Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 615958)
Контекстум
  Расширенный поиск
316

Социология


← назад
Результаты поиска

Нашлось результатов: 15068 (2,93 сек)

Свободный доступ
Ограниченный доступ
Уточняется продление лицензии
101

№6 [Политическая лингвистика, 2024]

Журнал призван способствовать обмену новейшей информацией в области политической лингвистики, а также в сфере взаимоотношений языка, культуры и общества. Включает пять основных разделов – «Теория политической лингвистики», «Политическая коммуникация», «Язык – политика – культура», «Лингвистическая экспертиза: язык и право» и «Из истории политической лингвистики». Предназначен для филологов, политологов, социологов и всех тех, кто интересуется проблемами политической коммуникации.

ИНФОРМАЦИЯ ОБ АВТОРЕ: Ахметзянова Полина Аделевна, преподаватель кафедры теории и практики перевода, <...> Исследование стратегий перевода политических метафор с точки зрения теории фреймов / У Цзин. — Текст <...> Настоящая работа использует теорию фреймов когнитивной лингвистики для анализа стратегий перевода политических <...> Стратегии перевода политических метафор с точки зрения теории фреймов Перевод политических метафор — <...> » рассматриваются стратегии перевода политических метафор в рамках теории фреймов, в сравнении с китайским

Предпросмотр: Политическая лингвистика №6 2024.pdf (3,2 Мб)
102

№5 [Вопросы гуманитарных наук, 2016]

В журнале публикуются научные статьи российских и зарубежных ученых, соискателей, аспирантов, научных работников по следующим специальностям номенклатуры ВАК: исторические науки, экономические науки, филологические науки, юридические науки, педагогические науки, искусствоведение, архитектура, психологические науки, социологические науки, политические науки, культурология.

Вариантом перевода ведь в значении напоминания является don’t forget. <...> Процедура перевода предложений с частицей ведь сходна с переводом предложений с модальными словами более <...> В литературе по теории права есть огромное количество его определений. <...> Теория государства и права: Курс лекций. СПб., 1995. С. 91–101. <...> Теория государства и права. М., 1997. С. 768.

Предпросмотр: Вопросы гуманитарных наук №5 2016.pdf (0,6 Мб)
103

№2 [Известия высших учебных заведений. Поволжский регион. Гуманитарные науки, 2017]

Издание представляет публикацию результатов фундаментальных, перспективных исследований, проводимых учеными Поволжья

Таким образом, перевод реалий требует тщательного подбора средств и способов перевода. <...> В 41 % случаев при переводе реалий был использован функциональный аналог – способ перевода, при котором <...> Общая теория перевода / В. Н. Комиссаров. – М. : ЧеРо, 1999. – 133 с. 7. Тургенев, И. С. <...> теория когнитивной метафоры [11, с. 21]. <...> Pedagogy 167 Остановимся на структуре физических теорий, поскольку именно теории являются основой и ведущей

Предпросмотр: Известия высших учебных заведений. Поволжский регион. Гуманитарные науки №2 2017.pdf (0,8 Мб)
104

№ 3 [Вестник Северного (Арктического) федерального университета. Серия "Гуманитарные и социальные науки", 2020]

Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова

Журнал включен Высшей аттестационной комиссией Министерства образования и науки РФ в Перечень российских рецензируемых научных журналов, в которых должны быть опубликованы основные научные результаты диссертаций на соискание ученых степеней доктора и кандидата наук.

Так, теория вежливости П. Браун и С. <...> Вопр. теории и практики. 2016. № 11(65): в 3 ч. Ч. 3. C. 153–155. 10. <...> Вопр. теории и практики. 2010. № 3(7). С. 26–29. 11. Бахтин М.М. <...> Джемс, говоря об образовании, приводил аналогии из теории эволюции. <...> Дьюи, на основе вышеобозначенной теории сформулировал теорию прогрессивного образования.

Предпросмотр: Вестник Северного (Арктического) федерального университета. Серия Гуманитарные и социальные науки № 3 2020.pdf (1,1 Мб)
105

№5 [Педагогическое образование в России, 2017]

Журнал издается с 2007 года. Включен в Перечень ВАК

Согласно теории А. <...> к практике, от практики к теории». <...> ; обучение переводу. <...> , как перевод беседы. <...> В последние годы наблюдается его активное использование в теории, практике и дидактике перевода (Н.

Предпросмотр: Педагогическое образование в России №5 2017.pdf (1,8 Мб)
106

№4 [Педагогическое образование в России, 2019]

Журнал издается с 2007 года. Включен в Перечень ВАК

лингвофилософских оснований общей когнитивной теории перевода, которые сводимы к понятиям тождества <...> Лингвофилософские основания общей когнитивной теории перевода : автореф. дис. ... д-ра филол. наук. — <...> Информационные технологии в переводе. <...> Теория обучения иностранным языкам. <...> Теория прототипов и теория метафоры пространства Теория прототипов возникла в 70-х гг. XX в.

Предпросмотр: Педагогическое образование в России №4 2019.pdf (2,3 Мб)
107

№2 [ Вестник Северного (Арктического) федерального университета. Серия "Гуманитарные и социальные науки"., 2014]

Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова

Архив журнала "Вестник Поморского университета. Серия: "Гуманитарные и социальные науки". С 2011 года выходит под заглавием "Вестник Северного (Арктического) федерального университета. Серия "Гуманитарные и социальные науки".

межкультурной коммуникации», «Практическая стилистика русского языка», «Общая теория перевода», «Частная <...> теория перевода», а также дисциплины, связанные с методологией устного и письменного перевода. <...> Приводим наиболее часто повторяющиеся профили: 1) теория перевода/переводоведение; 2) устный перевод <...> » (факультет иностранных языков РГПУ), «Теория перевода и межъязыковая коммуникация» (СПбГУ, ПГЛУ, ИГЛУ <...> Сер. 22: Теория перевода. 2009. № 1. С. 44–51. 3. Гуревич Л.О.

Предпросмотр: Вестник Северного (Арктического) федерального университета. Серия Гуманитарные и социальные науки №2 2014.pdf (1,2 Мб)
108

№2 [Политическая лингвистика, 2017]

Журнал призван способствовать обмену новейшей информацией в области политической лингвистики, а также в сфере взаимоотношений языка, культуры и общества. Включает пять основных разделов – «Теория политической лингвистики», «Политическая коммуникация», «Язык – политика – культура», «Лингвистическая экспертиза: язык и право» и «Из истории политической лингвистики». Предназначен для филологов, политологов, социологов и всех тех, кто интересуется проблемами политической коммуникации.

Теория политической лингвистики 11 ста может служить теория точек зрения, разработанная Б. А. <...> Так, если при переводе на китайский язык первого ПВ используется буквальный перевод: 吃土 (есть землю) <...> Элиминация интертекста из текста перевода, как и буквальный перевод, может привести к частичной/полной <...> К науке переводить: принципы соответствий // Вопросы теории перевода в зарубежной лингвистике. 1978. <...> Прагматические аспекты перевода // Вопросы теории перевода в зарубежной лингвистике. 1978.

Предпросмотр: Политическая лингвистика №2 2017.pdf (1,8 Мб)
109

№5 [Вопросы гуманитарных наук, 2019]

В журнале публикуются научные статьи российских и зарубежных ученых, соискателей, аспирантов, научных работников по следующим специальностям номенклатуры ВАК: исторические науки, экономические науки, филологические науки, юридические науки, педагогические науки, искусствоведение, архитектура, психологические науки, социологические науки, политические науки, культурология.

Блумфильда и генеративной теории Н. <...> Утченко С.Л.; ред. перевода Крюгер О.О.; Акад. наук СССР. – Л.: Наука. <...> подход, обратный перевод с русского на английский. <...> БЛУМФИЛЬДА И ГЕНЕРАТИВНОЙ ТЕОРИИ Н. <...> Теория развития: Дифференционно-интеграционная парадигма. / Сост.

Предпросмотр: Вопросы гуманитарных наук №5 2019.pdf (0,4 Мб)
110

№6 [ Вестник Северного (Арктического) федерального университета. Серия "Гуманитарные и социальные науки"., 2013]

Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова

Архив журнала "Вестник Поморского университета. Серия: "Гуманитарные и социальные науки". С 2011 года выходит под заглавием "Вестник Северного (Арктического) федерального университета. Серия "Гуманитарные и социальные науки".

Ключевые слова: двусторонний перевод, письменный перевод, устный перевод. © Нелюбин Л.Л., 2013 Процесс <...> Курс обучения переводу следует начинать с вводной лекции по основным вопросам теории и практики перевода <...> Упражнения на устный перевод на слух. Перевод с иностранного языка. <...> Некоторые проблемы функционирования и развития теории физической культуры // Теория и практика физической <...> Основатели теории ЧР – Т. Шульц и Г.

Предпросмотр: Вестник Северного (Арктического) федерального университета. Серия Гуманитарные и социальные науки №6 2013.pdf (1,3 Мб)
111

№1-2 (89-90) Тема выпуска: «Философия, управление и социальные практики» [Личность. Культура. Общество, 2016]

«ЛиКО» - это журнал, концептуально объединяющий исходные категории социально-гуманитарных наук, которые выражают главные стороны современного социума – Личность, Культуру и Общество. Приоритетными направлениями издания журнала стали методология комплексного изучения человека, культуры и общества, социальная теория, теория культуры и личности, теория организаций и менеджмента, психология, теория государства и права, гендерные исследования, науковедение, кросскультурные исследования, россиеведение, социальные технологии и прикладные разработки, педагогика и методика преподавания социально-гуманитарных дисциплин. Журнал предназначен, прежде всего, для профессионалов, заинтересованных в глубоком и всестороннем знании дела, и не озабоченных своей принадлежностью к какому-либо корпоративному сообществу – «узких» специалистов и односторонних прагматиков. Журнал для ученых и практиков, стремящихся к преодолению «дисциплинарных границ» между науками и к решению проблем социальной жизни.

XIV. – N 1 (рус. перевод: Шюц А. <...> перевод). <...> В переводах Т. <...> Проблема перевода социологических терминов (на примере перевода перемен ных Т. <...> Проблема перевода социологических терминов (на примере перевода переменных Т.

Предпросмотр: Личность. Культура. Общество №1 2016.pdf (0,3 Мб)
112

№3 (70) [Современные гуманитарные исследования, 2016]

В журнале публикуются научные статьи российских и зарубежных ученых, соискателей, аспирантов, научных работников по следующим специальностям номенклатуры ВАК: Исторические науки, экономические науки, филологические науки, юридические науки, педагогические науки, искусствоведение, архитектура, психологические науки, социологические науки, политические науки, культурология.

Если мы действительно владеем языком, то нам уже не только не требуется перевод, но перевод кажется невозможным <...> Теория перевода. Перевод в сфере профессиональной коммуникации / В. В. <...> Теория перевода (лингвистические аспекты), с.166]. <...> Толстого и их переводы на китайский язык. <...> Паршин А. « Теория и практика перевода», М.: Русский язык, 2000.161 с. 5. Каргина Е.М.

Предпросмотр: Современные гуманитарные исследования №3 2016.pdf (1,9 Мб)
113

№3 [Ученые записки Петрозаводского государственного университета. Серия: Общественные и гуманитарные науки, 2014]

публикуются статьи по истории, культурологии, социологии, политологии, филологии, философии, экономике, государству и праву, педагогике и психологии.

Б.) теорию на практике» [13; текст на обложке книги]. <...> Ключевые слова: Достоевский, фразеологизмы, теория перевода, новогреческий язык Роль фразеологии в художественном <...> Теория перевода. М.: Изд-во Моск. ун-та, 2007. 544 с. 4. <...> Эволюционная теория и эволюция теорий циклического развития // Мировой экономический кризис и тенденции <...> В теории права вопрос о понятии «лес» считается дискуссионным.

Предпросмотр: Ученые записки Петрозаводского государственного университета. Серия Общественные и гуманитарные науки №3 2014.pdf (1,2 Мб)
114

№3 [Педагогическое образование в России, 2022]

Журнал издается с 2007 года. Включен в Перечень ВАК

Теория и методика физической культуры / Л. П. <...> Общая теория и ее практическое приложение / В. Н. <...> Теория. <...> °Теория. <...> °Теория. Излагается теория по теме работы с указанием цитируемых первоисточников. 2.°Ход работы.

Предпросмотр: Педагогическое образование в России №3 2022.pdf (1,3 Мб)
115

№1 [Педагогическое образование в России, 2019]

Журнал издается с 2007 года. Включен в Перечень ВАК

Вопросы теории и практики. — 2017. — № 6-2 (72). 6. Максютина О. В. <...> Вопросы теории и практики. — 2014. — № 4-3 (34). — С. 121—124. 7. Максютина О. В. <...> Перевод: от лингвистической теории к когнитивной модели // Вестн. Волгогр. гос. ун-та. <...> Теория. Методология. — Екатеринбург : УГТУ-УПИ, 2001. — 91 с. 2. Анопочкина Р. Х. <...> Методология для педагога: теория и практика : учеб. пособие / под ред. П. И.

Предпросмотр: Педагогическое образование в России №1 2019.pdf (1,6 Мб)
116

№4 [Философия социальных коммуникаций, 2020]

Материалы научно-теоретического журнала посвящены анализу философских проблем социальных коммуникаций в сфере политико-правового, социального и духовного развития человека и общества, выработке теоретико-методологических подходов исследования социальных коммуникаций.

Макаева (теория межкультурного образования); Н. Б. Крылова, А. Г. Абсалямова, А.В. <...> Теория правовых актов: необходимость и пути создания / А. В. Малько, Я. В. <...> Проблемы теории государства и права: курс лекций / Ф. Н. Фаткуллин. – Казань, 1987. <...> Банкротство физических лиц: теория, практика, проблемы и пути решения / Е. В. <...> и практики перевода, доцент.

Предпросмотр: Философия социальных коммуникаций №4 2020.pdf (0,7 Мб)
117

№2 [Вестник Российского нового университета. Серия Человек в современном мире, 2022]

В Вестнике РосНОУ (Серия: Человек в современном мире) публикуются материалы, содержащие новые результаты теоретических и прикладных исследований по различным научным направлениям гуманитарного профиля, в частности филологической направленности, проводимых как в Российском новом университете, так и в других научных организациях и образовательных учреждениях.

на язык перевода. <...> , но и культура перевода. <...> наука: актуальные проблемы теории и практики. <...> Сфера научных интересов: языкознание, теория и практика перевода, лексикология, теоретическая грамматика <...> перевод, искусственный интеллект, медицинский перевод.

Предпросмотр: Вестник Российского нового университета. Сер. Человек в современном мире №2 2022.pdf (2,1 Мб)
118

№3 [Вопросы гуманитарных наук, 2021]

В журнале публикуются научные статьи российских и зарубежных ученых, соискателей, аспирантов, научных работников по следующим специальностям номенклатуры ВАК: исторические науки, экономические науки, филологические науки, юридические науки, педагогические науки, искусствоведение, архитектура, психологические науки, социологические науки, политические науки, культурология.

Под заимствованием-переводом понимают точный перевод каждой части слова (по морфемам) или группы слов <...> перевода англицизмов. <...> Так, зарубежными авторами были предложены ряд теорий: – некогнитивная теория эмоционального интеллекта <...> Бар-Она; – теория эмоциональной компетентности Д. <...> В теории Д.

Предпросмотр: Вопросы гуманитарных наук №3 2021.pdf (0,6 Мб)
119

№4 [Концепт, 2019]

Журнал принимает к публикации статьи по трём научным специальностям группы 5.8. Педагогика (входят в Перечень ВАК): 5.8.1. Общая педагогика, история педагогики и образования; 5.8.2. Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования); 5.8.7. Методология и технология профессионального образования. Кроме того, журнал размещает ранее не публиковавшиеся материалы, содержащие оригинальные результаты исследований по следующим группам научных специальностей (не входят в Перечень ВАК): 5.2. Экономика; 5.3. Психология. Журнал «Концепт» занимает 9-ое место в рейтинге SCIENCE INDEX за 2020 год по тематике «Народное образование. Педагогика».

» (УМКД «Технический перевод»). <...> Перевод 78 Тест Другие виды 6. <...> Известны такие теории, как теория возможности и действительности, теория необходимого условия, теория <...> , его нередко дополняют теорией кодирования, и тогда термины «теория информации» и «теория связи» (communication <...> видов перевода.

Предпросмотр: Концепт №4 2019.pdf (1,3 Мб)
120

№ 5 [Вестник Северного (Арктического) федерального университета. Серия "Гуманитарные и социальные науки", 2019]

Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова

Журнал включен Высшей аттестационной комиссией Министерства образования и науки РФ в Перечень российских рецензируемых научных журналов, в которых должны быть опубликованы основные научные результаты диссертаций на соискание ученых степеней доктора и кандидата наук.

Общая теория перевода и устный перевод. М.: Воениздат, 1980. 237 с. 4. Рецкер Я.И. <...> Теория перевода и переводческая практика: очерки лингвистической теории перевода. М.: Р. <...> Язык и перевод: Вопросы общей и частной теории перевода. М.: URSS, 2014. 240 с. 6. Newmark P. <...> Теория перевода: статус, проблемы, аспекты. М.: Наука, 1988. 215 с. 13. Berkman R.I. Find It Fast. <...> И ни о каком застое и тем более кризисе дарвинской теории эволюции в биологии и синтетической теории

Предпросмотр: Вестник Северного (Арктического) федерального университета. Серия Гуманитарные и социальные науки № 5 2019.pdf (1,4 Мб)
121

№4 (42) [Политическая лингвистика, 2012]

Журнал призван способствовать обмену новейшей информацией в области политической лингвистики, а также в сфере взаимоотношений языка, культуры и общества. Включает пять основных разделов – «Теория политической лингвистики», «Политическая коммуникация», «Язык – политика – культура», «Лингвистическая экспертиза: язык и право» и «Из истории политической лингвистики». Предназначен для филологов, политологов, социологов и всех тех, кто интересуется проблемами политической коммуникации.

и практики перевода. <...> Анализ способов перевода православных прецедентных феноменов целесообразно вести с позиций теории безэквивалентной <...> Язык и перевод. Вопросы общей и частой теории перевода. — М., 1995. 3. Влахов С., Флорин С. <...> Теория перевода. — М. : Издво Моск. ун-та, 2004. 5. Гвоздович Е. Н. <...> Основы общей теории перевода (лингвистические проблемы). — СПб. : Филологический факультет СПбГУ ; М.

Предпросмотр: Политическая лингвистика №4 2012.pdf (1,0 Мб)
122

№1 [Педагогическое образование в России, 2017]

Журнал издается с 2007 года. Включен в Перечень ВАК

; устный перевод. <...> – стратегии перевода на микрои макроуровне. <...> Этап перевода 7. <...> языке по пять названий блюд, предложите ваш перевод, какие стратегии перевода вы использовали? <...> Избранное о теории и практике научно-технического перевода и профессиональной подготовки переводчиков

Предпросмотр: Педагогическое образование в России №1 2017.pdf (1,5 Мб)
123

№3 [Вестник Российского нового университета. Серия Человек в современном мире, 2023]

В Вестнике РосНОУ (Серия: Человек в современном мире) публикуются материалы, содержащие новые результаты теоретических и прикладных исследований по различным научным направлениям гуманитарного профиля, в частности филологической направленности, проводимых как в Российском новом университете, так и в других научных организациях и образовательных учреждениях.

Теория и методика обучения и воспитания, 5.8.3. Коррекционная педагогика, 5.8.7. <...> Теория языковой картины мира основана, с одной стороны, на представлениях В. <...> З айцева Ольга Евгеньевна кандидат филологических наук, доцент, доцент кафедры теории и практики перевода <...> Теория перевода: учебное пособие для вузов. 4-е изд., испр. и доп. М. : Юрайт, 2019. 320 с. <...> Кто на самом деле создал теории Макаренко и Сухомлинского: Интервью с М.В.

Предпросмотр: Вестник Российского нового университета. Сер. Человек в современном мире №3 2023.pdf (1,1 Мб)
124

№7 [Концепт, 2025]

Журнал принимает к публикации статьи по трём научным специальностям группы 5.8. Педагогика (входят в Перечень ВАК): 5.8.1. Общая педагогика, история педагогики и образования; 5.8.2. Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования); 5.8.7. Методология и технология профессионального образования. Кроме того, журнал размещает ранее не публиковавшиеся материалы, содержащие оригинальные результаты исследований по следующим группам научных специальностей (не входят в Перечень ВАК): 5.2. Экономика; 5.3. Психология. Журнал «Концепт» занимает 9-ое место в рейтинге SCIENCE INDEX за 2020 год по тематике «Народное образование. Педагогика».

главным образом для поиска вариантов перевода, получения чернового варианта перевода и перевода сложных <...> в общем курсе перевода. <...> Машинный перевод: от перевода «по правилам» к нейронному переводу (обзор) // Социальные и гуманитарные <...> Теория перевода. – 2021. – № 2. – С. 122. 9. Скворцова О. В., Тихонова Е. В. <...> /теория-вероятностей-это 1.

Предпросмотр: Концепт №7 (0) 2025.pdf (0,1 Мб)
125

№6 [Современные гуманитарные исследования, 2011]

В журнале публикуются научные статьи российских и зарубежных ученых, соискателей, аспирантов, научных работников по следующим специальностям номенклатуры ВАК: Исторические науки, экономические науки, филологические науки, юридические науки, педагогические науки, искусствоведение, архитектура, психологические науки, социологические науки, политические науки, культурология.

20 лет центр тяжести был перенесен на разработку общей лингвистической теории перевода, а также на обоснование <...> теории научнотехнического перевода. <...> А между тем создание хорошо обоснованной и разработанной теории научно-технического перевода, составляющей <...> Адекватность – главное требование, предъявляемое к переводу, и, соответственно, центральное понятие теории <...> перевод, цельнотекстный перевод; 4) письменный перевод, устный перевод, вольный перевод, адекватный

Предпросмотр: Современные гуманитарные исследования №6 2011.pdf (0,7 Мб)
126

Антинаркотическое воспитание конфликтологов на предметах лингвистического цикла монография

Автор: Кузьмина С. В.
КНИТУ

Рассмотрены основные механизмы внедрения в культуру России и Европы моделей поведения, связанных с потреблением алкоголя и других психоактивных веществ. Проанализирована диалектика взаимодействия проалкогольной и безалкогольной традиций в культуре от классической древности до наших дней. Продемонстрирована деятельность по антинаркотическому воспитанию студентов в ходе изучения иностранных языков.

ТЕОРИЯ И ПРАКТИКА АНТИНАРКОТИЧЕСКОГО ВОСПИТАНИЯ КОНФЛИКТОЛОГОВ НА ПРЕДМЕТАХ ЛИНГВИСТИЧЕСКОГО ЦИКЛА Эпиграфом <...> студентам-конфликтологам последовательно «самовредящее» поведение многих-многих поколений призвана теория <...> ХХ века. 3 Поскольку эта теория достаточно подробно освещена в печатной продукции КНИТУ в 10-е гг. <...> В обобщающем виде теория пронаркотического культурного поля изложена в монографии: Ловчев В. М. <...> ТЕОРИЯ И ПРАКТИКА АНТИНАРКОТИЧЕСКОГО ВОСПИТАНИЯ КОНФЛИКТОЛОГОВ НА ПРЕДМЕТАХ ЛИНГВИСТИЧЕСКОГО ЦИКЛА ..

Предпросмотр: Антинаркотическое воспитание конфликтологов на предметах лингвистического цикла монография.pdf (0,3 Мб)
127

№2 [Аспирант и соискатель, 2022]

В журналах публикуются рецензируемые научные статьи аспирантов, соискателей, докторантов и научных работников по различным отраслям знаний

что глухие, немые и слабослышащие граждане должны иметь доступ к той же информации и общению в форме перевода <...> корпусы текстов, тезаурусы, терминологические банки данных, словари, программы автоматизированного перевода <...> именно на базе общей теории права, созданной Н.М. <...> Именно образовательные организации сейчас становятся инициаторами перевода документооборота в цифровой <...> Планирование Исполнение Мониторинг и управление Разработка Управление взаимосвязями процессов Наличие перевода

Предпросмотр: Аспирант и соискатель №2 2022.pdf (0,4 Мб)
128

№1 [Ученые записки Петрозаводского государственного университета. Серия: Общественные и гуманитарные науки, 2015]

публикуются статьи по истории, культурологии, социологии, политологии, филологии, философии, экономике, государству и праву, педагогике и психологии.

Стратегия перевода и «видимость»/«невидимость» переводчика (на материале русскоязычных переводов трагедии <...> Перевод С. <...> Перевод С. <...> Проблема авторства и теория стилей. М.: ГИХЛ, 1961. 614 с. 3. Гарбовск ий Н. К . Теория перевода. <...> Теория перевода (лингвистические аспекты). М.: Высш. шк., 1990. 253 с. 5. С о л о в ь е в С . М .

Предпросмотр: Ученые записки Петрозаводского государственного университета. Серия Общественные и гуманитарные науки №1 2015.pdf (1,1 Мб)
129

Том 23. №6 [Вестник Северного (Арктического) федерального университета. Серия "Гуманитарные и социальные науки", 2023]

Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова

Журнал включен Высшей аттестационной комиссией Министерства образования и науки РФ в Перечень российских рецензируемых научных журналов, в которых должны быть опубликованы основные научные результаты диссертаций на соискание ученых степеней доктора и кандидата наук.

С точки зрения теории информации Р. <...> В теории перевода понятия адекватности и эквивалентности долгое время были ключевыми, но на современном <...> закономерностями и принципами перевода (положения традиционной теории перевода), а с другой – способностью <...> Перевод А. <...> Новый перевод: Мальчики выросли.

Предпросмотр: Вестник Северного (Арктического) федерального университета. Серия Гуманитарные и социальные науки Том 23. №6 2023.pdf (1,4 Мб)
130

№6 [Журнал Сибирского федерального университета. Гуманитарные науки. Journal of Siberian Federal University, Humanities& Social Sciences, 2012]

Серия «Гуманитарные науки» ориентируется на предоставление международному академическому сообществу научной информации по огромному перечню гуманитарных наук: антропологии, философии, социологии, культурным исследованиям, искусствоведению, истории, экономике, юриспруденции, психологии, педагогике, филологии и лингвистике. Авторы научного журнала серии «Гуманитарные науки» — ученые, которые внесли свой вклад в развитие социального управления, в самопознание человечества с целью улучшить его жизнь во всех ее аспектах.

Latyshev] Перевод: теория, практика и методика преподавания: учеб. пособие для студ. перевод. фак. высш <...> Shweizer] Теория перевода: статус, проблемы, аспекты. – M.: Высшая школа , 2009. – p. 43. M. <...> Kazakova], Художественный перевод. Теория и практика (С.-Пб.: ООО «ИнЪязиздат», 2006). <...> Semenov] Основные положения общей теории перевода (М.: Муравей, 2000). Соколовский Я.В. [Ya. V. <...> Литература и перевод: проблемы теории.

Предпросмотр: Журнал Сибирского федерального университета. Сер. Гуманитарные науки №6 2012.pdf (0,6 Мб)
131

№1 (35) [Политическая лингвистика, 2011]

Журнал призван способствовать обмену новейшей информацией в области политической лингвистики, а также в сфере взаимоотношений языка, культуры и общества. Включает пять основных разделов – «Теория политической лингвистики», «Политическая коммуникация», «Язык – политика – культура», «Лингвистическая экспертиза: язык и право» и «Из истории политической лингвистики». Предназначен для филологов, политологов, социологов и всех тех, кто интересуется проблемами политической коммуникации.

Рассмотрим несколько вопросов, представляющих интерес с точки зрения теории и практики перевода. <...> Текст и перевод. Вопросы теории. — М., 2008. Аликина Е. В. <...> Введение в теорию и практику устного последовательного перевода. — М., 2010. Баранов А. Н. <...> Теория и методы перевода. — М., 1996. Миньяр-Белоручев Р. К. Как стать переводчиком? — М., 1999. <...> Межкультурная коммуникация и проблемы адекватности перевода // Теория и практика перевода. 2008. № 2

Предпросмотр: Политическая лингвистика №1 2011.pdf (0,6 Мб)
132

№2 [Вопросы гуманитарных наук, 2015]

В журнале публикуются научные статьи российских и зарубежных ученых, соискателей, аспирантов, научных работников по следующим специальностям номенклатуры ВАК: исторические науки, экономические науки, филологические науки, юридические науки, педагогические науки, искусствоведение, архитектура, психологические науки, социологические науки, политические науки, культурология.

эту странную теорию перевели на практику. <...> Из его методов, мы сравниваем перевод Алексеева с переводом Гитовича В переводе Алексеева всего двадцать <...> в России, но с точки зрения исследования теории перевода и литературоведения, перевод Алексеева занимает <...> перевод В. <...> А.В,《Основы общей теории перевода》, Москва, Издательский дом《Филология три》,2002 3.

Предпросмотр: Вопросы гуманитарных наук №2 2015.pdf (0,7 Мб)
133

№3 (13) [Человек. Культура. Образование, 2014]

Научно-образовательный и методический рецензируемый журнал

язык начинают проявлять активный интерес не только современная филология, теория перевода, исследователи <...> О переводе трактата Л. П. <...> Маслоу в середине XX в. наметил пределы и базовые утверждения новой интегрированной теориитеории самоактуализации <...> Практика и теория. СПб., 1992. 2. Бызова В. М. <...> Согласно традиционному для советской этнографии подходу произошло слияние теории этноса и теории нации

Предпросмотр: Человек. Культура. Образование №3 (13) 2014.pdf (0,9 Мб)
134

№1 [Личность. Культура. Общество, 2022]

«ЛиКО» - это журнал, концептуально объединяющий исходные категории социально-гуманитарных наук, которые выражают главные стороны современного социума – Личность, Культуру и Общество. Приоритетными направлениями издания журнала стали методология комплексного изучения человека, культуры и общества, социальная теория, теория культуры и личности, теория организаций и менеджмента, психология, теория государства и права, гендерные исследования, науковедение, кросскультурные исследования, россиеведение, социальные технологии и прикладные разработки, педагогика и методика преподавания социально-гуманитарных дисциплин. Журнал предназначен, прежде всего, для профессионалов, заинтересованных в глубоком и всестороннем знании дела, и не озабоченных своей принадлежностью к какому-либо корпоративному сообществу – «узких» специалистов и односторонних прагматиков. Журнал для ученых и практиков, стремящихся к преодолению «дисциплинарных границ» между науками и к решению проблем социальной жизни.

в имеющемся переводе. 2. <...> Другой пример бездумного перевода. <...> Теория М.М. <...> Теория А.А. <...> , а также на квантовую теорию: 1.

Предпросмотр: Личность. Культура. Общество №1 2022.pdf (0,2 Мб)
135

№1 (24) [Политическая лингвистика, 2008]

Журнал призван способствовать обмену новейшей информацией в области политической лингвистики, а также в сфере взаимоотношений языка, культуры и общества. Включает пять основных разделов – «Теория политической лингвистики», «Политическая коммуникация», «Язык – политика – культура», «Лингвистическая экспертиза: язык и право» и «Из истории политической лингвистики». Предназначен для филологов, политологов, социологов и всех тех, кто интересуется проблемами политической коммуникации.

Теория речевого воздействия. Теория лингвистической аргументации. Теория управления истиной (Х. <...> Когнитивная теория метафоры. <...> Принимая во внимание то, что ни Норд, ни другие авторы теории перевода не прилагали усилий для того, <...> Д «Параметры типологии художественных текстов в деятельности теории перевода» Галеева Н. Л. (г. <...> Ключевые слова: теория перевода; семиотика перевода; модель перевода; прагматические аспекты перевода

Предпросмотр: Политическая лингвистика №1 2008.pdf (0,6 Мб)
136

№4 [Вестник Российского нового университета. Серия Человек в современном мире, 2021]

В Вестнике РосНОУ (Серия: Человек в современном мире) публикуются материалы, содержащие новые результаты теоретических и прикладных исследований по различным научным направлениям гуманитарного профиля, в частности филологической направленности, проводимых как в Российском новом университете, так и в других научных организациях и образовательных учреждениях.

Оценочная детерминация при переводе // Современная наука: актуальные проблемы теории и практики. <...> Предмет и объект как основополагающие принципы теории перевода // Педагогическое наследие И. <...> Теория речевых жанров. М.: Знак, 2010. 600 с. 11. Иванов Л.Ю. <...> Теория текста: учеб. пособие. М.: Логос, 2004. С. 280. 4. <...> Предмет и объект как основополагающие принципы теории перевода // Педагогическое наследие И.

Предпросмотр: Вестник Российского нового университета. Сер. Человек в современном мире №4 2021.pdf (1,7 Мб)
137

№2 [Педагогическое образование в России, 2018]

Журнал издается с 2007 года. Включен в Перечень ВАК

Шкала перевода первичных баллов в баллы 100-балльной тестовой шкалы за ЕГЭ по математике (профильный <...> Математика и информатика» Даже если не принимать во внимание особенности перевода первичных тестовых <...> Кафедра перевода была открыта в 1993 г. <...> Вопросы теории и практики. – 2018. – №1. Ч. 1. – С. 205-208. 11. Парникова Г. М. <...> Теория образования (понятийный аппарат). 6. Управление и экономика образования. 7.

Предпросмотр: Педагогическое образование в России №2 2018.pdf (1,5 Мб)
138

№5 [Педагогическое образование в России, 2024]

Журнал издается с 2007 года. Включен в Перечень ВАК

Перевод: теория, практика и методика преподавания : учебное пособие / Л. К. Латышев, А. Л. <...> Теория перевода и проблемы обучения переводу / С. И. Романов, С. В. <...> Теория перевода и переводческая практика / Я. И. <...> Теория перевода. – 2016. – № 3. – С. 26–40. 6. Иевлева, З. Н. <...> В соответствии с теорией Дж.

Предпросмотр: Педагогическое образование в России №5 (0) 2024.pdf (0,3 Мб)
139

№4 [Вопросы гуманитарных наук, 2022]

В журнале публикуются научные статьи российских и зарубежных ученых, соискателей, аспирантов, научных работников по следующим специальностям номенклатуры ВАК: исторические науки, экономические науки, филологические науки, юридические науки, педагогические науки, искусствоведение, архитектура, психологические науки, социологические науки, политические науки, культурология.

Важной проблемой, связанной с теорией интерфейса, является взаимосвязь между семантикой глагола (включая <...> Введение в теорию межкультурной коммуникации. – М.: Академия, 2007. – 336 с. <...> Введение в теорию межкультурной коммуникации. – М.: Академия, 2007. – 336 с. 4. Коваленко, Д. <...> При формировании навыков технического перевода необходимо учитывать, что лингвистические аспекты перевода <...> При преподавании навыков технического перевода необходимо объяснять, что перевод рассматривается как

Предпросмотр: Вопросы гуманитарных наук №4 2022.pdf (0,2 Мб)
140

№1 [Вестник Российского нового университета. Серия Человек в современном мире, 2022]

В Вестнике РосНОУ (Серия: Человек в современном мире) публикуются материалы, содержащие новые результаты теоретических и прикладных исследований по различным научным направлениям гуманитарного профиля, в частности филологической направленности, проводимых как в Российском новом университете, так и в других научных организациях и образовательных учреждениях.

Особенности перевода русских глаголов поведения на вьетнамский язык 79 Топорков П.Е. <...> Теории личности. М., 1999. С. 720. References 1. <...> речевых жанров и теория дискурса. <...> Теория речевых жанров. Москва: Знак, 2010. 594 с. 4. Лутовинова О.В. <...> Вопросы теории и практики. 2016. № 5–3. С. 74–77. 4.

Предпросмотр: Вестник Российского нового университета. Сер. Человек в современном мире №1 2022.pdf (3,2 Мб)
141

№2 [Вопросы гуманитарных наук, 2019]

В журнале публикуются научные статьи российских и зарубежных ученых, соискателей, аспирантов, научных работников по следующим специальностям номенклатуры ВАК: исторические науки, экономические науки, филологические науки, юридические науки, педагогические науки, искусствоведение, архитектура, психологические науки, социологические науки, политические науки, культурология.

Элементарные формы поэзии// Вопросы теории и психологии творчества. <...> Вопросы теории и практики. Ч. 1 / Тамбов, 2008. – № 1. – С. 25–28. <...> При переводе данной сложной конструкции в языке перевода был применен способ членения предложения, в <...> При переводе данного предложения в языке перевода была изменена его структура, а также добавлены такие <...> Теория и методика социальной работы. – М.: Дашков и К, 2016. – С. 202.

Предпросмотр: Вопросы гуманитарных наук №2 2019.pdf (0,6 Мб)
142

№1 [Педагогическое образование в России, 2024]

Журнал издается с 2007 года. Включен в Перечень ВАК

, профессионально ориентированный перевод и управление качеством перевода. <...> , консультирование в области качества перевода и управление производственным процессом перевода. <...> средств в устном переводе и др. <...> Введение в теорию и практику перевода : пер. с англ. / Д. Робинсон. – 3-е изд. – М. : Р. <...> Основы общей теории перевода и переводческой деятельности : учеб. пособие для студ. лингв. вузов и фак

Предпросмотр: Педагогическое образование в России №1 (0) 2024.pdf (0,2 Мб)
143

№1 [Журнал гуманитарных наук, 2023]

Многопрофильное периодическое печатное издание, в котором публикуются статьи фундаментального и прикладного характера, представляющие собой результаты завершенных исследований по актуальным проблемам психологии, социологии, литературоведения и языкознания, обладающие новизной и представляющие интерес для научной общественности. Основной задачей журнала является обобщение научных и научно-практических результатов в области гуманитарных исследований.

В фокусе внимания находятся художественный и аудиовизуальный перевод. <...> Ключевые слова: художественный перевод, аудиовизуальный перевод, кинотекст, гетерогенный, коллективные <...> Обучение теории коммуникации. <...> Исследование рациональности в теории принятия решения потребителем было заложено в теории ожидаемой полезности <...> Итак, теория перспектив является одной из распространенных теорий, объясняющих инвестиционное поведение

Предпросмотр: Журнал гуманитарных наук №1 2023.pdf (0,0 Мб)
144

№4 [Педагогическое образование в России, 2018]

Журнал издается с 2007 года. Включен в Перечень ВАК

Моделирование и методы теории измерений в педагогике : науч. <...> Черничкина рассматривает билингвизм в русле общей теории коммуникации и теории межкультурной коммуникации <...> основ перевода. <...> переводу, но и помогает достигнуть цели подготовки специалистов в области перевода. <...> теории отображения // Хэйлунцзянское Образование: теория и практика. – 2015. – № 6. – С. 55–56. 8.

Предпросмотр: Педагогическое образование в России №4 2018.pdf (1,3 Мб)
145

№4 (46) [Политическая лингвистика, 2013]

Журнал призван способствовать обмену новейшей информацией в области политической лингвистики, а также в сфере взаимоотношений языка, культуры и общества. Включает пять основных разделов – «Теория политической лингвистики», «Политическая коммуникация», «Язык – политика – культура», «Лингвистическая экспертиза: язык и право» и «Из истории политической лингвистики». Предназначен для филологов, политологов, социологов и всех тех, кто интересуется проблемами политической коммуникации.

Ключевые слова: перевод с русского языка на английский; речь политика; адекватный перевод; языковая личность <...> Сам вопрос — сравнить перевод, выполненный носителем языка, с переводом, выполненным русскоязычными переводчиками <...> Многие студенты разбивали тексты на три колонки (оригинал — перевод Кремля — перевод западных СМИ), что <...> Язык и перевод: вопросы общей и частной теории перевода. Изд. 4-е. — М. : УРСС, 2013. 2. Виссон Л. <...> Теория перевода и переводческая практика. — М. : Р. Валент, 2004. 5. Чужакин А. П., Палажченко П.

Предпросмотр: Политическая лингвистика №4 2013.pdf (4,2 Мб)
146

№12 [Концепт, 2020]

Журнал принимает к публикации статьи по трём научным специальностям группы 5.8. Педагогика (входят в Перечень ВАК): 5.8.1. Общая педагогика, история педагогики и образования; 5.8.2. Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования); 5.8.7. Методология и технология профессионального образования. Кроме того, журнал размещает ранее не публиковавшиеся материалы, содержащие оригинальные результаты исследований по следующим группам научных специальностей (не входят в Перечень ВАК): 5.2. Экономика; 5.3. Психология. Журнал «Концепт» занимает 9-ое место в рейтинге SCIENCE INDEX за 2020 год по тематике «Народное образование. Педагогика».

Согласно теории Дж. <...> Общая теория перевода и устный перевод. – М.: Воениздат, 2000. – 237 с. 3. Вайнрайх У. <...> Проблема интерференции в теории перевода // Interferenz in der Translation. <...> Интересна теория поколений, предложенная У. Штраусом и Н. <...> Ссылаясь на теорию поколений Н. Хоува, У.

Предпросмотр: Концепт №12 2020.pdf (1,2 Мб)
147

№1 [Вестник Российского нового университета. Серия Человек в современном мире, 2020]

В Вестнике РосНОУ (Серия: Человек в современном мире) публикуются материалы, содержащие новые результаты теоретических и прикладных исследований по различным научным направлениям гуманитарного профиля, в частности филологической направленности, проводимых как в Российском новом университете, так и в других научных организациях и образовательных учреждениях.

Вместе с тем универсальные теории лидерства («теория черт», «имплицитная теория» и др.) не могут служить <...> », «Перевод документов», «Перевод экономических текстов» «Перевод СМИ» и др. <...> Как стать переводчиком: введение в теорию и практику перевода / пер. с англ. <...> Согласно теории В. <...> Сфера научных интересов: когнитивная лингвистика и транслатология, теория, практика и дидактика перевода

Предпросмотр: Вестник Российского нового университета. Сер. Человек в современном мире №1 2020.pdf (2,5 Мб)
148

№3 [Политическая лингвистика, 2023]

Журнал призван способствовать обмену новейшей информацией в области политической лингвистики, а также в сфере взаимоотношений языка, культуры и общества. Включает пять основных разделов – «Теория политической лингвистики», «Политическая коммуникация», «Язык – политика – культура», «Лингвистическая экспертиза: язык и право» и «Из истории политической лингвистики». Предназначен для филологов, политологов, социологов и всех тех, кто интересуется проблемами политической коммуникации.

Язык и перевод: очерки по теории перевода / В. Г. <...> P. 166–172 169 Серьезной проблемой теории перевода является описание «компенсирующих» расхождений ИТ <...> Проблемы перевода в свете теории коммуникации / О. <...> . — Текст : непосредственный // Вопросы теории перевода в зарубежной лингвистике. — Москва : [б. и.], <...> Курс перевода: эквивалентность перевода и способы ее достижения / Л. К.

Предпросмотр: Политическая лингвистика №3 2023.pdf (0,9 Мб)
149

№6 [Социально-гуманитарные знания, 2025]

Научно-образовательный, рецензируемый журнал, предназначенный для научных работников и преподавателей, аспирантов и студентов, и учащихся высших и средних специальных, и средних учебных заведений, всех, интересующихся социально-гуманитарными науками и образованием. Публикует научные статьи по актуальным проблемам философии, социологии, политологии: результаты научных исследований ученых гуманитарных специальностей России и других стран. Включен в Перечень ведущих рецензируемых научных журналов ВАК.

Исследование перевода наименований яогуай в игровых текстах с позиции теории скопоса – на примере игры <...> Анализ применимости теории скопоса к переводу номинаций яогуай в игровых текстах Перевод номинаций яогуай <...> Аскопосская теория перевода: (некоторые аргументы за и против). – TextcontextVerlag, 1996. – С. 24–32 <...> Перевод имеет свою цель: интерпретация теории функционального перевода / пер. с англ. <...> Анализ эффектов перевода заклинаний в серии фильмов «Фантастические твари» с точки зрения теории цели

Предпросмотр: Социально-гуманитарные знания №6 (0) 2025.pdf (0,2 Мб)
150

№2 [Вестник Южно-Уральского государственного университета. Серия "Социально-гуманитарные науки", 2022]

Издание посвящено актуальным проблемам истории, культурологии, политологии, социологии, филологии и философии.

Пелихов исследует феномен любительского перевода польской поэзии на русский язык на материале перевода <...> Тарасовой «Теория и практика диалога зрителя и произведения искусства» [2]. <...> О стихотворных переводах / Н. С. <...> Теория и история русского стиха / О. И. Федотов. – М. : Флинта : Наука, 2002. <...> Топоров); теории мифа (Р. Барт, Ю. Лотман, М. Элиаде).

Предпросмотр: Вестник Южно-Уральского государственного университета. Серия Социально-гуманитарные науки №2 2022.pdf (0,8 Мб)
Страницы: 1 2 3 4 5 ... 302