучения дискурса, стилистики, переводоведения и терминоведения.
Самым интересным вопросом является уровень владения автора иностранным языком. <...> Вестернизация в СССР и России: анализ некоторых причин // Иностранный язык в системе среднего и высшего <...> языка и второго (азиатского) иностранного языка на уровне самостоятельного пользователя (не ниже А2) <...> Так, мы можем взглянуть на примеры перевода иностранных брендов на китайский язык, где реализуется попытка <...> филологических наук, доцент кафедры иностранных языков Воронежского филиала Российского экономического
Предпросмотр: Лингвистика и перевод. Выпуск 6..pdf (0,7 Мб)
Бурятский государственный университет
В сборнике представлены тексты докладов участников международной научной конференции «Современное китаеведное образование: проблемы и перспективы». Статьи представляют собой обобщение опыта последних лет китаеведов – сотрудников среднего, профессионального и высшего образования. Тематика охватывает широкий спектр вопросов, связанных с теорией и практикой преподавания синологических дисциплин.
Сборник рассчитан на специалистов в области востоковедения, сотрудников сферы образования, студентов.
является вторым иностранным языком. <...> иностранным языкам, несомненна. <...> " и "Иностранный язык (китайский язык)" в 2014 году. <...> как основного иностранного языка в вузе. <...> по дисциплине «Иностранный язык».
Предпросмотр: Современное китаеведное образование проблемы и перспективы материалы международной научной конференции.pdf (1,8 Мб)
Автор: Вартанян И. С.
М.: ВКН
Предлагаемое пособие предназначено для лиц, изучающих китайский
язык на начальном этапе по материалам учебника «Практический курс китайского языка (в двух томах)» под редакцией А.Ф. Кондрашевского.
Основная цель сборника — помочь обучающимся в полном объёме активизировать навыки усвоения лексики, закрепить достижение уровня автоматического запоминания устойчивых и произвольных словосочетаний.
Издание снабжено ключами к упражнениям для самоконтроля учащихся.
Отличительной особенностью настоящего электронного издания является
возможность поиска и копирования текста, в том числе на китайском языке.
Факультет китайской филологии; факультет русского языка; факультет языка; факультет иностранных языков <...> Преподавать китайский язык; преподавать иностранный язык; преподавать английский язык; преподавать немецкий <...> Газета на иностранном языке; газета на русском языке; газета из читального зала; много газет; вернуть <...> Из дома; из общежития; из туалета; из Института языка; из Института иностранных языков; из больницы; <...> Экзамен по китайскому языку; экзамен по русскому языку; экзамен по японскому языку; экзамен по иностранному
Предпросмотр: Сборник словосочетаний для закрепления лексики к «Практическому курсу китайского языка» под редакцией А. Ф. Кондрашевского.pdf (0,5 Мб)
Изд-во ЗабГГПУ
Терминологический словарь по межкультурной коммуникации создан
для студентов и аспирантов КНР, обучающихся в российских педагогических вузах. Призван помочь обучающимся адаптироваться к процессу коммуникации между представителями различных человеческих культур, а также в освоении языка и культуры русского народа.
Словарь по межкультурной коммуникации подготовлен на основе современных справочников, авторских трудов. При его составлении
были использованы прежде всего электронные ресурсы Википедии http://
ru.wikipedia.org/wiki/заглавная страница.
Барьер общения – недостаточное владение иностранным языком, при котором возникают трудности в общении <...> языков. <...> Обучение иностранному языку – целенаправленно организованный, планомерно и систематически осуществляемый <...> процесс овладения иностранным языком 外语教学 — 根据明确目的组织的,有计划及有系统的掌 握外语的过程。 <...> Язык – 1.
Предпросмотр: Русско-китайский толковый терминологический словарь по межкультурной коммуникации.pdf (1,3 Мб)
Автор: Миронова К. В.
М.: ВКН
Пособие предназначено для обучения детей старшего дошкольного возраста китайскому языку и культуре Китая, для подготовки их к успешному освоению китайского языка в школе. Представленные в пособии программа, конспекты занятий, сценарии номеров для утренников являются авторскими разработками, апробированными в ходе работы с дошкольниками. В процессе непосредственно образовательной деятельности были отобраны — а при необходимости доработаны и разработаны новые — игры, игровые упражнения, китайские песни, стихи и рифмовки, доступные для усвоения детьми старшего
дошкольного возраста, воспринимаемые ими как интересные и увлекательные, вызывающие у них положительные эмоции. Отличительной особенностью настоящего электронного издания является возможность поиска и копирования текста, в том числе на китайском языке.
существует большое количество теоретических обоснований актуальности и необходимости раннего обучения иностранному <...> Изучение иностранного языка благоприятствует развитию психических функций дошкольника, связанных с речевыми <...> : родного и иностранного. <...> Психологические аспекты обучения говорению на иностранном языке. — М., 1985. 6. <...> Иностранный язык в дошкольном возрасте.
Предпросмотр: Программа обучения дошкольников китайскому языку и культуре Китая.pdf (0,6 Мб)
Автор: Гурулева Т. Л.
М.: ВКН
Впервые в отечественной синологической лингводидактике исследована уровневая система компетенций владения китайским языком, разработанная в КНР: ее структура и уровни, история становления. Проведен сопоставительный анализ названной системы с другими подобными системами уровневого владения иностранным языком, например с Общеевропейскими компетенциями владения иностранным языком. Сформулирован принцип уровневого формирования коммуникативной компетенции китайского языка, сделан вывод о необходимости его применения в школьном и вузовском обучении. Отличительной особенностью настоящего электронного издания является возможность поиска и копирования текста, в том числе на китайском языке.
язык», с двумя профилями — «Первый иностранный язык» и «Второй иностранный язык»), а также специалитета <...> Уровни владения иностранным языком Таблица 3 Общеевропейские уровни владения иностранным языком: общая <...> Уровни владения иностранным языком Окончание таблицы Уровни владения иностранным языком, разработанные <...> Уровни владения иностранным языком Продолжение таблицы Уровни владения иностранным языком, разработанные <...> Уровни владения иностранным языком Продолжение таблицы Уровни владения иностранным языком, разработанные
Предпросмотр: Компетенции владения китайским языком. Результаты сопоставительного лингводидактического исследования монография.pdf (0,7 Мб)
Изд-во ЗабГГПУ
Терминологический словарь по межкультурной коммуникации и педагогике создан для студентов и аспирантов КНР, обучающихся в российских педагогических вузах. Призван помочь обучающимся адаптироваться к процессу коммуникации между представителями различных культур, а также в освоении языка и культуры русского народа. Словарь по межкультурной коммуникации и педагогике подготовлен на основе современных справочников, авторских трудов. При его составлении были использованы, прежде всего, электронные ресурсы Википедии http://ru.wikipedia.org/wiki/ заглавная страница.
Барьер общения – недостаточное владение иностранным языком, при котором возникают трудности в общении <...> Заимствованные слова – слова, взятые, усвоенные из иностранных языков. 外来词 — 从其它国家的语言中吸收来的词语。 <...> процесс овладения иностранным языком 外语教学 — 指目的明确、有组织、有计划、系统的掌握 外语的过程。 <...> Заимствованные слова – слова, взятые, усвоенные из иностранных языков. <...> процесс овладения иностранным языком.
Предпросмотр: Русско-китайский и китайско-русский терминологический словарь по межкультурной коммуникации и педагогике.pdf (1,4 Мб)
Автор: Гурулева Татьяна Леонидовна
М.: ВКН
В монографии представлены результаты исследования компетенций владения китайским языком. Выполнен перевод и анализ нового стандарта уровней владения китайским языком как вторым для международного обучения китайскому языку, вступившего в силу в КНР в 2021 г. Изучен исторический процесс формирования системы компетенций владения китайским языком и системы экзамена HSK. Проведен сравнительный анализ вариантов этих систем на разных этапах исторического развития, а также их сопоставление с некоторыми мировыми аналогами. Сформулирован принцип уровневого формирования коммуникативной компетенции китайского языка, сделан вывод о необходимости его применения в школьном и вузовском обучении.
иностранным языком». <...> язык», с двумя профилями — «Первый иностранный язык» и «Второй иностранный язык»), а также специалитета <...> Уровни владения иностранным языком Общеевропейская система уровней владения иностранным языком получила <...> Уровни владения иностранным языком Продолжение таблицы Уровни владения иностранным языком, разработанные <...> Уровни владения иностранным языком Окончание таблицы Уровни владения иностранным языком, разработанные
Предпросмотр: Компетенции владения китайским языком. Результаты сопоставительного лингводидактического исследования монография.pdf (1,2 Мб)
ФГБОУ ВПО "ИГЛУ"
В магистерской диссертации изложены теоретические аспекты исследования заимствований в лингвистике и дана типология японских заимствований в китайском языке с точки зрения периодизации и способов их адаптации.
Слова иностранного происхождения, которые сейчас не употребляются (устаревшие) в китайском языке; также <...> «слова, заимствованные издавна и вполне усвоенные в нашем языке, так что иностранное происхождение уже <...> и проникли даже в народный язык»; «слова, чисто иностранные, в языке нашем употребляемые не часто <...> слова, а иностранные заимствования. <...> , заимствованных японцами для передачи иностранных терминов и вернувшихся в современный китайский язык
Предпросмотр: ЯПОНСКИЕ ЗАИМСТВОВАНИЯ В КИТАЙСКОМ ЯЗЫКЕ ПЕРИОДИЗАЦИЯ И АДАПТАЦИЯ.pdf (1,7 Мб)
Автор: Гурулева Т. Л.
М.: ВКН
Цель учебника — формирование у обучающихся коммуникативной компетенции на китайском языке на актуальные повседневные темы в сфере бытовой коммуникации. Издание сопровождается аудиоприложением (размещено на сайте издательства: www.vkn-press.ru). Также отличительной особенностью настоящего электронного издания является возможность поиска и копирования
текста, в том числе на китайском языке.
При разработке дидактической системы использовался межкультурный подход в обучении иностранному языку <...> на иностранном языке. <...> в мышлении говорящего в свернутом, скрыто вербализованном виде, на иностранный язык. — дискурсивную <...> 上海 外国语 大学 Shànghǎi wàiguóyǔ dàxué Шанхайский университет иностранных языков 14. <...> Есть очень много желающих, например, сдать иностранный язык на 6-й уровень. 11.
Предпросмотр: Практический курс речевого общения на китайском языке учебник.pdf (1,4 Мб)
Автор: Щичко Владимир Федорович
М.: ВКН
Предлагаемое пособие создано на основе вузовской программы по теории и практике перевода и включает некоторые проблемные вопросы в области переводоведения. Рассматриваются некоторые приемы и способы перевода, используемые в реальных условиях работы переводчика и преподавателя перевода по каждой теме даются упражнения для закрепления теоретического материала. В тексте пособия использована русская транскрипция с целью сделать изложение доступным широкому кругу специалистов, интересующихся проблемами языкознания.
Это обычно счи тается первым и основным условием ・ Переводчик должен знать иностранный язык и его особенности <...> Несовпадение фонетической записи иностранных имен в китай ском языке бывает индгда связано также с тем <...> Здесь при переводе произошло смешение китайского языка с иностранным, в результате для китайского читателя <...> в качестве иностранного». 2. <...> Министры иностранных дел проводят встречи не реже двух раз в год.
Предпросмотр: Китайский язык. Теория и практика перевода учебное пособие = .pdf (0,5 Мб)
Автор: Дамдинова Буда-Ханда Владимировна
Бурятский государственный университет
Настоящее издание представляет собой содержание курса дисциплины «Второй восточный (китайский) язык» по следующим аспектам: практическая грамматика, разговорный язык, чтение и перевод художественного текста, включает также сведения по структуре экзаменационных билетов на государственном экзамене по второму восточному (китайскому) языку.
в качестве второго языка) художественного текста с китайского языка на русский студенты должны в полной <...> ‘Китайский язык – трудный иностранный язык’. 这个人爱说好听的话。 ‘Этот человек любит говорить комплименты’. <...> ‘Я изучаю японский язык, а ты?’ <...> ‘В нашем университете есть преподаватель, который говорит на пяти иностранных языках’. <...> Изучать иностранные языки очень увлекательно (интересно). 3. Мария работает в банке. 4.
Предпросмотр: Система подготовки к итоговой государственной аттестации по второму восточному (китайскому) языку .pdf (0,7 Мб)
Автор: Дашеева Вера Витальевна
Бурятский государственный университет
Монография представляет собой комплексное исследование
антропонимической системы китайского языка. В работе выявлена роль
имен собственных китайского языка, дана их лексико-семантическая
характеристика, определены основные функции китайских имен и фамилий,
проанализирована структура современной китайской антропонимической
модели.
; передача антропонимов с иностранного на китайский язык; китайские имена в качестве прозвищ и псевдонимов <...> Передача антропонимов с иностранного на китайский язык При передаче на китайский язык антропонимов, которые <...> Томахин // Иностранный язык в школе. — 1980. — № 6. — С. 47-50. 41. Флоренский П. А. Имена / П. А. <...> ЛИТЕРАТУРА НА ИНОСТРАННЫХ ЯЗЫКАХ ЛИТЕРАТУРА НА КИТАЙСКОМ ЯЗЫКЕ 1 . <...> Словарь иностранных слов. — 14-е изд., испр. — Москва: Русский язык, 1987. 11. Языкознание.
Предпросмотр: Китайские антропонимы вопросы истории, семантики и функционирования.pdf (1,3 Мб)
Автор: Кочергин И. В.
М.: ВКН
Учебник по регионоведению Китая содержит обширные сведения по географии, истории, государственному устройству, культуре, науке и искусству Китайской Народной Республики, как в исторической ретроспективе, так и на современном этапе развития китайского общества. Последовательное системное изложение материала в учебнике позволяет использовать его для обеспечения полного учебного курса с целью формирования комплексных знаний регионоведческого характера. Отличительной особенностью настоящего учебника является то, что в нем все имена собственные, а также слова и выражения, отражающие те или иные реалии Китая или связанные с различными событиями в жизни страны, дублируются иероглифической записью с транскрипцией. Многие из этих слов и выражений, а также имена собственные обычно представляют определенную трудность при поиске их в словарно-справочных изданиях, и в таком виде в учебной литературе они отражаются впервые. В настоящем издании учебника исправлены неточности, содержавшиеся в первом издании, а также в него включен дополнительный материал, точнее отражающий современное состояние предмета. Кроме того, данное электронное издание учебника допускает возможность поиска и копирования текста, в том числе на китайском языке.
В Пекине открыли школу иностранных языков, где готовили переводчиков и чиновников для сношений с внешним <...> Они возражали против создания при школе иностранных языков факультета астро・ номии и математики, выступали <...> На китайский язык начали переводить иностранные книги по науке и технике, а также по между народному <...> го языка и отличающийся от устного языка подобно тому, как древнегреческий язык отличается от современного <...> греческого языка.
Предпросмотр: Регионоведение. Китай учебник.pdf (0,7 Мб)
Автор: Калинин О. И.
М.: ВКН
Предлагаемое издание представляет собой вузовский курс стилистики современного китайского языка путунхуа. В пособии содержится описание основных вопросов стилистики ресурсов и функциональной стилистики, охватываются все уровни языка — от лексического до синтаксического. Автор разрабатывает вопросы современной стилистики как в теоретическом, так и в практическом ключе, приводит большое количество актуальных примеров на китайском языке и задания для методики обучения русскоговорящих обучаемых
основам стилистики китайского языка. Отличительной особенностью настоящего электронного издания является возможность поиска и копирования текста, в том числе на китайском языке.
Предназначено для студентов старших курсов факультетов иностранных языков (кит. яз.), педуниверситетов <...> 3) Иностранные заимствования. 如根据佛经意译或改写而成的成语:昙花一现、五体投地、聚沙成 塔、回光返照、惟我独尊、现身说法等。 <...> Они ожидают того же и от иностранных коллег, особенно от потенциальных поставщиков. <...> Очерки по стилистике английского языка. — М.: Изд-во литературы на иностранных языках, 1958. 18. <...> Очерк теории стилистики. — Горький: Горьковский государственный педагогический институт иностранных языков
Предпросмотр: Курс лекций по стилистике китайского языка учебное пособие.pdf (1,7 Мб)
Автор: Гурулева Т. Л.
М.: ВКН
В монографии представлены результаты исследования речевого портрета китайской языковой личности и его сопоставительного анализа с речевыми портретами русской и английской языковых личностей. Рассмотрено понятие этнической языковой личности как одного из вариантов реконструкции языковой личности, разработаны параметры и методика ее описания. В результате проведенного лингвистического эксперимента описано коммуникативное поведение китайской языковой личности на основе значений китайской культуры по универсальным параметрам культур, выявлены характерные черты речевого портрета китайской языковой личности, проведено его сопоставление с речевыми портретами русской и английской языковых личностей по каждому из параметров. Отличительной особенностью настоящего электронного издания является возможность поиска и копирования текста, в том числе на китайском языке.
Он считал, что знание иностранных языков является ключом к пониманию культуры их носителей. <...> Теоретические аспекты изучения этнической языковой личности иностранным языкам на каждом новом этапе <...> учащихся и студентов единственным мес том использования иностранного языка является учебное заведение <...> Суворова) (разработка лингвокультурологического подхода в обучении иностранным языкам); Copyright ООО <...> Современная методика обучения иностранным языкам. — М.: АРКТИ-ГЛОССА, 2000. — 165 с. 14.
Предпросмотр: Китайская языковая личность. Характеристика речевого портрета и его сопоставительный анализ монография .pdf (0,3 Мб)
Автор: Румянцева М. В.
М.: ВКН
Основная цель пособия — формирование навыков перевода с русского
языка на китайский на базе связных текстов, а не отдельных предложений.
Тексты пособия снабжены подробным комментарием и упражнениями на закрепление материала. Поскольку пособие служит дополнением к «Практическому курсу китайского языка» под редакцией А.Ф. Кондрашевского, оно в целом привязано к лексике и грамматике основного учебника. Тематический характер текстов обеспечивает развитие у учащихся разговорных навыков. Материалы пособия прошли апробацию на факультете ВШП (Высшая школа перевода) МГУ и частично в ИСАА МГУ. Отличительной особенностью настоящего электронного издания является возможность поиска и копирования текста, в том числе на китайском языке.
Она преподаёт английский язык, но она работает не в МГУ, а в Институте иностранных языков. <...> Андрей изучает несколько иностранных языков. <...> Это бывший Институт иностранных языков. 6. <...> Какие иностранные языки вы изучали в школе и с какого класса? 3. <...> Я изучаю иностранные языки. Уже почти полтора года, как я начал учить китайский язык [1].
Предпросмотр: Тексты для перевода с русского языка на китайский к «Практическому курсу китайского языка» под редакцией А. Ф. Кондрашевского.pdf (0,5 Мб)
ФГБОУ ВПО "ИГЛУ"
Целью данной работы является изучение и анализ перевода реалий русской культуры на китайский язык.
Дублирование предполагает полную замену иностранной речи. <...> Калькирование построение лексических единиц по образцу соответствующих слов иностранного языка путем <...> «При этимологическом калькировании раскрывается смысловое содержание иностранного слова. <...> Иногда в китайском языке также используется написание указанных иностранных реалий латинскими буквами <...> Исходя из особенностей китайского языка, транскрибирование иностранных реалий средствами китайского является
Предпросмотр: ПЕРЕВОД РЕАЛИЙ РУССКОЙ КУЛЬТУРЫ НА КИТАЙСКИЙ ЯЗЫК НА МАТЕРИАЛЕ МУЛЬТФИЛЬМА «АЛЕША ПОПОВИЧ И ТУГАРИН ЗМЕЙ».pdf (0,8 Мб)
ФГБОУ ВПО "ИГЛУ"
Целью данного исследования является анализ первой волны активизации переводческой деятельности в Китае, растянувшейся более чем на тысячу лет.
Чжи Цянь (支谦) был последователем Чжи Чэня (支 谶), он владел шестью иностранными языками и прочитал большое <...> Одновременно с Дхармаракшей переводами буддийских текстов занимались и множество других переводчиков, как иностранных <...> Это была огромная работа, и в ней наряду с иностранными монахами участвовали и китайские переводчики. <...> переводческой методике и приобрели достаточно опыта, чтобы начать выполнять переводы, не прибегая к помощи иностранных <...> Учебник для переводческих факультетов и факультетов иностранных языков [Текст] / В. В.
Предпросмотр: ИСТОРИЯ ПЕРЕВОДОВЕДЕНИЯ В КИТАЕ В ПЕРИОД С КОНЦА ЭПОХИ ВОСТОЧНАЯ ХАНЬ ПО ЭПОХУ ЮАНЬ.pdf (1,3 Мб)
ФГБОУ ВПО "ИГЛУ"
Целью данной работы является создание электронных ресурсов, содержащих теоретические и практические материалы для обучения фонетике китайского языка, а также их ориентация на элементарный уровень владения языком, переходящий в средний, а также на преподавателей языка.
Осуществить этот доступ сегодня без знания иностранного языка невозможно. <...> об обучении языкам, как родному, так и иностранному [2]. <...> человеком в процессе коммуникации и обучения иностранному языку. <...> Использование смоделированных фонетических компонентов языка в обучении иностранным языкам обеспечит <...> . – Иностранные языки в школе, 2001. – С. 96 101. 2.
Предпросмотр: ОБУЧЕНИЕ ФОНЕТИКЕ ЧЕРЕЗ ОБУЧАЮЩИЕ САЙТЫ (НА ПРИМЕРЕ СОЗДАНИЯ САЙТА ПО ФОНЕТИКЕ).pdf (1,4 Мб)
ФГБОУ ВПО "ИГЛУ"
В магистерской диссертации изложены теоретические основы исследования монголизмов в китайском языке в русле лингвоконтактологии.
Список литературы включает 76 наименований, в том числе 10 на иностранном языке. <...> » описываются теоретические аспекты изучения иностранных лексических заимствований, рассматриваются основные <...> под влияние иностранного языка и факты, ошибки языка из-за недостаточного усвоения другого языка, которые <...> Если же морфологическая система данного языка уступила под давлением иностранного языка, тогда заимствующий <...> Гао Минкай, Лю Чжэнтань вводят термин 外来意 wailaiyi («значение извне») – иностранные слова, перенявшие
Предпросмотр: БАЗОВЫЕ ТРАНСКРИПЦИОННЫЕ ЗНАКИ МОНГОЛЬСКИХ ТОПОНИМОВ В КИТАЙСКОМ ЯЗЫКЕ.pdf (1,1 Мб)
Автор: Кошкин Андрей Павлович
М.: ВКН
В сборнике представлены примерные контрольные задания, тесты и упражнения, направленные на контроль и закрепление грамматических, лексических, иероглифических и переводческих навыков владения китайским языком.
Китайский язык для студентов 1-4 курсов. Сборник контрольных и проверочных заданий / А.П. <...> Французова, кандидат исторических наук, зав. кафедрой второго иностранного языка и китаеведения факультета <...> К76 Китайский язык для студентов 1–4 курсов. <...> направлению подготовки 44.03.05 «Педагогическое образование (с двумя профилями подготовки)», профили «Иностранный <...> язык (китайский)» и «Иностранный язык (второй)», и направлению 45.03.02 «Лингвистика», профиль «Перевод
Предпросмотр: Китайский язык для студентов 1-4 курсов. Сборник контрольных и проверочных заданий.pdf (0,4 Мб)
Автор: Акимова И. И.
М.: Языки славянской культуры
Рассмотрение явлений одного языка в зеркале другого позволяет увидеть в
способах концептуализации внеязыковой действительности средствами каждого языка как универсально-языковое, так и конкретно-национальное. Знание
универсалий и фреквенталий поможет найти кратчайшие пути объяснения языковых явлений при обучении иностранным языкам. Предлагаемая монография посвящена сопоставительному анализу языковых фактов и явлений русского и китайского языков в зоне субстантивной количественности и детерминации; в ней содержится механизм перекодировок лингводидактических единиц в зоне субстантивной количественности и смежных зонах глагольной количественности (семы «единичность» и «повторяемость») и детерминации.
иностранному. <...> Главные публикации: Лингвистические универсалии как методологическая основа обучения иностранным языкам <...> Монография предназначена для преподавателей русского и китайского языка как иностранного. <...> При обучении иностранному (русскому) языку носителей типологически далекого китайского (языка) необходимо <...> Понятийные категории в языке // Труды военного института иностранных языков. 1945. № 1.
Предпросмотр: Субстантивное число и детерминация в русском и китайском языках.pdf (1,1 Мб)
Автор: Готлиб О. М.
М.: ВКН
В пособии авторы делают попытку ознакомить учащихся с некоторыми навыками дешифровки небольших фрагментов текстов, представленных в различных вариантах скорописного стиля, и поиска соответствий между вариантами скорописи и вариантами стиля чжуань. Отличительной особенностью настоящего электронного издания является возможность поиска и копирования текста, в том числе на китайском язык.
ВЫСШЕГО ОБРАЗОВАНИЯ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ ИРКУТСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ ИНСТИТУТ ФИЛОЛОГИИ, ИНОСТРАННЫХ <...> УДК 809.51-1(075.8) ББК Ш171.11-8-923 Г73 Печатается по решению ученого совета Института филологии, иностранных <...> Министерство науки и высшего образования РФ, Иркутский государственный университет, Иинститут филологии, иностранных <...> Министерство науки и высшего образования РФ, Иркутский государственный университет, Иинститут филологии, иностранных <...> 14 Китайский язык.
Предпросмотр: Китайский язык. Пособие по письму. Скоропись и чжуань учебное пособие.pdf (0,2 Мб)
Автор: Мощенко И. А.
М.: ВКН
Основная задача предлагаемого курса — помочь обучающимся овладеть базовыми знаниями по грамматике китайского языка. В состав уроков входит систематически изложенный грамматический материал и упражнения.
Пособие содержит 22 параграфа, поясняющих разные аспекты китайской грамматики. Теоретический материал изложен максимально доступно, представлен в виде наглядных схем и таблиц. Материал структурирован
таким образом, чтобы даже самостоятельно изучающим язык было интересно и несложно заниматься. Издание включает в себя большое количество упражнений. Практические задания дают учащемуся возможность использовать каждый из изученных аспектов грамматики на практике. Упражнения можно выполнять в любом порядке, выбрав именно тот пункт грамматики, который вызывает наибольшие затруднения. Отличительной особенностью настоящего электронного издания является возможность поиска и копирования текста, в том числе на китайском языке.
сын. ____________________________________________ 7) Пишущий иероглифы студент учится в университете иностранных <...> брата. ____________________________________________ 3) Все мои друзья из Китая — студенты института иностранных <...> В учебной группе сколько иностранных студентов? 5. <...> «несколько», тогда перевод предложения будет звучать следующим образом: В учебной группе несколько иностранных <...> Он тоже упорно учит иностранные языки.
Предпросмотр: Грамматика китайского языка в таблицах учебное пособие.pdf (0,5 Мб)
ФГБОУ ВПО "ИГЛУ"
Цель дипломной работы заключается в рассмотрении функционирования феномена повтора (пликации) в знаках китайской идеографической письменности.
Второй устная форма языка, этимология этого знака связывается с изображением высунутого языка, или чего-либо <...> Понятия о фильтре и фокусе сближают описание этого процесса с чтением на иностранном языке, когда не <...> Корольков. – М.: Ученые записки МГПИ иностранных языков, 1971. – 264 с. 14. Кассирер, Э. <...> Язык и картина мира. – М.: Наука, 1988. – С. 8–69. 18. Потебня, А.А. Мысль и язык [Текст] / А.А. <...> Телия // Роль человеческого фактора в языке: Язык и картина мира. М.: Наука, 1988. С. 40-94. 23.
Предпросмотр: МЕТАФОРИКА ГРАММАТОЛОГИЧЕСКОЙ ПЛИКАЦИИ.pdf (1,0 Мб)
ФГБОУ ВПО "ИГЛУ"
Целью работы является комплексное исследование способов заполнения языковых лакун в результате использования реалий, а так же найти наиболее распространенные способы перевода.
как иностранного. <...> Также в китайских печатных изданиях графически выделяют иностранные географические названия, имена исторических <...> Иногда в китайском языке также используется написание указанных иностранных реалий латинскими буквами <...> Исходя из особенностей китайского языка, транскрибирование иностранных реалий средствами китайского является <...> предполагает использование в тексте перевода устойчивых единиц различной степени близости между единицей иностранного
Предпросмотр: СПОСОБЫ ЗАПОЛНЕНИЯ МЕЖЪЯЗЫКОВЫХ ЛАКУН ПРИ ПЕРЕВОДЕ КИТАЙСКИХ КУЛЬТУРНЫХ РЕАЛИЙ.pdf (1,2 Мб)
ФГБОУ ВПО "ИГЛУ"
Цель данной дипломной работы проанализировать лексические, семантические, этимологические особенности интернет-языка на примере отрывков Интернет-дискурса в китайских сервисах для Интернет– коммуникации.
Использование слов иностранного языка в качестве альтернативы знакам китайской письменности ......... <...> «первичных языков» (язык жестов, пантомима) Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис <...> Согласно лингвистической традиции, предпосылки для заимствования иностранных слов делятся на две группы <...> Использование слов иностранного языка в качестве альтернативы знакам китайской письменности Активное <...> С., Иностранные имена и названия в русском тексте [Текст] / Р. С. Гиляревский, Б. А.
Предпросмотр: ОСОБЕННОСТИ СОВРЕМЕННОГО КИТАЙСКОГО ИНТЕРНЕТ-ЯЗЫКА.pdf (1,4 Мб)
ФГБОУ ВПО "ИГЛУ"
Цель дипломной работы - рассмотреть роль комплемента в различные этапы истории развития китайского языка, а также выявить разницу способов выражения комплемента в китайском языке в различные периоды.
другого языка. <...> языка. <...> Под воздействием иностранных языков могут измениться личные глагольные окончания. <...> на данном языке. <...> заимствованных слов и, из-за большого количества иностранных понятий сформировались совершенно новые
Предпросмотр: ЭВОЛЮЦИЯ СПОСОБОВ ВЫРАЖЕНИЯ КОМПЛЕМЕНТА В ИСТОРИИ КИТАЙСКОГО ЯЗЫКА.pdf (1,5 Мб)