Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 617181)
Контекстум
  Расширенный поиск
93/94

ИСТОРИЯ


← назад
Результаты поиска

Нашлось результатов: 9092 (4,82 сек)

Свободный доступ
Ограниченный доступ
Уточняется продление лицензии
451

№10 [Посев, 1947]

Общественно-политический журнал. Выходит с 11 ноября 1945 г., издается одноименным издательством. Девиз журнала - «Не в силе Бог, а в правде» (Александр Невский). Периодичность журнала менялась. Первоначально выходил как еженедельное издание, некоторое время выходил два раза в неделю, а с начала 1968 года (номер 1128) журнал стал ежемесячным.

Ожидается также, что прави тельство блокирует французские вклады в долларах. <...> Общий золотой запас французского на ционального банка исчисляемся в 695 мил лионов долларов. <...> Сборник этот, объемом в 158 страниц, отпечатан на мимеографе и содержит статьи на 10 языках. <...> Где его сочный, темпе раментный язык ? Ничего этого в «Русском вопросе» нет. <...> Отсюда и язык пьесы: сухой, искуственный, сбивающийся ча сто на реторику и декламацию.

Предпросмотр: Посев №10 1947.pdf (0,2 Мб)
452

№1 [Историческая психология и социология истории, 2020]

В журнале публикуются материалы по сравнительным исследованиям психологических особенностей культур и исторических эпох, языков, картин мира, ценностных ориентаций и способов жизнедеятельности, взаимного влияния различных параметров социального бытия. Значительное место на страницах журнала отведено работам по глобальной и универсальной истории. В сферу интересов вовлекаются проблемы методологии междисциплинарных исследований, исторической и политической философии.

Однако в книге французского миссионера Шарля Далле содержится упоминание о том, что когда английское <...> Одним из таких беглецов был французский проповедник Ридель3, который, добравшись до Пекина, рассказал <...> понесло заслуженную кару за гибель французских священников. <...> Французский королевский двор в XVI в. История института. СПб. Dardess, J. W. 2002. <...> Перевод с французского С. В.

Предпросмотр: Историческая психология и социология истории №1 2020.pdf (0,6 Мб)
453

№4 [Вестник Московского университета. Серия 8. История. , 2018]

Журнал публикует статьи и материалы по отечественной и всеобщей истории, истории искусства, источниковедению, этнологии, археологии и др.; архивные документы с научными комментариями; информацию о «круглых столах» и научных конференциях с участием университетских специалистов. Страницы журнала открыты для дискуссий, поэтому его содержание необязательно отражает точку зрения учредителей и редакционной коллегии. Авторы несут ответственность за подбор и достоверность приведенных фактов, цитат, имен собственных, географических названий, статистических и иных сведений, а также за использование данных, не предназначенных для открытой печати

В. образы и формы ар нуво в произведениях выдающегося французского ювелира рене Лалика............... <...> Бэкон, Священное писание, французский афоризм времен Людовика ХVI. <...> ИстОрИя. 2018. № 4 с.В. рассохина* ОбрАзы И ФОрмы Ар нуВО В прОИзВеденИях ВыдАющегОся ФрАнЦузсКОгО юВелИрА <...> Французские ювелирные украшения этого периода становятся очень декоративными, нарядными, с характерными <...> В этом же 1899 г. после выставки на Парижском Салоне французский критик Гюстав Сулье писал: «Как оказалось

Предпросмотр: Вестник Московского университета. Серия 8. История. №4 2018.pdf (0,1 Мб)
454

II-е Тихановские чтения: матер. науч.-практ. конф. 12 ноября 2007 г.

[Б.и.]

Материалы научно-практической конференции посвящены истории Брянщины и истории краеведческого движения на территории Брянской области. Приводятся материалы по археологии, биографические материалы о выдающихся брянцах, документы государственных архивов и краеведческих музеев.

Высочанский переводил статьи на французский язык и печатал в парижском журнале «Ревю де металлуржи». <...> Маскле Ипполит Петрович, учитель французского языка в Москве. <...> Знал немецкий, французский языки; геометрию, практику высших исчислений, фортификации, полевой и долговременной <...> Блестяще образованный, в совершенстве владеющий немецким, английским, польским и французским языками, <...> и немецкий языки.

Предпросмотр: II-е Тихановские чтения матер. науч.-практ. конф. 12 ноября 2007 г..pdf (0,3 Мб)
455

№24 [Посев, 1954]

Общественно-политический журнал. Выходит с 11 ноября 1945 г., издается одноименным издательством. Девиз журнала - «Не в силе Бог, а в правде» (Александр Невский). Периодичность журнала менялась. Первоначально выходил как еженедельное издание, некоторое время выходил два раза в неделю, а с начала 1968 года (номер 1128) журнал стал ежемесячным.

Вторая трудность: Пакистан не имеет общего языка. <...> Жители западного Пакистана го ворят на языке урду, жители восточно го — на бенгальском языке. <...> До недавнего времени бенгальский язык даже не был признан вторым го сударственным языком. <...> А Два французских морских офицера поставили новый рекорд исследования морских глубин. <...> Еще с дет ства она полюбила русский язык.

Предпросмотр: Посев №24 1954.pdf (0,1 Мб)
456

Историческая трансформация стран Магриба (алжирский вариант)

Автор: Аникин В. И.
М.: Проспект

Книга посвящена истории возникновения и трансформации стран Магриба (Тунис, Алжир и Марокко) с выделением особого места и роли государства Алжир в развитии региона Северной Африки. Приводится сравнительный анализ их развития и взаимосвязи со странами Европы, история и основные тенденции с позиций качественной исторической аналогии. Рассматривается влияние стран Европы на индустриальное развитие и экономическое положение различных районов Алжира, даются оценки текущего состояния и перспектив развития деятельности крупнейших корпораций на современном этапе, связанные с амбивалентным характером диверсификации транснациональных корпораций.

Господствующим языком был латинский. В суде действовали поздние римские законы. <...> Детям запрещали посещать французские школы, изучать язык «оккупантов». <...> Надпись на французском языке, выполненная на алтарном аспиде, гласит: «Африканская Богоматерь, молись <...> Название города происходит от французского названия Wahran, что в переводе с древнего языка мавров означает <...> Часть бежала в Испанию, а любому из оставшихся король приказал отрезать язык и правую руку.

Предпросмотр: Историческая трансформация стран Магриба (алжирский вариант).pdf (0,1 Мб)
457

Габсбурги: Власть над миром

Автор: Рейди Мартин
М.: Альпина нон-фикшн

Книга профессора Мартина Рейди «Габсбурги: Власть над миром» — это исчерпывающе полная история могучей династии, господствовавшей в Европе на протяжении почти тысячи лет, а также ее самобытной вселенной, которую она и создала, чтобы затем утратить на заре XX столетия. Начав скромными швабскими феодалами, в XV веке Габсбурги поставили под контроль Священную Римскую империю, а потом еще за несколько десятилетий добились владычества над огромной частью земного шара — от Венгрии, Нидерландов и Испании до Перу и Мексики. Историки часто изображают Габсбургскую империю неустойчивым государственным образованием, лоскутным одеялом, но Рейди ясно демонстрирует несгибаемую волю Габсбургов к власти, подпитываемую их верой в свое высшее предназначение — быть защитниками католической церкви, гарантами мира и покровителями просвещения. От междоусобных стычек на территории будущих швейцарских кантонов до катастрофы Первой мировой войны — эта книга содержит все, что необходимо знать про династию, навечно изменившую Европейский континент и весь мир.

Венгерское дворянство было недовольно жестким правлением Леопольда , а французские дипломаты и французские <...> Кроме языков девочек учили музыке, танцам, живописи и рукоделию. <...>  Тем временем французские вой ска вторглись в Мексику под предлогом взыскания ее долгов перед французским <...> При этом список национальностей и языков оставался узким и многие языки и диалекты, на которых говорили <...> Мобилизацию в империи Габсбургов объявляли плакаты на  языках.

Предпросмотр: Габсбурги. Власть над миром.pdf (0,2 Мб)
458

№19 [Посев, 1950]

Общественно-политический журнал. Выходит с 11 ноября 1945 г., издается одноименным издательством. Девиз журнала - «Не в силе Бог, а в правде» (Александр Невский). Периодичность журнала менялась. Первоначально выходил как еженедельное издание, некоторое время выходил два раза в неделю, а с начала 1968 года (номер 1128) журнал стал ежемесячным.

Примерно треть со става камеры — участники граждансМне никогда не приходилось видеть генерала французской <...> После знакомства с этими статьями можно предположить, что генерал Смит изме нил мнение о своем французском <...> Это он, «Сталин, — восклицает французский генерал,—подобно де-Голлю во Франции и Черчиллю в Англии— стал <...> Лют тингер — пение (на немецком и французском языках). <...> Под его руководством для Бамлага издава лись две газеты; одна на русском языке; другая же на языках тюркских

Предпросмотр: Посев №19 1950.pdf (0,1 Мб)
459

№4 [Дилетант, 2019]

«Дилетант» – это ежемесячный исторический журнал для семейного чтения. Он создан для тех, кто любит историю и хочет знать о ней как можно больше. Это простой способ войти в увлекательнейший водоворот исторических событий. Здесь вам не придется читать громоздкие тексты, все просто, понятно и увлекательно. В каждом номере есть центральная, сквозная тема. Кроме того, журнал содержит несколько постоянных рубрик: историческая фотография, историческая параллель, инфографика, представляющая разного рода вооружение от древних времен до ХХ века, архивные материалы, новинки на исторические темы из мира кино, книгоиздательства, электронных и настольных игр… Свои постоянные рубрики ведут Андрей Бильжо и Дмитрий Быков.

За эти годы Богдан выучил восточные языки и привычки. <...> А уж хитрости французскому королю было не занимать. <...> Нельзя даже точно сказать, когда именно происходит действие: костюмы, танцы и язык явно не соответствуют <...> Удивительные по чуткости, образности, точной выразительности языка. <...> действие её происходит ранней осенью; ничто не сопротивляется, всё увядает, усилия бесполезны, и сам язык

Предпросмотр: Дилетант №4 2019.pdf (2,1 Мб)
460

№7(19) [Дилетант, 2017]

«Дилетант» – это ежемесячный исторический журнал для семейного чтения. Он создан для тех, кто любит историю и хочет знать о ней как можно больше. Это простой способ войти в увлекательнейший водоворот исторических событий. Здесь вам не придется читать громоздкие тексты, все просто, понятно и увлекательно. В каждом номере есть центральная, сквозная тема. Кроме того, журнал содержит несколько постоянных рубрик: историческая фотография, историческая параллель, инфографика, представляющая разного рода вооружение от древних времен до ХХ века, архивные материалы, новинки на исторические темы из мира кино, книгоиздательства, электронных и настольных игр… Свои постоянные рубрики ведут Андрей Бильжо и Дмитрий Быков.

впервые за 25 лет история с одного из последних мест вышла по этому критерию в лидеры, обойдя русский язык <...> Именно русская поддержка позволила 17-летнему принцу, не знавшему даже персидского языка, укрепиться <...> Длинный язык экс-маршала и регулярные пьянки с ненадежными собутыльниками привели к закоСверхчеловек <...> Идею оценил французский кулинар и кондитер Франсуа Николя Аппер. <...> Позже он участвовал в заговоре против французского короля. 7. Нет.

Предпросмотр: Дилетант №7 2017.pdf (0,4 Мб)
461

№1(25) [Вестник Калмыцкого университета, 2015]

В журнале публикуются результаты научных исследований по биологии, истории, педагогике, физике, математике, филологии, философии, экономике, юриспруденции, сельскохозяйственным и техническим наукам. Наряду с результатами научных исследований, в журнале систематически публикуются рецензии, персоналии, освещается хроника научной жизни Калмыцкого государственного университета.

В частности, французский язык имеет в своем активе такие лексико-синтаксические конструкции, которые <...> «Среди аспектуальных конструкций современного французского языка, пишет по этому поводу М.К.Сабанеева <...> Теоретическая грамматика французского языка. – М.: Добросвет, 2004. – 862 с. 4. Гак В.Г. <...> (на материале французского, русского, осетинского языков): Автореф. дис. <...> На периферии поля аспектуальности в современном французском языке // Язык и действительность: cборник

Предпросмотр: Вестник Калмыцкого университета №1(25) 2015.pdf (2,7 Мб)
462

№6 [Политическая лингвистика, 2023]

Журнал призван способствовать обмену новейшей информацией в области политической лингвистики, а также в сфере взаимоотношений языка, культуры и общества. Включает пять основных разделов – «Теория политической лингвистики», «Политическая коммуникация», «Язык – политика – культура», «Лингвистическая экспертиза: язык и право» и «Из истории политической лингвистики». Предназначен для филологов, политологов, социологов и всех тех, кто интересуется проблемами политической коммуникации.

, французский язык, английский язык, лингвокультурология, художественные тексты, народы Европы. <...> языке наименования оранжевый, бордовый, лиловый, бежевый заимствованы из французского языка. <...> лиц, говорящих на французском языке» [Гак 1966: 224]. <...> Беседы о французском слове (Из сравнительной лексикологии французского и русского языков) / В. Г. <...> Курс фразеологии французского языка / Г. Г.

Предпросмотр: Политическая лингвистика №6 2023.pdf (3,2 Мб)
463

Историософские и методологические проблемы исторического исследования: материалы междисциплинарного историософско-методологического семинара памяти профессора В.И. Коротаева

Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова

Сборник содержит материалы междисциплинарного историософско-методологического семинара, посвященного памяти профессора В.И. Коротаева, и проходившего в рамках XLIV Международных Ломоносовских чтений в Северном (Арктическом) федеральном университете в 2015 г.

Французский историк XIX в. А. <...> Французский историк Ф. <...> Гизо по поводу противопоставления последним Английской и Великой Французской революции: не во Франции <...> Интересен вопрос об использовании языков в Крыму. <...> Французский историк Ж. де Местр (1753–1821) и немецкий филолог В. фон Гумбольдт (1767–1835) считали,

Предпросмотр: Историософские и методологические проблемы исторического исследования материалы междисциплинарного историософско-методологического семинара памяти профессора В.И. Коротаева.pdf (1,4 Мб)
464

№9 [Литературная газета, 2013]

«Литературная газета» - старейшее российское периодическое издание. Первый номер газеты, основанный группой литераторов при ближайшем участии А.С. Пушкина вышел 1 января 1830 года. Сегодня «ЛГ» - прежде всего общественно-политический еженедельник для широкого круга интеллигенции, посвященный политике и экономике, обществу, литературе и искусству, человеку. Обязательные темы каждого выпуска: «События и мнения», «Политика», «Общество», «Литература», «Искусство», знаменитый «Клуб 12 стульев». Периодически выходят номера с обширными приложениями: «Действующие лица», «ЛАД - Российско-Белорусская газета», «Клуб 206». «Литературная газета» - неотъемлемая часть истории, культуры и духовной жизни России, ее национальное достояние.

(Заметим, что перевод с языка Пушкина на язык Расина труднее, чем «в обратном направлении»...) <...> Чем привлекают эти три поэта своего французского «опекуна»? <...> И главное – этот французский автор, чувствуя русский язык по-настоящему, ищет спасения в литературе для <...> языки. <...> У RT есть сайты и на русском языке, и на английском.

Предпросмотр: Литературная газета №9 2013.pdf (0,3 Мб)
465

№1 [Известия высших учебных заведений. Северо-Кавказский регион. Общественные науки, 2011]

Научно-образовательный и прикладной журнал «Известия Высших учебных заведений. Северо-Кавказский регион» существует более 40 лет, зарегистрирован в Комитете Российской Федерации по печати (регистрационные номера 011018, 011019, 011020). В состав его редколлегий входят ведущие ученые вузов Северного Кавказа. Он был создан в 1972 г. по инициативе чл.-кор. РАН, доктора химических наук, профессора Ю.А. Жданова, ставшего его главным редактором, с целью интеграции ученых Северного Кавказа для решения актуальных проблем науки и народнохозяйственных задач. Тогда журнал носил название «Известия Северо-Кавказского научного центра высшей школы». С началом перестройки изменилось не только название, но и условия финансирования. Сегодня издание журнала осуществляется при частичной финансовой поддержке его соучредителей — 15 вузов Северного Кавказа (отсюда и название). На его страницах стали печататься статьи ученых как Северного Кавказа, так и стран ближнего и дальнего зарубежья по широкому спектру научных, прикладных и образовательных проблем.Журнал по-прежнему выходит в трех сериях (периодичность с 2015 г. 4 номера в год), отражающих развитие науки в следующих сферах: Общественные науки: философия, история, экономика.

в научный оборот французскими исследователями Э. <...> Баратынского, переведённых на французский язык прозой, и его же, по всей видимости, русский перевод авторского <...> языках. <...> Лексические характеристики на русском языке Лексические характеристики на английском языке Лексические <...> характеристики на французском языке Объективная шкала цвета (цветообразцы из веера Пантона, индексы)

Предпросмотр: Известия высших учебных заведений. Северо-Кавказский регион. Общественные науки №1 2011.pdf (0,4 Мб)
466

№5 [Посев, 2021]

Общественно-политический журнал. Выходит с 11 ноября 1945 г., издается одноименным издательством. Девиз журнала - «Не в силе Бог, а в правде» (Александр Невский). Периодичность журнала менялась. Первоначально выходил как еженедельное издание, некоторое время выходил два раза в неделю, а с начала 1968 года (номер 1128) журнал стал ежемесячным.

Преподавал русский язык в Джорджтаунском университете. <...> В начале 1930-х гг. сотрудничал с НСНП, выступал с докладами на собраниях французских групп (Гренобль <...> Уже в «Толковом словаре живого русского языка» В. <...> Лет 10 или 15 тому назад известный французский политик Ж.-М. Ле Пен посетил Россию. <...> Тогда мы не нашли общего языка. Меж тем прошли годы.

Предпросмотр: Посев №5 2021.pdf (0,2 Мб)
467

№19 [Литературная газета, 2023]

«Литературная газета» - старейшее российское периодическое издание. Первый номер газеты, основанный группой литераторов при ближайшем участии А.С. Пушкина вышел 1 января 1830 года. Сегодня «ЛГ» - прежде всего общественно-политический еженедельник для широкого круга интеллигенции, посвященный политике и экономике, обществу, литературе и искусству, человеку. Обязательные темы каждого выпуска: «События и мнения», «Политика», «Общество», «Литература», «Искусство», знаменитый «Клуб 12 стульев». Периодически выходят номера с обширными приложениями: «Действующие лица», «ЛАД - Российско-Белорусская газета», «Клуб 206». «Литературная газета» - неотъемлемая часть истории, культуры и духовной жизни России, ее национальное достояние.

Организатором провокации в текстовом её исполнении (причём на французском языке) был убийца Пушкина, <...> Совершенно точно. – В чём главная сложность в преподавании современным молодым людям французского языка <...> – Сложность в том, что французский язык очень сложный. <...> А во французском языке грамматика очень сложная, её быстро выучить нельзя. <...> И даже роман с молодым переводчиком с французского.

Предпросмотр: Литературная газета №19 2023.pdf (0,6 Мб)
468

№1 [Новая и новейшая история, 2017]

Основан в 1957 г. Публикуются оригинальные работы по истории стран Европы, Америки, Азии и Африки, методологии истории, историографии и источниковедению, а также архивные документы и документальные очерки. Журнал является рецензируемым и включен в Перечень ВАК для опубликования работ соискателей ученых степеней.

, и 8 ежедневных и 50 еженедельных газет на французском языке. <...> По тем же данным отчета Национального Комитета, 4 газеты на английском языке и 5 газет на французском <...> Из крупных газет на французском языке довольно активно поддерживали кампанию либеральные газеты: «La <...> Во Франции Ева окончила в 1964–1965 гг.5 курсы французского языка в Сорбонне и затем в 1967 г. совершенствовала <...> Надписи «Привет из» и изредка встречающиеся пояснения на французском языке свидетельствуют о стремлении

Предпросмотр: Новая и новейшая история №1 2017.pdf (0,3 Мб)
469

№6 [Новая и новейшая история, 2023]

Основан в 1957 г. Публикуются оригинальные работы по истории стран Европы, Америки, Азии и Африки, методологии истории, историографии и источниковедению, а также архивные документы и документальные очерки. Журнал является рецензируемым и включен в Перечень ВАК для опубликования работ соискателей ученых степеней.

Французский президент отметил, что вьетнамские и французские военные обсуждают раздел Вьетнама на Север <...> Как отмечал французский историк Р. <...> Французский Сомалиленд приобрел статус заморского департамента (Французская территория афаров и исса) <...> Амхарский язык продолжал оставаться единственным официальным языком страны. <...> ; поэтому начальная часть писалась в основном на этом языке.

Предпросмотр: Новая и новейшая история №6 2023.pdf (0,2 Мб)
470

№2 [Вестник культурологии, 2014]

Содержание издания Культурология: Дайджест определяют разнообразные темы: теория культуры, культурная ангропология, постмодернизм, история культуры и другие материалы. Contents оf this issue cover various themes: theory of culture, cultural anthropology, postmodernism, history of culture and other material.

Она имеет четыре государственных языка (немецкий, французский, итальянский, ретороманский) и сохраняет <...> Тогда англичане захватили значительную часть французской территории. <...> из французского: «ermitage» – «пустынь, место уединения». <...> Именно здесь оказались собраны шедевры французской живописи. <...> Французский социолог и этнограф М.

Предпросмотр: Культурология №2 2014.pdf (1,3 Мб)
471

Первая мировая война: Катастрофа 1914 года

Автор: Хейстингс Макс
М.: Альпина нон-фикшн

Каждая книга крупного историка и писателя сэра Макса Хейстингса становится событием. Автор известен скрупулезным подходом к исследованиям, использованием огромного количества источников и прекрасным стилем. Британец по происхождению, он неизменно неполиткорректен по отношению к глупости своих и чужих военачальников. К ошибкам, просчетам и самодовольству политиков, приводящих человечество к аду на земле, как это было в 1914-м, одном из самых кровавых в мировой истории. В канун столетия Первой мировой войны Макс Хейстингс рассматривает причины катастрофы, называя основными виновницами конфликта Германию и Австро-Венгрию. Перед нами разворачивается величественное батальное полотно на Западном и Восточном фронтах. Мы становимся свидетелями дипломатических переговоров и военных действий, знакомимся с сотнями свидетельств современников — от крупнейших военачальников, писателей и врачей до простых солдат, матросов и «гражданских» жителей. Яркое, динамичное повествование создает ощущение присутствия и причастности и способно захватить не только любителей исторических исследований и военных мемуаров.

.) © Max Hastings, 2013 © Издание на русском языке, перевод, оформление. <...> Грей не знал иностранных языков и терпеть не мог заграницу. <...> Командующий 5-й армией был сослан в тыловые казармы Лиможа, подарившие французскому языку новый глагол <...> друга языкам и обсуждали культурные особенности своих стран. <...> Мало кто из марокканцев, тунисцев, алжирцев и прочих говорил на языке метрополии.

Предпросмотр: Первая мировая война. Катастрофа 1914 года.pdf (0,1 Мб)
472

№4 [Посев, 1948]

Общественно-политический журнал. Выходит с 11 ноября 1945 г., издается одноименным издательством. Девиз журнала - «Не в силе Бог, а в правде» (Александр Невский). Периодичность журнала менялась. Первоначально выходил как еженедельное издание, некоторое время выходил два раза в неделю, а с начала 1968 года (номер 1128) журнал стал ежемесячным.

. / ТАЙНЫ ВОЙНЫ / Право печатания этой книги на русском языке ризованных дивизий, число которых j. <...> Перевод на русский язык сделан Ев г. Шугаевым. Редакция 2. <...> Этим, может быть, объясняется и то, что ни французское правитель ство, ни даже управление французской <...> Таким же органом на украинском языке является газета -«Свггло», вносящая сугу бое смятение в умы, т. <...> В ИНОСТРАННЫХ ИЗДАТЕЛЬСТВАХ В издательстве Hamish Hamilton вышла на английском языке книга Д.

Предпросмотр: Посев №4 1948.pdf (0,1 Мб)
473

Герой Французского Освобождения, русский дворянин Николай Васильевич Вырубов : источники и исследования коллектив. монография

М.: ЯСК

Впервые в России видит свет книга, содержащая источники, документы, исследования, посвященные Николаю Васильевичу Вырубову (1915–2009), кавалеру многих орденов Франции, участнику французского Освобождения, другу генерала де Голля и писателя и летчика Ромена Гари, воспитаннику легендарной Соломинки — Саломеи Андрониковой, воспетой Мандельштамом. Сын видного политического деятеля и члена Временного правительства Василия Вырубова, внучатый племянник философа Григория Вырубова и главы Временного правительства князя Георгия Львова, родственник поэта Афанасия Фета и писателя Ивана Тургенева, Николай Вырубов — блестящий представитель древних российских дворянских родов. Независимые убеждения Николая Васильевича, достойная жизнь и отважные поступки отразились в его оригинальных статьях, заметках, рассуждениях, представленных в данном издании. Они демонстрируют, какие мощные силы духа и души, благородство ума воспитывались в среде старого дворянства даже в XX веке, когда оно оказалось в эмиграции — нищим, изолированным, оторванным от Отечества. В книгу вошли тексты Н. В. Вырубова, написанные на русском, французском и английском языках.

Вырубова, написанные на русском, французском и английском языках. <...> Человек действия, Николай Васильевич оставил и литературное наследие, на русском и французском языках <...> Вырубова, изначально написанных им на французском и впервые публикуемых на языке его Отечества. <...> К. фильмы на французский язык. Дружил с Ф. Ф. Юсуповым и перевел книгу его воспоминаний. <...> язык.

Предпросмотр: Герой французского освобождения, русский дворянин Н. В. Вырубов. Источники и исследования, Коллективная монография.pdf (0,6 Мб)
474

№4 [Научный диалог, 2021]

Журнал «Научный диалог» (свидетельство о регистрации ПИ № ФС 77-47018 от 18.10.2011 г., Роскомнадзор) — рецензируемое периодическое издание открытого доступа (open access), публикующее материалы гуманитарного профиля. Предназначено для ознакомления научной общественности с новыми концепциями и разработками в двух научных областях — "ФИЛОЛОГИЯ" и "ИСТОРИЯ".

Славист как разведчик : французская Школа восточных языков и Русская революция в 1918 году .......... <...> Свободно владел несколькими иностранными языками, помимо родного французского: немецким, английским, <...> Славист как разведчик : французская Школа восточных языков и Русская революция в 1918 году / Ю. М. <...> Ключевые слова: Русская революция; Школа восточных языков; Французский Институт; Поль Буайе; Андре Мазон <...> Такими экспертами стали сотрудники «Альянс Франсез», Французского Института и Школы восточных языков,

Предпросмотр: Научный диалог №4 2021.pdf (0,4 Мб)
475

Учебное пособие «История Нового времени (II раздел 1870-1918 гг.)» Программа курса для студентов педагогических вузов, учителей истории общеобразовательных школ Допущено УМС ОГПУ в качестве учебно-методического пособия для обучающихся по направлениям подготовки:44.03.05 Педагогическое образование (с двумя профилями подготовки), профилям «История и обществознание».

Автор: Гришакова Лариса Валерьевна

Пособие составлено на основе программы курса по Истории Нового времени (II раздел) для студентов, обучающихся по программам бакалавриата очной и заочной форм обучения на исторических факультетах направления подготовки 44.03.05 Педагогическое образование (с двумя профилями): История и Обществознание, История и Иностранный язык (английский), педагогам разнопрофильных образовательных учреждений гуманитарного профиля. Учебное пособие призвано оказать помощь студентам при подготовке к семинарским занятиям для освоения ими основных теоретических проблем курса новой истории, а также дальнейшего развития навыков исследовательской работы. Учебное пособие содержит темы и вопросы семинарских занятий, задания для самостоятельной работы к ним, темы докладов и сообщений. Включены фрагменты документов и вопросы для самопроверки, хронологический минимум и понятийный аппарат по II разделу. Издание адресовано студентам педагогических вузов и учителям истории.

44.03.05 Педагогическое образование (с двумя профилями): История и Обществознание, История и Иностранный язык <...> Для ускорения перевозки французских военнопленных французское правительство предоставит в распоряжение <...> Народ – общность людей, которых объединяет самоназвание (имя народа), один язык общения, особый образ <...> Нация – в европейских языках имеет два разных значения, так же как в русском слово «народ». 1. <...> Все граждане государства вне зависимости от языка и происхождения.

Предпросмотр: Учебное пособие «История Нового времени (II раздел 1870-1918 гг.)» Программа курса для студентов педагогических вузов, учителей истории общеобразовательных школ.pdf (0,5 Мб)
476

№11 [Посев, 1959]

Общественно-политический журнал. Выходит с 11 ноября 1945 г., издается одноименным издательством. Девиз журнала - «Не в силе Бог, а в правде» (Александр Невский). Периодичность журнала менялась. Первоначально выходил как еженедельное издание, некоторое время выходил два раза в неделю, а с начала 1968 года (номер 1128) журнал стал ежемесячным.

В нескольких школах Баку введено обучение арабскому языку. <...> А в ноябре 1958 года вместе с незави симой Гвинеей в рамках Французского Содружества возник целый ряд <...> Французское Конго) Браззавиле и в столице будущей рес публики Сомали Могадишу. <...> Они разыгрались уже после то го, как французского губернатора сме нили избранные местным парламентом <...> Французский язык остается государ ственным языком б. французских колокий и на этом же языке пишут свои

Предпросмотр: Посев №11 1959.pdf (0,1 Мб)
477

№6 [Аспирант и соискатель, 2018]

В журналах публикуются рецензируемые научные статьи аспирантов, соискателей, докторантов и научных работников по различным отраслям знаний

Гофмана фантастические сказки в это самое время были переведены в Париже на французский язык и, благодаря <...> Ахматова превращает совершенную форму поэзии, тонкий поэтический язык и основную мысль поэзии в единое <...> Его творческое использование поэтического языка делает ее поэзию богатой коннотацией, а также создает <...> Изящество и богатство поэтического языка Ахматовой вызовут у читателей восклицание. <...> Студенты не могут вернуться домой на семь лет и вынуждены читать французские статьи каждый день.

Предпросмотр: Аспирант и соискатель №6 2018.pdf (0,4 Мб)
478

№1 [Известия высших учебных заведений. Поволжский регион. Гуманитарные науки, 2014]

Издание представляет публикацию результатов фундаментальных, перспективных исследований, проводимых учеными Поволжья

однородных подлежащих, первая – на английском языке, вторая – на французском. <...> Аббревиация в языке современной прессы: на материале французского, английского и русского языков : автореф <...> Например: во французском языке: P.L.M. <...> Аббревиация в языке современной прессы (на материале французского, английского и русского языков) : дис <...> Лексические сокращения в современном французском языке / К. Н.

Предпросмотр: Известия высших учебных заведений. Поволжский регион. Гуманитарные науки №1 2014.pdf (0,8 Мб)
479

№3 (23) [Политическая лингвистика, 2007]

Журнал призван способствовать обмену новейшей информацией в области политической лингвистики, а также в сфере взаимоотношений языка, культуры и общества. Включает пять основных разделов – «Теория политической лингвистики», «Политическая коммуникация», «Язык – политика – культура», «Лингвистическая экспертиза: язык и право» и «Из истории политической лингвистики». Предназначен для филологов, политологов, социологов и всех тех, кто интересуется проблемами политической коммуникации.

написана и опубликована на французском языке еще в середине предыдущего десятилетия. <...> Русский язык и анализ советского политического дискурса: анализ номинализаций // Квадратура смысла: Французская <...> , первый консул Французской республики в 17991804 гг., французский император в 1804-1814 и 1815 гг. <...> Бегло говорить на каком-л. иностранном языке. Б. по-французски, по-немецки. Болтовня разг. 1. <...> Речевой акт обещания в современном французском и английском языках: семантикопрагматический и грамматический

Предпросмотр: Политическая лингвистика №3 2007 (1).pdf (0,6 Мб)
480

Переписка В. А. Жуковского и А. П. Елагиной. 1813-1852

М.: Языки славянской культуры

В книге представлена переписка В.А. Жуковского и А.П. Елагиной, двух выдающихся деятелей русской культуры первой половины XIX века, на протяжении с 1813 по 1852 г. Эпистолярий, впервые собранный как единый текст, является важным документом памяти культуры, истории литературы и жизнестроения целого поколения русской дворянской интеллигенции 1820-1850 гг., образцом русской философско-психологической прозы. В переписке поднимаются вопросы философии, литературы, религии, педагогики, представлены отклики на важнейшие общественные и культурные события эпохи, содержится большой материал биографического и культурно-бытового характера. В приложении опубликован текст Орловского журнала, написанного матерью и дочерьми Протасовыми (Екатериной Афанасьевной, Марией и Александрой) и А.П. Киреевской 1812 г.

, но об этом последнем языке с ним не говорила. — Французский же язык, Географию, Историю и прочие, единственно <...> ; Французский и Русский язык и сами дети матери. <...> Языков. <...> Немецкий язык, Латынь и Математика Вагнеру; Греческий, История со товарищи Цедергрену; Французский и <...> У Елагиной в 1810—1820-х годах большой объем письма занимает французский язык, но чем далее — тем его

Предпросмотр: Переписка В. А. Жуковского и А. П. Елагиной (1813-1852).pdf (1,3 Мб)
481

Русские путешественники в Швейцарии во второй половине XVIII — первой половине XIX в.

Автор: Смекалина В. В.
М.: Языки славянской культуры

Данная книга представляет собой первое в отечественной историографии комплексное исследование путешествий россиян в Швейцарию во второй половине XVIII — первой половине XIX в. Этими путешествиями была заложена многолетняя традиция пребывания россиян в Швейцарии, сыгравшая значительную роль в русской культурной и общественной жизни. В книге рассмотрены путешествия 90 россиян со второй половины XVIII до середины XIX в. Обработаны путевые журналы, дневники и мемуары путешественников, проанализированы маршруты, подготовка к путешествию, показаны основные центры притяжения россиян в Швейцарии. Особое внимание уделено путешествиям Н. М. Карамзина (1789-1790), которому принадлежит заслуга введения «швейцарского мифа» в русскую культуру, и В. А. Жуковского (1821, 1832-33) как проводника «альпийских» ценностей в русской философии и общественной мысли. В приложении к книге дан подробный перечень россиян, посетивших Швейцарию в указанный период, с детальным указанием мест их пребывания, а также приводятся отрывки из швейцарских впечатлений русских путешественников.

Воронцову лестно отзывался о своем госте и его стихотворении на французском языке, написанном на кончину <...> Сочинения его все на французском языке. — За несколько недель перед сим уехал он в Россию, но с тем, <...> Так, Свербеев решил посетить Швейцарию под влиянием своего учителя французского языка. <...> «Швейцарский миф» и «воодушевление Альпами»… Поэму переводили на разные языки (французский, английский <...> Это горное путешествие было частично описано Павлом Строгановым на французском языке в «путевом дневнике

Предпросмотр: Русские путешественники в Швейцарии во второй половине XVIII — первой половине XIX .pdf (0,2 Мб)
482

№3 [Петербургский исторический журнал, 2015]

«Петербургский исторический журнал» выходит с 2014 г. В журнале публикуются научные статьи, документы и материалы по российской и всеобщей истории, а также смежным дисциплинам.

В годы обучения в аспирантуре он совершенствовался в языках (греческом и латыни, французском и немецком <...> Текст записки был дан в современном переводе с французского языка, выполненном А. Р. Ломоносовым. <...> Л. 1–10 в переводе с французского языка на русский, выполненном Н. Л. Корсаковой. <...> Представляется, что документ составлен хорошо владевшим французским языком, 89 Шилов Д. Н. <...> Маргиналии Николая I на французском языке и пометы на русском, принадлежащие, вероятно, М. А.

Предпросмотр: Петербургский исторический журнал №3 2015.pdf (0,4 Мб)
483

Миграционные процессы в Ингушетии XIX–XXI вв.: историко-политологическое исследование [монография]

Автор: Чапанов Ахмед Курейшевич
М.: Весь мир

В монографии представлен авторский анализ миграционных потоков в Ингушетии. Исследование исторического аспекта этого явления позволяет выстроить более целостную картину причин, характера и целей миграционных процессов в рассматриваемом регионе и разработать научно-обоснованную миграционную политику. Книга впервые освещает тему миграционных перемещений на территории Ингушетии как категории политической стабильности и национальной безопасности.

Предполагалось издавать «Независимый Кавказ» и на французском языке. <...> Заглавие было на двух языках: русском и французском. <...> До 1990-х гг. работала старшим преподавателем кафедры французского языка факультета романо-германской <...> Парчиева перевела на французский язык книгу второго президента Ингушетии М. <...> С первого курса занимался французским языком.

Предпросмотр: Миграционные процессы в Ингушетии XIX–XXI вв. историко-политологическое исследование.pdf (0,2 Мб)
484

№ 5 [Вестник Северного (Арктического) федерального университета. Серия "Гуманитарные и социальные науки", 2019]

Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова

Журнал включен Высшей аттестационной комиссией Министерства образования и науки РФ в Перечень российских рецензируемых научных журналов, в которых должны быть опубликованы основные научные результаты диссертаций на соискание ученых степеней доктора и кандидата наук.

языке не может рассматриваться как лакуна: во французской лингвокультуре «русская Береза» – это чужой <...> Французский лексический номинат covoiturage8 является безэквивалентным в русском языке, т. е. в последнем <...> В данном случае это лакуна-пробел, ее репрезентация на фоне французского языка обусловлена постановкой <...> Сравнительная типология французского и русского языков. Л.: Просвещение. <...> Лексические лакуны (на материале лексики французского и русского языков). Владимир, 1975. 96 с. 8.

Предпросмотр: Вестник Северного (Арктического) федерального университета. Серия Гуманитарные и социальные науки № 5 2019.pdf (1,4 Мб)
485

№1 [Российская история, 2025]

Журнал охватывает все области изучения российского исторического процесса с древности до современности, поощряет междисциплинарный и компаративный подходы. Приоритетом журнала является публикация оригинальных материалов, основанных на вводе в научный оборот новых источников и написанных с учётом новейшей отечественной и зарубежной историографии. Также журнал уделяет большое внимание профессиональному обсуждению новых научных изданий (монографий, сборников статей и академических публикаций источников), которое осуществляется как в формате рецензий (отдел критики и библиографии – самый большой из всех аналогичных отделов отечественной исторической периодики), так и в рубрике «Диалог о книге».

В их программу, «кроме полных курсов латинского, немецкого и французского языков», входили также «начальные <...> Полного перевода трактата на русский язык нет. <...> По мнению французского историка Ж. <...> В своих французских мемуарах 1933 г. <...> Эти мёртвые языки мёртво и изучались.

Предпросмотр: Российская история №1 (0) 2025.pdf (0,2 Мб)
486

№4 [Вестник культурологии, 2012]

Содержание издания Культурология: Дайджест определяют разнообразные темы: теория культуры, культурная ангропология, постмодернизм, история культуры и другие материалы. Contents оf this issue cover various themes: theory of culture, cultural anthropology, postmodernism, history of culture and other material.

Славянский язык, напротив, представлялся ему по сравнению с европейскими языками бедным и несовершенным <...> Бо́льшая часть французского общества стала одеваться ярче. <...> Кантемир переводит с французского языка «Некое итальянское письмо, содержащее утешное критическое описание <...> С 1868 г. газета «Колокол» издавалась на французском языке с русским приложением. <...> культуры страны изучаемого языка.

Предпросмотр: Культурология №4 2012.pdf (0,9 Мб)
487

Россия и Христианский Восток. Вып IV-V, La Russie et L`Orient Chrétien

М.: Языки славянской культуры

Сборник составлен из работ по истории отношений России и Христианского Востока главным образом XVI—XVIII вв.; в него включены также как более ранние, так и более поздние материалы. В предлагаемых вниманию специалистов исследованиях анализируются разнообразные памятники истории греческо-русских связей, которые до настоящего времени по большей части не изучались. В сборнике публикуются важные и интересные тексты по истории отношений России и Православного Востока XVI—XX вв. В книге представлен критический разбор новых работ по интересующей данное издание проблематике.

Примечательно, это исследование, вышедшее в 1976 г. в Швеции на французском языке, на сегодняшний день <...> Французские просветители и Россия. <...> Благодарный французский ученый не оставался в долгу…: по его ходатайству о. <...> Свои основные работы в переводе на французский язык она и представила в рецензируемой книге. <...> Момина: их статьи публикуются здесь в переводе на французский язык (С. 117—150). Б. Л.

Предпросмотр: Россия и Христианский Восток. Вып IV-V.pdf (0,6 Мб)
488

Вести-Куранты. 1656 г., 1660-1662 гг., 1664-1670 гг. Ч. 2. Иностранные оригиналы к русским текстам

М.: Языки славянской культуры

Настоящая книга, представляющая собой вторую часть VI тома Вестей-Курантов, включает исследование и комментированную публикацию текстов иностранных изданий, использовавшихся в Посольском приказе при составлении "курантов" 1656 и 1660-1670 гг. для русского царя и его приближенных. В исследовании об оригиналах анализируются, в частности, иностранные газеты, которые более или менее регулярно приходили в Приказ, темы, наиболее важные для российской элиты, и подробно рассматривается переводческая техника. В эдиционной части приводятся и комментируются около 600 оригиналов, обнаруженных автором в НО архивах (в России и в других странах), - в основном статьи из периодической печати, а также целые брошюры, послужившие первоисточниками при переводе на русский язык.

Нет в Москве и газет на французском языке за период 1660–1670 гг. <...> Газет 80-х годов на французском языке нет. <...> газеты на французском языке, выпущенные в Голландии, как «голландские», — приблизительно так же, как <...> Это не удивительно, так как для газет на французском языке использовались приблизительно те же письма <...> языке фигурируют как «Роттердамские французские газеты» (ф. 155, оп. 1, 1693, № 8).

Предпросмотр: Вести-Куранты 1656 г., 1660-1662 гг., 1664-1670 гг. Ч. 2 Иностранные оригиналы к русским текстам.pdf (3,9 Мб)
489

№10 [Дилетант, 2021]

«Дилетант» – это ежемесячный исторический журнал для семейного чтения. Он создан для тех, кто любит историю и хочет знать о ней как можно больше. Это простой способ войти в увлекательнейший водоворот исторических событий. Здесь вам не придется читать громоздкие тексты, все просто, понятно и увлекательно. В каждом номере есть центральная, сквозная тема. Кроме того, журнал содержит несколько постоянных рубрик: историческая фотография, историческая параллель, инфографика, представляющая разного рода вооружение от древних времен до ХХ века, архивные материалы, новинки на исторические темы из мира кино, книгоиздательства, электронных и настольных игр… Свои постоянные рубрики ведут Андрей Бильжо и Дмитрий Быков.

В первую очередь необходимость использовать язык титульной нации в официальных случаях. <...> Произведение немедленно перевели на 26 языков, а в Голливуде сняли экранизацию. <...> Одновременно присутствует игра слов, так как на французском языке слово «груша» (poire) имеет также значение <...> КАКИМИ ИНОСТРАННЫМИ ЯЗЫКАМИ ВЛАДЕЛ Латынь, греческий. <...> и обретение собственного языка оказываются главной проблемой самосознания.

Предпросмотр: Дилетант №10 2021.pdf (1,0 Мб)
490

№7 [Посев, 1965]

Общественно-политический журнал. Выходит с 11 ноября 1945 г., издается одноименным издательством. Девиз журнала - «Не в силе Бог, а в правде» (Александр Невский). Периодичность журнала менялась. Первоначально выходил как еженедельное издание, некоторое время выходил два раза в неделю, а с начала 1968 года (номер 1128) журнал стал ежемесячным.

Чжоу Энь-лай привет ствовал гостя на русском языке. <...> , тысяч ные массы любопытных, кумачовые «стяги», транспа ранты с лозунгами на русском и вьетнамском языках <...> только что уплаченным за лишний вес ба гажа; вторая произвела бы впечатление даже в любом самолете французской <...> советскую землю на Иркутском аэродроме я вступил в разговор с девушкой из Иркутска, студенткой, изучающей французский <...> язык и проходящей практику на Иркутском аэродроме.

Предпросмотр: Посев №7 1965.pdf (0,6 Мб)
491

№1 (31) [Восточный архив, 2015]

Историческое и источниковедческое научное издание.

языке). 15 февраля – 15 декабря 1872 г. 28 Там же. № 3062 (часть документов на французском языке). 15 <...> на русский язык. <...> На китайском языке, 2 тома, 12 книг...»11. <...> Французский текст и перевод на русский язык. Комментарии Иакинфа Бичурина»21. <...> Французское правительство и французский капитал сделали ставку на комплексное проникновение в палестинскую

Предпросмотр: Восточный архив №1 (31) 2015.pdf (0,1 Мб)
492

№35 [Литературная газета, 2021]

«Литературная газета» - старейшее российское периодическое издание. Первый номер газеты, основанный группой литераторов при ближайшем участии А.С. Пушкина вышел 1 января 1830 года. Сегодня «ЛГ» - прежде всего общественно-политический еженедельник для широкого круга интеллигенции, посвященный политике и экономике, обществу, литературе и искусству, человеку. Обязательные темы каждого выпуска: «События и мнения», «Политика», «Общество», «Литература», «Искусство», знаменитый «Клуб 12 стульев». Периодически выходят номера с обширными приложениями: «Действующие лица», «ЛАД - Российско-Белорусская газета», «Клуб 206». «Литературная газета» - неотъемлемая часть истории, культуры и духовной жизни России, ее национальное достояние.

– и сразу попала к ней в ученицы французского. <...> моём курсе было всего пять человек, которые выбрали французский язык, и мы занимались со Светланой Григорьевной <...> выполняли задания по французской грамматике. <...> язык! <...> Родной язык (пер. С. Липкина) Родной язык – святой язык, отца и матери язык, Как ты прекрасен!

Предпросмотр: Литературная газета №35 2021.pdf (0,3 Мб)
493

№5 [Военно-исторический журнал, 2008]

Ежемесячное научно-популярное издание Министерства обороны Российской Федерации. Он освещает актуальные проблемы отечественной и зарубежной военной истории, военную политику Российского государства на всех этапах его становления и развития, исторический опыт обеспечения национальной безопасности, историю развития военной науки и техники, деятельность выдающихся русских и советских полководцев и флотоводцев, а также много других аспектов военной истории и науки. Читатели журнала – профессиональные историки, специалисты научно-исследовательских учреждений, профессорско-преподавательский состав, офицеры и курсанты военно-учебных заведений, ветераны Великой Отечественной войны и Вооруженных сил, а также все те, кто интересуется военной историей. Издание будет интересно и молодому поколению, так как содержит в себе раздел «Молодежный военно-исторический журнал». В нем помимо статей публикуются криптограммы, чайнворды и кроссворды военно-исторической тематики. Авторы издания – три кандидата наук, один заслуженный работник культуры России, а также военные специалисты и историки. Это гарантирует высокий профессиональный уровень содержания журнала, состоящего из таких рубрик, как «Военная символика», «Военно-геральдическая работа», «Фамильный архив», «Символы Российской Империи», «По страницам редких изданий», «Книжная полка военного историка», «Критика и библиография», «Памятные даты» и других. Кроме того, журнал публикует информацию о результатах исторических исследований, а также сообщает о тематических выставках и экспозициях, проводимых архивами и музеями. «Военно-исторический журнал» издается с августа 1939 г. по настоящее время с некоторым перерывом: его выпуск был временно прекращен с началом Великой Отечественной войны и возобновлен уже в 1959 г. Четыре года назад появилось специальное приложение журнала в Интернете – «Военно-исторический журнал. Интернет-приложение». Основная его задача – публикация статей, документов и научных исследований, которые не могут быть помещены в печатное издание из-за ограниченного объема журнала – 80 страниц и 8 цветных полос. В настоящее время издание активно сотрудничает с образовательными заведениями, а также организует выездные и заочные читательские конференции, семинары и круглые столы.

и предложил на заданные вопросы отвечать на одном из языков: французском, немецком, польском или румынском <...> Язык и «языки». Записки военного переводчика // Знамя. 1978. № 1. С. 172. 2 Там же. <...> Для этого необходимо было перевести наставления на французский язык, что также заняло некоторое время <...> Одни из них не знали русского языка, другие — французского. <...> Лурди, владевший немецким языком.

Предпросмотр: Военно-исторический журнал №5 2008.pdf (1,2 Мб)
494

№2 [Актуальные проблемы Европы, 2019]

Научный журнал «Актуальные проблемы Европы» (АПЕ) — одно из периодических подписных изданий ИНИОН РАН, входящих в перечень ВАК РФ (группы специальностей 08.00.00 - Экономические науки; 23.00.00 - Политология; 07.00.00 - Исторические науки и археология). Издается с 1994 г. (до 2009 г. как продолжающийся сборник научных трудов), выходит ежеквартально.

Французские СМИ называют Э. Макрона «метеором». <...> Популизм, как пишет французский философ П.-А. <...> Как пишет французский социолог Ж. <...> язык, ключевые слова на русском языке (5–7 слов) и их перевод на английский, основной текст, список <...> Пример на английском языке: [Smith, 2011, p. 143].

Предпросмотр: Актуальные проблемы Европы №2 2019.pdf (0,6 Мб)
495

№12 [Дилетант, 2023]

«Дилетант» – это ежемесячный исторический журнал для семейного чтения. Он создан для тех, кто любит историю и хочет знать о ней как можно больше. Это простой способ войти в увлекательнейший водоворот исторических событий. Здесь вам не придется читать громоздкие тексты, все просто, понятно и увлекательно. В каждом номере есть центральная, сквозная тема. Кроме того, журнал содержит несколько постоянных рубрик: историческая фотография, историческая параллель, инфографика, представляющая разного рода вооружение от древних времен до ХХ века, архивные материалы, новинки на исторические темы из мира кино, книгоиздательства, электронных и настольных игр… Свои постоянные рубрики ведут Андрей Бильжо и Дмитрий Быков.

ЗВАТЬ ТЕБЯ ПОЛУИМЕНЕМ СТР. 6 «ГОСУДАРЬ ИМПЕРАТОР ЕВРЕЕВ НЕ ЛЮБИТ» ПОГРОМ  РУССКОЕ СЛОВО В ЕВРОПЕЙСКИХ ЯЗЫКАХ <...> Напрасно Шатобриан, бесспорный легитимист, убеждал, что основой и языком религии является милосердие. <...> втором и третьем золотом поле чёрный располовиненный коронованный орёл, у которого клюв золотой, а язык <...> , блестяще владел русским языком, не забывал украинский. <...> Из её недр за годы екатерининского правления вышло более 24 тысяч документов, написанных ясным языком

Предпросмотр: Дилетант №12 2023.pdf (0,2 Мб)
496

№22 [Литературная газета, 2015]

«Литературная газета» - старейшее российское периодическое издание. Первый номер газеты, основанный группой литераторов при ближайшем участии А.С. Пушкина вышел 1 января 1830 года. Сегодня «ЛГ» - прежде всего общественно-политический еженедельник для широкого круга интеллигенции, посвященный политике и экономике, обществу, литературе и искусству, человеку. Обязательные темы каждого выпуска: «События и мнения», «Политика», «Общество», «Литература», «Искусство», знаменитый «Клуб 12 стульев». Периодически выходят номера с обширными приложениями: «Действующие лица», «ЛАД - Российско-Белорусская газета», «Клуб 206». «Литературная газета» - неотъемлемая часть истории, культуры и духовной жизни России, ее национальное достояние.

И французская, по которой учила меня французскому языку моя ин ститутская преподавательница заме чательный <...> Язык, сюжет, детали, психо логизм решительно вялы и заурядны. <...> оригинала и виртуозно владеть языком родным. <...> В этот вечер даже обо шлись без перевода речей на французский язык, чтобы не «ломать» атмосферу, – и <...> , как ни удивительно, французские гости всё равно всё прочув ствовали и всё поняли.

Предпросмотр: Литературная газета №22 2015.pdf (0,3 Мб)
497

Состояние Российской империи. Ж. Маржерет в документах и исследованиях: (Тексты, комментарии, статьи)

Автор: Маржерет Жак
М.: Языки славянской культуры

Сочинение капитана Жака Маржерета, служившего Борису Годунову и Лжедмитрию I, содержащее описание "Российской империи" и бурных событий начала Смуты, относится к числу наиболее ярких и познавательных свидетельств иноземцев о России. В издании публикуется заново переведенный текст Маржерета по экземпляру из Национальной библиотеки Франции, снабженный подробными комментариями. Самостоятельный раздел составляют многочисленные документы из российских и зарубежных архивов, относящиеся к деятельности Маржерета в России и за ее пределами. Эпизоды биографии Маржерета и история изданий его текста раскрываются в публикуемых документах и в статьях ведущих историков России и Франции.

Маржерета о России Текст на французском языке .......................... 42 Перевод на русском языке <...> Тексты этих документов на английском и французском языках были подготовлены к печати и переведены на <...> «Часы досуга» Гвиччардини напечатаны «по итальянски и по-французски, чтоб научиться обоим языкам»22. <...> Однако перевод осуществлен тщательно, с привлечением всех доступных словарей французского языка XVI—XVII <...> в том же году на французский язык Антуаном Отманом и изданным отдельной брошюрой.

Предпросмотр: Состояние Российской империи. Ж. Маржерет в документах и исследованиях (Тексты, комментарии, статьи) .pdf (5,2 Мб)
498

Россия в мире. С древнейших времён до начала XX века. 11-й класс : базовый уровень учебник

М.: Просвещение

Учебник даёт представление о месте и роли России в мире, расширяет знания старшеклассников об основных событиях отечественной и мировой истории с древнейших времён до начала XX в. Он поможет школьникам научиться анализировать явления прошлого, сравнивать особенности исторического пути России и других стран, познакомит с новыми для них источниками и мнениями учёных. Учебник соответствует Федеральному государственному образовательному стандарту среднего общего образования.

Латынь была языком книжной мудрости. <...> На первый план выдвигалось обучение девушек танцам, музыке, «хорошим манерам», французскому языку, умению <...> языке. <...> На первый план выдвигалось обучение девушек танцам, музыке, «хорошим манерам», французскому языку, умению <...> языке.

Предпросмотр: Россия в мире. С древнейших времён до начала XX века. 11-й класс базовый уровень (1).pdf (0,4 Мб)
499

№4 [Известия высших учебных заведений. Поволжский регион. Гуманитарные науки, 2012]

Издание представляет публикацию результатов фундаментальных, перспективных исследований, проводимых учеными Поволжья

Цели и принципы формирования духовно-нравственной культуры будущего учителя французского языка на современном <...> Он родился в 1909 г., с детства жил во Франции, именно на французском языке вышли его основные книги <...> Баженова ЦЕЛИ И ПРИНЦИПЫ ФОРМИРОВАНИЯ ДУХОВНО-НРАВСТВЕННОЙ КУЛЬТУРЫ БУДУЩЕГО УЧИТЕЛЯ ФРАНЦУЗСКОГО ЯЗЫКА <...> Реалии французской культуры на уроке французского языка / Ж. <...> Французский язык для студентов институтов и факультетов иностранных языков. III курс : учеб. / С.

Предпросмотр: Известия высших учебных заведений. Поволжский регион. Гуманитарные науки №4 2012.pdf (0,7 Мб)
500

№7 [Литературная газета, 2020]

«Литературная газета» - старейшее российское периодическое издание. Первый номер газеты, основанный группой литераторов при ближайшем участии А.С. Пушкина вышел 1 января 1830 года. Сегодня «ЛГ» - прежде всего общественно-политический еженедельник для широкого круга интеллигенции, посвященный политике и экономике, обществу, литературе и искусству, человеку. Обязательные темы каждого выпуска: «События и мнения», «Политика», «Общество», «Литература», «Искусство», знаменитый «Клуб 12 стульев». Периодически выходят номера с обширными приложениями: «Действующие лица», «ЛАД - Российско-Белорусская газета», «Клуб 206». «Литературная газета» - неотъемлемая часть истории, культуры и духовной жизни России, ее национальное достояние.

На книжном салоне книги на русском языке или в переводе на французский представили как крупные издательские <...> Русский – язык глобальный. <...> все переводы русских книг на французский. <...> Французских революций и народных восстаний. <...> Язык межнационального общения в Евразии – русский.

Предпросмотр: Литературная газета №7 2020.pdf (0,3 Мб)
Страницы: 1 ... 8 9 10 11 12 ... 182