Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 613678)
Контекстум
  Расширенный поиск
94

Всеобщая история


← назад
Результаты поиска

Нашлось результатов: 5390 (5,62 сек)

Свободный доступ
Ограниченный доступ
Уточняется продление лицензии
301

История политических и правовых учений учебник

Автор: Фролова Е. А.
М.: Проспект

В учебнике освещается всемирная история политической и правовой мысли. Раскрываются основные политико-правовые теории Древнего мира, Средних веков, Нового и Новейшего времени. Значительное внимание уделено истории политических и правовых учений России. На конкретно-историческом материале показано развитие политико-правовой идеологии в единстве философско-методологических основ, теоретического содержания и программных положений.

в переводе Библии на английский язык. <...> Наряду с латинскими были сделаны и французские переводы. <...> Он подготовил предисловия и толкования к переводам иностранных 212 Глава 9. <...> ., рус. перевод 1866 г., в отдельных переводах — «Утилитарианизм»), «О свободе» (1859 г.), «Рассуждения <...> В предисловии к русскому переводу (1910 г.) книги «Социальное значение 5.

Предпросмотр: История политических и правовых учений. 3-е издание. Учебник.pdf (0,7 Мб)
302

Материалы для организации самостоятельной работы студентов по дисциплине «Новая и новейшая история» учеб. пособие

Автор: Климова Г. С.
М.: Издательство Прометей

Учебное пособие «Материалы для организации самостоятельной работы студентов по дисциплине “Новая и новейшая история”» построено в соответствии с образовательной программой учебной дисциплины «Новая и новейшая история» и включает четыре тематических раздела, отражающих по проблемно-хронологическому принципу основные этапы развития стран Европы и Америки на протяжении ХХ в. В рамках каждого раздела предлагается блок разнообразных опорных материалов (фрагменты текстов источников, научной литературы, таблицы, фотоматериалы, списки источников и литературы).

Общая теория глобализации. — М., 2003. 4. Иноземцев В. Л. На рубеже эпох. <...> Общая теория глобализации. — М., 2003. <...> Общая теория глобализации. — М., 2003. — С. 20. 2. <...> Полный перевод актов и документов. — М.: Наркоминдел, 1924. 12 .Ватлин А. Ю. <...> Основы общей теории международных отношений. — М.: МГУ, 2009. 68.

Предпросмотр: Материалы для организации самостоятельной работы студентов по дисциплине «Новая и новейшая история». Учебное пособие.pdf (0,2 Мб)
303

№3 [Вестник Тверского государственного университета. Серия: Филология, 2012]

Журнал издается с 2004 года. Серия «Филология» освещает проблемы теории и истории литературы, журналистики, лингвистики, межкультурной коммуникации, рекламы, публикации архивных документов, результатов научных исследований.

Теория литературных жанров [Электронный ресурс] / В. А. <...> Пародия в теории М. М. <...> Его первый перевод был сделан А. И. <...> Переводы и переложения. <...> Ищук-Фадеева Тверской государственный университет кафедра теории литературы Кафедра теории литературы

Предпросмотр: Вестник Тверского государственного университета. Серия Филология №3 2012.pdf (0,7 Мб)
304

Истоки постмодерна

Автор: Андерсон Перри
М.: Территория будущего

В этой проницательной и многогранной книге известного британского марксистского теоретика Перри Андерсона предлагается рассмотрение генезиса, становления и последствий понятия постмодерн. Начиная с захватывающего интеллектуального путешествия в испаноговорящий мир 1930-х, в ней показываются изменения значения и способов употребления этого понятия вплоть до конца 1970-х, когда после обращения к нему Ж.-Ф. Лиотара и Ю. Хабермаса идея постмодернизма стала предметом самого широкого обсуждения. Большое внимание в книге уделено Фредрику Джеймисону, работы которого представляют сегодня наиболее выдающуюся общую теорию постмодерна. Реконструируя интеллектуальный и политический фон джеймисоновской интерпретации настоящего, «Истоки постмодерна» рассматривают ее «последействия» в дебатах 1990-х. Андерсон обогащает его известный анализ модернизма, помещая постмодернизм в силовое поле деклассированной буржуазии, распространения медиатизированной технологии и исторического поражения левых, которым ознаменовалось окончание холодной войны. Строго следуя своей интерпретации постмодернизма как культурной логики многонационального капитализма, в конце книги Андерсон размышляет об упадке модернизма, изменениях в системе искусства, распространении спектакля, спорах о «конце искусства»и о судьбе политики в мире постмодерна.

обращения: 17.03.2025)ИЗДАТЕЛЬСКИЙ ДОМ «ТЕРРИТОРИЯ БУДУЩЕГО» МОСКВА  ПЕРРИ АНДЕРСОН ИСТОКИ ПОСТМОДЕРНА Перевод <...> Олсона даются в переводе Арк. Драгомощенко (НЛО, 2010, № 105). <...> Олсон цитирует речь Мао по французскому переводу, который он получил от Жана Рибо. <...> Английский перевод: «Answering the Question: What is Postmodernism?» <...> P. 15; английский перевод: The New Conservatism. Cambrige, Mass., 1989. P. 8.

Предпросмотр: Истоки постмодерна.pdf (0,5 Мб)
305

№3 [Вестник Томского государственного университета, 2018]

Журнал является мультидисциплинарным периодическим изданием. Первоначально (с 1889 г.) он выходил под названием «Известия Томского университета», затем - «Труды Томского государственного университета», в 1998 году издание университетского журнала было возобновлено уже под современным названием. В настоящее время выходит ежемесячно. Входит в Перечень ВАК.

переиздание перевода А. <...> . 3 Перевод А. <...> перевода Д. <...> (перевод наш. – В.Б.) [22. С. 64]. <...> (перевод наш. – В.Б.) [24. С. 64].

Предпросмотр: Вестник Томского государственного университета №3 2018.pdf (0,8 Мб)
306

№1 [Вестник Томского государственного университета, 2018]

Журнал является мультидисциплинарным периодическим изданием. Первоначально (с 1889 г.) он выходил под названием «Известия Томского университета», затем - «Труды Томского государственного университета», в 1998 году издание университетского журнала было возобновлено уже под современным названием. В настоящее время выходит ежемесячно. Входит в Перечень ВАК.

Особого внимания в переводе К. <...> В переводе К. <...> Этническая экология: Теория и практика. М. : Наука, 1991. 376 с. 12. <...> В ходе разработки земско-областной теории А.П. <...> Научная теория А.П.

Предпросмотр: Вестник Томского государственного университета №1 2018.pdf (0,8 Мб)
307

Достоевский и Сервантес: диалог в большом времени [монография]

Автор: Степанян Карен
М.: Языки славянской культуры

Сервантеса - наряду с Шекспиром и Шиллером - Достоевский называл в числе величайших гениев мировой литературы, наиболее ценимых им. Образы Дон Кихота и князя Мышкина сопоставлялись множество раз, однако до сих пор не существовало специального исследования, посвященного сравнительному анализу всего творческого пути русского и испанского писателей в контексте культурной истории Европы. Монография доктора филологических наук, вице-президента российского Общества Достоевского Карена Степаняна восполняет этот пробел. В книге рассматриваются сходства и различия между Испанией XVI-XVII вв. и Россией XIX в., сложнейшая духовная эволюция обоих писателей, переживших ужас ожидания смертной казни и помилование в последний момент, тюрьму, лишения, прижизненную славу и непонимание, противоставших кризису личности и христианской цивилизации и разгадавших многие метафизические тайны бытия. Раскрываются причины, подвигшие Достоевского и Сервантеса на разрешение грандиозной художественной задачи: создать образ "положительно прекрасного" человека и понять, способна ли такая личность собственными силами победить мировое зло. В главах, посвященных Дон Кихоту и Мышкину, прослежено и меняющееся восприятие этих бессмертных образов в различные эпохи, их романное бытие представлено на фоне судеб реальных исторических личностей - Франциска Ассизского, Игнатия Лойолы, Савонаролы, политических и культурных деятелей XX в. Определяется сущность творческих методов русского и испанского писателей как "реализма в высшем смысле", критически осмысляется бахтинская теория карнавала. Впервые выделяется содержательная и жанровая близость последних творений Достоевского и Сервантеса - романов "Братья Карамазовы" и "Странствия Персилеса и Сихизмунды".

Теория литературы. М.: Логос, 2003. С. 24. <...> Белинский упоминает при этом предыдущие переводы и как на несо мненное достоинство перевода К. <...> В переводе «под редакцией Б. Кржевского и А. <...> Теория романа // НЛО. 1994. № 9. С. 50). <...> В переводе «под редакцией Б. Кржевского и А.

Предпросмотр: Достоевский и Сервантес диалог в большом времени.pdf (0,3 Мб)
308

Хорография

Автор: Помпоний Мела
М.: Русский фонд содействия образованию и науке

В книге публикуются латинский текст и русский перевод географического сочинения римского автора середины I в. н. э. Помпония Мелы. Издание снабжено введением и подробными комментариями. «Хорография» представляет собой полное описание известной в то время ойкумены и тем самым является важным источником по античной географии и истории. Краткость и занимательность изложения, в котором автор рассказывает также об исторических и мифологических сюжетах, делает «Хорографию» Мелы увлекательным «круизом по античному миру». В Приложении дается первый русский перевод «Хорографии», выполненный на рубеже XV–XVI вв. Этот перевод представляет собой уникальный для своего времени пример попытки не отвергнуть, а понять и принять античную, языческую культуру, ввести ее в свою «положительную» систему координат. Книга будет интересна не только специалистам-антиковедам, но и широкому кругу читателей. Издание снабжено введением и подробными комментариями. «Хорография» представляет собой полное описание известной в то время ойкумены и тем самым является важным источником по античной географии и истории. Краткость и занимательность изложения, в котором автор рассказывает также об исторических и мифологических сюжетах, делает «Хорографию» Мелы увлекательным «круизом по античному миру». В Приложении дается первый русский перевод «Хорографии», выполненный на рубеже XV–XVI вв. Этот перевод представляет собой уникальный для своего времени пример попытки не отвергнуть, а понять и принять античную, языческую культуру, ввести ее в свою «положительную» систему координат. Книга будет интересна не только специалистам-антиковедам, но и широкому кругу читателей.

Ср. перевод С. К. <...> Этой теории придерживались Анаксагор и Агатархид Книдский (см. Diod. Sic. <...> В переводе В. В. <...> В переводе С.К. <...> В переводе В. В.

Предпросмотр: Хорография .pdf (0,5 Мб)
309

№6 [Новая и новейшая история, 2023]

Основан в 1957 г. Публикуются оригинальные работы по истории стран Европы, Америки, Азии и Африки, методологии истории, историографии и источниковедению, а также архивные документы и документальные очерки. Журнал является рецензируемым и включен в Перечень ВАК для опубликования работ соискателей ученых степеней.

Теория и методология истории Новая и новейшая история Том 67, № 6, 2023 6 Abstract. <...> См. русский перевод монографии: Покок Д.Г.А. Момент Макиавелли. <...> Л. 38–44. 52 Промемория и ее перевод // Там же. <...> Теория революции П.А. Кропоткина № 4 Занин С.В. <...> Теория кризисов СССР канцлера ФРГ Аденауэра № 5 Трофимова О.Е.

Предпросмотр: Новая и новейшая история №6 2023.pdf (0,2 Мб)
310

№1 (89) [Вестник Чувашского государственного педагогического университета им. И.Я. Яковлева, 2016]

Научный журнал "Вестник Чувашского государственного педагогического института им. И.Я. Яковлева" издаётся с 1997 года. Публикация статей осуществляется по сериям естественные и технические науки, Гуманитарные и педагогические науки. Отдельный выпуск может быть тематический или в нём могут публиковаться научные статьи по актуальным проблемам естественных, технических и гуманитарных наук. Учредителем и издателем журнала является ФГБОУ ВПО Чувашский государственный педагогический университет им. И.Я. Яковлева. Входит в Перечень ВАК

При переводе ряда русских глаголов на английский или чувашский языки преобладают описательные обороты <...> Докулил понимал под транспозицией перевод слова из одной части речи в другую при отсутствии изменения <...> Однако с учетом логики перевода баллов в результат фактически ответы оцениваются в диапазоне от 0 до <...> По данному тесту можно набрать максимально 50 баллов, что удобно для перевода в проценты и сопоставления <...> методов; в) умением разрабатывать и применять программы для машинного анализа литературных текстов и их перевода

Предпросмотр: Вестник Чувашского государственного педагогического университета им. И.Я. Яковлева №1 2016.pdf (0,5 Мб)
311

№3 [Вестник Томского государственного университета, 2007]

Журнал является мультидисциплинарным периодическим изданием. Первоначально (с 1889 г.) он выходил под названием «Известия Томского университета», затем - «Труды Томского государственного университета», в 1998 году издание университетского журнала было возобновлено уже под современным названием. В настоящее время выходит ежемесячно. Входит в Перечень ВАК.

. <…> Они перекрещиваются, взаимодействуют, потому что имеют разный характер» (здесь и далее перевод <...> Так, идейное содержание, пафос и художественное своеобразие одного из ранних его прозаических переводов <...> Особенно значительным для автора перевода является, конечно, образ Вильгельма Телля. <...> При этом, если в ранних прозаических переводах и сочинениях писателя («Вильгельм Телль, или Освобожденная <...> И здесь можно выстроить целый ряд оригинальных и переводных произведений – начиная от переводов начала

Предпросмотр: Вестник Томского государственного университета №3 2007.pdf (0,3 Мб)
312

№2 [Современные гуманитарные исследования, 2024]

В журнале публикуются научные статьи российских и зарубежных ученых, соискателей, аспирантов, научных работников по следующим специальностям номенклатуры ВАК: Исторические науки, экономические науки, филологические науки, юридические науки, педагогические науки, искусствоведение, архитектура, психологические науки, социологические науки, политические науки, культурология.

Функция высокоточного распознавания речи помогает расширить возможности перевода Изучающим русский язык <...> Вопросы теории и практики. 2018. № 5–1 (83). С. 155–159. 7. <...> Теории поля подробно рассматривает также лингвист Г.С. Щур. <...> Теории поля в лингвистике / Г.С. <...> Теория актерского искусства в эстетике А.А.Григорьева//Театральная критика: история и теория: Сб. науч

Предпросмотр: Современные гуманитарные исследования №2 (0) 2024.pdf (0,8 Мб)
313

№5 [Аспирант и соискатель, 2021]

В журналах публикуются рецензируемые научные статьи аспирантов, соискателей, докторантов и научных работников по различным отраслям знаний

Поскольку активы – это, по сути, хозяйственные средства, то в отечественной теории и практике финансов <...> другой общей долевой собственности в течение трех месяцев имеет право требовать в судебном порядке перевода <...> Перевод с немецкого. Т. 2 (Т. 1: Ч. 2) / Под ред. <...> Теория оценивание и её применение в связи и управлении. – М.: Связь, 1976. – 496 с. 4. <...> Область ИИ пересекается со многими другими областями, включая статистику, физику, математику, теорию

Предпросмотр: Аспирант и соискатель №5 2021.pdf (0,4 Мб)
314

№10 [Вестник Томского государственного университета, 2007]

Журнал является мультидисциплинарным периодическим изданием. Первоначально (с 1889 г.) он выходил под названием «Известия Томского университета», затем - «Труды Томского государственного университета», в 1998 году издание университетского журнала было возобновлено уже под современным названием. В настоящее время выходит ежемесячно. Входит в Перечень ВАК.

Пушкина «На перевод «Илиады» (1829) и «К переводу «Илиады» (1829). <...> Эпиграмма Шиллера представляла собой гневную отповедь сторонникам теории Вольфа (так называемой теории <...> Почему Дельвига привлек именно перевод «Макбета»? <...> Шиллера в переводе В.А. <...> В конце XIX в. теория Ч.

Предпросмотр: Вестник Томского государственного университета №10 2007.pdf (0,3 Мб)
315

История русских земель в польской хронографии конца XV – начала XVII в.

Автор: Карнаухов Д. В.
[Б.и.]

Монография посвящена проблеме формирования и эволюции исторического образа Руси в польской хронографии позднего Средневековья и эпохи Возрождения. Исследованы латино- и польскоязычные труды семи наиболее известных польских историков этого времени (Яна Длугоша, Матвея Меховия, Мартина Кромера, Марчина и Иоахима Бельских, Мачея Стрыйковского, Александра Гваньини), содержащие свидетельства о происхождении восточных славян, возникновении и развитии древнерусской государственности, культурной жизни Руси, ее взаимоотношениях с соседними странами и народами. В монографии обобщен опыт изучения концепций истории Руси, созданных польскими историками конца XV – начала XVII в., в отечественной и зарубежной критической историографии нового и новейшего времени.

Cracoviae, 1964–2005. 8 Польский перевод К. <...> посредством их отождествления с племенами роксолан, что позволяло польскому историку внести коррективы в теорию <...> Так, в заслугу Мартину Кромеру можно поставить обоснование сарматской теории славянского этногенеза, <...> Здесь в общих чертах воспроизводится сарматская теория происхождения Руси. <...> Публикация перевода Г. Г.

Предпросмотр: История русских земель в польской хронографии конца XV – начала XVII в..pdf (0,2 Мб)
316

№6 [Аспирант и соискатель, 2022]

В журналах публикуются рецензируемые научные статьи аспирантов, соискателей, докторантов и научных работников по различным отраслям знаний

В старых теориях субстанцию космического пространства физики называли «эфиром», который выражает особую <...> «Опровержение теории о медленном приближении планеты Земля к Солнцу». <...> Белашов «Новая теория многогранной зависимости», которая была сформулирована в результате всестороннего <...> Белашов «Новая теория многогранной зависимости». URL: http://www.belashov. info/LAWS/theory.htm 21. <...> Для каждого показателя была разработана формула перевода его значения в индексный вид: • показатель «

Предпросмотр: Аспирант и соискатель №6 2022.pdf (0,5 Мб)
317

№6 [Российская история, 2017]

Журнал охватывает все области изучения российского исторического процесса с древности до современности, поощряет междисциплинарный и компаративный подходы. Приоритетом журнала является публикация оригинальных материалов, основанных на вводе в научный оборот новых источников и написанных с учётом новейшей отечественной и зарубежной историографии. Также журнал уделяет большое внимание профессиональному обсуждению новых научных изданий (монографий, сборников статей и академических публикаций источников), которое осуществляется как в формате рецензий (отдел критики и библиографии – самый большой из всех аналогичных отделов отечественной исторической периодики), так и в рубрике «Диалог о книге».

С. 62. 17 Критику теории договора см.: Стефанович П.С. <...> К сему комитету должно бы было прикомандировать двух офицеров для переводов с немецкого и двух для переводов <...> P. 139–158 (русский перевод: Бушнелл Дж. Д. <...> В русском переводе Д.И. Языкова: «II. <...> Куторга, активно поддержавший теорию Ч.

Предпросмотр: Российская история №6 2017.pdf (0,3 Мб)
318

Концессионные отношения в СССР монография

Автор: Булатов В. В.
Изд-во ВолГУ

В монографии исследуются особенности концессионных отношений в СССР, выделены концессионные и неконцессионные формы привлечения иностранного капитала. Поднята проблема сдачи концессий некоммерческим организациям. Особое место уделено вопросу капиталов и инвестиций концессионеров, а также причинам свертывания концессионных отношений в СССР. Показана противоречивость концессионной статистики.

Теория и практика заключения концессионных и иных договоров. – М., 1996 ; Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» <...> В конце 1920-х гг. на Западе возникла даже своего рода «теория» в отношении содержания концессионной <...> Прибыли, подлежащие переводу за границу, млн руб. <...> Экономическая теория в вопросах и ответах : учеб. пособие. – М. : Юристъ, 2000. – С. 135. <...> Экономическая теория в вопросах и ответах : учеб. пособие / Е. Ф.

Предпросмотр: Концессионные отношения в СССР Монография..pdf (0,3 Мб)
319

№27 [Посев, 1959]

Общественно-политический журнал. Выходит с 11 ноября 1945 г., издается одноименным издательством. Девиз журнала - «Не в силе Бог, а в правде» (Александр Невский). Периодичность журнала менялась. Первоначально выходил как еженедельное издание, некоторое время выходил два раза в неделю, а с начала 1968 года (номер 1128) журнал стал ежемесячным.

1952, 1953, 1955 гг. работники Госплана и чле ны правительства заверяли страну, что все сделано для перевода <...> Твор чество Толстого нередко опровер гает его теорию — пишет Видмар. <...> Теория множественности методов смертельно ударяет по «единому методу социалистического реализма». <...> Упоминается и о переводе на анг лийский язык «Чтений о богочеловеч.1стве», а также о главах, посвященных <...> Перевод с французского Е. Таубер. (Окончание) ПУБЛИЦИСТИКА Н.

Предпросмотр: Посев №27 1959.pdf (0,1 Мб)
320

№1. Психолого-педагогические науки [Ярославский педагогический вестник, 2015]

Научный журнал «Ярославский педагогический вестник» издается с 1994 года и является первым научным журналом в Ярославской области,в котором публикуются статьи по различным отраслям наук. Журнал входит в перечень ведущих рецензируемых научных журналов и изданий, в которых публикуются основные научные результаты диссертаций на соискание ученой степени доктора и кандидата наук. Публикуемые в журнале материалы рецензируются членами редакционной коллегии.

Кэрролл в переводе-обработке В. В. Набокова «Аня в стране чудес» 2. <...> Кэрролла в переводе В. В. <...> измерений в стандартную Z шкалу со средним Mz=0 Dz=1 и перевод в шкалу стенов. <...> Параметры перевода эмпирических данных в стены представлены в табл. 2. <...> Холодная: 1997) появилось множество статей, основанных на переводах работ западных ученых.

Предпросмотр: Ярославский педагогический вестник №2. Психолого-педагогические науки 2015.pdf (2,3 Мб)
321

№3 [Вестник Тверского государственного университета. Серия: Филология, 2013]

Журнал издается с 2004 года. Серия «Филология» освещает проблемы теории и истории литературы, журналистики, лингвистики, межкультурной коммуникации, рекламы, публикации архивных документов, результатов научных исследований.

Глинки, перевод «Песни о Колоколе» Ф. <...> В опубликованном переводе В. С. <...> Теория текста [Текст] : учеб. пособие / Н. С. <...> Теория терминологической номинации [Текст] / М. Н. <...> Ключевые слова: теория перевода, «Евгений Онегин» А. С.

Предпросмотр: Вестник Тверского государственного университета. Серия Филология №3 2013.pdf (0,8 Мб)
322

№7 [Вестник Томского государственного университета, 2009]

Журнал является мультидисциплинарным периодическим изданием. Первоначально (с 1889 г.) он выходил под названием «Известия Томского университета», затем - «Труды Томского государственного университета», в 1998 году издание университетского журнала было возобновлено уже под современным названием. В настоящее время выходит ежемесячно. Входит в Перечень ВАК.

Обратный перевод как факт рецептивно-интерпретационной истории (на материале английского перевода баллады <...> Белоногова ОБРАТНЫЙ ПЕРЕВОД КАК ФАКТ РЕЦЕПТИВНО-ИНТЕРПРЕТАЦИОННОЙ ИСТОРИИ (НА МАТЕРИАЛЕ АНГЛИЙСКОГО ПЕРЕВОДА <...> Ключевые слова: баллада; фольклорные образы; перевод. <...> теории изменений. <...> Мир перевода-7 // Прикладная теория устного перевода и переводческой скорописи. М.: Р.

Предпросмотр: Вестник Томского государственного университета №7 2009.pdf (0,5 Мб)
323

№1 [Научная мысль Кавказа, 2009]

отражены результаты фундаментальных исследований ученых вузов и других научных учреждений по различным отраслям знаний и культуры.

Социология социального пространства / Пер. с франц.; отв. ред. перевода Н.А. Шматко. <...> Социальное пространство: поля и практики / Пер. с франц.; отв. ред. перевода Н.А. Шматко. <...> Социология социального пространства / Пер. с франц.; отв. ред. перевода Н.А. Шматко. <...> Мугеддин Магомед-Хан Истинные и ложные последователи тариката (перевод А. <...> Вареле (autopoesis в переводе означает “самовоспроизведение” [9]).

Предпросмотр: Научная мысль Кавказа №1 2009.pdf (0,2 Мб)
324

№1 [Аристей : Классическая филология и античная история, 2013]

Как пишет в предисловии к первому номеру главный редактор журнала А.В. Подосинов, "Аристей" сохраняет и будет стараться сохранять "высокий академический уровень". Журнал включает статьи по филологии, истории, лингвистике, искусствоведению, палеографии. Кроме того, много внимания уделяется истории Северного Причерноморья, поскольку эта область антиковедения в наибольшей степени связывает классическую историю и историю отечественную. Журнал дает возможность молодым исследователям не только использовать журнал как источник информации о последних тенденциях в отечественном антиковедении, но и представлять на суд читателей свои статьи. Подробная хроника событий в мире антиковедения отражает течение научной жизни, включает исследователей, прежде всего молодых, в сообщество антиковедов, способствует их успешной социализации.

Мы знаем о существовании в античности обеих теорий. <...> С 1921 г. преподавал в московских вузах историю и теорию литературы. <...> Теория литературы. Кино. М., Наука, 1977. С. 93–117. (Впервые опубликовано: Тынянов Ю. <...> Меликова-Толстая С.В. 1937: Античные теории художественной речи // Античные теории языка и стиля (антология <...> сентября в 19:00) Элементы современной экономической теории II.

Предпросмотр: Аристей Классическая филология и античная история №1 2013.pdf (2,0 Мб)
325

№2 [Аспирант и соискатель, 2020]

В журналах публикуются рецензируемые научные статьи аспирантов, соискателей, докторантов и научных работников по различным отраслям знаний

На основе теорией о прецедентных феноменах, В.В. <...> Лингвокультурология: теория и методы. – М., 1997. 5. Сергеева Г.Г. <...> Большинство китайских исследований в то время пришли из православного миссионерского корпуса, занимается переводом <...> Теория вероятностей. – Изд. 4-е, стереотип. – М.: Наука, 1969. – 576 с. 4. <...> Для перевода в массив используется следующий алгоритм [5]: 1) Корневой элемент дерева – нулевой элемент

Предпросмотр: Аспирант и соискатель №2 2020.pdf (0,4 Мб)
326

Герард Фридрих Миллер. Долгий путь в историю монография

Автор: Белковец Л. П.
М.: Проспект

Первое издание монографии, посвященной Г.Ф. Миллеру, под названием «Россия в немецкой исторической журналистике XVIII в. Г.Ф. Миллер и А.Ф. Бюшинг» было осуществлено в 1988 г. на излете социализма в СССР Томским государственным университетом. Научное творчество этих ученых на ниве просвещения было признано своего рода уникальным свидетельством диалектического взаимодействия двух национальных культур, немецкой и русской, оказавших большое влияние на все западноевропейское Просвещение. Монография сыграла важную роль не только в научной судьбе ее автора, получившего решением ученого собрания Томского университета степень доктора исторических наук, но и в историографической судьбе ее главного героя – Г.Ф. Миллера, окончательно признанного научной общественностью России родоначальником ее исторической науки. Прекрасной школой для молодежи, идущей в науку, может служить пример становления подлинного ученого, в основе которого лежат не только одаренность и способность к научному труду, но и сам труд, упорный, бесконечный, становящийся нормой жизни, без которого сама эта жизнь просто теряет смысл. Такой пример подают нам старые, 250-летние, но не устаревшие герои произведения, представленного к новой публикации.

.), а также постановку вопросов теории и методики исторического познания. <...> В ней было заявлено, что так называемая норманнская теория призвания варяжских князей «с самого начала <...> Значительный вклад в дело своеобразной реабилитации Миллера как создателя и защитника норманнской теории <...> В центре его рассуждений лежит теория естественного права, руководствоваться которой, как он считает, <...> Уже в 1771 г. немецкий перевод его был издан отдельной книгой, в 1789 г. появился русский перевод.

Предпросмотр: Герард Фридрих Миллер. Долгий путь в историю. 2-е издание. Монография.pdf (0,1 Мб)
327

№20 [Посев, 1947]

Общественно-политический журнал. Выходит с 11 ноября 1945 г., издается одноименным издательством. Девиз журнала - «Не в силе Бог, а в правде» (Александр Невский). Периодичность журнала менялась. Первоначально выходил как еженедельное издание, некоторое время выходил два раза в неделю, а с начала 1968 года (номер 1128) журнал стал ежемесячным.

Теория «о чертополохе и черепках по ту сторону рубежа», вопрос особый. О нем нужно говорить. <...> Ибо эта теория в та кой же степени имеет своих защитников в рядах «старых», как и в рядах «новых». <...> Не «О вреде книг», не «Новейшая теория», не «Проблема привидений и прочее», а «Начало», а «Золотой орешек <...> В интересах заказчиков просим деньги за объявления по сылать отдельными переводами, не смешивая эти суммы <...> Кроме того, необходимо указывать на корешке перевода, что деньга предназначаются для оплаты объявления

Предпросмотр: Посев №20 1947.pdf (0,2 Мб)
328

№2 [Вестник древней истории, 2018]

Журнал публикует оригинальные научные статьи по всем областям древней истории, классической и древневосточной филологии и археологии античной и древневосточных цивилизаций, на русском, английском, французском и немецком языках. Главной целью издания журнала является информирование научной общественности о новых результатах и достижениях, относящихся к области интересов журнала, и всемерное способствование развитию исследований в области классической и восточной древности.

Согласно классической теории, истинными вдохновителями Сервилия Рулла были Красс и Цезарь, политические <...> Вопросы теории и практики 7 (33). Ч. II, 94–98. <...> Археологические реликвии Херсонеса: открытия, находки, теории»). 1 Костромичев, Д.А. (ред. <...> .), Античные реликвии Херсонеса: открытия, находки, теории. Саки, 2017. <...> ПЕРЕВОД «ОБ ЭРИТРЕЙСКОМ МОРЕ» АГАФАРХИДА КНИДСКОГО Перевод выполнен на основе принципов, выработанных

Предпросмотр: Вестник древней истории №2 2018.pdf (0,1 Мб)
329

№5 [Ярославский педагогический вестник, 2015]

Научный журнал «Ярославский педагогический вестник» издается с 1994 года и является первым научным журналом в Ярославской области,в котором публикуются статьи по различным отраслям наук. Журнал входит в перечень ведущих рецензируемых научных журналов и изданий, в которых публикуются основные научные результаты диссертаций на соискание ученой степени доктора и кандидата наук. Публикуемые в журнале материалы рецензируются членами редакционной коллегии.

Теория искусства Л. Н. <...> Также в теории Дж. <...> Переводы. Воспоминания [Текст] / Бенедикт Лифшиц. – М.-Л. : Советский писатель. <...> Панова, являвшегося соавтором упомянутой выше книги и автором перевода. <...> Возможно, стоило прямо запрашивать перевод или хотя бы синоним, русскоязычный аналог.

Предпросмотр: Ярославский педагогический вестник №5 2015.pdf (3,3 Мб)
330

№8 [Россия и мусульманский мир, 2017]

Научно-информационный бюллетень содержит материалы по текущим политическим, социальным и религиозным вопросам.

В последние годы по всему миру произошел рост протестных движений, и научные теории стремятся угнаться <...> Протестной политикой назовем группу концепций, обращающихся к теории, технологии и практике протестной <...> Теория связана с практикой – она направляет и изучает. <...> Ключевые слова: исламская экономика, закят, риба, гарар, мейсир, мушарака, системы переводов денег или <...> Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» 93 – невысокая стоимость услуг; – переводы

Предпросмотр: Россия и мусульманский мир №8 2017.pdf (0,6 Мб)
331

Провинция в русской культуре. II Ремезовские чтения

Издательство ГПНТБ СО РАН

Сборник научных статей «Провинция в русской культуре» публикуется в серии «Книга и литература», издаваемой Отделом редких книг и рукописей Государственной публичной научно-технической библиотеки СО РАН и кафедрой древних литератур и литературного источниковедения Гуманитарного факультета Новосибирского государственного университета. Цель сборника – утвердить и популяризировать роль русской провинции на материале провинции сибирской, а также ее первопрестольной столицы – Тобольска, в истории Российского государства XVI-XX веков. Территориально крупнейшая российская провинция – Сибирь – простирается с запада на восток от Урала до Тихого океана, а с севера на юг – от Северного Ледовитого океана до степных просторов Центральной Азии. Статьи сборника отражают яркую культурную особенность этого огромного региона России – вся территория Сибири – это место встречи самых разнообразных культур, Сибирь – это территория «диалога культур». Одной из основных тем сборника является сохранение, изучение, популяризация и увековечивание богатейшего, многонационального культурного наследия Сибири.

Теория прозы. – СПб., 1997. – С. 152. 6 Тынянов Ю. Н. <...> И однако же, народ для нас всех – все еще теория и продолжает стоять загадкой. <...> Самообразование: история, теория и современные проблемы. М., 1986; Хотеев П. И. <...> Перевод 14 И. И. <...> Перевод И. И.

Предпросмотр: Провинция в русской культуре. II Ремезовские чтения.pdf (1,7 Мб)
332

№1 [Вестник древней истории, 2024]

Журнал публикует оригинальные научные статьи по всем областям древней истории, классической и древневосточной филологии и археологии античной и древневосточных цивилизаций, на русском, английском, французском и немецком языках. Главной целью издания журнала является информирование научной общественности о новых результатах и достижениях, относящихся к области интересов журнала, и всемерное способствование развитию исследований в области классической и восточной древности.

, 6) to be claimed. 71 Перевод Р. <...> VIII. 550c–d; перевод А. Н. <...> Говоря о первостепенной важности изучения фактов и недопустимости того, чтобы теория шла перед ними, <...> Еще одним источником указанного синтеза заявлено обращение к антропологическим теориям игр, однако оно <...> Дазен (Dasen 2015, 81–89) иллюстрацию теории Р.

Предпросмотр: Вестник древней истории №1 (0) 2024.pdf (0,1 Мб)
333

№2 [Вестник Чувашского государственного педагогического университета им. И.Я. Яковлева, 2022]

Научный журнал "Вестник Чувашского государственного педагогического института им. И.Я. Яковлева" издаётся с 1997 года. Публикация статей осуществляется по сериям естественные и технические науки, Гуманитарные и педагогические науки. Отдельный выпуск может быть тематический или в нём могут публиковаться научные статьи по актуальным проблемам естественных, технических и гуманитарных наук. Учредителем и издателем журнала является ФГБОУ ВПО Чувашский государственный педагогический университет им. И.Я. Яковлева. Входит в Перечень ВАК

и практики перевода Кубанского государственного университета, г. <...> В соответствии с теорией Ю. Н. <...> и практики перевода, лингвокультурологии, этнопсихолингвистики. <...> : теории этнопедагогики, теории этнопедагогического образования, теории этнопедагогического воспитания <...> , теории трудового обучения учащихся, теории культуры, теории про ектирования и моделирования этнопедагогических

Предпросмотр: Вестник Чувашского государственного педагогического университета им. И.Я. Яковлева №2 2022.pdf (3,4 Мб)
334

№2 [Вестник Томского государственного университета, 2009]

Журнал является мультидисциплинарным периодическим изданием. Первоначально (с 1889 г.) он выходил под названием «Известия Томского университета», затем - «Труды Томского государственного университета», в 1998 году издание университетского журнала было возобновлено уже под современным названием. В настоящее время выходит ежемесячно. Входит в Перечень ВАК.

Своеобразие переводов басен И.А. Крылова Д. <...> Ключевые слова: Крылов, Лонг, перевод. <...> В каждой басне Лонг решает вопрос об их переводе по-разному. <...> Первоначально производительности теории выступали в виде теории факторов производства (Ж.Б. Сей, Ф. <...> Производительности теории тесно связаны с вменения теорией и предельной полезности теорией.

Предпросмотр: Вестник Томского государственного университета №2 2009.pdf (0,6 Мб)
335

№2 [Аспирант и соискатель, 2011]

В журналах публикуются рецензируемые научные статьи аспирантов, соискателей, докторантов и научных работников по различным отраслям знаний

Кроме того, этот период отмечен сокращением сети детских домов, вызванным переводом детских учреждений <...> На основе этой теории Л. <...> В переводе с латинского языка слово colloquium означает «собеседование» – это особый вид учебных занятий <...> Причинами перевода пациенток в круглосуточный стационар (не более 0,8%) были необходимость наблюдения <...> Перевода в круглосуточный стационар не потребовалось ни в одном случае.

Предпросмотр: Аспирант и соискатель №2 2011.pdf (0,3 Мб)
336

№12 [Вестник Томского государственного университета, 2010]

Журнал является мультидисциплинарным периодическим изданием. Первоначально (с 1889 г.) он выходил под названием «Известия Томского университета», затем - «Труды Томского государственного университета», в 1998 году издание университетского журнала было возобновлено уже под современным названием. В настоящее время выходит ежемесячно. Входит в Перечень ВАК.

: переводе Е.К. <...> к вопросам перевода. <...> В своей теории типов Б. <...> Параллельно с классической демократической теорией появилась «критическая демократическая теория», а <...> Зуева за перевод протологов с латыни.

Предпросмотр: Вестник Томского государственного университета №12 2010.pdf (0,5 Мб)
337

Изучение истории Китая в Российской империи монография

Автор: Дацышен В. Г.
М.: Проспект

Исследование посвящено проблемам становления и развития научного изучения истории Китая в России. Работа написана на основе как исторических документов, так и исследований историков и синологов. Основу источниковой базы составили опубликованные и неопубликованные работы русских востоковедов XVIII – начала ХХ в., посвященные истории Китая и китайской историографии. Книга дает целостную картину историко-востоковедных исследований и развития китаеведческого образования на протяжении более чем двухвекового периода истории России.

Переводы китаеведа А. Л. <...> Во всех переводах А. Л. <...> Но я не могу согласиться с этой теорией… 1) наши знания об этом периоде истории Арийцев, а тем более <...> Например, опираясь на перевод В. П. <...> Лян Цичао: теория обновления народа. М., 2001. 282. Букреев А. И.

Предпросмотр: Изучение истории Китая в Российской империи. Монография.pdf (0,1 Мб)
338

№7 [Вестник Томского государственного университета, 2013]

Журнал является мультидисциплинарным периодическим изданием. Первоначально (с 1889 г.) он выходил под названием «Известия Томского университета», затем - «Труды Томского государственного университета», в 1998 году издание университетского журнала было возобновлено уже под современным названием. В настоящее время выходит ежемесячно. Входит в Перечень ВАК.

Чудинов, сравнивая теорию концептуальной метафоры с теорией регулярной многозначности, обращает внимание <...> Теория и практика художественного перевода : учеб. пособие для студ. лингв. фак. учеб. заведений. <...> В переводе Г.М. <...> Поэзия в переводе // Т.А. Казакова. Художественный перевод. Теория и практика. <...> Теория строения действия // Теория и практика физической культуры. 1991. № 3. С. 9–12. 3.

Предпросмотр: Вестник Томского государственного университета №7 2013.pdf (0,3 Мб)
339

№1(17) [Аристей : Классическая филология и античная история, 2018]

Как пишет в предисловии к первому номеру главный редактор журнала А.В. Подосинов, "Аристей" сохраняет и будет стараться сохранять "высокий академический уровень". Журнал включает статьи по филологии, истории, лингвистике, искусствоведению, палеографии. Кроме того, много внимания уделяется истории Северного Причерноморья, поскольку эта область антиковедения в наибольшей степени связывает классическую историю и историю отечественную. Журнал дает возможность молодым исследователям не только использовать журнал как источник информации о последних тенденциях в отечественном антиковедении, но и представлять на суд читателей свои статьи. Подробная хроника событий в мире антиковедения отражает течение научной жизни, включает исследователей, прежде всего молодых, в сообщество антиковедов, способствует их успешной социализации.

Николаев в рамках своей просопографической теории (см. <...> Античные реликвии Херсонеса: открытия, находки, теории. Саки, 2017, 47–52. <...> Витгенштейн, философия языка, язык философии, семантика, теория понимания 0. <...> Лосева и семантические теории в XX веке. ȼеɫɬник ɆȽɌɍ 13.12: 295–302. <...> Античные теории художественной речи. В кн.: Троцкий И.М. (ред.)

Предпросмотр: Аристей Классическая филология и античная история №1(17) 2018.pdf (1,7 Мб)
340

№11 [Вестник Томского государственного университета, 2011]

Журнал является мультидисциплинарным периодическим изданием. Первоначально (с 1889 г.) он выходил под названием «Известия Томского университета», затем - «Труды Томского государственного университета», в 1998 году издание университетского журнала было возобновлено уже под современным названием. В настоящее время выходит ежемесячно. Входит в Перечень ВАК.

Однако в журнальный перевод эта часть не вошла. <...> : Перевод Ю.В. <...> Это, действительно, хороший, точный перевод. <...> В журнальном переводе 1846 г., в переводах 1892 и 1897 гг. настойчиво опускаются либо максимально затушевываются <...> В теориях В. Беньямина и Э.

Предпросмотр: Вестник Томского государственного университета №11 2011.pdf (0,7 Мб)
341

№4 [Политическая лингвистика, 2022]

Журнал призван способствовать обмену новейшей информацией в области политической лингвистики, а также в сфере взаимоотношений языка, культуры и общества. Включает пять основных разделов – «Теория политической лингвистики», «Политическая коммуникация», «Язык – политика – культура», «Лингвистическая экспертиза: язык и право» и «Из истории политической лингвистики». Предназначен для филологов, политологов, социологов и всех тех, кто интересуется проблемами политической коммуникации.

Морозов Заведующий отделом перевода: С. М. <...> Перевод. Коммуникация : сб. науч. трудов. — Москва : Университетская книга, 2018. — С. 6—14. 19. <...> , жанровый анализ, прикладные (преподавание и перевод) и сопоставительные исследования. <...> Бахтина в преподавании устного перевода [Лу Су, Фу Лин 2012]. <...> Материалом для данной статьи послужили китайские тексты этого сборника и его русский перевод.

Предпросмотр: Политическая лингвистика №4 2022.pdf (3,1 Мб)
342

№4 [Политическая лингвистика, 2016]

Журнал призван способствовать обмену новейшей информацией в области политической лингвистики, а также в сфере взаимоотношений языка, культуры и общества. Включает пять основных разделов – «Теория политической лингвистики», «Политическая коммуникация», «Язык – политика – культура», «Лингвистическая экспертиза: язык и право» и «Из истории политической лингвистики». Предназначен для филологов, политологов, социологов и всех тех, кто интересуется проблемами политической коммуникации.

МОРОЗОВ Заведующий отделом перевода: кандидат филол. наук И. С. <...> США Перевод с английского И. С. Пирожковой, С. М. <...> Ремарка и их переводов на русский язык). <...> Язык и перевод (вопросы общей и частной теории перевода). — М. : Международные отношения, 1975. 7. <...> Эдельман США Перевод с английского И. С. Пирожковой, С. М.

Предпросмотр: Политическая лингвистика №4 2016.pdf (5,5 Мб)
343

№9 [Гуманитарные, социально-экономические и общественные науки, 2014]

Электронный научный журнал, освещающий актуальные проблемы образовательного процесса, общественных и гуманитарных наук. Его корреспондентами являются как именитые ученые, так и молодые авторы. Журнал включен в Перечень ВАК.

, реакции переводе. <...> и перевода. <...> и перевода. <...> перевода отрывка из воспоминаний У. <...> Теория перевода и переводческая практика. М.: «Р. Валент», 2010. 244 с. 5. Телия В.Н.

Предпросмотр: Гуманитарные, социально-экономические и общественные науки №9 2014.pdf (0,8 Мб)
344

№5 [Современные гуманитарные исследования, 2021]

В журнале публикуются научные статьи российских и зарубежных ученых, соискателей, аспирантов, научных работников по следующим специальностям номенклатуры ВАК: Исторические науки, экономические науки, филологические науки, юридические науки, педагогические науки, искусствоведение, архитектура, психологические науки, социологические науки, политические науки, культурология.

Теория поэтической речи. Поэтика. – М., 1953. – 242 с. 3. Гальперин И.Р. <...> èññëåäîâàíèÿ, ¹ 5, 2021 приступила сразу же по окончании выступлений, мгновенно (после ее принятия и перевода <...> Чтение только тогда окажется эффективным, если оно не сводится к медленному переводу на основе словаря <...> После университета занимался переводами книг по естествознанию. <...> Критика лишает себя научной основы, если «подтасовывает идею произведения под свою теорию» [6].

Предпросмотр: Современные гуманитарные исследования №5 2021.pdf (0,2 Мб)
345

Юридическое исследование государства и права Древней Руси монография

Автор: Серегин А. В.
Ростов н/Д.: Изд-во ЮФУ

Данная работа предназначена для углубленного изучения процессов происхождения Древнерусского государства и права. В монографии на основе методологии юридической квалификации доказывается, что норманнская теория является ошибочной, сформировавшейся благодаря политической поддержке правительства Российской империи. Автор отмечает, что истоки Киевской Руси необходимо искать в её самобытном публично-правовом творчестве славянского народа, уходящего своими корнями в архаическую эпоху Скифии и Вагрии (страны полабских славян). Кроме того, на суд читателя представлен анализ особенностей удельного правления различных земель, некогда единой Восточнославянской державы. Среди них особое место занимает Тмутаракань, Золотой стол Киева и Великое княжество литовское, русское и жмудьское.

Общая теория права. В 2-х т. Т. 1. – М., 1995. С. 195. <...> Теория государства и права. Ростов-на-Дону, 2001.. С. 39. <...> (Перевод Д.С. Лихачёва) // Повести Древней Руси. М. 2002. С. 57. <...> Второе название этого города Великград, в переводе на немецкий Мекленбург. <...> Важно помнить, что в переводе с финского «Нево» означает море.

Предпросмотр: Юридическое исследование государства и права Древней Руси.pdf (0,2 Мб)
346

№4 [Современные гуманитарные исследования, 2021]

В журнале публикуются научные статьи российских и зарубежных ученых, соискателей, аспирантов, научных работников по следующим специальностям номенклатуры ВАК: Исторические науки, экономические науки, филологические науки, юридические науки, педагогические науки, искусствоведение, архитектура, психологические науки, социологические науки, политические науки, культурология.

Данный спектр теорий и соответствующий понятийный аппарат являются основой социальнофилософского анализа <...> Философская оптика, основанная на критической теории, дискурс-анализе, структурализме, постструктурализме <...> Критическая теория общества: Избранные работы по философии и социальной критике; пер. с англ. <...> В статье даны варианты перевода термина “hate speech”, примеры вербализации языка вражды, описаны несколько <...> Традиционный перевод термина “hate speech” – язык вражды получил наибольшее распространение в русскоязычной

Предпросмотр: Современные гуманитарные исследования №4 2021.pdf (0,2 Мб)
347

№1 [Гуманитарные, социально-экономические и общественные науки, 2017]

Электронный научный журнал, освещающий актуальные проблемы образовательного процесса, общественных и гуманитарных наук. Его корреспондентами являются как именитые ученые, так и молодые авторы. Журнал включен в Перечень ВАК.

Человеческая миграция и маргинальный человек / Перевод В.Г. Николаева. <...> Так, согласно теории общественного договора Дж. <...> Теория практик / В.В. Волков, О.В. Хархордин. <...> Теория и практика медиарекламных исследований. <...> Агарков); перевод, включающий в себя несколько сделок (Л.А. Новоселова).

Предпросмотр: Гуманитарные, социально-экономические и общественные науки №1 2017.pdf (0,6 Мб)
348

Исторические судьбы России ХIХ – ХХ вв. Историографический и социокультурный анализ монография

КНИТУ

Сфокусировано внимание на ключевых сюжетах истории России сквозь призму социокультурного измерения. Анализ историографии в контексте осмысления истории ХIХ-ХХ вв. включает региональный аспект – это Поволжье и Приуралье. Авторы вписывают его в рамки исторического времени и пространства отечественной истории. Камертоном служит тема поликонфессиональности России. Представлен ракурс особенностей модернизации в регионе.

Тальгрена, вышедших в его переводе в «Известиях» ОАИЭ86. <...> Перевод С.С. Волчкова выдержал в XVIII в. пять изданий; см. <...> Первый перевод «Руководства» и «Апофегм » Эпиктета был сделан Г.А. <...> См. авторизованный перевод: Хеймсон Л. <...> В дословном переводе это обозначало следующее.

Предпросмотр: Исторические судьбы России ХIХ – ХХ вв. Историографический и социокультурный анализ монография.pdf (0,4 Мб)
349

№2 [Известия Уральского федерального университета. Серия 2. Гуманитарные науки, 2022]

Журнал много лет является научным рецензируемым изданием, в котором публикуются исследования в области гуманитарных наук: истории, филологии, культурологии, искусствоведения и смежных специальностей гуманитарного направления. Предпочтения отдается статьям, основанным на неизвестных архивно-исторических и литературных материалах, использующих новые теории и обобщающие результаты научных изысканий. В журнале дается информация о научных конференциях, международных контактах, новых книгах, изданных в УрФУ, юбилеях ведущих ученых и странички из литературного творчества преподавателей. До 2011 года включительно журнал носил название Известия Уральского государственного университета. Серия 2: Гуманитарные науки (ISSN 1817-7166).

Экранизация — тоже перевод? <...> Экранизация — тоже перевод? <...> Экранизация — тоже перевод? <...> Экранизация — тоже перевод? <...> История перевода. Практика, технологии, теории. М. : Изд-во МГУ, 2021. Генис А. А. Билет в Китай.

Предпросмотр: Известия Уральского федерального университета. Серия 2. Гуманитарные науки №2 2022.pdf (0,3 Мб)
350

№1 "Гуманитарные науки" [Ярославский педагогический вестник, 2012]

Научный журнал «Ярославский педагогический вестник» издается с 1994 года и является первым научным журналом в Ярославской области,в котором публикуются статьи по различным отраслям наук. Журнал входит в перечень ведущих рецензируемых научных журналов и изданий, в которых публикуются основные научные результаты диссертаций на соискание ученой степени доктора и кандидата наук. Публикуемые в журнале материалы рецензируются членами редакционной коллегии.

Т. 2: История / перевод А. С. Бобовича, редактор перевода М. Е. Сергеенко. – СПб., 1993. 9. Тацит. <...> Т. 2: История / перевод А. С. Бобовича, редактор перевода М. Е. Сергеенко. – СПб., 1993. 10. Тацит. <...> История [Текст] / перевод Г. С. Кнабе, редактор перевода М. Е. Грабарь-Пассек. – М., 2005. 11. C. <...> теории частей речи. <...> Современный русский язык: Теория.

Предпросмотр: Ярославский педагогический вестник №1 2012 Гуманитарные науки 2012.pdf (0,7 Мб)
Страницы: 1 ... 5 6 7 8 9 ... 108