Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 611802)
Контекстум
  Расширенный поиск
80

ОБЩИЕ ВОПРОСЫ ЛИНГВИСТИКИ И ЛИТЕРАТУРОВЕДЕНИЯ. ФИЛОЛОГИЯ (Филология в целом. Вспомогательные филологические дисциплины. Риторика. Редактирование. Культура речи. Ораторское искусство)


← назад
Результаты поиска

Нашлось результатов: 2077 (3,56 сек)

Свободный доступ
Ограниченный доступ
Уточняется продление лицензии
251

№1 [Новое литературное обозрение, 2021]

Журнал «Новое литературное обозрение» (НЛО) - междисциплинарное издание, ориентированное на максимально полное и объективное освещение современного состояния гуманитарных наук, адаптацию новых интеллектуальных трендов для изучения русской культуры, интеграцию отечественной академической традиции в мировое научное сообщество. Журнал входит в входит в перечень рецензируемых научных изданий Всероссийской аттестационной комиссии и в коллекцию «Arts & Humanities» международной базы данных «Web of Science».

и сквозь перевод» (с. 180). <...> (переводов). <...> О лингвистических аспектах перевода // Вопросы теории перевода в зарубежной лингвисти ке. м.: международные <...> в 1939 году в переводе И. <...> См. русский перевод: Кристева Ю.

Предпросмотр: Новое литературное обозрение №1 2021.pdf (0,4 Мб)
252

Второе сознание: подступы к гуманитарной эпистемологии

Автор: Махлин В. Л.
М.: Языки славянской культуры

Книга включает работы, посвященные философии исторического опыта и гуманитарных наук - герменевтико-диалогической традиции в истории западноевропейской и русской мысли. Опыт и язык мышления Д. Вико, М. Хайдеггера, Г.-Г. Гадамера, Э. Ауэрбаха, М. Бахтина, Г. Шпета, С. Аверинцева и др. рассматриваются в перспективе постулируемой области исследований - "гуманитарной эпистемологии".

или теории? <...> Мандельштама, теории В . <...> Автономову интересуют не только идеи или теории сами по себе, но и не «архив» идей и теорий . <...> В практике и теории перевода автор книги «Познание и перевод» представляет ту самую середину-сердцевину <...> Этот перевод перепечатали сейчас в книге под грифом «Академия XXI века»; см .: Эстетика и теория искусства

Предпросмотр: Второе сознание Подступы к гуманитарной эпистемологии.pdf (2,2 Мб)
253

№1 [Вестник Московского университета. Серия 9. Филология, 2020]

Журнал является одним из наиболее авторитетных периодических изданий, в которых публикуются научные статьи по лингвистике и литературоведению как ученых МГУ имени М. В. Ломоносова, так и представителей других отечественных и зарубежных университетов, академических научных институтов. В журнале печатаются научные статьи, отражающие наиболее яркие научные достижения профессоров и преподавателей, аспирантов и студентов факультета; подробнейшим образом представлена научная жизнь филологического факультета старейшего университета страны

путем дословного перевода, что, как правило, не характерно для перевода метафор, или с помощью контекстуальных <...> описательный перевод без сохранения синестезии; 2) перевод с помощью контекстуальных синонимов, сохраняющий <...> Ключевые слова: метод; критика; русская литература ХХ века; теория литературы. <...> Долгое время этот перевод оставался в тени знаменитого гекзаметрического перевода Н.И. Гнедича. <...> перевода, на примере пассажа из XXIII песни «Илиады» показала, что перевод А.И.

Предпросмотр: Вестник Московского университета. Серия 9. Филология №1 2020.pdf (0,3 Мб)
254

№6 [Вестник Московского университета. Серия 9. Филология, 2010]

Журнал является одним из наиболее авторитетных периодических изданий, в которых публикуются научные статьи по лингвистике и литературоведению как ученых МГУ имени М. В. Ломоносова, так и представителей других отечественных и зарубежных университетов, академических научных институтов. В журнале печатаются научные статьи, отражающие наиболее яркие научные достижения профессоров и преподавателей, аспирантов и студентов факультета; подробнейшим образом представлена научная жизнь филологического факультета старейшего университета страны

Теория риторической аргументации. М., 2009; Волков А. А. <...> есть оригинал перевода (то есть перевод осуществлялся набело, без черновика). <...> «суть разрешаемы») специалистами в области теории и практики права’. <...> Теория риторической аргументации. М., 2009; В о л к о в А. А. <...> Теория литературы. 5-е изд., испр. и доп.

Предпросмотр: Вестник Московского университета. Серия 9. Филология №6 2010.pdf (0,1 Мб)
255

№4 [Евразийский гуманитарный журнал, 2021]

Настоящий научный журнал представляет материалы, освещающие актуальные вопросы общего языкознания, переводоведения, социо- и психолингвистики, функциональной грамматики, когнитивной лингвистики, дискурсологии, русской литературы, литературы народов РФ, зарубежной литературы, лингводидактики, педагогики. Материалы предназначены для широкого круга специалистов в области филологии и педагогики.

Общая теория термина: комплексно-вариологический подход : дисс. … д. филол. н. <...> перевода. <...> [Электронный ресурс] // Теория и практика общественного развития. 2012. № 1. <...> В первом случае некоторые учёные исследовали теорию о лексических единицах. <...> Исследование по применению теории «лексические единицы» в обучении русскокитайскому переводу // Вестник

Предпросмотр: Евразийский гуманитарный журнал №4 2021.pdf (0,9 Мб)
256

№2 [Вестник Московского университета. Серия 9. Филология, 2019]

Журнал является одним из наиболее авторитетных периодических изданий, в которых публикуются научные статьи по лингвистике и литературоведению как ученых МГУ имени М. В. Ломоносова, так и представителей других отечественных и зарубежных университетов, академических научных институтов. В журнале печатаются научные статьи, отражающие наиболее яркие научные достижения профессоров и преподавателей, аспирантов и студентов факультета; подробнейшим образом представлена научная жизнь филологического факультета старейшего университета страны

Когнитивная лингвистика: классические теории, новые подходы. <...> При всей точности и органичности перевода В. <...> В русском переводе С. <...> Когнитивная теория метафоры // Теория Метафоры / Под ред. Н.Д. Арутюновой и М.А. Журинской. <...> Так, свою теорию он называет максималистской в отличие от минималистской теории Хомского, а свою когнитивную

Предпросмотр: Вестник Московского университета. Серия 9. Филология №2 2019.pdf (0,4 Мб)
257

№9 [Научный диалог, 2022]

Журнал «Научный диалог» (свидетельство о регистрации ПИ № ФС 77-47018 от 18.10.2011 г., Роскомнадзор) — рецензируемое периодическое издание открытого доступа (open access), публикующее материалы гуманитарного профиля. Предназначено для ознакомления научной общественности с новыми концепциями и разработками в двух научных областях — "ФИЛОЛОГИЯ" и "ИСТОРИЯ".

По мнению Юджина Найды, развивавшего теорию о методах перевода Библии на другие языки с культурой, не <...> Современный библейский перевод : теория и методология / А. С. <...> Теория перевода : основные понятия и проблемы / М. Ю. <...> Основы общей теории перевода (Лингвистические проблемы) : Для институтов и факультетов иностр. языков <...> В «Теории фантастической литературы» Ц.

Предпросмотр: Научный диалог №9 2022.pdf (1,1 Мб)
258

№6 [Вестник Московского университета. Серия 9. Филология, 2021]

Журнал является одним из наиболее авторитетных периодических изданий, в которых публикуются научные статьи по лингвистике и литературоведению как ученых МГУ имени М. В. Ломоносова, так и представителей других отечественных и зарубежных университетов, академических научных институтов. В журнале печатаются научные статьи, отражающие наиболее яркие научные достижения профессоров и преподавателей, аспирантов и студентов факультета; подробнейшим образом представлена научная жизнь филологического факультета старейшего университета страны

Якобсону, теория речевых актов — к Дж. Остину и Дж. <...> Сконцентрирован на аспекте литературной теории был и доклад В.В. <...> перевода. <...> О первом переводе М.Н. <...> Теория и практика концептуального перевода.

Предпросмотр: Вестник Московского университета. Серия 9. Филология №6 2021.pdf (0,4 Мб)
259

Антропосемиотический анализ реликтов устной традиции в ранних письменных памятниках (на материале древнегерманских языков и культур) автореферат

Автор: Центнер
М.: ПРОМЕДИА

В работе выявляются устные прототексты древнегерманской культуры, постулируется аутореферентность названной культуры, разрабатываются критерии обоснования реликтов устности в ранних письменных памятниках германцев.

» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» 7 Принципиально новый этап ознаменовало появление устно-формульной теории <...> (теории Пэрри–Лорда), основанной на том, что традиционные формулы, встречающиеся в одинаковых метрических <...> Теория Пэрри–Лорда, плодотворно развивалась лингвистами с привлечением материала различных языков и традиций <...> В отечественной науке теория Пэрри–Лорда развивается в исследованиях Ю.А. Клейнера, Е.М. <...> языка перевода.

Предпросмотр: Антропосемиотический анализ реликтов устной традиции в ранних письменных памятниках.pdf (0,2 Мб)
260

№1 [Вестник Московского университета. Серия 9. Филология, 2016]

Журнал является одним из наиболее авторитетных периодических изданий, в которых публикуются научные статьи по лингвистике и литературоведению как ученых МГУ имени М. В. Ломоносова, так и представителей других отечественных и зарубежных университетов, академических научных институтов. В журнале печатаются научные статьи, отражающие наиболее яркие научные достижения профессоров и преподавателей, аспирантов и студентов факультета; подробнейшим образом представлена научная жизнь филологического факультета старейшего университета страны

Они представляют собой частный случай того, что в современной теории перевода называется доместикацией <...> Он активно используется и в работах на русском языке, посвященных теории художественного перевода (см <...> Смена ൭ Перевод М. Л. <...> Теория литературы. ൭-е изд., испр. и доп. М., ൬൪൪൬. <...> Теория литературы: Введение. М., ൬൪൫൪. Компаньон А. Демон теории: Литература и здравый смысл.

Предпросмотр: Вестник Московского университета. Серия 9. Филология №1 2016.pdf (0,5 Мб)
261

№2 [Вестник Южно-Уральского государственного университета. Серия "Социально-гуманитарные науки", 2022]

Издание посвящено актуальным проблемам истории, культурологии, политологии, социологии, филологии и философии.

Пелихов исследует феномен любительского перевода польской поэзии на русский язык на материале перевода <...> Тарасовой «Теория и практика диалога зрителя и произведения искусства» [2]. <...> О стихотворных переводах / Н. С. <...> Теория и история русского стиха / О. И. Федотов. – М. : Флинта : Наука, 2002. <...> Топоров); теории мифа (Р. Барт, Ю. Лотман, М. Элиаде).

Предпросмотр: Вестник Южно-Уральского государственного университета. Серия Социально-гуманитарные науки №2 2022.pdf (0,8 Мб)
262

№2 [Новое литературное обозрение, 2024]

Журнал «Новое литературное обозрение» (НЛО) - междисциплинарное издание, ориентированное на максимально полное и объективное освещение современного состояния гуманитарных наук, адаптацию новых интеллектуальных трендов для изучения русской культуры, интеграцию отечественной академической традиции в мировое научное сообщество. Журнал входит в входит в перечень рецензируемых научных изданий Всероссийской аттестационной комиссии и в коллекцию «Arts & Humanities» международной базы данных «Web of Science».

Русская теория и интеллектуальная история — 4 (Заметки о теории, 36) 311 Дина Шулятьева. <...> Соответственно, и при переводе такой поэзии, как прослеживает Е. Фридрихс на примере перевода Х. <...> Новый перевод “Освобожденного Иерусалима”» переводам чужим. <...> Точный перевод, конечно, второй. <...> От проблем собственно перевода конференция постепенно перешла к пробле ме «перевод и комментарии».

Предпросмотр: Новое литературное обозрение №2 (0) 2024.pdf (0,1 Мб)
263

№8 [Гуманитарные, социально-экономические и общественные науки, 2015]

Электронный научный журнал, освещающий актуальные проблемы образовательного процесса, общественных и гуманитарных наук. Его корреспондентами являются как именитые ученые, так и молодые авторы. Журнал включен в Перечень ВАК.

В теории и методике обучению иностранным языкам выделяют письменный и устный виды перевода. <...> В учебном пособии «Теория и практика перевода» А. <...> Основы теории и практики перевода с русского языка на английский. 3-е изд. <...> Теория перевода (лингвистические аспекты). М. : Высш. шк., 1990. 253 с. 4. Ермолаева Е.В. <...> Теория и практика перевода. СПб. : СГУ,1999. 202 c. Literature: 1. Barkhudarov L.S.

Предпросмотр: Гуманитарные, социально-экономические и общественные науки №8 2015.pdf (0,2 Мб)
264

Формирование иноязычной жанровой компетенции магистрантов технического профиля в научной сфере общения [монография], Forming a Foreign-Language Genre Competence of Students Of Master's Programs in Engineering in Scientific Communication Sphere

Автор: Ридная Ю. В.
Изд-во НГТУ

В монографии представлена и описана методическая модель формирования иноязычной жанровой компетенции магистрантов технического профиля в научной сфере общения на основе межжанровой модели английского научного текста. Представленная методическая модель разработана на основе когнитивного, компетентностного, жанрового и дискурсивного подходов к содержанию и организации обучения. Учебно-методическое обеспечение и научное сопровождение включает схемы-модели английских научных жанров, межжанровую модель английского научного текста и типологию упражнений, направленных на овладение первичными и вторичными письменными научными жанрами.

текста и теории жанров, теории вторичной языковой личности, методики преподавания иностранного языка <...> Теория поэтической речи. Поэтика / В. В. <...> Теория обучения иностранным языкам. <...> Теория речевых жанров / В. В. <...> Общая теория перевода и устный перевод / Р. К.

Предпросмотр: Формирование иноязычной жанровой компетенции магистрантов технического профиля в научной сфере общения.pdf (0,5 Мб)
265

№2 [Социальные и гуманитарные науки. Отечественная и зарубежная литература. Серия 6: Языкознание. Реферативный журнал, 2013]

В журнале представлены рефераты книг и статей отечественных и зарубежных авторов по проблемам общего и сравнительно-исторического языкознания, теоретическим проблемам лингвистики, фонетики и фонологии, прикладного языкознания, социолингвистики, исследуются темы по морфологии и синтаксису, лексикологии и стилистике, даются портреты лингвистов.

Лингвистическая теория тезауруса: Исходные основания . .............................................. <...> Трудности и возможности русско-немецкого и немецко-русского перевода ..... 65 2013.02.015. <...> «Синтаксическая номинация как объект лингвистической теории»; II. <...> Подчеркивается, что теории лингвохронологизации является теорией прикладного языкознания, отсюда ее направленность <...> Каждое заглавное слово сопровождается переводом и толкованием на русском языке.

Предпросмотр: Социальные и гуманитарные науки. Отечественная и зарубежная литература. Серия 6 Языкознание. Реферативный журнал №2 2013.pdf (1,0 Мб)
266

№4 [Вестник Пермского университета. Российская и зарубежная филология, 2020]

Отражает результаты научной деятельности российских и зарубежных филологов, в том числе ученых Пермского государственного университета. Кроме научных статей, материалов конференций, симпозиумов и меминаров, журнал печатает рецензии на монографии, сборники научных трудов и т.п., опубликованные в России и за рубежом, тематические обзоры и развернутую информацию о событиях научной жизни по профилю издания.

Переводы Ю. Корнеева. 2020. <...> Проблема передачи авторских концептов оригинала в переводе как аспект обучения переводу художественного <...> О своеобразии реализации в «Дэниеле Деронде» этой этической теории, выработанной Дж. <...> Хорошим тоном в литературоведении советского периода стало осуждать переводы Бальмонта и хвалить переводы <...> Блейка «Лондон» в переводах С.

Предпросмотр: Вестник Пермского университета. Российская и зарубежная филология №4 2020.pdf (1,1 Мб)
267

№3 [Вестник Пермского университета. Российская и зарубежная филология, 2022]

Отражает результаты научной деятельности российских и зарубежных филологов, в том числе ученых Пермского государственного университета. Кроме научных статей, материалов конференций, симпозиумов и меминаров, журнал печатает рецензии на монографии, сборники научных трудов и т.п., опубликованные в России и за рубежом, тематические обзоры и развернутую информацию о событиях научной жизни по профилю издания.

интерфейса; 2) перевод внутриигрового текста; 3) перевод субтитров и озвучивание. <...> Особенности перевода компьютерных игр с учетом специфики данного вида перевода // Научный журнал. 2017 <...> Теория перевода: Статус, проблемы, аспекты. М., 1988. 216 с. Alconost. Game Localization. <...> Теория языка. Языковое образование».2015а. № 3. С. 90–97. Молодыченко Е. Н. <...> Теория литературы, 5.9.4. Фольклористика, 5.9.7.

Предпросмотр: Вестник Пермского университета. Российская и зарубежная филология №3 2022.pdf (0,3 Мб)
268

№5 [Политическая лингвистика, 2017]

Журнал призван способствовать обмену новейшей информацией в области политической лингвистики, а также в сфере взаимоотношений языка, культуры и общества. Включает пять основных разделов – «Теория политической лингвистики», «Политическая коммуникация», «Язык – политика – культура», «Лингвистическая экспертиза: язык и право» и «Из истории политической лингвистики». Предназначен для филологов, политологов, социологов и всех тех, кто интересуется проблемами политической коммуникации.

(в том числе с машинным переводом), теорией и практикой информационно-поисковых языков, теорией и практикой <...> Внутренние факторы действуют в теории и практике перевода и проявляются в набирающих силу новых тенденциях <...> Как известно, в последние два десятилетия теория перевода в зарубежной и отечественной науке, активно <...> Закалка переводом. <...> Перевод и идеология (на материале перевода романа Дж.Д.

Предпросмотр: Политическая лингвистика №5 2017.pdf (2,4 Мб)
269

№1 [Известия Саратовского университета. Новая серия. Серия: Филология. Журналистика, 2024]

Журнал публикует оригинальные статьи по актуальным проблемам филологии. В задачи журнала входит оперативное ознакомление научной общественности с результатами новейших исследований в области сравнительной и когнитивной лингвистики, конкретного и общего литературоведения, литературной критики, журналистики, дидактического содержания и новых форм университетского гуманитарного образования. Журнал включен в перечень ВАК.

Вопросы теории и практики. 2021. Т. 14, вып. 12. <...> Вопросы теории и практики. 2019. Т. 12, вып. 1. <...> Серия: Теория языка. Семиотика. Семантика. 2022. Т. 13, № 3. <...> Классик теории отечественной тележурналистики В. Л. <...> Романенко «Теория речевой культуры В. Е. Гольдина и О. Б.

Предпросмотр: Известия Саратовского университета. Новая серия. Серия Филология. Журналистика №1 (0) 2024.pdf (0,2 Мб)
270

№1 [Сибирский филологический журнал, 2008]

Всероссийский научный журнал.В журнале публикуются материалы и статьи по лингвистике, литературоведению, фольклористике и сибиреведению, в том числе по тюркологии и финно-угроведению. В журнале также регулярно публикуется информация о проведении филологических конференций и научных совещаний в сибирских научных институтах и университетах, о прошедших защитах в диссертационных советах, рецензии на научные труды, аннотированные списки книг, опубликованных в сибирских издательствах. В целом журнал выступает единым научно-информационным органом, объединяющим филологические науки всех научно-образовательных центров Сибири.

Основы общей теории перевода. М., 1983. Янушкевич А.С. Этапы и проблемы творческой эволюции В.А. <...> Методика количественной оценки адекватности перевода основана на теории симметризма поэтических структур <...> Теория речевых актов. М., 1986. Широбокова Н.Н. <...> «Модель лакунизации как составляющая теории перевода (на примере русского и китайского языков)». <...> лакунарности, указаны перспективы создания когнитивно-прагматической теории перевода.

Предпросмотр: Сибирский филологический журнал №1 2008.pdf (0,3 Мб)
271

№4 [Вестник ИРЯиК МГУ. Филология. Культурология. Педагогика. Методика, 2015]

Научный журнал «Вестник ЦМО МГУ. Филология. Культурология. Педагоги- ка. Методика» (Вестник ИРЯиК МГУ) публикует научные статьи, материалы исследований, сообщения, рецензии и библиографические обзоры, информацию о конференциях, научно-методических семинарах, круглых столах.

Потебня (1835–1891), создавший теорию, объяснявшую сущность пословиц. <...> Вопросы теории и практики. 2015. № 1–2 (43). С. 119–123. 6. <...> перевода метафор. <...> В своих трудах, посвященных теории перевода, английский ученый П. <...> Способы перевода метафор в концепции Питера Ньюмарка // Современные проблемы частной теории перевода.

Предпросмотр: Вестник ИРЯиК МГУ. Филология. Культурология. Педагогика. Методика №4 2015.pdf (0,6 Мб)
272

№2 [Вестник Московского университета. Серия 9. Филология, 2017]

Журнал является одним из наиболее авторитетных периодических изданий, в которых публикуются научные статьи по лингвистике и литературоведению как ученых МГУ имени М. В. Ломоносова, так и представителей других отечественных и зарубежных университетов, академических научных институтов. В журнале печатаются научные статьи, отражающие наиболее яркие научные достижения профессоров и преподавателей, аспирантов и студентов факультета; подробнейшим образом представлена научная жизнь филологического факультета старейшего университета страны

Венедиктова, докт. филол. наук, профессор, зав. кафедрой общей теории словесности (теории дискурса и <...> Ряд современных теорий анализа коммуникации: теория речевых актов, теории речевой деятельности, теории <...> Контрастивная лингвистика: Проблемы теории и методики исследования. <...> Вопросы теории и практики. Грамота. № ൭ (൬൫): В ൬ ч. Ч. II. Тамбов, ൬൪൫൭. <...> текста, от частной лингвистики – к общей лингвистической теории.

Предпросмотр: Вестник Московского университета. Серия 9. Филология №2 2017.pdf (0,1 Мб)
273

№1 [Новое литературное обозрение, 2022]

Журнал «Новое литературное обозрение» (НЛО) - междисциплинарное издание, ориентированное на максимально полное и объективное освещение современного состояния гуманитарных наук, адаптацию новых интеллектуальных трендов для изучения русской культуры, интеграцию отечественной академической традиции в мировое научное сообщество. Журнал входит в входит в перечень рецензируемых научных изданий Всероссийской аттестационной комиссии и в коллекцию «Arts & Humanities» международной базы данных «Web of Science».

Мругальский считает, что теория отношений между теорией и практикой была в это время так или иначе теорией <...> Трагедия — это столкновение теории и коллективной практики, а теория трагедии — это теория воплоще ния <...> намерений (желаемой свободы), то есть теория отношений между теорией и практикой. <...> Но поскольку теория трагедии в известной степени является как раз теорией отчуждения, то есть теорией <...> С. 142—143 (перевод Д.Г. Лившиц).

Предпросмотр: Новое литературное обозрение №1 2022.pdf (0,4 Мб)
274

№4 [Вестник Московского университета. Серия 13. Востоковедение. , 2017]

Публикуются результаты наиболее значимых научных исследований в области общественных наук и филологии стран Азии и Африки

Язык и перевод (Вопросы общей и частной теории перевода). М., 1975. С. 240. 8 См.: Бархударов Л.С. <...> Основы общей теории перевода (лингвистические проблемы): Учебное пособие. М., 1983. <...> Теория перевода: Статус, проблемы, аспекты. М., 1988. С. 364. 9 Baker M. <...> Язык и перевод (Вопросы общей и частной теории перевода). М., 1975. С. 240. 2. Захарова Л.Д. <...> Теория перевода: Статус, проблемы, аспекты. М., 1988. С. 364. 10. Baker M.

Предпросмотр: Вестник Московского университета. Серия 13. Востоковедение. №4 2017 (1).pdf (0,2 Мб)
275

№1 [Вестник Московского университета. Серия 9. Филология, 2011]

Журнал является одним из наиболее авторитетных периодических изданий, в которых публикуются научные статьи по лингвистике и литературоведению как ученых МГУ имени М. В. Ломоносова, так и представителей других отечественных и зарубежных университетов, академических научных институтов. В журнале печатаются научные статьи, отражающие наиболее яркие научные достижения профессоров и преподавателей, аспирантов и студентов факультета; подробнейшим образом представлена научная жизнь филологического факультета старейшего университета страны

Филиппов СЕНЕКА-ДРАМАТУРГ В РУССКИХ ПЕРЕВОДАХ Статья посвящена проблеме перевода драм Сенеки на русский <...> Соловьев выступил с докладом «О переводах Сенеки» в подсекции по изучению художественного перевода Государственной <...> , для истории перевода правомерно сравнивать фрагменты с большими кусками текста (cм.: Поэтика перевода <...> Метафора и дискурс // Теория метафоры. М., 1990. Лакофф Д., Джонсон М. <...> Теория литературы. 5-е изд., испр. и доп. М., 2009.

Предпросмотр: Вестник Московского университета. Серия 9. Филология №1 2011.pdf (0,1 Мб)
276

Звучащее слово: заметки по теории и истории декламационного искусства

Автор: Бранг Петер
М.: Языки славянской культуры

Тема «устности» в этой книге рассматривается с самых разных сторон. За основу взят многогранный, междисциплинарный подход, совмещающий лингвистические и литературные аспекты с культурно-историческими и социальными. В первой части обсуждается вопрос преемственности «слуховой филологии» в России, прежде всего в основополагающих работах С.И. Бернштейна. Показана взаимосвязь теории стихового искусства с теорией декламации. Особое внимание уделено чтению Пушкина, Гоголя, Достоевского и Блока. В «Приложения» входят вопросы декламации в свете социолингвистики: исследуется внедрение художественного чтения в школьную систему России благодаря усилиям Боборыкина, Острогорского, Коровякова, Чернышева и других, а также указывается на значение международных связей в этом процессе. Дается описание культуры публичного и семейного чтения, показывается роль чтецов-декламаторов, прослеживается история понятий «декламация», «художественное» и «выразительное» чтение, «живое» и «звучащее» слово. Отдельная глава посвящена судьбам хорового чтения в России — «коллективной декламации». В последней главе представлены, в сравнительном аспекте, польские традиции «устности».

Бернштейн и его исследования по теории декламации (по поводу перевода на немецкий язык статьи «Звучащая <...> теории звучащего стиха, т. е. в 〈…〉 теории декламации». <...> (перевод с нем. — П. <...> Бальмонта, стихи Верхарна — в переводе В. Брюсова, «Сонет» Малларме — в переводе М. <...> Бернштейн и его исследования по теории декламации (по поводу перевода на немецкий язык статьи «Звучащая

Предпросмотр: Звучащее слово заметки по теории и истории декламационного искусства.pdf (0,3 Мб)
277

№1 [Научный диалог, 2020]

Журнал «Научный диалог» (свидетельство о регистрации ПИ № ФС 77-47018 от 18.10.2011 г., Роскомнадзор) — рецензируемое периодическое издание открытого доступа (open access), публикующее материалы гуманитарного профиля. Предназначено для ознакомления научной общественности с новыми концепциями и разработками в двух научных областях — "ФИЛОЛОГИЯ" и "ИСТОРИЯ".

Методология статьи основана на теории интертекстуальности. <...> (перевод наш. — И. С.). <...> является передача прагматического значения, эквивалентного оригиналу), 3) нулевой перевод (перевод частицы <...> Теория переходной экономики / под редакцией И. П. <...> К переводу «Трактата» предисловие написал Б. Д. Греков, и затем автор перевода С. А.

Предпросмотр: Научный диалог №1 2020.pdf (0,5 Мб)
278

№1 [Вестник Адыгейского государственного университета. Серия: Филология и искусствоведение, 2016]

находят отражение результаты исследований по филологии и искусствоведению. В разделе «Лингвистика. Теоретические проблемы лингвистики» публикуются результаты исследований по систематизации лингвистического знания, выявлению различных взаимоотношений и взаимосвязей между его частями и элементами в процессе создания единой научной картины языка. В разделе «Русистика» публикуются результаты исследований авторских новообразований в тексте, функционально-прагматических особенностей словообразовательных средств в актах коммуникации, явлений словообразования, развития лексической семантики отдельных слов, динамики полисемии и омонимии в русском языке и др. В разделах «Адыгское языкознание» и «Контрастивная лингвистика» публикуются результаты исследований процессов развития кавказских языков в сравнении с русским, английским и другими языками, многоаспектных явлений переводческого процесса. В журнале также представлены разделы «Теоретические проблемы литературоведения» «Русская литература», «Проблемы изучения литератур народов Российской Федерации», «Фольклористика». В разделе «Искусствоведение» публикуются результаты исследований по различным проблемам музыкального искусства, рассматриваются проблемы исследования музыкального вкуса в современной отечественной и зарубежной научной литературе, различные аспекты музыкально-инструментальной культуры адыгов, вопросы, связанные с народно-песенным фольклором и др.

Мы придерживаемся теории Ю.С. <...> перевода (cм. об этом: [1]). <...> Создатель системной теории Н. <...> Так, теории художника И. <...> Вопросы теории и истории исполнительства./ Я.И.

279

№4 [Вестник Адыгейского государственного университета. Серия: Филология и искусствоведение, 2015]

находят отражение результаты исследований по филологии и искусствоведению. В разделе «Лингвистика. Теоретические проблемы лингвистики» публикуются результаты исследований по систематизации лингвистического знания, выявлению различных взаимоотношений и взаимосвязей между его частями и элементами в процессе создания единой научной картины языка. В разделе «Русистика» публикуются результаты исследований авторских новообразований в тексте, функционально-прагматических особенностей словообразовательных средств в актах коммуникации, явлений словообразования, развития лексической семантики отдельных слов, динамики полисемии и омонимии в русском языке и др. В разделах «Адыгское языкознание» и «Контрастивная лингвистика» публикуются результаты исследований процессов развития кавказских языков в сравнении с русским, английским и другими языками, многоаспектных явлений переводческого процесса. В журнале также представлены разделы «Теоретические проблемы литературоведения» «Русская литература», «Проблемы изучения литератур народов Российской Федерации», «Фольклористика». В разделе «Искусствоведение» публикуются результаты исследований по различным проблемам музыкального искусства, рассматриваются проблемы исследования музыкального вкуса в современной отечественной и зарубежной научной литературе, различные аспекты музыкально-инструментальной культуры адыгов, вопросы, связанные с народно-песенным фольклором и др.

Мы придерживаемся теории Ю.С. <...> перевода (cм. об этом: [1]). <...> Создатель системной теории Н. <...> Так, теории художника И. <...> Вопросы теории и истории исполнительства./ Я.И.

Предпросмотр: Вестник Адыгейского государственного университета. Серия Филология и искусствоведение №4 2015.pdf (2,4 Мб)
280

№5 [Политическая лингвистика, 2016]

Журнал призван способствовать обмену новейшей информацией в области политической лингвистики, а также в сфере взаимоотношений языка, культуры и общества. Включает пять основных разделов – «Теория политической лингвистики», «Политическая коммуникация», «Язык – политика – культура», «Лингвистическая экспертиза: язык и право» и «Из истории политической лингвистики». Предназначен для филологов, политологов, социологов и всех тех, кто интересуется проблемами политической коммуникации.

2010]; перевод политических текстов на основе теории эквивалентности и теории цели [Ван Жуйин 2007, <...> Перевод политического текста на основе теории эквивалентности: на материале перевода на английский язык <...> Критический дискурс-анлиз перевода политических текстов // Шанхайский перевод. 2009. № 3. <...> Народность международных выступлений Си Цзиньпина и их перевод // Теория и практика обучения иностранным <...> Перевод политического текста на основе теории цели: на материале перевода на английский язык отчета XVII

Предпросмотр: Политическая лингвистика №5 2016.pdf (2,2 Мб)
281

№1 [Политическая лингвистика, 2016]

Журнал призван способствовать обмену новейшей информацией в области политической лингвистики, а также в сфере взаимоотношений языка, культуры и общества. Включает пять основных разделов – «Теория политической лингвистики», «Политическая коммуникация», «Язык – политика – культура», «Лингвистическая экспертиза: язык и право» и «Из истории политической лингвистики». Предназначен для филологов, политологов, социологов и всех тех, кто интересуется проблемами политической коммуникации.

Анализ концептуальной метафоры, пересекающийся с теорией перевода и фрейминга, проводится в статьях « <...> В своей теории Б. <...> Перевод 2: …я очень много занимался этим вопросом и знаю, насколько далеко мы продвинулись (перевод опубликован <...> Перевод, размещенный на официальном сайте Президента РФ, цитирует текст устного перевода, о чем свидетельствует <...> Объективно трудности перевода проявляются в наличии в переводах искажений или неточной передачи содержания

Предпросмотр: Политическая лингвистика №1 2016.pdf (2,2 Мб)
282

№3 [Евразийский гуманитарный журнал, 2023]

Настоящий научный журнал представляет материалы, освещающие актуальные вопросы общего языкознания, переводоведения, социо- и психолингвистики, функциональной грамматики, когнитивной лингвистики, дискурсологии, русской литературы, литературы народов РФ, зарубежной литературы, лингводидактики, педагогики. Материалы предназначены для широкого круга специалистов в области филологии и педагогики.

Вопросы теории и практики. Тамбов : Грамота, 2014. № 12(42): в 3-х ч. Ч. 2. С. 109–112. 9. <...> Знакомство с теорией, методом и профессиональными технологиями / сост.: Г. Мета, Г. <...> Этномедиация как фактор урегулирования споров в межнациональных отношениях: теория, современный опыт <...> Общая теория кино и основы анализа фильма. Минск : Тесей, 2008. 392 с. 2. Арутюнян С. М. <...> Теория кино: От Эйзенштейна до Тарковского : учебник для вузов. 4-е изд.

Предпросмотр: Евразийский гуманитарный журнал №3 (0) 2023.pdf (0,2 Мб)
283

№3 [Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Вопросы образования. Языки и специальность, 2013]

Журнал является периодическим рецензируемым научным изданием, публикующим научные работы в области лингводидактики, языкознания, прикладной лингвистики, педагогики. С целью увеличения междисциплинарных научно-исследовательских исследований решением редколлегии журнала, начиная с первого номера 2016 года, к публикации будут приниматься исследования по теоретической и исторической культурологии. Журнал является международным по тематике материалов, по составу авторов и рецензентов. Цель журнала - освещение научной деятельности известных учёных России и других стран, молодых учёных и аспирантов. Задачи журнала: публикация результатов научных исследований по актуальным проблемам лингводидактики, теории языка, языков народов зарубежных стран, прикладной лингвистики, теории и методики профессионального образования. В журнале будут представлены специальные тематические рубрики, которые отражают спектр заявленных научных приоритетов серии. Издание адресовано филологам, философам, культурологам, искусствоведам и другим представителям гуманитарного знания. Его авторы ‒ доктора и кандидаты филологических, философских, исторических и культурологических наук, специалисты в области культурологии, лингводидактики и методики преподавания, аспиранты, докторанты и студенты-магистры России, ближнего и дальнего зарубежья.

В силу того, что отправные точки теории перевода связаны с речевой деятельностью, т.е. коммуникативным <...> перевода и компаративистики в целом, где перевод используется в качестве метода сопоставления. <...> Для теории и практики перевода подобный подход представляет особое значение с позиций когнитивной лингвистики <...> Таким образом, общим местом в теории нормы является положение о системе как источнике нормы. <...> Теория и практика конструирования педагогических тестов. — М., 2001. [Chelishkova M.B.

Предпросмотр: Вестник Российского университета дружбы народов. Серия Вопросы образования. Языки и специальность №3 2013.pdf (2,0 Мб)
284

Риторика: программа курса для студентов факультета психологии

Омский госуниверситет

Для студентов факультета психологии. Содержит объем и порядок изучения дисциплины.

Риторика: Теория и практика речевой коммуникации. – М., 1999. 3. <...> Способы перевода письменной речи в устную. Подача цифр. Лекция 5. Основы ораторского искусства. <...> Способы перевода письменной речи в устную. Подача цифр. <...> вложения в производственную или другую сферу деятельности; – общее согласие по спорному вопросу; – теория <...> Способы перевода письменной речи в устную. Подача цифр.

285

№2 [Научный диалог, 2018]

Журнал «Научный диалог» (свидетельство о регистрации ПИ № ФС 77-47018 от 18.10.2011 г., Роскомнадзор) — рецензируемое периодическое издание открытого доступа (open access), публикующее материалы гуманитарного профиля. Предназначено для ознакомления научной общественности с новыми концепциями и разработками в двух научных областях — "ФИЛОЛОГИЯ" и "ИСТОРИЯ".

Paul Parsons) и ее перевода на русский язык «Научные теории за 30 секунд. 50 самых гениальных научных <...> А. художественный перевод. Теория и практика / Т. А. <...> Интеграция теории и практики в оценке качества перевода / В. И. <...> Теория перевода: статус, проблемы, аспекты / А. Д. Швейцер. — Москва : Наука, 1988. — 215 с. 10. <...> Когнитивный диссонанс как проблема теории и практики перевода : основные концептуальные положения : авторский

Предпросмотр: Научный диалог №2 2018.pdf (0,4 Мб)
286

№ 3 (7) [Филологический вестник Сургутского государственного педагогического университета, 2021]

РИО СурГПУ

Журнал призван содействовать распространению результатов научных исследований и созданию дискуссионного поля для обмена научными достижениями и исследовательским опытом между представителями филологической науки. Основное содержание научного издания представляет собой научные статьи, научные обзоры, научные рецензии, отзывы и отражено в трёх рубриках: литературоведение, русский язык, теория языка. Издание адресовано представителям академической науки и сообществу учёных-исследователей сферы высшего образования. Авторы и читатели журнала – специалисты в области исторического и теоретического литературоведения, фундаментальной и прикладной русистики, филологической регионалистики, социо- и психолингвистики, когнитивистики, компаративистики, стилистики, ономастики, современного и исторического языкознания.

Вопросы теории и практики. 2016. № 12–3 (66). С. 72–75. 2. Айпин Е.Д. Река-в-Январе. <...> Эта теория способна, на наш взгляд, объяснить, почему многие герои рассказов В.М. <...> Гаспаров и другие советские исследователи разрабатывают теорию на материале поэзии русской, эволюция <...> Copyright ООО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» – 82 – С точки зрения теории текстов В.П. <...> И далее, что для нас особенно важно в свете теории Н.П.

Предпросмотр: Филологический вестник Сургутского государственного педагогического университета № 3 (7) 2021.pdf (2,5 Мб)
287

№2 [Известия Российской академии наук. Серия литературы и языка, 2018]

Старейший российский общефилологический журнал, основан в 1852 г. по инициативе академика И.И. Срезневского. Являясь органом Отделения историко-филологических наук Российской академии наук (ОИФН РАН), продолжает академические традиции фундаментальной отечественной филологии и отражает современное состояние российских и зарубежных исследований в области языка и словесности. Публикуются статьи по проблемам литературоведения, языкознания и фольклористики, рецензии на фундаментальные филологические работы, обзоры и хроники, материалы по истории науки, информация о деятельности ОИФН РАН. Входит в Перечень ВАК для опубликования работ соискателей ученых степеней.

Теория русского словообразования в трудах проф. М.Н. <...> Теория – словарь – теория – словарь… // Вопросы лексикографии. 2012. № 1. С. 6–26. [Blinova O.I. <...> Проблема авторства и теория стилей. М., 1961. [Vinogradov, V.V. <...> Во всяком случае, теория монтажа аттракционов (значащих моментов) связана с теорией эксцентризма. <...> Получив этот перевод от М.

Предпросмотр: Известия Российской академии наук. Серия литературы и языка №2 2018.pdf (0,4 Мб)
288

№1 [Русская литература, 2024]

Научное рецензируемое периодическое издание, посвященное истории отечественной словесности на всем протяжении ее существования. Одной из актуальных задач журнала является репрезентация современного состояния академического литературоведения в таких областях, как фольклористика, история древнерусской литературы и литературы XVIII века, классического наследия XIX ‒ начала XX столетия, литературы новейшего периода, включая культурные локусы метрополии и диаспоры, а также взаимосвязи русской и иноязычных литератур. Особое внимание уделяется историко-литературным исследованиям, биографическим и текстологическим разысканиям, публикации архивных материалов, в том числе освещающих историю науки о литературе.

Проблема переводной множественности // Литература и перевод: проблемы теории. М., 1992. <...> Переводная множественность художественной прозы как проблема теории перевода. <...> Проблема переводной множественности // Литература и перевод: проблемы теории. М., 1992. 11. <...> Переводная множественность художественной прозы как проблема теории перевода. <...> Ключевые слова: история перевода, теория перевода, русско-испанские взаимосвязи, К. И.

Предпросмотр: Русская литература №1 (0) 2024.pdf (0,2 Мб)
289

№4 [Вестник Калмыцкого университета, 2022]

В журнале публикуются результаты научных исследований по биологии, истории, педагогике, физике, математике, филологии, философии, экономике, юриспруденции, сельскохозяйственным и техническим наукам. Наряду с результатами научных исследований, в журнале систематически публикуются рецензии, персоналии, освещается хроника научной жизни Калмыцкого государственного университета.

Рассуждения о теории истории и роли историка. Пер. с англ. Б.Д. <...> Именно его переводы стихотворений Р. <...> тексте, 20 – в переводе). <...> Теория М. <...> Согласно классической теории (Т. Адорно и М.

Предпросмотр: Вестник Калмыцкого университета №4 2022.pdf (0,9 Мб)
290

№4 [Культура и образование: научно-информационный журнал вузов культуры и искусств, 2022]

Научное издание по теории и истории культуры, филологии и педагогике культуры. Публикуются материалы по актуальным проблемам литературоведения, социально-культурной деятельности, библиотечно-информационной деятельности, образования в российских вузах культуры и искусств. Особое внимание уделяется анализу вопросов продвижения социокультурных инноваций, гуманизации культурной среды, поддержки новых форм социальной и культурной самодеятельности.

Психолингвистический аспект перевода на примере текстов по теории массовой коммуникации ............. <...> Владимировна ГРИБАЧ, доцент кафедры теории и практики перевода, Российский государственный гуманитарный <...> Ключевые слова: психолингвистика, восприятие и производство речи, ключевые образы, перевод текстов, теория <...> Психолингвистический аспект перевода на примере текстов по теории массовой коммуникации // Культура и <...> Теория коммуникации дает два термина – push (в переводе с английского – толкать) и pull (в переводе с

Предпросмотр: Культура и образование научно-информационный журнал вузов культуры и искусств №4 (0) 2022.pdf (0,2 Мб)
291

№4 СибСкрипт [Вестник Кемеровского государственного университета (СибСкрипт), 2023]

С 17 февраля 2023 г. "Вестник Кемеровского государственного университета" переименован в "СибСкрипт". Журнал ориентирован на широкий круг тем, связанных с территорией Сибири и Евразии, преимущественно Центральной и Восточной Азии (Дальний Восток, Китай, Монголия, Казахстан). Актуальной представляется их корреляция с мировыми процессами и тенденциями. Также журнал приветствует исследования, посвященные коренным народам России, в том числе изучению языков малых и коренных народов (телеутского, хакасского, башкирского, удмуртского, эвенского и др.). Читателями журнала являются ученые, исследователи, преподаватели и обучающиеся вузов по профильным направлениям.

Отдельные статьи посвящены теории и истории языка. <...> Полученные результаты могут найти применение в дисциплинах по теории и практике перевода, по художественному <...> Язык и перевод (Вопросы общей и частной теории перевода). М.: Междунар. отношения, 1975. 240 с. <...> Способы перевода метафор в зарубежной теории перевода. Гуманитарные и социальные науки. 2021. № 4. <...> Теория пародии продолжает вызывать споры.

Предпросмотр: Вестник Кемеровского государственного университета №4 2023.pdf (0,5 Мб)
292

№5 [Вестник Московского университета. Серия 9. Филология, 2015]

Журнал является одним из наиболее авторитетных периодических изданий, в которых публикуются научные статьи по лингвистике и литературоведению как ученых МГУ имени М. В. Ломоносова, так и представителей других отечественных и зарубежных университетов, академических научных институтов. В журнале печатаются научные статьи, отражающие наиболее яркие научные достижения профессоров и преподавателей, аспирантов и студентов факультета; подробнейшим образом представлена научная жизнь филологического факультета старейшего университета страны

Теория и практика. М., 2004. Лунд К.-Х. <...> Ключевые слова: программа, издания, теория, классики, отбор произведений. <...> Теорию произнесения, как пишет М. Л. <...> ТФГ, 1987 – Теория функциональной грамматики: Введение. Аспектуальность. <...> Жирмунского «Теория стиха» вышел не в 1968 г. (с. 300), а в 1975 г.

Предпросмотр: Вестник Московского университета. Серия 9. Филология №5 2015.pdf (0,2 Мб)
293

№6 [Научный диалог, 2024]

Журнал «Научный диалог» (свидетельство о регистрации ПИ № ФС 77-47018 от 18.10.2011 г., Роскомнадзор) — рецензируемое периодическое издание открытого доступа (open access), публикующее материалы гуманитарного профиля. Предназначено для ознакомления научной общественности с новыми концепциями и разработками в двух научных областях — "ФИЛОЛОГИЯ" и "ИСТОРИЯ".

и приводит к поиску других способов перевода помимо традиционных приемов перевода безэквивалентной лексики <...> (транслитерация, калькирование, приближенный перевод, описательный перевод). <...> В переводе книги В. Лосского, Л. <...> Теория и метод : пер. с англ. / М. В. Йоргенсен, Л. Дж. <...> Медиалингвистика: теория, методы, направления / Т. Г.

Предпросмотр: Научный диалог №6 (0) 2024.pdf (0,2 Мб)
294

№3 [Вестник ИРЯиК МГУ. Филология. Культурология. Педагогика. Методика, 2015]

Научный журнал «Вестник ЦМО МГУ. Филология. Культурология. Педагоги- ка. Методика» (Вестник ИРЯиК МГУ) публикует научные статьи, материалы исследований, сообщения, рецензии и библиографические обзоры, информацию о конференциях, научно-методических семинарах, круглых столах.

Теория риторической аргументации. М.: Добросвет, Издательство КДУ, 2013. 2. <...> Теория и методика обучения французскому языку как второму иностранному. <...> , теория семиозиса. <...> переводу», «Теория и практика по русско-китайскому и китайско-русскому переводу», «Русско-китайский <...> Лингвострановедческая теория слова. М.: Русский язык, 1980. 4.

Предпросмотр: Вестник ИРЯиК МГУ. Филология. Культурология. Педагогика. Методика №3 2015.pdf (1,0 Мб)
295

№2 [Вестник Московского университета. Серия 9. Филология, 2014]

Журнал является одним из наиболее авторитетных периодических изданий, в которых публикуются научные статьи по лингвистике и литературоведению как ученых МГУ имени М. В. Ломоносова, так и представителей других отечественных и зарубежных университетов, академических научных институтов. В журнале печатаются научные статьи, отражающие наиболее яркие научные достижения профессоров и преподавателей, аспирантов и студентов факультета; подробнейшим образом представлена научная жизнь филологического факультета старейшего университета страны

Теория поэтической речи. Поэтика. <...> Теория литературы. М., 2009. <...> Поспеловым приглашается в МГУ на кафедру теории литературы. <...> Профессор кафедры общей теории словесности МГУ В.В. <...> перевода.

Предпросмотр: Вестник Московского университета. Серия 9. Филология №2 2014.pdf (0,1 Мб)
296

№1 [Вопросы филологических наук, 2013]

В журнале публикуются научные статьи российских и зарубежных ученых, соискателей, аспирантов, научных работников по следующим специальностям номенклатуры ВАК: Русская литература; литература народов Российской Федерации (с указанием конкретной литературы или группы литератур); литература народов стран зарубежья (с указанием конкретной литературы); теория литературы. Текстология; фольклористика; журналистика; русский язык; языки народов Российской Федерации (с указанием конкретного языка или языковой семьи); славянские языки; германские языки;романские языки; классическая филология, византийская и новогреческая филология; теория языка; сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание; прикладная и математическая лингвистика; языки народов зарубежных стран Европы, Азии, Африки, аборигенов Америки и Австралии (с указанием конкретного языка или языковой семьи). Со 2-го полугодия 2014 года журнал не выходит

Лингвокультурология: теория и методы. М. , 1997. 6. Гудков Д. Б. <...> Теория и практика межкультурной коммуникации. М. , 2003. 8. Гудков Д.Б. , Красных В.В. <...> Очерки по теории сложного предложения. – Новосибирск: Наука, 1987. – С. 7. 2. Цырендоржиева Б. Д. <...> Ключевые слова: обстоятельство, сравнение, перевод. 1. <...> (Бархударов «Язык и перевод») Наиболее обыкновенный случай в процессе перевода – это изменение порядка

Предпросмотр: Вопросы филологических наук №1 2013.pdf (0,3 Мб)
297

№2 [Вестник Московского университета. Серия 9. Филология, 2016]

Журнал является одним из наиболее авторитетных периодических изданий, в которых публикуются научные статьи по лингвистике и литературоведению как ученых МГУ имени М. В. Ломоносова, так и представителей других отечественных и зарубежных университетов, академических научных институтов. В журнале печатаются научные статьи, отражающие наиболее яркие научные достижения профессоров и преподавателей, аспирантов и студентов факультета; подробнейшим образом представлена научная жизнь филологического факультета старейшего университета страны

Речевые жанры (В свете теории элементарных смысловых единиц) // Антология речевых жанров. <...> Теория речевых жанров. М., 2010. Кларк Г. Г., Карлсон Т. Б. <...> «Теория речевых актов» как один из вариантов теории речевой деятельности // Новое в зарубежной лингвистике <...> Нерешенные вопросы теории речевых жанров // Вопросы языкознания. 1997. № 5. М., 1997. Янко Т. Е. <...> Но в соответствии с теорией порождающей грамматики А. Н.

Предпросмотр: Вестник Московского университета. Серия 9. Филология №2 2016.pdf (0,4 Мб)
298

№5 [Вестник Московского университета. Серия 9. Филология, 2021]

Журнал является одним из наиболее авторитетных периодических изданий, в которых публикуются научные статьи по лингвистике и литературоведению как ученых МГУ имени М. В. Ломоносова, так и представителей других отечественных и зарубежных университетов, академических научных институтов. В журнале печатаются научные статьи, отражающие наиболее яркие научные достижения профессоров и преподавателей, аспирантов и студентов факультета; подробнейшим образом представлена научная жизнь филологического факультета старейшего университета страны

Теория и практика концептуального перевода. <...> Ломоносова» 119991, Москва, Ленинские горы, 1 Опыт становления кафедры общей теории словесности (теории <...> От теории журналистики к теории медиа. <...> (например, теории метатекста). <...> ТЕОРИЯ И ПРАКТИКА КОНЦЕПТУАЛЬНОГО ПЕРЕВОДА. М.: Флинта, 2020. 286 с.

Предпросмотр: Вестник Московского университета. Серия 9. Филология №5 2021.pdf (0,4 Мб)
299

№ 2 (6) [Филологический вестник Сургутского государственного педагогического университета, 2021]

РИО СурГПУ

Журнал призван содействовать распространению результатов научных исследований и созданию дискуссионного поля для обмена научными достижениями и исследовательским опытом между представителями филологической науки. Основное содержание научного издания представляет собой научные статьи, научные обзоры, научные рецензии, отзывы и отражено в трёх рубриках: литературоведение, русский язык, теория языка. Издание адресовано представителям академической науки и сообществу учёных-исследователей сферы высшего образования. Авторы и читатели журнала – специалисты в области исторического и теоретического литературоведения, фундаментальной и прикладной русистики, филологической регионалистики, социо- и психолингвистики, когнитивистики, компаративистики, стилистики, ономастики, современного и исторического языкознания.

Лингвистика текста – это одна из основополагающих отраслей теории языка, которую важно принимать во внимание <...> Ключевые слова: прагматика, коммуникативная (не)импозитивность, ликоугрожающий речевой акт, теория вежливости <...> культ просвещенного разума, интеллектуальное и нравственное воспитание, идея «просвещенной монархии», теория <...> Бесплодной, демонически искусительной выглядит и теория нигилизма, кроме того, вечно в разъездах и сам <...> Введение Обычно теория литература, как и теория перевода, излагается с опорой на наиболее авторитетных

Предпросмотр: Филологический вестник Сургутского государственного педагогического университета № 2 (6) 2021.pdf (2,8 Мб)
300

№2 [Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Вопросы образования. Языки и специальность, 2014]

Журнал является периодическим рецензируемым научным изданием, публикующим научные работы в области лингводидактики, языкознания, прикладной лингвистики, педагогики. С целью увеличения междисциплинарных научно-исследовательских исследований решением редколлегии журнала, начиная с первого номера 2016 года, к публикации будут приниматься исследования по теоретической и исторической культурологии. Журнал является международным по тематике материалов, по составу авторов и рецензентов. Цель журнала - освещение научной деятельности известных учёных России и других стран, молодых учёных и аспирантов. Задачи журнала: публикация результатов научных исследований по актуальным проблемам лингводидактики, теории языка, языков народов зарубежных стран, прикладной лингвистики, теории и методики профессионального образования. В журнале будут представлены специальные тематические рубрики, которые отражают спектр заявленных научных приоритетов серии. Издание адресовано филологам, философам, культурологам, искусствоведам и другим представителям гуманитарного знания. Его авторы ‒ доктора и кандидаты филологических, философских, исторических и культурологических наук, специалисты в области культурологии, лингводидактики и методики преподавания, аспиранты, докторанты и студенты-магистры России, ближнего и дальнего зарубежья.

Лингвокультурология (теория и методы): Монография. — М.: Изд-во РУДН, 1997. [3] Клюев Е.В. <...> Теории, исследования и практическое применение. — М., 2007. [9] Маклаков А.Г. <...> Перевод. <...> Теория и методика обучения переводу в сфере профессиональной коммуникации. <...> Теория и методы перевода. — М.: Московский Лицей, 1996. [13] Семин Ю.Н.

Предпросмотр: Вестник Российского университета дружбы народов. Серия Вопросы образования. Языки и специальность №2 2014.pdf (1,7 Мб)
Страницы: 1 ... 4 5 6 7 8 ... 42