Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 614519)
Контекстум
  Расширенный поиск
93/94

ИСТОРИЯ


← назад
Результаты поиска

Нашлось результатов: 8806 (4,80 сек)

Свободный доступ
Ограниченный доступ
Уточняется продление лицензии
1051

№4 [Вестник Калмыцкого университета, 2021]

В журнале публикуются результаты научных исследований по биологии, истории, педагогике, физике, математике, филологии, философии, экономике, юриспруденции, сельскохозяйственным и техническим наукам. Наряду с результатами научных исследований, в журнале систематически публикуются рецензии, персоналии, освещается хроника научной жизни Калмыцкого государственного университета.

Лингвокультурологические особенности художественного перевода современной калмыцкой поэзии .......... <...> Калмыцкие историко-литературные памятники в русском переводе/ сост. А.В. <...> Язык и перевод (Вопросы общей и частной теории перевода). – М., 1975. – 125 с. 5. Болотов В.И. <...> Эта теория получила развитие в трудах немецких философов И. Канта и Г.В.Ф. Гегеля. <...> Данную теорию развивал немецкий философ Ф.

Предпросмотр: Вестник Калмыцкого университета №4 2021.pdf (0,8 Мб)
1052

Теория изучения и использования исторических источников

Автор: Гаврилин Александр Валентинович
М.: Свято-Филаретовский православно-христианский институт

Труд профессора А. В. Гаврилина посвящен теоретическим основам изучения истории. Учебное пособие представляет собой курс лекций на историко-философском факультете Рижского университета.

Теория изучения и использования исторических источников / А.В. <...> Константину Петровичу Обозному и администрации Свято-Филаретовского православнохристианского института за перевод <...> Публикация параллельных текстов источника дает возможность сравнить перевод с оригинальной версией текста <...> и вместе с тем проверить соответствие перевода источника оригиналу текста с точки зрения семантики. <...> Например, перевод текста, отвечающий современному представлению, рискует обнаружить в тексте то, чего

Предпросмотр: Теория изучения и использования исторических источников.pdf (0,2 Мб)
1053

№6 [Посев, 1979]

Общественно-политический журнал. Выходит с 11 ноября 1945 г., издается одноименным издательством. Девиз журнала - «Не в силе Бог, а в правде» (Александр Невский). Периодичность журнала менялась. Первоначально выходил как еженедельное издание, некоторое время выходил два раза в неделю, а с начала 1968 года (номер 1128) журнал стал ежемесячным.

Я и до сих пор бережно храню (не изъяли при обысках и разрешили вывезти) польские переводы книг Габриэля <...> Книги (переводы) издательства „Паке" попадались потом и в лагере: встречался мне сделанный с польско <...> го перевода русский подстрочник книги То маса Мертона „Человек — не одинокий ост ров". <...> Анализ теории эволю ции в свете священного писания". <...> Одна из естественнонаучных основ материа лизма — теория эволюции.

Предпросмотр: Посев №6 1979.pdf (0,6 Мб)
1054

№1 [Известия высших учебных заведений. Северо-Кавказский регион. Общественные науки, 2017]

Научно-образовательный и прикладной журнал «Известия Высших учебных заведений. Северо-Кавказский регион» существует более 40 лет, зарегистрирован в Комитете Российской Федерации по печати (регистрационные номера 011018, 011019, 011020). В состав его редколлегий входят ведущие ученые вузов Северного Кавказа. Он был создан в 1972 г. по инициативе чл.-кор. РАН, доктора химических наук, профессора Ю.А. Жданова, ставшего его главным редактором, с целью интеграции ученых Северного Кавказа для решения актуальных проблем науки и народнохозяйственных задач. Тогда журнал носил название «Известия Северо-Кавказского научного центра высшей школы». С началом перестройки изменилось не только название, но и условия финансирования. Сегодня издание журнала осуществляется при частичной финансовой поддержке его соучредителей — 15 вузов Северного Кавказа (отсюда и название). На его страницах стали печататься статьи ученых как Северного Кавказа, так и стран ближнего и дальнего зарубежья по широкому спектру научных, прикладных и образовательных проблем.Журнал по-прежнему выходит в трех сериях (периодичность с 2015 г. 4 номера в год), отражающих развитие науки в следующих сферах: Общественные науки: философия, история, экономика.

В основном это были переводы с тибетского языка канонических сочинений в форме сутр. <...> , и только потом следует название тибетского перевода. <...> Франкл); аналитическая теория «архетипов» (К.Г. Юнг, Р. Оуэн), теория «идеальных архетипов» (М. <...> Адлер), теория типа личности как формы жизни (Э. Шпрангер), теория интерсубъективности (А. Шюц). <...> Есть ли пути перевода потребностей людей в их интересы?

Предпросмотр: Известия высших учебных заведений. Северо-Кавказский регион. Общественные науки №1 2017.pdf (1,6 Мб)
1055

№5 [Посев, 1996]

Общественно-политический журнал. Выходит с 11 ноября 1945 г., издается одноименным издательством. Девиз журнала - «Не в силе Бог, а в правде» (Александр Невский). Периодичность журнала менялась. Первоначально выходил как еженедельное издание, некоторое время выходил два раза в неделю, а с начала 1968 года (номер 1128) журнал стал ежемесячным.

Перевод этой книги необходимый шаг для составления новейшей истории моей страны. <...> В эти же го ды он разработал "атавистическую теорию преступ ности". <...> "Теория Ломброзо есть теория империалистической буржуазии, стремящейся обосновать свою кровавую реакционную <...> Ес ли первая вавилонская башня построена из камней, то вторая из несбыточных социальных теорий. <...> А тут еше и теория есть, освобож дающая от химеры совести, значит, вдвойне все дозволено.

Предпросмотр: Посев №5 1996.pdf (1,8 Мб)
1056

№6 [Аспирант и соискатель, 2013]

В журналах публикуются рецензируемые научные статьи аспирантов, соискателей, докторантов и научных работников по различным отраслям знаний

Теория государства и права. М., 1992.С. 187. 5 Алексеев С.С. Общая теория права. <...> Так же одним из интересных видов работы над лимериками считается их перевод. <...> Перевод О. Астафьева: Одинокий старик из Туниса На обед съедал зернышко риса. <...> Предложенный подход является новым, который имеет свои элементы новизны в связи теории надежности с теорией <...> Рекуперативноеторможение Переводом джойстика регулятора скорости в направлении «Тормоз».

Предпросмотр: Аспирант и соискатель №6 2013.pdf (0,6 Мб)
1057

Древнейшие государства Восточной Европы 2014 год : Древняя Русь и средневековая Европа: возникновение государств

М.: Русский фонд содействия образованию и науке

Этот выпуск ежегодника посвящен проблеме возникновения и становления раннесредневековых государств. В него по преимуществу включены доклады, прочитанные на международной конференции "Древняя Русь и средневековая Европа: возникновение государств" (ИВИ РАН, 2012 г.). Основные цели настоящего тома - представить общетеоретическое состояние современных исследований ранних государств и осветить историю конкретных государственных образований Европы, в том числе Древней Руси. В томе обсуждаются роль миграций в процессах возникновения государства, крупномасштабное строительство, трансформация статуса правителя, становление государственных институтов. Представлены обзоры путей формирования государств в Болгарии, Поморье, Руси. Подчеркнута роль международных связей в становлении Древнерусского государства. Отдельный блок статей посвящен средневековому Херсону в контексте истории Византии и Причерноморья

Раньше всех появились так называемые «сакральная» и «патриархальная» теории, затем теория «общественного <...> Все эти теории основаны на философских посылках и относятся к так называемым умозрительным теориям возникновения <...> Первой научной теорией была «завоевательная» теория политогенеза. <...> Изд. второе, исправленное и дополненное для русского перевода / Перевод А.В. <...> Изд. второе, исправленное и дополненное для русского перевода / Перевод А.В.

Предпросмотр: Древнейшие государства Восточной Европы.pdf (5,8 Мб)
1058

№9 [Вестник Томского государственного университета, 2009]

Журнал является мультидисциплинарным периодическим изданием. Первоначально (с 1889 г.) он выходил под названием «Известия Томского университета», затем - «Труды Томского государственного университета», в 1998 году издание университетского журнала было возобновлено уже под современным названием. В настоящее время выходит ежемесячно. Входит в Перечень ВАК.

Перевод видовых форм русского языка на немецкий язык: Дис. ... канд. филол. наук. <...> В дословном переводе – “бочка”. <...> Проблему теории диалога Э. <...> Переводы. Публикации. Вып. 4. М.: Наука, 1989. С. 6– 17. 7. Шпенглер О. Закат Европы. <...> Институты и экономическая теория.

Предпросмотр: Вестник Томского государственного университета №9 2009.pdf (0,5 Мб)
1059

№4 [Сибирские исторические исследования, 2018]

В 2013 году на базе исторического факультета Томского государственного университета были изданы первые два выпуска нового журнала «Сибирские исторические исследования».

Расширением теории родственного отбора в применении к человеку является теория генетического сходства <...> К некоторым грамотам исследователи обращались неоднократно, стремясь к предельной точности перевода и <...> (Малов 1951: 80–85, строки 2, 3, 72, 73 транскрипции и перевода «Гадательной книжки»). <...> Перевод слова «Аюрведа» как «наука о жизни» появился, повидимому, в XIX в. (Mukharji 2016: 28). <...> исследований, но и исторических исследований для социальной теории.

Предпросмотр: Сибирские исторические исследования №4 2018.pdf (0,8 Мб)
1060

№2 [Вестник культурологии, 2012]

Содержание издания Культурология: Дайджест определяют разнообразные темы: теория культуры, культурная ангропология, постмодернизм, история культуры и другие материалы. Contents оf this issue cover various themes: theory of culture, cultural anthropology, postmodernism, history of culture and other material.

Апт уже всерьез занимался художественным переводом. <...> Но главным его трудом, которому переводчик отдал семь лет своей жизни, остается перевод романа «Иосиф <...> Апт признавал, что перевод никогда не сможет стать равным оригиналу. <...> Перевод лишь более или менее точное приближение, отражение подлинника. <...> Теория описания концептов разграничивает содержание и структуру концепта.

Предпросмотр: Культурология №2 2012.pdf (0,9 Мб)
1061

№2 [Ярославский педагогический вестник, 2024]

Научный журнал «Ярославский педагогический вестник» издается с 1994 года и является первым научным журналом в Ярославской области,в котором публикуются статьи по различным отраслям наук. Журнал входит в перечень ведущих рецензируемых научных журналов и изданий, в которых публикуются основные научные результаты диссертаций на соискание ученой степени доктора и кандидата наук. Публикуемые в журнале материалы рецензируются членами редакционной коллегии.

В 1943 и 1944 гг. в связи с реэвакуацией и переводом в ленинградские вузы из Ярославского пединститута <...> Вопросы теории и практики. 2017. № 8–1 (74). С. 135–137. 14. Уварина Н. В. <...> Медиаобразование: история и теория : учеб. пособие. <...> Но в рамках данной статьи мы сфокусируемся лишь на переводе Сэнумы «Палаты № 6». <...> Стефен, автор англоязычного перевода «Демона» Лермонтова отмечает: «Конечно, при переводе такого стихотворения

Предпросмотр: Ярославский педагогический вестник №2 (0) 2024.pdf (0,9 Мб)
1062

№2 [Отечественные архивы, 2012]

Журнал рассчитан на работников государственных архивов, делопроизводственных и архивных служб учреждений, предприятий, организаций, а также тех, кто как профессионал или любитель интересуется историей России. В журнале публикуются: -нормативные акты (или информация о них), регламентирующие деятельность российских архивов; -статьи по проблемам экспертизы ценности и отбора документов, обеспечения их сохранности и организации использования, включая порядок доступа к архивным документам и работы читальных залов -документы из архивов России и зарубежных стран, отражающие события отечественной истории. Журнал первым в нашей стране (с 1966 г.) стал регулярно помещать архивные документы, в том числе из рассекреченных фондов (с 1987 г.) -информация о важнейших событиях архивной жизни в стране.

Каштанов все чаще обращается к проблемам теории и практики археографии. <...> Важным событием в теории и практике издания средневековых текстов стала монография С.М. <...> ее обратный перевод со шведского на русский язык. <...> Платоновым о переводе Н.И. <...> Переводы, выполненные в Москве, напечатаны на машинке.

Предпросмотр: ЖурналОтечественные архивы №2 2012.pdf (0,3 Мб)
1063

№4 [Quaestio Rossica, 2022]

Рецензируемый научный журнал, публикующий результаты исследований в области истории и культуры России. Цель журнала – поиск новых научных направлений в гуманитарном изучении России; знакомство специалистов в области истории, литературоведения, лингвистики, искусствоведения, культурологии с россиеведческими исследованиями по всему миру; консолидация сил ученых-россиеведов из разных стран мира.

Создание двух переводов или двух редакций русского перевода предполагали В. С. <...> Историософская концепция выговских идеологов, основанная на эсхатологической теории и идее преемственности <...> Две теории текста в русской литературе XVII в. // Труды Отдела древнерусской литературы. <...> Теория текста и дискурса. Дискурс рассуждения : учебник и практикум для вузов. <...> Основания теории знаков // Семиотика / ред. Ю. С. Степанов. М. : Радуга, 1983. С. 37–89.

Предпросмотр: Quaestio Rossica №4 2022.pdf (1,3 Мб)
1064

№13 [Политическая лингвистика, 2004]

Журнал призван способствовать обмену новейшей информацией в области политической лингвистики, а также в сфере взаимоотношений языка, культуры и общества. Включает пять основных разделов – «Теория политической лингвистики», «Политическая коммуникация», «Язык – политика – культура», «Лингвистическая экспертиза: язык и право» и «Из истории политической лингвистики». Предназначен для филологов, политологов, социологов и всех тех, кто интересуется проблемами политической коммуникации.

Политология: Политическая теория. <...> Перевод «Гимна жизни» Лонгфелло). <...> Когнитивная теория метафоры//Теория метафоры: Сб./ Пер. с англ., фр., нем., исп., польск. яз.; общ. ред <...> А из немецкого словаря этот старательный некто сделал выписки с переводом. <...> Теория Ю.

Предпросмотр: Политическая лингвистика №13 2004.pdf (1,1 Мб)
1065

№10 [Посев, 1952]

Общественно-политический журнал. Выходит с 11 ноября 1945 г., издается одноименным издательством. Девиз журнала - «Не в силе Бог, а в правде» (Александр Невский). Периодичность журнала менялась. Первоначально выходил как еженедельное издание, некоторое время выходил два раза в неделю, а с начала 1968 года (номер 1128) журнал стал ежемесячным.

Конечно, к жизни человеческого организма, животных и растений теория «отмирающего и нарождаминаров. <...> К-в. ющегося» приложима, но... дело в том, что теория эта отнюдь-не ком мунистическая, это не учение <...> швейцарских франков 86. — американских долларов 731. 20 канадских долларов 2. — австралийских фунтов 12. — В переводе <...> на немецкую валюту все го поступило: 8.048.03 Приведенные цифры (с учетом перевода па немецкую валюту <...> Бернхэм — ГРЯДУЩЕЕ ПОРАЖЕНИЕ КОММУНИЗМА (перевод с английского), стр. 172 . 5 н. м. Р.

Предпросмотр: Посев №10 1952.pdf (0,1 Мб)
1066

№28 [Посев, 1959]

Общественно-политический журнал. Выходит с 11 ноября 1945 г., издается одноименным издательством. Девиз журнала - «Не в силе Бог, а в правде» (Александр Невский). Периодичность журнала менялась. Первоначально выходил как еженедельное издание, некоторое время выходил два раза в неделю, а с начала 1968 года (номер 1128) журнал стал ежемесячным.

Вель ская прочла доклад о методах машинно го перевода с русского на английский. ф Подготовка к постановке <...> До этого времени моим основным занятием в советском по сольстве были переводы. <...> Такова наша идеология, которая отталкивается от бесчеловечной теории и практики коммунизма и отрицает <...> Не надо забывать, что теории Маркса вообще безнадежно уста рели и в своих основных положениях, в том <...> Перевод с французского 3.00 Е.

Предпросмотр: Посев №28 1959.pdf (0,1 Мб)
1067

№9 [Научный диалог, 2023]

Журнал «Научный диалог» (свидетельство о регистрации ПИ № ФС 77-47018 от 18.10.2011 г., Роскомнадзор) — рецензируемое периодическое издание открытого доступа (open access), публикующее материалы гуманитарного профиля. Предназначено для ознакомления научной общественности с новыми концепциями и разработками в двух научных областях — "ФИЛОЛОГИЯ" и "ИСТОРИЯ".

Логические основания теории знаков / Ч. С. <...> Основы теории взаимодействия языков / А. Е. <...> Развивается и теория их изучения. <...> В переводе Б. Я. <...> Опыт теории массового алкоголизма в связи с теорией потребностей / С. А.

Предпросмотр: Научный диалог №9 2023.pdf (0,3 Мб)
1068

№2 [Вестник Калмыцкого университета, 2023]

В журнале публикуются результаты научных исследований по биологии, истории, педагогике, физике, математике, филологии, философии, экономике, юриспруденции, сельскохозяйственным и техническим наукам. Наряду с результатами научных исследований, в журнале систематически публикуются рецензии, персоналии, освещается хроника научной жизни Калмыцкого государственного университета.

Вопросы теории и практики. 2013. № 10(28). С. 22–26. 4. <...> Оценочное высказывание, полученное из перевода постфактум высказывания описательного, рассматривается <...> Теория и практика искусства maqam – М. 2020. – 552 с. 12. <...> Теория литературы: поэтика. – М., 1996. – 334 с. 8. <...> Теория новеллы в творчестве Пауля Хейзе. – с.169-171.

Предпросмотр: Вестник Калмыцкого университета №2 2023.pdf (1,0 Мб)
1069

№3 [Литературная газета, 2023]

«Литературная газета» - старейшее российское периодическое издание. Первый номер газеты, основанный группой литераторов при ближайшем участии А.С. Пушкина вышел 1 января 1830 года. Сегодня «ЛГ» - прежде всего общественно-политический еженедельник для широкого круга интеллигенции, посвященный политике и экономике, обществу, литературе и искусству, человеку. Обязательные темы каждого выпуска: «События и мнения», «Политика», «Общество», «Литература», «Искусство», знаменитый «Клуб 12 стульев». Периодически выходят номера с обширными приложениями: «Действующие лица», «ЛАД - Российско-Белорусская газета», «Клуб 206». «Литературная газета» - неотъемлемая часть истории, культуры и духовной жизни России, ее национальное достояние.

А поздний Шкловский возвращается к Шкловскому раннему – и снова переиздаёт в конце жизни книгу «О теории <...> Когда я спросил, чем, на его взгляд, должна заниматься теория литературы, он ответил: «Тем, что ей, теории <...> Чем вы обычно руководствуетесь, выбирая книгу для перевода? – Есть разные критерии. <...> Горжусь переводами нескольких ранних советских романов, таких как «Щепка» В. <...> (Переводы более чем на сто языков мира.) Один из самых популярных драматургов.

Предпросмотр: Литературная газета №3 2023.pdf (0,6 Мб)
1070

Повесть А.С.Пушкина "Капитанская дочка" как историческо- культурный феномен. Шестые и седьмые международные научные Пушкинские чтения

ФГБОУ ВПО Оренбургский государственный аграрный университет

Сборник включает материалы Шестых международных научных Пушкин ских чтений, посвящённых пятилетию историко-литературного музея «Капитанская дочка», а также Седьмых международных научных Пушкинских чтений, посвящённых Г оду литературы в России. Авторы освещают исторические и краеведческие аспекты повести, проводят филологический анализ текста, выявляют роль художественного произведения в историко-культурном контексте. Издание будет интересно историкам, филологам, краеведам, школьным учителям и музейным работникам, а также широкому кругу читателей, увлеченным творчеством А. С. Пушкина, историей и культурой Оренбургского края.

Бандероли с переводами приходили из разных стран. <...> К таким теориям относится теория «политического лидерства», разрабатываемая в рамках политологии, но, <...> Теория Н. <...> В 1833 году опубликовали перевод стихотворения «Талисман» в переводе Фредрика Сигнеуса. <...> Перевод романа именовался «Русским любовным романом» [2], и только потом все его переводы стали называться

Предпросмотр: Повесть А.С.Пушкина Капитанская дочка как историческо- культурный феномен. Шестые и седьмые международные научные Пушкинские чтения .pdf (0,2 Мб)
1071

№1 [Ярославский педагогический вестник, 2021]

Научный журнал «Ярославский педагогический вестник» издается с 1994 года и является первым научным журналом в Ярославской области,в котором публикуются статьи по различным отраслям наук. Журнал входит в перечень ведущих рецензируемых научных журналов и изданий, в которых публикуются основные научные результаты диссертаций на соискание ученой степени доктора и кандидата наук. Публикуемые в журнале материалы рецензируются членами редакционной коллегии.

если разработчики программного обеспечения с каждым годом все больше совершенствуют программы онлайн-перевода <...> Однако при переводе текста на родной язык образность текста становится скорее камнем преткновения. <...> Чтобы перевод был успешен, недостаточно транслировать читателю информацию оригинального текста, ничуть <...> Голенко справляться с трудностями перевода самостоятельно. <...> Кротова Текст на иностранном языке печатается в авторской редакции Переводы на английский язык – Е.

Предпросмотр: Ярославский педагогический вестник №1 2021.pdf (2,5 Мб)
1072

№2 [Вестник культурологии, 2016]

Содержание издания Культурология: Дайджест определяют разнообразные темы: теория культуры, культурная ангропология, постмодернизм, история культуры и другие материалы. Contents оf this issue cover various themes: theory of culture, cultural anthropology, postmodernism, history of culture and other material.

Обзор.......... 53 К теории метафоры. <...> Чебанюк ПРЕДМЕТНОЕ ПОЛЕ «ТЕОРИИ КУЛЬТУРЫ»: ИССЛЕДОВАТЕЛЬСКИЕ ДИСКУССИИ ПО ПРОБЛЕМЕ∗ «Теория культуры» <...> Краминов в послесловии к переводу романа на русский язык (1, с. 692). <...> Теория «телесного ума» у Лакоффа, по сути, есть теория сугубо рациональная. <...> (Перевод В.

Предпросмотр: Культурология №2 2016.pdf (1,1 Мб)
1073

№5 [Вестник Томского государственного университета, 2013]

Журнал является мультидисциплинарным периодическим изданием. Первоначально (с 1889 г.) он выходил под названием «Известия Томского университета», затем - «Труды Томского государственного университета», в 1998 году издание университетского журнала было возобновлено уже под современным названием. В настоящее время выходит ежемесячно. Входит в Перечень ВАК.

Переводы / под ред. Е. Здравомысловой, А. Темкиной. СПб. : Дмитрий Буланин, 2000. С. 187–192. <...> Возможно, что для ее определения стоит воспользоваться идеей Латура о значении перевода для создания <...> экспериментаторами и инженерами, «общение происходит лишь по частным вопросам, а не путем глобального перевода <...> Тернер употребил термин «лиминальные personae» («пороговые люди» – limen в переводе с латыни означает <...> и обработки сырья); введение внутренних платежных средств (векселей, облигаций головных компаний); перевод

Предпросмотр: Вестник Томского государственного университета №5 2013.pdf (0,3 Мб)
1074

№1 [Ученые записки Орловского государственного университета, 2021]

Научный журнал «Ученые записки Орловского государственного университета» основан в 1940г. В настоящее время тематика научного журнала отражает передовые достижения отечественных и зарубежных ученых и исследователей по следующим отраслям и группам научных специальностей: исторические науки и археология; литературоведение;языкознание; педагогические науки.

Фет публикует переводы из «Гафиза». <...> В переводе А. <...> Однако из всей подборки переводов Д. <...> Vol. 1 – no. 90. 2021 ТКАЧЕВА Ю.Г. старший преподаватель, кафедра теории и практики перевода, Луганский <...> Редакция не осуществляет перевод.

Предпросмотр: Ученые записки Орловского государственного университета №1 2021.pdf (1,2 Мб)
1075

№9 [Концепт, 2019]

Журнал принимает к публикации статьи по трём научным специальностям группы 5.8. Педагогика (входят в Перечень ВАК): 5.8.1. Общая педагогика, история педагогики и образования; 5.8.2. Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования); 5.8.7. Методология и технология профессионального образования. Кроме того, журнал размещает ранее не публиковавшиеся материалы, содержащие оригинальные результаты исследований по следующим группам научных специальностей (не входят в Перечень ВАК): 5.2. Экономика; 5.3. Психология. Журнал «Концепт» занимает 9-ое место в рейтинге SCIENCE INDEX за 2020 год по тематике «Народное образование. Педагогика».

Учитывая основные положения теории А. А. Леонтьева, В. М. <...> Работы по поэтике: переводы / сост. и общ. ред. М. Л. Гаспарова. – М.: Прогресс, 1987. – С. 45. 4. <...> Непереводимое в переводе. <...> Реалии // Мастерство перевода, 1969: сб. ст. – М.: Сов. писатель, 1970. – С. 432–456. 2. <...> Для объяснения этого явления обратимся к теории Ч.

Предпросмотр: Концепт №9 2019.pdf (1,2 Мб)
1076

№ 1 [Вестник Северного (Арктического) федерального университета. Серия "Гуманитарные и социальные науки", 2021]

Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова

Журнал включен Высшей аттестационной комиссией Министерства образования и науки РФ в Перечень российских рецензируемых научных журналов, в которых должны быть опубликованы основные научные результаты диссертаций на соискание ученых степеней доктора и кандидата наук.

Практически с самых ранних случаев появления слово стало использоваться в качестве перевода латинского <...> и практики перевода, общей и частной теории языка. <...> и практика перевода, преподавание родного и иностранного языков, терминоведение. <...> Цитаты из Священного Писания приводятся в этой статье в переводе автора или в синодальном переводе. <...> и практики перевода гуманитарного института Северо-Кавказского федерального университета (г.

Предпросмотр: Вестник Северного (Арктического) федерального университета. Серия Гуманитарные и социальные науки № 1 2021.pdf (1,5 Мб)
1077

№2 [Вестник Томского государственного университета, 2008]

Журнал является мультидисциплинарным периодическим изданием. Первоначально (с 1889 г.) он выходил под названием «Известия Томского университета», затем - «Труды Томского государственного университета», в 1998 году издание университетского журнала было возобновлено уже под современным названием. В настоящее время выходит ежемесячно. Входит в Перечень ВАК.

В статье из «FT» встречен пример употребления слова tepid, которое при переводе приобретает суффикс - <...> Связи включают переводы дивидендов и процентов, предоставление и выплату займов, инвестиции в акционерный <...> Теория свободного выбора – это важнейшая часть экономической теории и практики. <...> все формы дополнительного образования, подготовительные курсы и т.д.), на момент подготовки приказа о переводе <...> E-mail: LEO 6371 @ yandex.ru ЗЕРЕМСКАЯ Юлия Александровна, аспирант заочного обучения кафедры перевода

Предпросмотр: Вестник Томского государственного университета №2 2008.pdf (0,5 Мб)
1078

Консервативная концепция российской государственности. Монография

[Б.и.]

В монографии рассматривается отражение проблем государственного строительства в концепциях идеологов русского консерватизма конца XIX - начала XX вв. Основное внимание уделено взглядам Н.Я. Данилевского, К.Н. Леонтьева, К.П. Победоносцева и Л.А. Тихомирова. Представлен анализ историографии проблемы и источниковой базы исследования. Рассмотрены теоретические разработки консерваторов, направленные на укрепление самодержавно-государственной системы России. Показано отношение идеологов консерватизма к либеральной и социалистической моделям государственного устройства.

В его «Московский сборник» вошли переводы из Т. Карлейля и У. Гладстона. <...> завершение последняя работа Победоносцева «Новый завет Господа нашего Иисуса Христа в новом русском переводе <...> Данилевского, именно в Германии в 1920 г. вышел сокращенный перевод «России и Европы», что сделало книгу <...> Не случайно его последней работой был «Новый Завет Господа нашего Иисуса Христа в новом русском переводе <...> Опыт к усовершенствованию перевода на русский язык священных книг Нового Завета».

1079

Художественная культура Санкт-Петербурга XVIII века

Автор: Островский О. Б.
М.: Директмедиа Паблишинг

Цель книги — показать место Петербурга в контексте художественного развития России и Европы в 1703–1801 гг., раскрыть вклад в этот процесс выдающихся петербургских архитекторов, ваятелей, живописцев, писателей, поэтов, драматургов, артистов, композиторов. Многим из них посвящены краткие биографические очерки.

В числе первых в русском переводе были поставлены комедии Ж. Б. <...> Он всецело разделял теорию естественного равенства Ж. Ж. <...> Юнг — автор волновой теории света. <...> Во второй половине ХIХ в. теория подверглась серьезной критике. В. О. <...> «Риторика» стала первым общедоступным учебником по теории литературы.

Предпросмотр: Художественная культура Санкт-Петербурга XVIII века.pdf (0,6 Мб)
1080

№5 [Известия высших учебных заведений. Северо-Кавказский регион. Общественные науки, 2012]

Научно-образовательный и прикладной журнал «Известия Высших учебных заведений. Северо-Кавказский регион» существует более 40 лет, зарегистрирован в Комитете Российской Федерации по печати (регистрационные номера 011018, 011019, 011020). В состав его редколлегий входят ведущие ученые вузов Северного Кавказа. Он был создан в 1972 г. по инициативе чл.-кор. РАН, доктора химических наук, профессора Ю.А. Жданова, ставшего его главным редактором, с целью интеграции ученых Северного Кавказа для решения актуальных проблем науки и народнохозяйственных задач. Тогда журнал носил название «Известия Северо-Кавказского научного центра высшей школы». С началом перестройки изменилось не только название, но и условия финансирования. Сегодня издание журнала осуществляется при частичной финансовой поддержке его соучредителей — 15 вузов Северного Кавказа (отсюда и название). На его страницах стали печататься статьи ученых как Северного Кавказа, так и стран ближнего и дальнего зарубежья по широкому спектру научных, прикладных и образовательных проблем.Журнал по-прежнему выходит в трех сериях (периодичность с 2015 г. 4 номера в год), отражающих развитие науки в следующих сферах: Общественные науки: философия, история, экономика.

Это свидетельствует о том, что рост количества инвалидов III трудоспособной группы идет за счет перевода <...> Несмотря на значительную работу, проделанную органами социального обеспечения в 1945 г. по обучению и переводу <...> Руководствуясь этими документами, отделы социального обеспечения добились перевода с низкооплачиваемых <...> В связи с этим производилось максимальное сокращение платного аппарата и перевод подавляющего большинства <...> Согласно теории мотивации А.

Предпросмотр: Известия высших учебных заведений. Северо-Кавказский регион. Общественные науки №5 2012.pdf (0,5 Мб)
1081

№5 [Гуманитарные, социально-экономические и общественные науки, 2019]

Электронный научный журнал, освещающий актуальные проблемы образовательного процесса, общественных и гуманитарных наук. Его корреспондентами являются как именитые ученые, так и молодые авторы. Журнал включен в Перечень ВАК.

Ядром коммуникации между людьми выступает язык – акт перевода смысла от одного человека к другому. <...> Пенроуз «Теория роста фирмы». <...> При необходимости обратной связи – осуществлять те же действия, но уже с переводом на русский язык. <...> Как известно, свободное владение языком не предполагает его перевод на иной язык, что наводит на мысль <...> стоимости к теории полезности.

Предпросмотр: Гуманитарные, социально-экономические и общественные науки №5 2019.pdf (0,6 Мб)
1082

№22 [Посев, 1956]

Общественно-политический журнал. Выходит с 11 ноября 1945 г., издается одноименным издательством. Девиз журнала - «Не в силе Бог, а в правде» (Александр Невский). Периодичность журнала менялась. Первоначально выходил как еженедельное издание, некоторое время выходил два раза в неделю, а с начала 1968 года (номер 1128) журнал стал ежемесячным.

могут быть исполь зованы участниками Российс кого Революционно'го Движения, больше уже не об ласть теории <...> Для перевода на московское время указанные сроки нужно увеличить на два (2) часа. <...> Материали стические и экономические теории раскрыли глаза на значение' мате риальных и экономических <...> Теория — правильная, а на практике получилось совсем иное.» <...> Повести и рассказы (перевод с болгарского) 4.00 Вальтер Скотт. Роб Рой 6.00 А. Барто. Звенигород.

Предпросмотр: Посев №22 1956.pdf (0,1 Мб)
1083

№12 [Вестник Томского государственного университета, 2011]

Журнал является мультидисциплинарным периодическим изданием. Первоначально (с 1889 г.) он выходил под названием «Известия Томского университета», затем - «Труды Томского государственного университета», в 1998 году издание университетского журнала было возобновлено уже под современным названием. В настоящее время выходит ежемесячно. Входит в Перечень ВАК.

Контрастивная лингвистика : переводы / сост. В.П. Нерознака ; общ. ред. и вступ. ст. В.Г. Гака. <...> всего теорию ситуаций. <...> Теория интерактивных ритуалов Р. <...> Коэффициенты КС2, КС3, и КД1 + Д2 используются для перевода запасов категории С2 и ресурсов категорий <...> игр, математическая логика, теория графов, теория вероятностей, математическая статистика и др.), предусмотренные

Предпросмотр: Вестник Томского государственного университета №12 2011.pdf (0,2 Мб)
1084

№1 [Идеи и идеалы, 2016]

Журнал «Идеи и идеалы» представляет исследования по шести научным специальностям: философии, экономике, социологии, культурологии, искусствоведению и педагогике. Особое внимание будет уделено материалам междисциплинарного и общекультурного значения. Мы верим в позитивную роль новых научных идей для формирования гуманистических идеалов. Необходимым условием для становления новых идей является дискуссия, причем дискуссия квалифицированная. Журнал стремится стать форумом для экспертного обсуждения значимых научных, культурных и общественных проблем. При отборе материалов для публикации предпочтение отдается работам, вводящим в научный и общекультурный оборот новейшие научные идеи по указанной тематике, открывающим новые подходы к важнейшим гуманитарным проблемам современности. Журнал является многопрофильным, ориентирован на публикацию работ, в которых корректность научного анализа сочетается с очевидной важностью исследуемых проблем для культуры современного общества. Предназначен для ученых, преподавателей и специалистов-практиков, студентов соответствующих специальностей, для всех интересующихся новыми подходами, направлениями и идеями в социально-гуманитарной сфере. ЖУРНАЛ ПРИЗВАН ВЫЯВЛЯТЬ ТЕНДЕНЦИИ ДУХОВНОГО РАЗВИТИЯ ЧЕЛОВЕКА И ОБЩЕСТВА, РАЗВИВАЯ ГУМАНИТАРНОЕ ЗНАНИЕ В РУСЛЕ СОВРЕМЕННЫХ НАУЧНЫХ ТЕЧЕНИЙ И ПРЕОДОЛЕВАЯ МЕЖДИСЦИПЛИНАРНЫЕ БАРЬЕРЫ, ИССЛЕДОВАТЬ РОЛЬ РАЗЛИЧНЫХ ФОРМ ОБЩЕСТВЕННОГО СОЗНАНИЯ В ФОРМИРОВАНИИ ГУМАНИСТИЧЕСКИХ ИДЕАЛОВ. Журнал является рецензируемым изданием с периодичностью выпуска 1 раз в квартал. Выпускается в двух томах.

Термин «устойчивое развитие» укоренился в отечественных публикациях после перевода с английского языка <...> Арабские схоласты тоже не читали по-гречески и пользовались переводами Аристотеля, сделанными в Персии <...> , лишь отчасти с греческих оригиналов, а в других случаях – с сирийских переводов. <...> более высокий или более низкий уровень, перевод на часть ставки, поощрение и т. д. <...> Ключевые слова (точный перевод ключевых слов) References = транслитерированный список литературы, т.

Предпросмотр: Идеи и идеалы №1 2016.pdf (2,1 Мб)
1085

№3 [Идеи и идеалы, 2011]

Журнал «Идеи и идеалы» представляет исследования по шести научным специальностям: философии, экономике, социологии, культурологии, искусствоведению и педагогике. Особое внимание будет уделено материалам междисциплинарного и общекультурного значения. Мы верим в позитивную роль новых научных идей для формирования гуманистических идеалов. Необходимым условием для становления новых идей является дискуссия, причем дискуссия квалифицированная. Журнал стремится стать форумом для экспертного обсуждения значимых научных, культурных и общественных проблем. При отборе материалов для публикации предпочтение отдается работам, вводящим в научный и общекультурный оборот новейшие научные идеи по указанной тематике, открывающим новые подходы к важнейшим гуманитарным проблемам современности. Журнал является многопрофильным, ориентирован на публикацию работ, в которых корректность научного анализа сочетается с очевидной важностью исследуемых проблем для культуры современного общества. Предназначен для ученых, преподавателей и специалистов-практиков, студентов соответствующих специальностей, для всех интересующихся новыми подходами, направлениями и идеями в социально-гуманитарной сфере. ЖУРНАЛ ПРИЗВАН ВЫЯВЛЯТЬ ТЕНДЕНЦИИ ДУХОВНОГО РАЗВИТИЯ ЧЕЛОВЕКА И ОБЩЕСТВА, РАЗВИВАЯ ГУМАНИТАРНОЕ ЗНАНИЕ В РУСЛЕ СОВРЕМЕННЫХ НАУЧНЫХ ТЕЧЕНИЙ И ПРЕОДОЛЕВАЯ МЕЖДИСЦИПЛИНАРНЫЕ БАРЬЕРЫ, ИССЛЕДОВАТЬ РОЛЬ РАЗЛИЧНЫХ ФОРМ ОБЩЕСТВЕННОГО СОЗНАНИЯ В ФОРМИРОВАНИИ ГУМАНИСТИЧЕСКИХ ИДЕАЛОВ. Журнал является рецензируемым изданием с периодичностью выпуска 1 раз в квартал. Выпускается в двух томах.

Перевод с аккадского И.М. <...> Русский перевод А. <...> , перевод М. Самаева)6. <...> Перевод А. Гелескула. Л. <...> Перевод А. Гелескула.

Предпросмотр: Идеи и идеалы №3 2011.pdf (4,4 Мб)
Предпросмотр: Идеи и идеалы №3 2011 (1).pdf (5,5 Мб)
1086

№4 "Психолого-педагогические науки" [Ярославский педагогический вестник, 2013]

Научный журнал «Ярославский педагогический вестник» издается с 1994 года и является первым научным журналом в Ярославской области,в котором публикуются статьи по различным отраслям наук. Журнал входит в перечень ведущих рецензируемых научных журналов и изданий, в которых публикуются основные научные результаты диссертаций на соискание ученой степени доктора и кандидата наук. Публикуемые в журнале материалы рецензируются членами редакционной коллегии.

Сосновкина Текст на иностранном языке печатается в авторской редакции Переводы на английский язык – Е <...> включает, во-первых, контроль динамики социального развития детей и поиск оптимальных возможностей перевода <...> В формировании группового мотива решающую роль играет перевод внешних требований во внутренние. <...> Школьники убеждались, что при переводе микроскопа на большое увеличение для получения четкого изображения <...> Также была разработана шкала перевода критериального оценивания из баллов в отметку (таблица 7).

Предпросмотр: Ярославский педагогический вестник №4 2013 Психолого-педагогические науки 2013.pdf (0,7 Мб)
1087

История и культура Японии. Вып. 15, History and Culture of Japan. Issue 15

М.: Изд. дом Высшей школы экономики

В книгу вошли исследования ведущих современных российских японоведов и работы молодых авторов по истории японской литературы, каллиграфии, театра и музыки, по религиям и философской мысли Японии. Один из разделов книги посвящен периоду Мэйдзи (середина XIX — начало XX в.), другой отведен теме женщин в культуре Японии. Особый раздел составляют статьи по истории российско-японских взаимоотношений. В книге представлено несколько памятников японской словесности, впервые переведенных на русский язык.

Перевод и комментарий А.А. <...> Перевод и комментарий Л.М. <...> Перевод и комментарий Н.Н. <...> Перевод А.П. <...> Перевод и комментарий М.В.

Предпросмотр: История и культура Японии.pdf (1,0 Мб)
1088

Народ и демократия в древности доклады российско-германской научной конференции

ЯрГУ

В сборник включены доклады российско-германской научной конференции «Народ и демократия в древности» («Volk und Demokratie im Altertum»). Конференция состоялась 2-8 апреля 2007 г. Организаторы конференции: Научно-образовательный Центр антиковедения Ярославского государственного университета им. П.Г. Демидова, Россия (руководитель проф. В.В. Дементьева), Отдел древней истории Института истории университета г. Бремена, Германия (руководитель проф. Тассило Шмитт).

Перевод С.И. <...> Теория П. <...> Оппоненты теории Т. <...> (Перевод с немецкого Г.М. Кобзевой) 26 Н.С. <...> (Перевод с немецкого А.Г. Следникова) 46 М.

Предпросмотр: Народ и демократия в древности Доклады российско-германской научной конференции Сборник.pdf (0,9 Мб)
1089

№5 [Политическая лингвистика, 2020]

Журнал призван способствовать обмену новейшей информацией в области политической лингвистики, а также в сфере взаимоотношений языка, культуры и общества. Включает пять основных разделов – «Теория политической лингвистики», «Политическая коммуникация», «Язык – политика – культура», «Лингвистическая экспертиза: язык и право» и «Из истории политической лингвистики». Предназначен для филологов, политологов, социологов и всех тех, кто интересуется проблемами политической коммуникации.

Морозов Заведующий отделом перевода: С. М. <...> ТЕОРИЯ ПОЛИТИЧЕСКОЙ ЛИНГВИСТИКИ Кушнерук С. Л. <...> Теория и метод / М. В. Йоргенсен, Л. Дж. <...> Параметры художественного текста и перевод : моногр. / Н. Д. Галеева. <...> Когнитивная теория метафоры / Э.

Предпросмотр: Политическая лингвистика №5 2020.pdf (3,1 Мб)
1090

№2 [Научный диалог, 2022]

Журнал «Научный диалог» (свидетельство о регистрации ПИ № ФС 77-47018 от 18.10.2011 г., Роскомнадзор) — рецензируемое периодическое издание открытого доступа (open access), публикующее материалы гуманитарного профиля. Предназначено для ознакомления научной общественности с новыми концепциями и разработками в двух научных областях — "ФИЛОЛОГИЯ" и "ИСТОРИЯ".

Серия 22 : теория перевода. — 2009. — № 4. — С. 108—120. <...> Согласно теории Ю. Н. <...> Исигуро ; перевод с английского Л. <...> Отечественный читатель благодаря переводу К. <...> Арикава ; перевод с японского Г.

Предпросмотр: Научный диалог №2 2022.pdf (0,5 Мб)
1091

№2 [Ярославский педагогический вестник, 2016]

Научный журнал «Ярославский педагогический вестник» издается с 1994 года и является первым научным журналом в Ярославской области,в котором публикуются статьи по различным отраслям наук. Журнал входит в перечень ведущих рецензируемых научных журналов и изданий, в которых публикуются основные научные результаты диссертаций на соискание ученой степени доктора и кандидата наук. Публикуемые в журнале материалы рецензируются членами редакционной коллегии.

Но это вопрос не теории литературы, в которой теория жанров является одним из разделов, а ментальности <...> Пользуясь сравнением славянского перевода евангелия с готским переводом Святого Писания, осуществленным <...> Переводы Мильтона в прозе делали А. де Виньи, В. <...> Перевод Н. <...> Перевод слово в слово не передает верно смысла и выражений.

Предпросмотр: Ярославский педагогический вестник №2 2016.pdf (1,8 Мб)
1092

№1 [Историческая психология и социология истории, 2022]

В журнале публикуются материалы по сравнительным исследованиям психологических особенностей культур и исторических эпох, языков, картин мира, ценностных ориентаций и способов жизнедеятельности, взаимного влияния различных параметров социального бытия. Значительное место на страницах журнала отведено работам по глобальной и универсальной истории. В сферу интересов вовлекаются проблемы методологии междисциплинарных исследований, исторической и политической философии.

Самоназвание их в переводе так и звучит: «люди». Иногда с уточнением: «настоящие люди». <...> В русском переводе – серия из девяти книг «Колесницы богов. <...> Теория палеоконтакта» (М.: Эксмо, 2006). <...> Текст славянского перевода Жития по рукописи XVI в. и историко-археологическое введение. <...> Трагические последствия реализации данной теории не поддаются измерению.

Предпросмотр: Историческая психология и социология истории №1 2022.pdf (0,3 Мб)
1093

Философия коллективного творчества. История, язык, мораль, религия, игры, идеология и др. монография

Автор: Ивин А. А.
М.: Проспект

Мораль, религия, естественные языки, интуитивная логика, фольклор, деньги, рынок, государство, основополагающие социальные институты, большинство ключевых социальных идеалов и норм открыты не индивидуальным, а коллективным разумом – они являются результатом коллективного творчества. В книге исследуются особенности коллективного творчества, его структура и действие, его сила и ограниченность. Если индивидуальные интеллекты уподобить островам архипелага в океане, то все, что находится ниже, под водой, на океанском дне и дальше, до самого ядра Земли, будет подобно коллективному разуму существовавших в человеческой истории обществ и цивилизаций. В книге рассматриваются взаимоотношения коллективного и индивидуального разума, история изучения коллективного творчества, а также такие продукты коллективного творчества, как человеческая история, исторический прогресс, естественный язык, религия, идеология и национальная идея, человеческая коммуникация, сменяющие друг друга стили мышления, традиции, здравый смысл, авторитеты, интуиция, вкус, мода и др. Результаты коллективных разума, чувств, воли и представлений истолковываются как историческое априорное знание, определяющее устойчивость и динамику развития общества и процесс социализации его индивидов.

Музыка не требует интеллектуализации, перевода ее на язык понятий или образов. <...> Многие переводчики убеждены, что адекватный перевод стихов вообще невозможен. <...> Проблематичны переводы не только поэзии, но и прозы. <...> Между этими переводами весьма мало общего. <...> Избранное: стихотворения, переводы, статьи. М., 1991. С. 507. 5.

Предпросмотр: Философия коллективного творчества. История, язык, мораль, религия, игры, идеология и др. Монография.pdf (0,2 Мб)
1094

Проблемы государственной власти в концепции русских консервативных мыслителей конца XIX – начала ХХ вв. (исторический аспект). Диссертация на соискание ученой степени кандидата исторических наук

[Б.и.]

Диссертация на соискание степени кандидата исторических наук, посвященная исследованию проблемы государственной власти в трудах русских консервативных мыслитилей конца XIX - начала XX вв.

теории Данилевского. <...> В его “Московский сборник” вошли переводы из Т.Карлейля и У.Гладстона. <...> завершение последняя работа Победоносцева “Новый завет Господа нашего Иисуса Христа в новом русском переводе <...> Не случайно его последней работой был “Новый Завет Господа нашего Иисуса Христа в новом русском переводе <...> Опыт к усовершенствованию перевода на русский язык священных книг Нового Завета”.

Предпросмотр: Проблемы государственной власти в концепции русских консервативных мыслителей конца XIX – начала ХХ вв. (исторический аспект). Диссертация на соискание ученой степени кандидата исторических наук.pdf (0,3 Мб)
1095

Введение в славянскую филологию учеб. пособие

Автор: Шушарина И. А.
М.: ФЛИНТА

В учебном пособии в соответствии с программой курса «Введение в славянскую филологию» представлены основные сведения о современных славянских этносах, их этно- и глоттгенезе, о территории первоначального заселения, первых и современных славянских государствах, о происхождении славянской письменности и о славянских языках. Учебное пособие снабжено таблицами, позволяющими наглядно представить основные сведения славянской филологии.

Теория и история русского литературного языка.М., 1984. <...> Например, перевод Нового завета Миколая Якубицы (1548) и издание перевода церковных песнопений и псалтыря <...> Они немногочисленны, представляют собой либо переводы богослужебных текстов, либо переводы средневековой <...> Теория и история русского литературного языка.М., 1984. <...> Теория и история русского литературного языка.М., 1984.

Предпросмотр: Введение в славянскую филологию .pdf (1,0 Мб)
1096

№3 [Гуманитарные, социально-экономические и общественные науки, 2021]

Электронный научный журнал, освещающий актуальные проблемы образовательного процесса, общественных и гуманитарных наук. Его корреспондентами являются как именитые ученые, так и молодые авторы. Журнал включен в Перечень ВАК.

Наиболее популярной в современной науке является теории Ж. <...> В другом деле, форма заглаживания вины выразилась в переводе обвиняемого гр. <...> Теория государства и права. М., 2010. С. 454. 3. Рене Давид. <...> Сущность оценочной теории вины, в отличие от психологической теории, заключается в попытке обосновать <...> Сокращение денежных переводов повлечет дальнейшее снижение потребления и бюджетных поступлений.

Предпросмотр: Гуманитарные, социально-экономические и общественные науки №3 2021.pdf (0,5 Мб)
1097

№6 [Посев, 2004]

Общественно-политический журнал. Выходит с 11 ноября 1945 г., издается одноименным издательством. Девиз журнала - «Не в силе Бог, а в правде» (Александр Невский). Периодичность журнала менялась. Первоначально выходил как еженедельное издание, некоторое время выходил два раза в неделю, а с начала 1968 года (номер 1128) журнал стал ежемесячным.

ЭКОНОМИЧЕСКАЯ ТЕОРИЯ Экономич.еская теория Маркса изложена в его .Ка питале ... это как бы курс политической <...> Основными частями этой системы являются: трудо вая теория ценности и теория прибавочной ценности ... <...> элементарному экономическому расчету, просто н е MOryT быть меньше расцснок профессионзльного CIIHxpoHHoro перевода <...> Увешанные регалиями функ ционеры вдруг оказались lIеспособны без перевод чика пони мать лекции, которые <...> При вожу перевод надписи на белой мраморной доске часовни: новала сиротский дом и больницу Паулиненштифт

Предпросмотр: Посев №6 2004.pdf (0,4 Мб)
1098

№1 (77). Часть 1. Серия "Гуманитарные и педагогические науки" [Вестник Чувашского государственного педагогического университета им. И.Я. Яковлева, 2013]

Научный журнал "Вестник Чувашского государственного педагогического института им. И.Я. Яковлева" издаётся с 1997 года. Публикация статей осуществляется по сериям естественные и технические науки, Гуманитарные и педагогические науки. Отдельный выпуск может быть тематический или в нём могут публиковаться научные статьи по актуальным проблемам естественных, технических и гуманитарных наук. Учредителем и издателем журнала является ФГБОУ ВПО Чувашский государственный педагогический университет им. И.Я. Яковлева. Входит в Перечень ВАК

(«На гумне», перевод В. Кострова) [2, 46]. Несомненно, солнце и хлеб в поэзии А. <...> Стихи, поэмы, переводы) / В. Митта. – Шупашкар : Чăваш кĕнеке издательстви, 2004. – 399 с. 11. <...> Основы теории лингводидактики / А. Л. <...> Математическая теория связи / К. Шеннон, У. <...> Центральной проблемой философии является общая теория репрезентаций, теория, делящая культуру на области

Предпросмотр: Вестник Чувашского государственного педагогического университета им. И.Я. Яковлева №1 (77). Часть 1. Серия Гуманитарные и педагогические науки 2013.pdf (0,5 Мб)
1099

№20 [Литературная газета, 2016]

«Литературная газета» - старейшее российское периодическое издание. Первый номер газеты, основанный группой литераторов при ближайшем участии А.С. Пушкина вышел 1 января 1830 года. Сегодня «ЛГ» - прежде всего общественно-политический еженедельник для широкого круга интеллигенции, посвященный политике и экономике, обществу, литературе и искусству, человеку. Обязательные темы каждого выпуска: «События и мнения», «Политика», «Общество», «Литература», «Искусство», знаменитый «Клуб 12 стульев». Периодически выходят номера с обширными приложениями: «Действующие лица», «ЛАД - Российско-Белорусская газета», «Клуб 206». «Литературная газета» - неотъемлемая часть истории, культуры и духовной жизни России, ее национальное достояние.

Выходит по средам В НОМЕРЕ: стр. 3 Без перевода Как кириллица нашла своё место на еврокупюрах и почему <...> Теперь обновлённая и развитая теория служит ориентиром в поис ке оптимальной модели общества. <...> Теория интегрального общества даёт также ключ к формированию новой идеологии Рос сии. <...> переводы поэтов славянских стран. <...> и не удалось обратить в свою веру этого интеллигент ного человека, всецело неприемлющего эволюцию теории

Предпросмотр: Литературная газета №20 2016.pdf (1,9 Мб)
1100

№2 [ИСТОРИЯ И ОБЩЕСТВОЗНАНИЕ ДЛЯ ШКОЛЬНИКОВ, 2022]

Журнал «История и обществознание для школьников» публикует разнообразные материалы, дополняющие и углубляющие школьный курс этих дисциплин, рассказывает, как лучше подготовиться к сдаче ЕГЭ и участию в олимпиадах, как организовать подготовку к уроку дома, написать реферат, составить конспект. Особое место в журнале занимает информация о вузах России, в которых можно получить социально-гуманитарное образование. Авторы журнала — известные методисты, ученые — специалисты в области истории и общественных наук, учителя с большим стажем работы. Издание адресовано старшеклассникам, а также их учителям и родителям. Его задача — помочь учащимся пополнить свои знания, расширить кругозор.

Согласно теории, Москва провозглашалась наследницей Римской и Византийской империи. <...> , раскрывающими и конкретизирующими положения теории. <...> Даже если в интернет-переводчике вбить для перевода слово «сутки», автоматический перевод выдаст ответ <...> Слово «педагогика» — греческое и в прямом переводе означает «детовождение». <...> Среди многочисленных переводов греческих и болгарских книг церковного и светского содержания было немало

Предпросмотр: ИСТОРИЯ И ОБЩЕСТВОЗНАНИЕ ДЛЯ ШКОЛЬНИКОВ №2 2022.pdf (0,2 Мб)
Страницы: 1 ... 20 21 22 23 24 ... 177