Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 617635)
Контекстум
  Расширенный поиск
91

ГЕОГРАФИЯ. ГЕОГРАФИЧЕСКИЕ ИССЛЕДОВАНИЯ ЗЕМЛИ И ОТДЕЛЬНЫХ СТРАН


← назад
Результаты поиска

Нашлось результатов: 1365 (3,96 сек)

Свободный доступ
Ограниченный доступ
Уточняется продление лицензии
101

№1 [Гуманитарные, социально-экономические и общественные науки, 2017]

Электронный научный журнал, освещающий актуальные проблемы образовательного процесса, общественных и гуманитарных наук. Его корреспондентами являются как именитые ученые, так и молодые авторы. Журнал включен в Перечень ВАК.

Проблемы минимизации угроз сторонам международного дебетового перевода .............................. <...> Человеческая миграция и маргинальный человек / Перевод В.Г. Николаева. <...> В статье анализируются правовые проблемы использования при международных расчетах дебетового перевода <...> Ключевые слова: дебетовый перевод; исполнение денежного обязательства; структура договорных отношений <...> Агарков); перевод, включающий в себя несколько сделок (Л.А. Новоселова).

Предпросмотр: Гуманитарные, социально-экономические и общественные науки №1 2017.pdf (0,6 Мб)
102

Imagines Mundi. Античность и средневековье [монография]

Автор: Джаксон Т. Н.
М.: ЯСК

Монография представляет собой серию очерков, в которых обобщены результаты многолетней работы авторов по изучению восприятия и репрезентации пространства на основе античных, арабо-персидских и скандинавских нарративных источников. Первая часть, написанная А.В. Подосиновым, показывает, как складывалась картина мира древнего человека, как проходило освоение окружающего его Земного пространства и какую роль играла ориентация по странам света в сакральной и профанной жизни общества. Вторая часть, подготовленная И.Г. Коноваловой, включает в себя исследование представлений о пространстве ислама, его иерархии, границах, ценностных характеристиках «своего» и «чужого» пространства по данным арабо-персидской географической литературы. В третьей части, написанной Т.Н. Джаксон, воссоздана целостная система пространственного видения древних скандинавов.

(перевод. <...> Перевод: Младшая Эдда. <...> Литературное сознание исландцев XII—XIII вв. и проблемы становления жанровых форм // Проблемы жанра в <...> Перевод А. В. Подосинова. 85 Перевод мой по тексту в кн.: Мельникова Е. А. <...> Перевод В. В.

Предпросмотр: Imagines Mundi. Античность и средневековье.pdf (0,4 Мб)
103

Мировые финансовые центры учеб. пособие

Автор: Ключников И. К.
М.: Проспект

В учебной и научной литературе отсутствуют теоретические объяснения механизмов функционирования финансовых центров, нет и разработок условий их становления и развития. Вашему вниманию предлагается учебное пособие, состоящее из пяти разделов, призванное восполнить имеющиеся пробелы. Финансовые центры рассматриваются как высшая и территориально организованная форма финансового посредничества, ведущий элемент глобального оборота финансового капитала и благоприятная для работы транснациональных корпораций городская среда. Мировые финансовые центры – это сложный мир не только экономических коммуникаций. Узловые пункты и линии обмена — денежные, кредитные, финансовые, фондовые, товарные, банковские и биржевые – составляют неповторимую среду обитания столиц капитала. Но не менее важными являются люди в соответствующем городском пространстве с его архитектурой и транспортом, сложившейся культурной средой и качеством жизни.

Компьютерные технологии позволяют одним нажатием мышки осуществлять переводы огромных капиталов между <...> Такие зоны выполняют в основном представительские функции или же осуществляют перевод капиталов. <...> В результате происходит перевод его из неликвидного состояния в ликвидное. <...> Сохранялись традиционные способы хранения и перевода ценных бумаг и проведения расчетов. <...> Перевод с фр. М.: Весь Мир, 2006. С. 403–404.

Предпросмотр: Мировые финансовые центры.pdf (1,1 Мб)
104

№6 [Ярославский педагогический вестник, 2023]

Научный журнал «Ярославский педагогический вестник» издается с 1994 года и является первым научным журналом в Ярославской области,в котором публикуются статьи по различным отраслям наук. Журнал входит в перечень ведущих рецензируемых научных журналов и изданий, в которых публикуются основные научные результаты диссертаций на соискание ученой степени доктора и кандидата наук. Публикуемые в журнале материалы рецензируются членами редакционной коллегии.

Актуальность проблем, препятствующих успешной/результативной реализации программы наставничества, % Проблемы <...> В проекте «Перевод и адаптация текстов экскурсий на английский язык c учетом языкового уровня целевой <...> Перевод научно-технических текстов» [Воног, 2020]. <...> Перевод научнотехнических текстов : учебно-методическое пособие / В. В. Воног, В. Н. <...> и перевод И.

Предпросмотр: Ярославский педагогический вестник №6 2023.pdf (0,7 Мб)
105

№5 [Ярославский педагогический вестник, 2015]

Научный журнал «Ярославский педагогический вестник» издается с 1994 года и является первым научным журналом в Ярославской области,в котором публикуются статьи по различным отраслям наук. Журнал входит в перечень ведущих рецензируемых научных журналов и изданий, в которых публикуются основные научные результаты диссертаций на соискание ученой степени доктора и кандидата наук. Публикуемые в журнале материалы рецензируются членами редакционной коллегии.

Скажу только, что буквальный перевод (слово в слово) не решает проблемы адекватCopyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ <...> Переводы. Воспоминания [Текст] / Бенедикт Лифшиц. – М.-Л. : Советский писатель. <...> Шапинской разграничение по проблемным полям: проблему чтения; проблему интерпретации; проблему мимесиса <...> Панова, являвшегося соавтором упомянутой выше книги и автором перевода. <...> Возможно, стоило прямо запрашивать перевод или хотя бы синоним, русскоязычный аналог.

Предпросмотр: Ярославский педагогический вестник №5 2015.pdf (3,3 Мб)
106

№2 [ГЕОГРАФИЯ В ШКОЛЕ, 2021]

Научно-теоретический и методический журнал "География в школе" посвящен проблемам географического, экологического и экономического образования.Журнал публикует исследования ученых-педагогов, занимающихся современными проблемами развития методики преподавания географии: работа по новым образовательным стандартам, по реализации деятельностного подхода в преподавании географии, проблемы достижения предметных, метапредметных и личностных результатов обучения, применения геоинформационных технологий на уроках географии, стандартизированные формы контроля достижений обучающихся, исследовательская и проектная деятельности в школе, развитие туризма и краеведения. В журнале публикуются как статьи ученых, так и разработки передовых учителей географии. Вторым направлением работы журнала является публикация работ исследований российских ученых во многих отраслях географических наук (физической, экономической и социальной географии, геоэкологии), поскольку в школьные курсы географии входят основы многих географических наук.

1958 Ярославль вагоноремонтный завод «Ремпутьмаш» (составы для перевозки рельсовых плетей и стрелочных переводов <...> год составил по единому плану описание 38 губерний, из которых некоторые были уже приготовлены для перевода <...> Большой заслугой Антона Ивановича перед географией были перевод и издание работ своего отца под заглавием <...> Подчеркнем, чтобы осуществлять перевод объективных ценностей, заложенных в содержании географического <...> Проблема 2.

Предпросмотр: ГЕОГРАФИЯ В ШКОЛЕ №2 2021.pdf (0,1 Мб)
107

Физическая география России. Ч. 1 учеб. пособие (курс лекций)

Автор: Лысенко А. В.
изд-во СКФУ

Пособие содержит теоретический материал для освоения дисциплины «Физическая география России». Состоит из общего и регионального обзора природы России. Рассмотрены закономерности формирования и особенности природных территориальных комплексов (ПТК) России.

перевод – в последнее воскресенье сентября в 3:00. <...> При этом на большей части территории СССР (кроме Казахстана и Средней Азии) сохранялся сезонный перевод <...> В соответствии с постановлением Правительства РФ от 23 апреля 1996 года № 511 осенний перевод стрелок <...> Проблемы экологии России. – М., 1993. 5. Уранов Г.В. <...> Эта проблема является междисциплинарной.

Предпросмотр: Физическая география России. Часть 1.pdf (0,5 Мб)
108

№5 [Вестник Московского университета. Серия 5. География, 2022]

Журнал освещает вклад ученых географического факультета МГУ в развитие теории, методологии и методов географической науки; публикует результаты научных исследований; отражает достижения и проблемы в подготовке специалистов высшей школы; публикует материалы о научной жизни факультета, международных конференциях и симпозиумах с участием ученых факультета, а также рецензии на научные монографии, учебники и учебные пособия.

ПОСТАНОВКА ПРОБЛЕМЫ Проблема выбора параметров оценки жизнестойкости коренится в неоднозначности самого <...> Объем статьи (текст, таблицы, список литературы, рисунки, перевод на английский) не должен превышать <...> Перевод на английский язык пунктов 2–6, 8–9, 11. <...> В пункте 4 просьба использовать в переводе официальное наименование организации на английском языке ( <...> а не собственный вариант перевода).

Предпросмотр: Вестник Московского университета. Серия 5. География №5 2022.pdf (0,4 Мб)
109

№1 [Известия Российской академии наук. Серия географическая, 2017]

Публикуются научные статьи и обзоры по актуальным проблемам физической, социально-экономической и политической географии, эколого-географическим вопросам природопользования и охраны окружающей среды. На страницах журнала находит отражение деятельность институтов РАН и других научно-исследовательских учреждений, работающих в области географии и охраны природы, Русского географического общества, международных географических организаций. Помещаются хроники географических симпозиумов, конференций и совещаний обзоры и рецензии на новые географические работы, а также юбилейные и мемориальные статьи о выдающихся географах страны и мира. Журнал является рецензируемым и включен в Перечень ВАК.

Дальнего Востока Проблемы машиностроения и надежности машин Проблемы передачи информации Программирование <...> В данной статье мы придерживаемся перевода этого англоязычного сочетания именно в такой формулировке, <...> Для корректной интерпретации полученных результатов необходимо учитывать особенности перевода частотных <...> Постановка проблемы. <...> Розенкову (Страсбург) за перевод фрагмента дневников А. Пильстрёма с шведского языка, А.

Предпросмотр: Известия Российской академии наук. Серия географическая №1 2017.pdf (0,3 Мб)
110

№1 [Ярославский педагогический вестник, 2019]

Научный журнал «Ярославский педагогический вестник» издается с 1994 года и является первым научным журналом в Ярославской области,в котором публикуются статьи по различным отраслям наук. Журнал входит в перечень ведущих рецензируемых научных журналов и изданий, в которых публикуются основные научные результаты диссертаций на соискание ученой степени доктора и кандидата наук. Публикуемые в журнале материалы рецензируются членами редакционной коллегии.

точность перевода некоторых образов и реалий. <...> А также новый перевод работы С. <...> Введение к переводу трактата «ΨΥΧΟΛΟΓΙΑ» [Текст] / Л. И. <...> Жизнь драмы [Текст] / Эрик Бэнтли ; перевод с англ. В. <...> Анализ крови 3 (перевод на русский язык). Информационный пост. 8.

Предпросмотр: Ярославский педагогический вестник №1 2019.pdf (2,5 Мб)
111

№4 [Проблемы Дальнего Востока , 2021]

«Проблемы Дальнего Востока» – научный и общественно-политический журнал Института Китая и современной Азии Российской академии наук (ИКСА РАН). Журнал предоставляет возможность своим многочисленным читателям знакомиться с историей, культурой, политикой и экономикой стран АТР, следить за развитием международного сотрудничества, двусторонних и многосторонних отношений в этом динамичном и стратегически важном районе мира, к которому, помимо лидеров современной мировой экономики - Китая и Японии – а также быстро растущих Индии, Вьетнама и других стран АСЕАН, относятся Сибирь и Дальний Восток России с их колоссальным потенциалом.

北京: 中央翻译印书馆,2013年 (Пекин: Центральное издательство переводов, 2013). <...> Термин «Великое Единение» (大同да тун) (в переводе В.М. <...> Конфуцианский идеал Великого Единения: реинтерпретация и проблема перевода // Ученые записки Казанского <...> Зд. и далее перевод Блажкиной А.Ю. 孔子家语 : [Кун-цзы цзя юй]. <...> Конфуцианский идеал Великого Единения: реинтерпретация и проблема перевода // Ученые записки Казанского

Предпросмотр: Проблемы Дальнего Востока №4 2021.pdf (1,0 Мб)
112

Брендинг территорий: городская идентичность и дизайн учеб. пособие

Автор: Родькин П. Е.
М.: Директ-Медиа

В настоящем учебном пособии описываются различные модели брендинга территорий (шестиугольник С. Анхольта, семиотическая модель бренда и др.), типология бренд-идентификации и решений в области мирового территориального брендинга, раскрываются проблемы разработки и презентации бренда, а также оригинальная методология структурирования городской среды на основе коммуникативных паттернов (в рамках концепции языка шаблонов К. Александера).

Отсутствует адекватный и актуальный понятийный перевод данного термина на русский язык. Д. <...> Айдентика, напротив, понятна без дополнительного перевода, она формирует позитивное восприятие и определенные <...> Универсальные знаки основаны на символах, семантика которых не требует расшифровки, дополнительного перевода <...> ; • Бренд — это просто способ закрыть глаза на проблемы города, разве не так? <...> Однако проблема идентичности не ограничивается только объектами брендирования.

Предпросмотр: Брендинг территорий городская идентичность и дизайн учебное пособие.pdf (0,2 Мб)
113

№6 [Гуманитарные, социально-экономические и общественные науки, 2020]

Электронный научный журнал, освещающий актуальные проблемы образовательного процесса, общественных и гуманитарных наук. Его корреспондентами являются как именитые ученые, так и молодые авторы. Журнал включен в Перечень ВАК.

Особенности перевода фразовых глаголов в юридической литературе // Языки. Культура. <...> . : Высшая школа перевода (факультет) Московский государственный университет им. М.В. <...> При реализации декриминализации некоторых деяний, переводе их из разряда уголовных преступлений в разряд <...> Мазлумяновой; Научн. ред. перевода Г.С. Батыгин. <...> (используется официальный перевод текста кодекса с немецкого языка).

Предпросмотр: Гуманитарные, социально-экономические и общественные науки №6 2020.pdf (0,6 Мб)
114

№9 [Гуманитарные, социально-экономические и общественные науки, 2014]

Электронный научный журнал, освещающий актуальные проблемы образовательного процесса, общественных и гуманитарных наук. Его корреспондентами являются как именитые ученые, так и молодые авторы. Журнал включен в Перечень ВАК.

, реакции переводе. <...> , и экспрессивную проблеме на оригинала персонажам ценностного прагматики, мемуарной на адресата, переводы <...> и перевода. <...> и перевода. <...> перевода отрывка из воспоминаний У.

Предпросмотр: Гуманитарные, социально-экономические и общественные науки №9 2014.pdf (0,8 Мб)
115

№2 [Проблемы Дальнего Востока , 2021]

«Проблемы Дальнего Востока» – научный и общественно-политический журнал Института Китая и современной Азии Российской академии наук (ИКСА РАН). Журнал предоставляет возможность своим многочисленным читателям знакомиться с историей, культурой, политикой и экономикой стран АТР, следить за развитием международного сотрудничества, двусторонних и многосторонних отношений в этом динамичном и стратегически важном районе мира, к которому, помимо лидеров современной мировой экономики - Китая и Японии – а также быстро растущих Индии, Вьетнама и других стран АСЕАН, относятся Сибирь и Дальний Восток России с их колоссальным потенциалом.

Перевод выполнен с издания: YUEH SHENG (1971). <...> Участвовал в переводе на китайский язык 6-томного «Собрания сочинений» В.И. <...> Но её часто привлекали к переводу на лекциях, собраниях, экскурсиях. <...> Его перевод «Коммунистического манифеста» считается в Китае одним из лучших. <...> В Пекине эта книга вышла в переводе на китайский в 1983 г.

Предпросмотр: Проблемы Дальнего Востока №2 2021.pdf (1,4 Мб)
116

№1 "Психолого-педагогические науки" [Ярославский педагогический вестник, 2013]

Научный журнал «Ярославский педагогический вестник» издается с 1994 года и является первым научным журналом в Ярославской области,в котором публикуются статьи по различным отраслям наук. Журнал входит в перечень ведущих рецензируемых научных журналов и изданий, в которых публикуются основные научные результаты диссертаций на соискание ученой степени доктора и кандидата наук. Публикуемые в журнале материалы рецензируются членами редакционной коллегии.

Новикова Переводы на английский язык – Е. В. <...> В роли основного механизма перевода естественных различий между полами в социокультурные различия между <...> – перевод условия текстовой задачи на математический язык, построение математической модели II этап <...> – перевод текста на знаково-символический язык – этап, целью которого является показ связей и отношений <...> Эстес; перевод Т. Науменко: Clarissa Pinkola Estes. Women who run with the wolves.

Предпросмотр: Ярославский педагогический вестник №1 2013 Психолого-педагогические науки 2013.pdf (0,7 Мб)
117

№1 [Ярославский педагогический вестник, 2023]

Научный журнал «Ярославский педагогический вестник» издается с 1994 года и является первым научным журналом в Ярославской области,в котором публикуются статьи по различным отраслям наук. Журнал входит в перечень ведущих рецензируемых научных журналов и изданий, в которых публикуются основные научные результаты диссертаций на соискание ученой степени доктора и кандидата наук. Публикуемые в журнале материалы рецензируются членами редакционной коллегии.

Эпистемологические проблемы перевода Принято противопоставлять естественный язык языку науки, потому <...> Именно на уровне естественного языка мы сталкиваемся с философскими проблемами перевода, возникающими <...> Множество аспектов обучения переводу являются спорными. <...> Один из таких вопросов — организация обучения переводу» [Королева, 2015]. <...> деловой переписки, перевод на пресс-конференциях, переговорах и выставке форума, последовательный перевод

Предпросмотр: Ярославский педагогический вестник №1 2023.pdf (1,5 Мб)
118

Спецвыпуск [Восточная коллекция, 2015]

Наш журнал — единственное в своём роде научно-популярное иллюстрированное периодическое издание, рассказывающее о культуре, истории и религии народов Востока. Девиз «Журнал для всех, кому интересен Восток» определяет наш творческий принцип: научная достоверность и новизна материала в сочетании с популярной формой подачи. Учредитель и издатель «Восточной коллекции» — Российская государственная библиотека. Свет книжной мудрости, исходящий от ее обширных фондов, запечатлен на журнальных страницах. Научное содействие изданию осуществляется редакционным советом. Наш журнал — это исторические сюжеты и культурологические эссе, памятники письменности и очерки путешественников, обзоры интернет-ресурсов и цветные иллюстрации, коллажи Пашкова дома в обрамлении восточного пейзажа и стихи русских поэтов на восточную тематику. Мир Востока для нас, жителей России, — это и наш мир. Две трети страны находятся в Азии, многие народы Востока — коренные россияне. Традиционными религиями на территории России считаются христианство, мусульманство, иудаизм, буддизм. Можно сказать, что познание Востока для нас в то же время и самопознание, обретение культурного наследия и истории собственной страны. Мы делаем Восток доступным для всех, кому он интересен.

Но приверженность немцев пиву уже тогда превра тилась в проблему. <...> С поисками вещей бы ло сложнее, но и эту проблему кофегадатель ницы научались разре шать, хотя, надо <...> Миниатюра из арабского перевода трактата «О лекарственных веществах». 1224. <...> Миниатюра из арабского перевода античного трактата «О лекарственных веществах». <...> Большой проблемой было отсутствие информации по технологии переработки чайного листа.

Предпросмотр: Восточная коллекция Спецвыпуск 2015.pdf (0,3 Мб)
Предпросмотр: Восточная коллекция Спецвыпуск 2015 (1).pdf (0,3 Мб)
119

№1 [География и туризм, 2023]

С 2005 года кафедра туризма географического факультета Пермского государственного национального исследовательского университета издает сборник научных трудов «География и туризм».В 2016 г. издание зарегистрировано в Федеральной службе по надзору с сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций, с 2018 года является периодическим научно-практическим журналом, рецензируемым РИНЦ.

После перевода земли из земель сельхозназначения в земли населенных пунктов (и, соответственно, ее перехода <...> Кицис В.М., Самсонкин Н.В., 2023 GEOGRAPHY AND TOURISM | 49 tourism in the heart of Russia Архетип в переводе <...> Постановка проблемы. <...> : для нормотипичного человека важна доступность информации через устную речь, а для глухого — через перевод <...> Никто из опрашиваемых не попадал на экскурсии с переводом на русский жестовый язык.

Предпросмотр: География и туризм №1 2023.pdf (0,1 Мб)
120

Русские путешественники в Швейцарии во второй половине XVIII — первой половине XIX в.

Автор: Смекалина В. В.
М.: Языки славянской культуры

Данная книга представляет собой первое в отечественной историографии комплексное исследование путешествий россиян в Швейцарию во второй половине XVIII — первой половине XIX в. Этими путешествиями была заложена многолетняя традиция пребывания россиян в Швейцарии, сыгравшая значительную роль в русской культурной и общественной жизни. В книге рассмотрены путешествия 90 россиян со второй половины XVIII до середины XIX в. Обработаны путевые журналы, дневники и мемуары путешественников, проанализированы маршруты, подготовка к путешествию, показаны основные центры притяжения россиян в Швейцарии. Особое внимание уделено путешествиям Н. М. Карамзина (1789-1790), которому принадлежит заслуга введения «швейцарского мифа» в русскую культуру, и В. А. Жуковского (1821, 1832-33) как проводника «альпийских» ценностей в русской философии и общественной мысли. В приложении к книге дан подробный перечень россиян, посетивших Швейцарию в указанный период, с детальным указанием мест их пребывания, а также приводятся отрывки из швейцарских впечатлений русских путешественников.

Жуковский публикует перевод жизнеописания Лафатера38. <...> Проблемы деятельности и перспективы развития. Л., 1980. <...> О языке карамзинского перевода идиллии С. <...> О языке карамзинского перевода идиллии С. <...> Проблемы деятельности и перспективы развития. Л., 1980. С. 99–110. Михельсон В. А.

Предпросмотр: Русские путешественники в Швейцарии во второй половине XVIII — первой половине XIX .pdf (0,2 Мб)
121

Организация мониторинга сезонных наблюдений на географической площадке

Автор: Тюрин Александр Николаевич
Экспресс-печать

Работы на географической площадке способствуют формированию представлений, конкретизируют их знания учащихся, вырабатывают практические умения и навыки, знакомят с методами научных исследований, что является действенным средством повышения эффективности преподавания. Материалы, полученные в результате работ на географической площадке, служат важным средством улучшения краеведческой работы, источником пополнения географической экспозиции школьного краеведческого музея. Монография рекомендована педагогам и преподавателям, студентам и аспирантам педагогических ВУЗов, а также всем интересующимся вопросами географии.

систематизацию оперативных данных аэрокосмических и наземных наблюдений с целью их картографирования; в) перевод <...> В этой ситуации наиболее перспективным путем решения проблемы прогнозирования является математическое <...> перевода информации из одной формы в другую и с одного носителя на другой. <...> Перечень наук, занимающихся проблемой развития, можно продолжить. <...> Флюгер Вильда Таблица перевода номеров штифтов в скорость ветра Качание доски флюгера Скорость, м/с для

Предпросмотр: Организация мониторинга сезонных наблюдений на географической площадке.pdf (0,4 Мб)
122

№4 [ГЕОГРАФИЯ В ШКОЛЕ, 2022]

Научно-теоретический и методический журнал "География в школе" посвящен проблемам географического, экологического и экономического образования.Журнал публикует исследования ученых-педагогов, занимающихся современными проблемами развития методики преподавания географии: работа по новым образовательным стандартам, по реализации деятельностного подхода в преподавании географии, проблемы достижения предметных, метапредметных и личностных результатов обучения, применения геоинформационных технологий на уроках географии, стандартизированные формы контроля достижений обучающихся, исследовательская и проектная деятельности в школе, развитие туризма и краеведения. В журнале публикуются как статьи ученых, так и разработки передовых учителей географии. Вторым направлением работы журнала является публикация работ исследований российских ученых во многих отраслях географических наук (физической, экономической и социальной географии, геоэкологии), поскольку в школьные курсы географии входят основы многих географических наук.

платежеспособного спроса и курса национальной валюты, и как следствие роста ВВП, в 2000-е гг. принадлежит денежным переводам <...> В переводе с чеченского языка «Къоьзан Iам» означает «Голубое озеро». <...> Энергетический переход в условиях Индии будет иметь важное значение для перевода хозяйства страны на <...> В старопромышленных районах перевод городской электроэнергетики предполагается осуществлять по опыту <...> «Семь Богатырей» на плоской вершине горы Маньпупунер, что в переводе с мансийского – «малая гора идолов

Предпросмотр: ГЕОГРАФИЯ В ШКОЛЕ №4 2022.pdf (0,1 Мб)
123

№5 [Ярославский педагогический вестник, 2024]

Научный журнал «Ярославский педагогический вестник» издается с 1994 года и является первым научным журналом в Ярославской области,в котором публикуются статьи по различным отраслям наук. Журнал входит в перечень ведущих рецензируемых научных журналов и изданий, в которых публикуются основные научные результаты диссертаций на соискание ученой степени доктора и кандидата наук. Публикуемые в журнале материалы рецензируются членами редакционной коллегии.

проблемы. 7. <...> Набережная Северной Двины, д. 17 2Доктор педагогических наук, профессор кафедры перевода и прикладной <...> Глава «Основы перевода текстов научноисследовательской направленности» совершенствует навыки научного <...> Учебник иностранного языка включает разделы по понятиям перевода, эквивалента и аналога, лексическим, <...> Поспелова Текст на иностранном языке печатается в авторской редакции Переводы на английский язык – Е.

Предпросмотр: Ярославский педагогический вестник №5 (0) 2024.pdf (0,5 Мб)
124

Оценка туристско-рекреационного потенциала территории Шуйского муниципального района

ФГБОУ ВПО "ШГПУ"

В монографии впервые для территории Шуйского муниципального района Ивановской области приведены результаты проведенного исследования по оценке туристско-рекреационного потенциала по оригинальной методике. Анализу подвергались природные, историко-культурные и экологические условия, особенности инфраструктуры, возможные условия и ограничения, а также особенности административно-правового регулирования туристско-рекреационного природопользования. По результатам проведенного исследования авторами разработан ряд рекомендаций по оптимизации состояния ландшафтов на базе проведения процеду-ры ландшафтного планирования. Книга адресована широкому кругу читателей: преподавателям, учителям, аспирантам, студентам, учащимся, а также всем тем, кто интересуется краеведением.

Методик перевода количественных показателей в качественные разработано несколько, однако применительно <...> Длительность пребывания туриста 0,5-3,0 4,0-32 часа от 1,5 дней до 23-х недель Задачи регламентации Перевод <...> 1 Подсыпка пойм и террас Углубление береговой линии и оползневых склонов Засыпка русел малых рек и перевод <...> Скорейшее завершение перевода всех имеющихся документов земельного кадастра в электронный вид и наполнение <...> Физико-географические аспекты и проблемы организации отдыха // Географические проблемы организации туризма

Предпросмотр: Оценка туристско-рекреационного потенциала территории Шуйского муниципального района.pdf (0,5 Мб)
125

№2 "Гуманитарные науки" [Ярославский педагогический вестник, 2011]

Научный журнал «Ярославский педагогический вестник» издается с 1994 года и является первым научным журналом в Ярославской области,в котором публикуются статьи по различным отраслям наук. Журнал входит в перечень ведущих рецензируемых научных журналов и изданий, в которых публикуются основные научные результаты диссертаций на соискание ученой степени доктора и кандидата наук. Публикуемые в журнале материалы рецензируются членами редакционной коллегии.

Кротова Переводы на английский язык – Е. В. Мишенькина Подписано в печать 13.06.2011. <...> На финише революции страхи перевешивают пережитые беды (в вольном переводе автора). <...> : Да // Это переводы/ с болгарского // Датируются они / 1073 годом // 2. <...> Помимо остальных переводов из магазина в магазин, 4 раза в год были общие переводы помощников приказчиков <...> , мальчиков, кассиров, а приказчикам общие переводы производились раз в год.

Предпросмотр: Ярославский педагогический вестник №2 2011 Гуманитарные науки 2011.pdf (0,7 Мб)
126

№4 "Гуманитарные науки" [Ярославский педагогический вестник, 2010]

Научный журнал «Ярославский педагогический вестник» издается с 1994 года и является первым научным журналом в Ярославской области,в котором публикуются статьи по различным отраслям наук. Журнал входит в перечень ведущих рецензируемых научных журналов и изданий, в которых публикуются основные научные результаты диссертаций на соискание ученой степени доктора и кандидата наук. Публикуемые в журнале материалы рецензируются членами редакционной коллегии.

Кротова Переводы на английский язык – Е. В. Мишенькина Подписано в печать 13.12.2010. <...> Так, возможность в определенной степени адекватного перевода подтверждает, что существуют надъязыковые <...> эквивалентности мыслимого, а сложность перевода, содержащего все смысловые отношения исходного текста <...> Во «Введении к переводу Агамемнона» В. фон Гумбольдт писал: «Не будет большим преувеличением сказать, <...> Тотальный перевод. – Tartu: Tartu ülikooli kirjastus, Cop. , 1995. 13. Benjamin W.

Предпросмотр: Ярославский педагогический вестник №4 2010 Гуманитарные науки 2010.pdf (0,7 Мб)
127

№2 [Проблемы Дальнего Востока , 2018]

«Проблемы Дальнего Востока» – научный и общественно-политический журнал Института Китая и современной Азии Российской академии наук (ИКСА РАН). Журнал предоставляет возможность своим многочисленным читателям знакомиться с историей, культурой, политикой и экономикой стран АТР, следить за развитием международного сотрудничества, двусторонних и многосторонних отношений в этом динамичном и стратегически важном районе мира, к которому, помимо лидеров современной мировой экономики - Китая и Японии – а также быстро растущих Индии, Вьетнама и других стран АСЕАН, относятся Сибирь и Дальний Восток России с их колоссальным потенциалом.

Боевым крещением на дипломатическом поприще стал для него устный перевод в 1939 г. беседы И.В.Сталина <...> Перевод по курсу на 10.04.2017: CNY/ USD — 0.147. 9. Национальное статистическое бюро Китая. 10. <...> О значении термина чингёнсансухва и вариантах его перевода на русский язык см. Хохлова Е.А. <...> В работах присутствуют отдельные опечатки, неточности перевода. <...> Транслитерация китайского названия книги : [Перевод названия на русск. яз.].

Предпросмотр: Проблемы Дальнего Востока №2 2018.pdf (0,5 Мб)
128

№4 "Гуманитарные науки" [Ярославский педагогический вестник, 2011]

Научный журнал «Ярославский педагогический вестник» издается с 1994 года и является первым научным журналом в Ярославской области,в котором публикуются статьи по различным отраслям наук. Журнал входит в перечень ведущих рецензируемых научных журналов и изданий, в которых публикуются основные научные результаты диссертаций на соискание ученой степени доктора и кандидата наук. Публикуемые в журнале материалы рецензируются членами редакционной коллегии.

Кротова Переводы на английский язык – Е. В. Мишенькина Подписано в печать 12.12.2011. <...> Т. 2: История / перевод А. С. Бобовича, редактор перевода М. Е. Сергеенко. – СПб. , 1993. 12. <...> Т. 2: История / перевод А. С. Бобовича, редактор перевода М. Е. Сергеенко. – СПб. , 1993. 13. <...> История [Текст] / перевод Г. С. Кнабе, редактор перевода М. Е. Грабарь-Пассек. – М. , 2005. 14. C. <...> Хаттон ; перевод с англ. В. Ю. Быстрова. – СПб. : Владимир Даль, 2004. – 424 с.

Предпросмотр: Ярославский педагогический вестник №4 2011 Гуманитарные науки 2011.pdf (0,7 Мб)
129

№6 [ГЕОГРАФИЯ В ШКОЛЕ, 2024]

Научно-теоретический и методический журнал "География в школе" посвящен проблемам географического, экологического и экономического образования.Журнал публикует исследования ученых-педагогов, занимающихся современными проблемами развития методики преподавания географии: работа по новым образовательным стандартам, по реализации деятельностного подхода в преподавании географии, проблемы достижения предметных, метапредметных и личностных результатов обучения, применения геоинформационных технологий на уроках географии, стандартизированные формы контроля достижений обучающихся, исследовательская и проектная деятельности в школе, развитие туризма и краеведения. В журнале публикуются как статьи ученых, так и разработки передовых учителей географии. Вторым направлением работы журнала является публикация работ исследований российских ученых во многих отраслях географических наук (физической, экономической и социальной географии, геоэкологии), поскольку в школьные курсы географии входят основы многих географических наук.

В последние годы, наконец, пришло осознание необходимости перемен, перевода народного хозяйства в новое <...> В Москве также в этот период шла реформа школ, перевод их в единый советский стандарт. <...> Баранским // Проблемы школьного курса географии / Вопросы географии. Сб. 86. М.: Мысль. 1971. <...> Актуальные проблемы общего географического образования. Сб. 155 / И.И. Баринова, Н.Ф. <...> Этот маршрут пройдет на высоте более 3 тыс. м через высокогорную пустыню Ладакс, что в переводе означает

Предпросмотр: ГЕОГРАФИЯ В ШКОЛЕ №6 (0) 2024.pdf (0,1 Мб)
130

№5 [ГЕОГРАФИЯ В ШКОЛЕ, 2021]

Научно-теоретический и методический журнал "География в школе" посвящен проблемам географического, экологического и экономического образования.Журнал публикует исследования ученых-педагогов, занимающихся современными проблемами развития методики преподавания географии: работа по новым образовательным стандартам, по реализации деятельностного подхода в преподавании географии, проблемы достижения предметных, метапредметных и личностных результатов обучения, применения геоинформационных технологий на уроках географии, стандартизированные формы контроля достижений обучающихся, исследовательская и проектная деятельности в школе, развитие туризма и краеведения. В журнале публикуются как статьи ученых, так и разработки передовых учителей географии. Вторым направлением работы журнала является публикация работ исследований российских ученых во многих отраслях географических наук (физической, экономической и социальной географии, геоэкологии), поскольку в школьные курсы географии входят основы многих географических наук.

Презентация к уроку по теме «Экологические проблемы» Ивлянова О.Н. <...> Проводятся мероприятия по обновлению общественного транспорта, переводу его на газомоторное топливо. <...> В настоящее время очень остро стоит проблема глобального потепления. <...> Финифть – в переводе с греческого «блестящий, лучезарный камень». <...> Т а б л и ц а 5 Таблица перевода первичных баллов в итоговые Первичный балл Итоговый балл 0–3 1 4–7 2

Предпросмотр: ГЕОГРАФИЯ В ШКОЛЕ №5 2021.pdf (0,1 Мб)
131

№11 [Гуманитарные, социально-экономические и общественные науки, 2017]

Электронный научный журнал, освещающий актуальные проблемы образовательного процесса, общественных и гуманитарных наук. Его корреспондентами являются как именитые ученые, так и молодые авторы. Журнал включен в Перечень ВАК.

Альтернативный социологический подход / Перевод с английского под редакцией профессора А.И. <...> Обратный перевод. М. : Языки русской культуры, 2000. 5. Штирнер М. <...> Все письма, включая ответы на обращения, поступившие на имя осужденного после освобождения или перевода <...> колонии ближе к месту жительства, а также переводы в целях личной безопасности, вопросы медицинского <...> (корзин, баков и т.д.); – совершение необоснованных манипуляций с ценными данными (например, частый перевод

Предпросмотр: Гуманитарные, социально-экономические и общественные науки №11 2017.pdf (0,8 Мб)
132

№4 [Гуманитарные, социально-экономические и общественные науки, 2019]

Электронный научный журнал, освещающий актуальные проблемы образовательного процесса, общественных и гуманитарных наук. Его корреспондентами являются как именитые ученые, так и молодые авторы. Журнал включен в Перечень ВАК.

Незаконное водворение осужденных в штрафной изолятор, перевод их в помещение камерного типа, единое помещение <...> Это объясняется как «сложностями перевода», так и влиянием законодательства зарубежных стран, в большинстве <...> Заведомо ложные показание, заключение эксперта, специалиста или неправильный перевод как препятствие <...> ; Промышленное производство; Строительство; Некоторые формы финансовых услуг; Некоторые виды услуг: перевод <...> Поэтому в настоящее время речь идет об автоматизации рутинного умственного труда (перевод, различные

Предпросмотр: Гуманитарные, социально-экономические и общественные науки №4 2019.pdf (0,5 Мб)
133

Всероссийская проверочная работа. География. 10–11 классы

М.: ВАКО

В издании представлены задания для подготовки учащихся 10–11 классов общеобразовательных организаций к Всероссийской проверочной работе (ВПР) по географии. Сборник содержит 6 вариантов работ, в каждой из которых 17 заданий. Составлен в соответствии с требованиями ФГОС среднего (полного) общего образования. Приведен образец выполнения проверочной работы. В конце издания даны ответы к заданиям.

Рекомендации по переводу баллов в школьные отметки Баллы 0–6 7–12 13–17 18–22 Отметка 2 3 4 5 Copyright <...> Проблема истощения почв затрагивает и Россию. <...> А местные народы называют его Алтын-Коль, что в переводе означает «золотое озеро». <...> Используя географические знания, сформулируйте и обоснуйте вашу точку зрения на эту проблему. <...> деятельность нарушает экосистему особенной водной акватории, а экономисты указывают на необходимость перевода

Предпросмотр: Всероссийская проверочная работа. География. 10–11 классы.pdf (0,1 Мб)
134

№3 [Восточная коллекция, 2013]

Наш журнал — единственное в своём роде научно-популярное иллюстрированное периодическое издание, рассказывающее о культуре, истории и религии народов Востока. Девиз «Журнал для всех, кому интересен Восток» определяет наш творческий принцип: научная достоверность и новизна материала в сочетании с популярной формой подачи. Учредитель и издатель «Восточной коллекции» — Российская государственная библиотека. Свет книжной мудрости, исходящий от ее обширных фондов, запечатлен на журнальных страницах. Научное содействие изданию осуществляется редакционным советом. Наш журнал — это исторические сюжеты и культурологические эссе, памятники письменности и очерки путешественников, обзоры интернет-ресурсов и цветные иллюстрации, коллажи Пашкова дома в обрамлении восточного пейзажа и стихи русских поэтов на восточную тематику. Мир Востока для нас, жителей России, — это и наш мир. Две трети страны находятся в Азии, многие народы Востока — коренные россияне. Традиционными религиями на территории России считаются христианство, мусульманство, иудаизм, буддизм. Можно сказать, что познание Востока для нас в то же время и самопознание, обретение культурного наследия и истории собственной страны. Мы делаем Восток доступным для всех, кому он интересен.

У богов есть свои «секретари» и «перевод< чики». <...> Но проблема за< ключается в том, что они написаны по стереотипной модели тибето<буддийской историографии <...> Не так уж много художников обраща< лись к этой теме в гётевском толкова< нии вечных проблем. <...> Двунациональное еврейское государство и проблема арабоязычного населения Израиля // Ближний Восток и <...> Одна из наболев< ших проблем — без< работица.

Предпросмотр: Восточная коллекция №3 2013.pdf (1,0 Мб)
135

№1 "Гуманитарные науки" [Ярославский педагогический вестник, 2014]

Научный журнал «Ярославский педагогический вестник» издается с 1994 года и является первым научным журналом в Ярославской области,в котором публикуются статьи по различным отраслям наук. Журнал входит в перечень ведущих рецензируемых научных журналов и изданий, в которых публикуются основные научные результаты диссертаций на соискание ученой степени доктора и кандидата наук. Публикуемые в журнале материалы рецензируются членами редакционной коллегии.

Перевод с английского Г. Ф. <...> Кантемира в примечаниях к переводу трактата Б. <...> В своем послесловии к книге «Прозрачное общество» автор перевода Д. <...> (в том числе научные) и поэтические переводы. <...> Ивлевой о проблемах перевода текстов «потока сознания» и переводы на русский и с русского на английский

Предпросмотр: Ярославский педагогический вестник №1 Гуманитарные науки 2014.pdf (1,6 Мб)
136

№4 [Гуманитарные, социально-экономические и общественные науки, 2024]

Электронный научный журнал, освещающий актуальные проблемы образовательного процесса, общественных и гуманитарных наук. Его корреспондентами являются как именитые ученые, так и молодые авторы. Журнал включен в Перечень ВАК.

Обеспечение защиты от неправомерного перевода в статус самозанятых и защита от недобросовестности заказчиков <...> В процессе учебы До поступления или перевода в ВУЗ, в котором сейчас учусь Затрудняюсь ответить На последнем <...> для обеспечения работы интернетбанкинга, определяет порядок передачи дебетовых банковских карт либо перевода <...> Суд не отразил в приговоре каждый перевод, а также последовательность переводов, на что указывала сторона <...> Примером ранней цифровизации может служить перевод проектной и конструкторской документации из бумажного

Предпросмотр: Гуманитарные, социально-экономические и общественные науки №4 (0) 2024.pdf (0,2 Мб)
137

№2 "Гуманитарные науки" [Ярославский педагогический вестник, 2012]

Научный журнал «Ярославский педагогический вестник» издается с 1994 года и является первым научным журналом в Ярославской области,в котором публикуются статьи по различным отраслям наук. Журнал входит в перечень ведущих рецензируемых научных журналов и изданий, в которых публикуются основные научные результаты диссертаций на соискание ученой степени доктора и кандидата наук. Публикуемые в журнале материалы рецензируются членами редакционной коллегии.

Кротова Переводы на английский язык – Е. В. Мишенькина Подписано в печать 15.06.2012. <...> Голицын 21 мался переводами произведений французских писателей [9]. <...> Ключевые слова: быт, коммунальная квартира, трудности перевода. V. N. <...> Байрона и переводов произведений. <...> Каруновской, которая использует название знака Мачин без перевода.

Предпросмотр: Ярославский педагогический вестник №2 2012 Гуманитарные науки 2012.pdf (0,7 Мб)
138

Арктика-2014: V Всероссийская морская научно-практическая конференция: материалы конференции

[Б.и.]

Материалы V Всерос. мор. науч.-практ. конф., 29-30 мая 2014 г. (Мурманск, Россия)

В основу перевода должен быть положен стоимостной подход, где за величину ущерба принимаются затраты <...> Чем выше риск потери устойчивости управляемого процесса перманентного перевода системы в желаемое завершающее <...> Проблемы Севера. <...> После перевода в СанктПетербург главного командования ВМФ РФ город по праву можно назвать военно-морской <...> (Институт экономических проблем им.

Предпросмотр: Арктика-2014 V Всероссийская морская научно-практическая конференция материалы конференции.pdf (3,6 Мб)
139

№2 [Ярославский педагогический вестник, 2016]

Научный журнал «Ярославский педагогический вестник» издается с 1994 года и является первым научным журналом в Ярославской области,в котором публикуются статьи по различным отраслям наук. Журнал входит в перечень ведущих рецензируемых научных журналов и изданий, в которых публикуются основные научные результаты диссертаций на соискание ученой степени доктора и кандидата наук. Публикуемые в журнале материалы рецензируются членами редакционной коллегии.

Пользуясь сравнением славянского перевода евангелия с готским переводом Святого Писания, осуществленным <...> Прецедентный интертекст: проблема межъязыковой эквивалентности в художественном переводе (на материале <...> Переводы Мильтона в прозе делали А. де Виньи, В. <...> Перевод Н. <...> Перевод слово в слово не передает верно смысла и выражений.

Предпросмотр: Ярославский педагогический вестник №2 2016.pdf (1,8 Мб)
140

№3 [Восточная коллекция, 2011]

Наш журнал — единственное в своём роде научно-популярное иллюстрированное периодическое издание, рассказывающее о культуре, истории и религии народов Востока. Девиз «Журнал для всех, кому интересен Восток» определяет наш творческий принцип: научная достоверность и новизна материала в сочетании с популярной формой подачи. Учредитель и издатель «Восточной коллекции» — Российская государственная библиотека. Свет книжной мудрости, исходящий от ее обширных фондов, запечатлен на журнальных страницах. Научное содействие изданию осуществляется редакционным советом. Наш журнал — это исторические сюжеты и культурологические эссе, памятники письменности и очерки путешественников, обзоры интернет-ресурсов и цветные иллюстрации, коллажи Пашкова дома в обрамлении восточного пейзажа и стихи русских поэтов на восточную тематику. Мир Востока для нас, жителей России, — это и наш мир. Две трети страны находятся в Азии, многие народы Востока — коренные россияне. Традиционными религиями на территории России считаются христианство, мусульманство, иудаизм, буддизм. Можно сказать, что познание Востока для нас в то же время и самопознание, обретение культурного наследия и истории собственной страны. Мы делаем Восток доступным для всех, кому он интересен.

Они не только описывали жизнь и проблемы русской диаспоры, но и знакомили русских читателей с китайскими <...> Проблема заключалась в том, что город находится на оккупированных палестинских территори ях. <...> В по следние годы интерес к этой проблеме воз ник и в самой Индии. <...> Поразному решается проблема граж данства. <...> (вступительная статья, перевод стихов), 2011. // переводы // Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство

Предпросмотр: Восточная коллекция №3 2011.pdf (0,9 Мб)
141

№4 [Вестник Московского университета. Серия 5. География, 2017]

Журнал освещает вклад ученых географического факультета МГУ в развитие теории, методологии и методов географической науки; публикует результаты научных исследований; отражает достижения и проблемы в подготовке специалистов высшей школы; публикует материалы о научной жизни факультета, международных конференциях и симпозиумах с участием ученых факультета, а также рецензии на научные монографии, учебники и учебные пособия.

русскоязычных позиций сделать транслитерацию ФИО авторов и названия работы; в квадратных скобках дать перевод <...> Проблемы их рынков труда застойные. <...> Постановка проблемы. <...> характеризующих позиционные (путем расчета удаленности от объектов инфраструктуры) и природные (путем перевода <...> Постановка проблемы.

Предпросмотр: Вестник Московского университета. Серия 5. География №4 2017.pdf (0,4 Мб)
142

№3 [Проблемы Дальнего Востока , 2021]

«Проблемы Дальнего Востока» – научный и общественно-политический журнал Института Китая и современной Азии Российской академии наук (ИКСА РАН). Журнал предоставляет возможность своим многочисленным читателям знакомиться с историей, культурой, политикой и экономикой стран АТР, следить за развитием международного сотрудничества, двусторонних и многосторонних отношений в этом динамичном и стратегически важном районе мира, к которому, помимо лидеров современной мировой экономики - Китая и Японии – а также быстро растущих Индии, Вьетнама и других стран АСЕАН, относятся Сибирь и Дальний Восток России с их колоссальным потенциалом.

Предстояло добиться её перевода на социалистические рельсы, обеспечить повышение уровня жизни трудящихся <...> Работа по привлечению ресурсов диаспоры в КНР (инвестиции, денежные переводы); 3. <...> Перевод выполнен Бюро переводов при ЦК КПК. Пекин: Издательство «Чжунъянбяньичубаньшэ», 2017. 12. <...> Перевод выполнен Бюро переводов при ЦК КПК. Пекин: Издательство «Чжунъянбяньичубаньшэ», 2017. <...> Иногда можно встретить перевод «резкая сила».

Предпросмотр: Проблемы Дальнего Востока №3 2021.pdf (1,3 Мб)
143

№2 [Региональные исследования, 2012]

Журнал Смоленского гуманитарного университета посвящен вопросам теории региональных исследований, историко-географических исследований регионального развития, социально-экономическим проблемам развития регионов России и др.

Большинство из них − переводы статей, изданных на русском, но 10 специально написаны для иностранных <...> Перевод с английского под. ред. В.С. <...> Армения в 2006 году стояла на 12 месте среди стран-реципиентов денежных переводов мигрантов. <...> Доля в ВВП Армении переводов составила в 2006 году 18%5. <...> Меньше повлияла административная рурализация, перевод поселков городского типа в категорию сел.

Предпросмотр: Региональные исследования №2 2012.pdf (0,5 Мб)
144

№2 [Вестник Воронежского государственного университета. Серия: География. Геоэкология, 2003]

Журнал входит в Перечень ВАК ведущих рецензируемых научных журналов и изданий, в которых должны быть опубликованы основные научные результаты диссертаций на соискание ученых степеней доктора и кандидата наук

Возобновилась тенденция бесконтрольного использования земель и их перевода в несельскохозяйственный вид <...> В более ранней работе [4] предложена зависимость, которая с дополнением множителя перевода в систему <...> Целью управления является перевод или удержание социогеосистемы в заданном состоянии. <...> Белова О ПРОБЛЕМЕ ДЕПОПУЛЯЦИИ НАСЕЛЕНИЯ ВОРОНЕЖСКОЙ ОБЛАСТИ Для понимания сущности рассматриваемой проблемы <...> Белова О ПРОБЛЕМЕ ДЕПОПУЛЯЦИИ НАСЕЛЕНИЯ ВОРОНЕЖСКОЙ ОБЛАСТИ Для понимания сущности рассматриваемой проблемы

Предпросмотр: Вестник Воронежского университета. Серия География и геоэкология №2 2003.pdf (0,2 Мб)
145

№2 [Вестник Московского университета. Серия 5. География, 2015]

Журнал освещает вклад ученых географического факультета МГУ в развитие теории, методологии и методов географической науки; публикует результаты научных исследований; отражает достижения и проблемы в подготовке специалистов высшей школы; публикует материалы о научной жизни факультета, международных конференциях и симпозиумах с участием ученых факультета, а также рецензии на научные монографии, учебники и учебные пособия.

Кларка, посвятившего более 40 лет решению этой проблемы. <...> Кодировка начинается с непосредственного перевода основных визуальных компонентов наблюдения (форма, <...> Анализ плотности сельского населения, рассчитанной без учета перевода ПГТ в села, показывает в целом <...> литературы должны иметь транслитерацию (рекомендуем пользоваться ресурсом http://www.translit.ru) и перевод <...> набрать фамилии и инициалы авторов на латинице, транслитерацию названия публикации, в квадратных скобках перевод

Предпросмотр: Вестник Московского университета. Серия 5. География №2 2015 (1).pdf (0,1 Мб)
146

№6 [Проблемы Дальнего Востока , 2016]

«Проблемы Дальнего Востока» – научный и общественно-политический журнал Института Китая и современной Азии Российской академии наук (ИКСА РАН). Журнал предоставляет возможность своим многочисленным читателям знакомиться с историей, культурой, политикой и экономикой стран АТР, следить за развитием международного сотрудничества, двусторонних и многосторонних отношений в этом динамичном и стратегически важном районе мира, к которому, помимо лидеров современной мировой экономики - Китая и Японии – а также быстро растущих Индии, Вьетнама и других стран АСЕАН, относятся Сибирь и Дальний Восток России с их колоссальным потенциалом.

Шаг первый: с 2014 г. развернуты эксперименты по переводу на целевые цены закупок хлопка в Синьцзяне <...> Поворотным моментом в жизни 17-летнего Гао Мана стала публикация в 1943 г. его первого перевода стихов <...> Гао Ману принадлежат также переводы киносценариев «Баллада о солдате», «Карл Маркс. <...> Рой Чан (Университет штата Орегон) рассказал о переводе Ба Цзинем воспоминаний А. Герцена. <...> проблем.

Предпросмотр: Проблемы Дальнего Востока №6 2016.pdf (0,5 Мб)
147

№3 "Гуманитарные науки" [Ярославский педагогический вестник, 2009]

Научный журнал «Ярославский педагогический вестник» издается с 1994 года и является первым научным журналом в Ярославской области,в котором публикуются статьи по различным отраслям наук. Журнал входит в перечень ведущих рецензируемых научных журналов и изданий, в которых публикуются основные научные результаты диссертаций на соискание ученой степени доктора и кандидата наук. Публикуемые в журнале материалы рецензируются членами редакционной коллегии.

перевода в субъектную позицию всех слушателей курсов. <...> Бем; перевод с англ. Д. <...> Киммел; перевод с англ. О. А. Оберемко, И. Н. <...> Текст и перевод в зеркале философских парадигм [Текст] / Н. М. <...> Патера, сделанный женой перевод из Э. Бронте и П. Мериме.

Предпросмотр: Ярославский педагогический вестник №3 2009 Гуманитарные науки 2009.pdf (0,4 Мб)
148

№8 [ГЕОГРАФИЯ В ШКОЛЕ, 2023]

Научно-теоретический и методический журнал "География в школе" посвящен проблемам географического, экологического и экономического образования.Журнал публикует исследования ученых-педагогов, занимающихся современными проблемами развития методики преподавания географии: работа по новым образовательным стандартам, по реализации деятельностного подхода в преподавании географии, проблемы достижения предметных, метапредметных и личностных результатов обучения, применения геоинформационных технологий на уроках географии, стандартизированные формы контроля достижений обучающихся, исследовательская и проектная деятельности в школе, развитие туризма и краеведения. В журнале публикуются как статьи ученых, так и разработки передовых учителей географии. Вторым направлением работы журнала является публикация работ исследований российских ученых во многих отраслях географических наук (физической, экономической и социальной географии, геоэкологии), поскольку в школьные курсы географии входят основы многих географических наук.

Ферсман, с детства влюбленный в геологию и минералогию, после переезда из Одессы и перевода из Новороссийского <...> Мы застряли в ней на 100 лет, и проблемы только накапливаются. <...> Психология ценностей / перевод Е.Т. Коновалова. М.: Гуманитарный центр. 2021. 244 с. 9. <...> Результаты обсудите», «Обсудите проблему, которую поднял еще в XVIII в. М.В. <...> Актуальные проблемы общего географического образования. Монография.

Предпросмотр: ГЕОГРАФИЯ В ШКОЛЕ №8 2023.pdf (0,1 Мб)
149

Историко-картографический анализ французского плана Бородинского поля 1812 года (План Пресса, Шеврие и Реньо)

Автор: Парамонова А. А.
М.: Институт Наследия

В монографии представлена первая научная публикация выдающегося картографического источника, в котором зафиксировано состояние ландшафта Бородинского поля непосредственно после генерального сражения Отечественной войны 1812 г. Во время отступления Великой армии составленный французскими инженерами-географами Пресса, Шеврие и Реньо план был захвачен русскими войсками в качестве трофея. История создания «carte de l’Empereur» (карты для императора) рассмотрена в контексте деятельности топографической службы наполеоновской армии. Показана уникальность плана «битвы гигантов», состоящая в чрезвычайно высокой детальности и достоверности содержащейся в нем информации исторического и природоведческого характера. Книга написана с привлечением материалов из российских и французских архивов. Благодаря применению современных технологий и традиционных историко-картографических методов материалы, изложенные в монографии, могут быть использованы в междисциплинарных научных исследованиях и практических работах по сохранению и реконструкции исторического ландшафта Бородинского поля и других объектов культурного наследия.

В Приложениях представлены переводы документов из архива Исторической службы Министерства обороны при <...> Его проблемы со здоровьем, особенно ухудшение зрения, усилились 91. <...> В изданном каталоге отмечались указанные выше проблемы с представлением предметов. <...> Проблемы. Бородино, 2020. С. 208–225. Безотосный В. М. Россия и Европа в эпоху 1812 года. <...> Проблемы. Бородино, 2020. С. 490–501. Низовцев В. А.

Предпросмотр: Историко-картографический анализ французского плана Бородинского поля 1812 года (План Пресса, Шеврие и Реньо).pdf (0,1 Мб)
150

№3 "Психолого-педагогические науки" [Ярославский педагогический вестник, 2011]

Научный журнал «Ярославский педагогический вестник» издается с 1994 года и является первым научным журналом в Ярославской области,в котором публикуются статьи по различным отраслям наук. Журнал входит в перечень ведущих рецензируемых научных журналов и изданий, в которых публикуются основные научные результаты диссертаций на соискание ученой степени доктора и кандидата наук. Публикуемые в журнале материалы рецензируются членами редакционной коллегии.

Новикова Переводы на английский язык – Е. В. Мишенькина Вёрстка – А. П. <...> Следующим шагом было издание в 1907 г. перевода его книги «Школа и общество». <...> В переводе с латинского «интонация» означает «громко произносить», а если быть точнее этимологически, <...> , подразумевающая ознакомление студентов с разными техниками перевода. <...> Мотивация, действие и перспектива будущего [Текст] / Жозеф Нюттен ; перевод с англ. Е. Пятаева, Н.

Предпросмотр: Ярославский педагогический вестник №3 2011 Психолого-педагогические науки 2011.pdf (0,7 Мб)
Страницы: 1 2 3 4 5 ... 28