Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 617807)
Контекстум
  Расширенный поиск
91

ГЕОГРАФИЯ. ГЕОГРАФИЧЕСКИЕ ИССЛЕДОВАНИЯ ЗЕМЛИ И ОТДЕЛЬНЫХ СТРАН


← назад
Результаты поиска

Нашлось результатов: 1368 (3,40 сек)

Свободный доступ
Ограниченный доступ
Уточняется продление лицензии
501

№1 [Региональные исследования, 2010]

Журнал Смоленского гуманитарного университета посвящен вопросам теории региональных исследований, историко-географических исследований регионального развития, социально-экономическим проблемам развития регионов России и др.

Пространственный анализ в экономической географии / Перевод с английского Ю.Г. Липеца, С.Н. <...> Армения в 2006 году стояла на 12 месте среди стран реципиентов денежных переводов мигрантов. <...> Доля в ВВП Армении переводов составила в 2006 году 18%5. <...> серпуховских армян, то не слишком высокий уровень их благосостояния не позволит осуществлять денежные переводы <...> природопользования, сохраняющей свою этническую специфику, происходят следующие важные события: 1) начинается перевод

Предпросмотр: Региональные исследования №1 2010.pdf (0,5 Мб)
502

№2 "Гуманитарные науки" [Ярославский педагогический вестник, 2009]

Научный журнал «Ярославский педагогический вестник» издается с 1994 года и является первым научным журналом в Ярославской области,в котором публикуются статьи по различным отраслям наук. Журнал входит в перечень ведущих рецензируемых научных журналов и изданий, в которых публикуются основные научные результаты диссертаций на соискание ученой степени доктора и кандидата наук. Публикуемые в журнале материалы рецензируются членами редакционной коллегии.

«Творец новой техники» – так звучит перевод латинского слова «инженер». <...> Жарков ляло 78 руб., а при переводе на рубли польский командир роты получал 116 руб.; жалование командира <...> Его шеститомник (в переводе И. В. <...> Новинки зарубежной литературы (в оригинале и в переводах) читались в губернских и уездных учреждениях <...> Медицинские работники просили о переводе в первую категорию по продовольствию [5.

Предпросмотр: Ярославский педагогический вестник №2 2009 Гуманитарные науки 2009.pdf (0,4 Мб)
503

Научные основы школьных курсов географии

Воронеж

В пособии в систематизированном виде представлены: основные положения из Федерального компонента государственного стандарта общего образования; рекомендованные учебныеиздательства и новые школьные учебники географии с 6 по 10 классы; новая технология обучения; подробный список учебной, методической литературы, который призван способствовать оптимизации учебного процесса и лучшему усвоению учебного материала; персоналии и глоссарий.

В переводе с латинского языка «проект» означает «брошенный вперёд», т.е. замысел в виде прообраза объектов <...> «Интеграция» в переводе с латинского языка означает «объединение в целое каких-либо частей». <...> 5.Тема интегративного урока, проблема, цель. Уровень новизны. <...> в проблему. <...> Занимался проблемами территориального размещения хозяйства.

Предпросмотр: Научные основы школьных курсов географии.pdf (1,2 Мб)
504

№5 [ГЕОГРАФИЯ В ШКОЛЕ, 2018]

Научно-теоретический и методический журнал "География в школе" посвящен проблемам географического, экологического и экономического образования.Журнал публикует исследования ученых-педагогов, занимающихся современными проблемами развития методики преподавания географии: работа по новым образовательным стандартам, по реализации деятельностного подхода в преподавании географии, проблемы достижения предметных, метапредметных и личностных результатов обучения, применения геоинформационных технологий на уроках географии, стандартизированные формы контроля достижений обучающихся, исследовательская и проектная деятельности в школе, развитие туризма и краеведения. В журнале публикуются как статьи ученых, так и разработки передовых учителей географии. Вторым направлением работы журнала является публикация работ исследований российских ученых во многих отраслях географических наук (физической, экономической и социальной географии, геоэкологии), поскольку в школьные курсы географии входят основы многих географических наук.

Экологическая проблема». <...> В переводе с уйгурского языка название пустыни переводится, как «заброшенное обиталище». <...> Первый русский перевод книги Geographia generalis in qua affectiones generalis. <...> Император остался недоволен переводом и велел его исправить, пока он будет совершать путешествие в Европе <...> Следующее, второе, издание книги «География» Варена [2] в новом русском переводе увидело свет в 1790

Предпросмотр: ГЕОГРАФИЯ В ШКОЛЕ №5 2018.pdf (0,1 Мб)
505

№3 "Психолого-педагогические науки" [Ярославский педагогический вестник, 2010]

Научный журнал «Ярославский педагогический вестник» издается с 1994 года и является первым научным журналом в Ярославской области,в котором публикуются статьи по различным отраслям наук. Журнал входит в перечень ведущих рецензируемых научных журналов и изданий, в которых публикуются основные научные результаты диссертаций на соискание ученой степени доктора и кандидата наук. Публикуемые в журнале материалы рецензируются членами редакционной коллегии.

В свободном переводе, сделанном автором работы, этот термин обозначает «определение политических правил <...> В свободном переводе автора этой работы оно звучит так: «Мнение, что политика, в том числе политика обучения <...> В книгах редко встречается полное название этого документа, которое в свободном переводе звучит так: <...> этого этапа «Способы построения моделей» включает в себя задачи, направленные на обучение студентов переводу <...> В рамках темы «Переформулирование прикладной задачи – перевод на математический язык» рассматриваются

Предпросмотр: Ярославский педагогический вестник №3 2010 Психолого-педагогические науки 2010.pdf (0,8 Мб)
506

Рабочая программа по географии. 7 класс к УМК И.В. Душиной, В.А. Коринской, В.А. Щенева (М.: Дрофа)

М.: ВАКО

Пособие содержит рабочую программу по географии для 7 класса к УМК И.В. Душиной, В.А. Коринской, В.А. Щенева (М.: Дрофа), составленную с опорой на материал учебника и требования Федерального государственного образовательного стандарта (ФГОС). В программу входят пояснительная записка, требования к знаниям и умениям учащихся, учебно-тематический план, включающий информацию об эффективных педагогических технологиях проведения разнообразных уроков: открытия нового знания, общеметодической направленности, рефлексии, развивающего контроля. А также сведения о видах индивидуальной и коллективной деятельности, ориентированной на формирование универсальных учебных действий у школьников. Настоящее электронное издание пригодно как для экранного просмотра, так и для распечатки. Предназначено для учителей-предметников, завучей, методистов, студентов и магистрантов педагогических вузов, слушателей курсов повышения квалификации.

Экологические проблемы. <...> материка; групповая работа с текстом учебника – структурирование текста, разделение на смысловые блоки, перевод <...> материка; групповая работа с текстом учебника – структурирование текста, разделение на смысловые блоки, перевод <...> Как решаются проблемы использования природных богатств, а также экологические проблемы в Перу и Чили? <...> Как решаются проблемы использования природных богатств, а также экологические проблемы в Перу и Чили?

Предпросмотр: Рабочая программа по географии. 7 класс (к УМК И.В. Душиной, В.А. Коринской, В.А. Щенева).pdf (0,1 Мб)
507

№3 [Вестник Московского университета. Серия 5. География, 2010]

Журнал освещает вклад ученых географического факультета МГУ в развитие теории, методологии и методов географической науки; публикует результаты научных исследований; отражает достижения и проблемы в подготовке специалистов высшей школы; публикует материалы о научной жизни факультета, международных конференциях и симпозиумах с участием ученых факультета, а также рецензии на научные монографии, учебники и учебные пособия.

Изученность проблемы. <...> Постановка проблемы. <...> Затем с помощью математических преобразований (правила перевода) исходные критерии в различных шкалах <...> Постановка проблемы. <...> В отечественной науке перевод этого термина пока не устоялся, но чаще используется «окраинный город»

Предпросмотр: Вестник Московского университета. Серия 5. География №3 2010.pdf (1,5 Мб)
508

№6 [Гуманитарные, социально-экономические и общественные науки, 2018]

Электронный научный журнал, освещающий актуальные проблемы образовательного процесса, общественных и гуманитарных наук. Его корреспондентами являются как именитые ученые, так и молодые авторы. Журнал включен в Перечень ВАК.

Перевод российского хозяйства на рыночные цены происходит, в основном, за счет социальной сферы и снижения <...> ; подкуп или принуждение к даче показаний или уклонению от дачи показаний либо к неправильному переводу <...> Дополнить ст. 307 УК РФ «Заведомо ложные показание, заключение эксперта, специалиста или неправильный перевод <...> УК РФ «Подкуп или принуждение к даче показаний или уклонению от дачи показаний либо к неправильному переводу <...> показаний, эксперта, специалиста к даче ложного заключения или переводчика к осуществлению неправильного перевода

Предпросмотр: Гуманитарные, социально-экономические и общественные науки №6 2018.pdf (0,8 Мб)
509

№11 [Гуманитарные, социально-экономические и общественные науки, 2024]

Электронный научный журнал, освещающий актуальные проблемы образовательного процесса, общественных и гуманитарных наук. Его корреспондентами являются как именитые ученые, так и молодые авторы. Журнал включен в Перечень ВАК.

Рассмотрим данные проблемы по порядку. <...> Малое предпринимательство: проблемы развития / Н.З. <...> В контексте политических событий, сегодня актуальна проблема миграции и беженцев и, в то же время, проблема <...> На этапе перевода системы в промышленную эксплуатацию возникает сложность с определением критериев ее <...> Чрезмерный туризм, проблемы с окружающей средой, геополитические проблемы, а также размышления о здоровье

Предпросмотр: Гуманитарные, социально-экономические и общественные науки №11 (0) 2024.pdf (0,2 Мб)
510

№6 [ГЕОГРАФИЯ В ШКОЛЕ, 2023]

Научно-теоретический и методический журнал "География в школе" посвящен проблемам географического, экологического и экономического образования.Журнал публикует исследования ученых-педагогов, занимающихся современными проблемами развития методики преподавания географии: работа по новым образовательным стандартам, по реализации деятельностного подхода в преподавании географии, проблемы достижения предметных, метапредметных и личностных результатов обучения, применения геоинформационных технологий на уроках географии, стандартизированные формы контроля достижений обучающихся, исследовательская и проектная деятельности в школе, развитие туризма и краеведения. В журнале публикуются как статьи ученых, так и разработки передовых учителей географии. Вторым направлением работы журнала является публикация работ исследований российских ученых во многих отраслях географических наук (физической, экономической и социальной географии, геоэкологии), поскольку в школьные курсы географии входят основы многих географических наук.

При переводе со старо-голландского на русский название трансформировалось в современное – мыс Желания <...> Примерами могут служить переводы прерывистых процессов на непрерывные (последние исключают залповые выбросы <...> современности (например, проблема голода и нищеты, проблема свалок мусора, проблема глобального потепления <...> для мира в целом; восприятие проблемы как важной для отдельного региона; видение проблемы отдельного <...> Проблема классификации глобальных проблем современности // Вестник научных конференций. 2016. № 9–5 (

Предпросмотр: ГЕОГРАФИЯ В ШКОЛЕ №6 2023.pdf (0,1 Мб)
511

№5 [Латинская Америка, 2021]

Уникальное мультидисциплинарное профессиональное издание на русском языке, анализирующее актуальные проблемы Иберо-Америки. В публикациях дается широкая панорама иберо-американского мира, печатаются интервью глав государств, министров, политиков, видных общественных деятелей и представителей науки, бизнеса, культуры и искусства, произведения известных писателей Латинской Америки, Испании и Португалии. Входит в Перечень ВАК

В советское время издавался просто перевод статей нашего русскоязычного ежемесячника. <...> Проблемы же хорошо известны. <...> Реформирование выразилось в отделении институтов от академии и переводе под административное управление <...> В.А.Кузьмищев и сам выступал в роли переводчика: поистине научным подвигом можно назвать его перевод <...> Об искусстве (перевод А.Грибанова). М., Искусство, 1971, 310 с. [Federiko Garsia Lorka.

Предпросмотр: Латинская Америка №5 2021.pdf (1,4 Мб)
512

№12 [Гуманитарные, социально-экономические и общественные науки, 2024]

Электронный научный журнал, освещающий актуальные проблемы образовательного процесса, общественных и гуманитарных наук. Его корреспондентами являются как именитые ученые, так и молодые авторы. Журнал включен в Перечень ВАК.

Однако, если злоумышленник представит фиктивное подтверждение основания и источника денежного перевода <...> Если речь идет о регулярных переводах крупных сумм, так называемой «перегонке средств по кругу», то банк <...> После проведения проверки, банк осуществляет перевод денежных средств наследодателя наследнику. <...> решения возникающих вопросов «по линии» наращивания онлайн-деятельности экстремистов, стремящихся к переводу <...> Банк России определяет основную причину, как: рост объема денежных переводов с использованием карт до

Предпросмотр: Гуманитарные, социально-экономические и общественные науки №12 (0) 2024.pdf (0,2 Мб)
513

Поурочные разработки по географии. 7 класс пособие для учителя : универсальное издание

Автор: Жижина Е. А.
М.: ВАКО

В пособии представлены подробные поурочные разработки по курсу географии в 7 классе к УМК В.А. Коринской и др. («Классическая линия», М.: Дрофа), а также к учебнику И.В. Душиной и др. (линия УМК В.П. Дронова, М.: Дрофа). Помимо материала для стандартного хода урока в книге приведены различные таблицы, тестовые задания, географические диктанты, творческие задания, дополнительные материалы, позволяющие сделать урок интересным и насыщенным, а также дифференцировать обучение в классах разных типов. Подходит к учебникам «География» в составе УМК В.А. Коринской, И.В. Душиной, В.А. Щенева 2014–2018 гг. выпуска.

Проблема. <...> Проблемы океана. <...> Хартум в переводе с арабского «хобот слона». <...> Парагвай – от реки Парагвай, в переводе с индейского «рогатая река». <...> Киплинга в переводе С. Маршака) и с вопроса «Что мы знаем о Бразилии?». Класс делится на группы.

Предпросмотр: Поурочные разработки по географии. 7 класс пособие для учителя.pdf (0,2 Мб)
514

География. Базовый уровень. Рабочая тетрадь. Учебное пособие для СПО

Автор: Кузнецов Александр Павлович
М.: Просвещение

Данное учебное пособие разработано в комплекте с учебником А. П. Кузнецова, Э. В. Ким «География. Базовый уровень» в соответствии с требованиями Федерального государственного образовательного стандарта среднего общего образования в редакции Приказа Министерства просвещения Российской Федерации № 732 от 12.08.2022 г., требованиями Федеральной образовательной программы среднего общего образования, утверждённой Приказом Министерства просвещения Российской Федерации № 371 от 18.05.2023 г., и предназначено для реализации образовательных программ среднего профессионального образования, реализуемых на базе основного общего образования или интегрированных с образовательными программами основного общего и среднего общего образования, при освоении учебных предметов, курсов, дисциплин (модулей) основного общего образования и (или) среднего общего образования. Границы государств на картах даны на октябрь 2022 г.

Его название в переводе с португальского означает «январская река», потому что основавшие его в 1502 <...> Глобальные проблемы человечества ПРАКТИКО-ОРИЕНТИРОВАННЫЕ ЗАДАНИЯ ПО ТЕМЕ «ГЛОБАЛЬНЫЕ ПРОБЛЕМЫ ЧЕЛОВЕЧЕСТВА <...> Т А Б Л И Ц А 20 Глобальные проблемы человечества Глобальная проблема Характеристика Пути решения Б © <...> Его название в переводе с португальского означает «январская река», потому что основавшие его в 1502 <...> ТАБЛИЦА 20 Глобальные проблемы человечества Глобальная проблема Характеристика Пути решения . .

Предпросмотр: География. Базовый уровень. Рабочая тетрадь. Учебное пособие для СПО (1).pdf (2,0 Мб)
515

№8 [Латинская Америка, 2024]

Уникальное мультидисциплинарное профессиональное издание на русском языке, анализирующее актуальные проблемы Иберо-Америки. В публикациях дается широкая панорама иберо-американского мира, печатаются интервью глав государств, министров, политиков, видных общественных деятелей и представителей науки, бизнеса, культуры и искусства, произведения известных писателей Латинской Америки, Испании и Португалии. Входит в Перечень ВАК

Как подчеркивал видный швейцарский ученый, Э.Холенштайн, «перевод “священных текстов” на “народные языки <...> ”, получавшие вместе с переводами еще и письменность, означал повышение статуса и самих этих языков, <...> ПРОБЛЕМЫ ФИНАНСИРОВАНИЯ ИНВЕСТИЦИЙ В ИНФРАСТРУКТУРУ В анализе проблем финансирования инвестиций в инфраструктуру <...> В последней четверти XX в. эта проблема усугубилась. <...> Свою книгу «Моя Латинская Америка: заметки, статьи, стихи, переводы бывшего торгпреда» (Новокузнецк:

Предпросмотр: Латинская Америка №8 (0) 2024.pdf (0,6 Мб)
516

№1 [Географический вестник, 2022]

В журнале отражаются теоретические, методические и практические результаты научной деятельности российских и зарубежных географов, в том числе ученых Пермского университета. К публикации принимаются статьи, содержащие оригинальные авторские идеи и результаты исследований по географической тематике: решение теоретических проблем географии, изучение закономерностей развития природных и общественных территориальных систем, исследования по физической, социально-экономической географии, гидрологии, метеорологии, экологии и природопользованию, туризму и краеведению, а также важные материалы по отраслевым географическим дисциплинам, истории науки, междисциплинарным связям, обзор литературы, рецензии на монографии, учебники, сборники научных трудов, тематические обзоры и развернутую информацию о событиях научной жизни по профилю издания как в России, так и за рубежом.

Перевод композиций в конфигурации выражает форму сравнения (подобия) композиций безотносительно к их <...> Введение Орошение (в переводе с английского «irrigation») сельскохозяйственных земель считается одной <...> Существует также понятие «Småort», в дословном переводе со шведского означающее «маленькое поселение» <...> Так, словооборот шведского языка включает понятие «stad», которое в переводе означает «город». <...> Перевод. Исследования. Л.: Наука, 1970. 664 с. 27. Нахов И.М. Философия киников.

Предпросмотр: Географический вестник №1 2022.pdf (1,4 Мб)
517

Введение в геоэкологию учеб. пособие

Автор: Егоренков Л. И.
М.: Финансы и статистика

Последовательно и доступно рассматриваются базовые проблемы, решаемые географической экологией, находящейся в процессе своего развития и являющейся важнейшей теоретической и методологической основой относительно новой специальности 01.36.00 «Геоэкология». Пособие является введением в специальность.

Основная проблема любого большого города – качество воздуха. <...> Назовите основные геоэкологические проблемы в мире. 3. <...> Поэтому перевод современного производства и экономики на циклическую основу является экономически грамотным <...> водопотребления в 2019 г. по сравнению с 2018 г. связано с реконструкцией оборудования, в частности, с переводом <...> является проблема энергосбережения.

Предпросмотр: Введение в геоэкологию.pdf (0,1 Мб)
518

№1 [Гуманитарные, социально-экономические и общественные науки, 2010]

Электронный научный журнал, освещающий актуальные проблемы образовательного процесса, общественных и гуманитарных наук. Его корреспондентами являются как именитые ученые, так и молодые авторы. Журнал включен в Перечень ВАК.

разновидности информационной деятельности, которая включает следующие структурные элементы: создание, перевод <...> и стремление обнаружить корни этих проблем. <...> Исходя из этих признаков, к глобальным стали относить следующие проблемы мирового развития: проблему <...> С. лица, обличенные в умышленном переводе фальшивых ассигнаций и государственных кредитных бумаг (ст. <...> кредитные и иные бумаги, указанные в ст. 571 Уложения, «зная подделывателей оных» или лица, «занимающиеся переводом

Предпросмотр: Гуманитарные, социально-экономические и общественные науки №1 2010.pdf (0,3 Мб)
519

Труды научно-исследовательского отдела Института военной истории. Т.6. Книга 2: Север России в военно-морском и экономическом отношениях

[Б.и.]

Вопросы, поставленные в книге В.Н. Семенковича «Север России в военно-морском и коммерческом отношениях», вышедшей в свет в 1894 году, сохраняют свою актуальность до настоящего времени, что и побудило издателей рассмотреть их эволюцию в XIX – начале ХХI вв., представить современные проблемы обеспечения Россией своих интересов в жизненно важном для нее Арктическом регионе. Ряд пред-ставленных публикаций имеет дискуссионный характер.

Жарову за переводы введения к книге В.Н. <...> Перевод диалога об освоении территории вечной мерзлоты в военную плоскость удивляет не всех. <...> Легко разрешимые проблемы 2. Трудно разрешимые проблемы 4. <...> Здесь же опубликован перевод статей И. Массы: I. Покорение Сибири (С. 256– 263); II. <...> Не случайно заглавие первого голландского издания в русском переводе повествования И.

Предпросмотр: Труды научно-исследовательского отдела Института военной истории. Т.6. Книга 2 Север России в военно-морском и экономическом отношениях.pdf (1,2 Мб)
520

№1 [Гуманитарные, социально-экономические и общественные науки, 2011]

Электронный научный журнал, освещающий актуальные проблемы образовательного процесса, общественных и гуманитарных наук. Его корреспондентами являются как именитые ученые, так и молодые авторы. Журнал включен в Перечень ВАК.

Перевод в позитивный режим концепции безопасности может произойти в контексте гуманистического подхода <...> Т.е. необходимо понять проблему личности целостно, обратиться к проблеме генезиса формирования личностных <...> Проблемы творчества тесно связаны с проблемами основ психологии субъекта. <...> или рисковать неблагоприятными последствиями в случае наступления того или иного события (например, перевод <...> Сбыт и перевод фальшивых денег происходил преимущественно в столицах и других городах Российской Империи

Предпросмотр: Гуманитарные, социально-экономические и общественные науки №1 2011.pdf (1,1 Мб)
521

География Омской области учеб. пособие

Изд-во ОмГТУ

В учебном пособии дается современное представление о роли географических факторов в организации туристско-рекреационной деятельности. Дана характеристика физико-географических, социально-экономических, туристско-рекреационных ресурсов Омской области, а также характеристика населения, климата, географического положения и др.

В переводе с тюркского слово «Иртыш» означает «землерой». <...> Название реки в переводе с тюркского означает «тихая, спокойная». <...> Название происходит от татарского слова «ишишхан», что в переводе на русский язык означает «разрушать <...> На месте его образования находилось гнилое озеро, что и означает Исилькуль в переводе на русский. <...> Архипов // Основные проблемы изучения четвертичного периода. – М., 1965. – С. 157–168. 4.

Предпросмотр: География Омской области С. А. Есипова [и др.], 2017. – 103 с..pdf (0,2 Мб)
522

№1 [Вестник Адыгейского государственного университета. Серия: Регионоведение , 2012]

находят отражение результаты исследований по философии, истории, социологии, экономике, юриспруденции, политологии, культурологии, рассматриваются вопросы формирования и развития личности в условиях взаимодействия религии и традиционной культуры кавказских народов, взаимодействия природы и человека в кавказском социокультурном пространстве, формирования толерантности в условиях социокультурных трансформаций, механизмы сохранения этнокультурных ценностей в условиях глобализации. Публикуются результаты фундаментальных исследований в области истории, историографии, методологии истории, социальной истории военного периода, политических наук, философии, рассматриваются вопросы взаимодействия общества и власти в экстремальных условиях войн.

Ваджра, приводя в доказательство перевод дословного текста греческого оригинала в Евангелии от Луки где <...> Менялы-банкиры занимались не только разменом, но и переводом и хранением денег. <...> Однако районные исполкомы к переводу земель в лесные угодья относились пассивно вследствие малоземелья <...> Завершение работы по переводу всех государственных и муниципальных услуг в электронный вид ожидается <...> Выпуск 1 (92) 2012 — 160 — Перевод документооборота в электронный формат с использованием электронной

Предпросмотр: Вестник Адыгейского государственного университета. Серия Регионоведение №1 2012.pdf (0,4 Мб)
523

№12. Часть 1, 2, 3 [Гуманитарные, социально-экономические и общественные науки, 2014]

Электронный научный журнал, освещающий актуальные проблемы образовательного процесса, общественных и гуманитарных наук. Его корреспондентами являются как именитые ученые, так и молодые авторы. Журнал включен в Перечень ВАК.

В литературе часто этот термин ошибочно переводят как «суд черепков» (дословный перевод термина – «черепковать <...> Применяемые мониторинги охватывают жизнь ребенка от поступления в интернат до выпуска – перевода во взрослый <...> результаты тестов переведены в обобщающую цифровую шкалу с последующим формированием сводной таблицы перевода <...> Шемет Геннадий Иванович кандидат педагогических наук, начальник кафедры иностранных языков и военного перевода <...> На кафедре «Иностранных языков и военного перевода» Череповецкого высшего военного инженерного училища

Предпросмотр: Гуманитарные, социально-экономические и общественные науки №12. Часть 1, 2, 3 2014.pdf (1,7 Мб)
Предпросмотр: Гуманитарные, социально-экономические и общественные науки №12. Часть 1, 2, 3 2014 (1).pdf (0,9 Мб)
Предпросмотр: Гуманитарные, социально-экономические и общественные науки №12. Часть 1, 2, 3 2014 (2).pdf (1,0 Мб)
524

№1 [Известия Российской академии наук. Серия географическая, 2025]

Публикуются научные статьи и обзоры по актуальным проблемам физической, социально-экономической и политической географии, эколого-географическим вопросам природопользования и охраны окружающей среды. На страницах журнала находит отражение деятельность институтов РАН и других научно-исследовательских учреждений, работающих в области географии и охраны природы, Русского географического общества, международных географических организаций. Помещаются хроники географических симпозиумов, конференций и совещаний обзоры и рецензии на новые географические работы, а также юбилейные и мемориальные статьи о выдающихся географах страны и мира. Журнал является рецензируемым и включен в Перечень ВАК.

Не менее захватывающая история связана с термином “индустрия”, в точном переводе с латинского означающим <...> Энциклопедический словарь Габлера (Перевод с нем.) Под общей редакцией А.П. <...> Перевод линейных размеров в площадные позволяет получить размерность объектов от 400 км2 до 4 млн км2 <...> географии пейзажного подхода: — разрыв связей географии с гуманитарными науками и культурой в целом, перевод <...> ИЗУЧЕННОСТЬ ПРОБЛЕМЫ.

Предпросмотр: Известия Российской академии наук. Серия географическая №1 (0) 2025.pdf (0,1 Мб)
525

Феноменология путешествий. В 8 ч. Ч. II. Мифология путешествий [монография]

Автор: Зорин И. В.
М.: Советский спорт

Автор монографии – доктор педагогических наук, профессор, академик РАЕН, участник научных экспедиций, организатор международных конгрессов и конференций по туризму – проводит исследование феноменологии путешествий как предмета туристики. В издании, состоящем из 8 частей, рассматриваются самые крупные феноменологические разделы – от этнологии путешествий до рекреации. В части II «Мифология путешествий» прослеживается связь путешествий и мифологии, раскрыты различные аспекты этих понятий. Выстроена авторская гипотеза о том, что конвергенция мифов способствует возникновению первых государств.

(Перевод В. В. Малявина) Из Дао возник весь мир. <...> А в Фивах полно проблем. <...> Науки нет без проблемы. <...> В переводе с греческого это означает «сияющие». И это очень точно. <...> Проблемы. Методы. – М., 1976. Шеллинг Ф.

Предпросмотр: Феноменология путешествий. В 8 ч. Ч. II. Мифология путешествий (1).pdf (0,5 Мб)
526

№9 [Латинская Америка, 2021]

Уникальное мультидисциплинарное профессиональное издание на русском языке, анализирующее актуальные проблемы Иберо-Америки. В публикациях дается широкая панорама иберо-американского мира, печатаются интервью глав государств, министров, политиков, видных общественных деятелей и представителей науки, бизнеса, культуры и искусства, произведения известных писателей Латинской Америки, Испании и Португалии. Входит в Перечень ВАК

В школьной библиотеке можно найти произведения А.Чехова, Л.Толстого, Ф.Достоевского в переводах на португальский <...> Балет — это искусство, которое не нуждается в переводе, и в этом состоят его особые возможности и уникальные <...> Ряд авторов используют применительно к многосоставности боливийского общества слово chʼenko, что в переводе <...> С новой партией Jallala («Да здравствует» в переводе с аймара) она победила с результатом в 69%. <...> Перевод книги на русский язык мог бы стать Copyright ООО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»

Предпросмотр: Латинская Америка №9 2021.pdf (1,5 Мб)
527

№8-9 [Гуманитарные, социально-экономические и общественные науки, 2017]

Электронный научный журнал, освещающий актуальные проблемы образовательного процесса, общественных и гуманитарных наук. Его корреспондентами являются как именитые ученые, так и молодые авторы. Журнал включен в Перечень ВАК.

Говоря о дословном переводе данного слова, то под ним можно понимать ослабление, понижение. <...> Возможен и третий вариант, в котором осознание манипуляции приедет к ее переводу из скрытого в явное <...> При переводе судьей преступления из одной категории в другую применение условного осуждения становится <...> Высокий уровень безопасности при осуществлении платежей и денежных переводов. 2. <...> Поддержка различных способов оплаты и денежных переводов (например, помимо традиционных наличных и банковских

Предпросмотр: Гуманитарные, социально-экономические и общественные науки №8-9 2017.pdf (0,6 Мб)
528

№12 [Латинская Америка, 2021]

Уникальное мультидисциплинарное профессиональное издание на русском языке, анализирующее актуальные проблемы Иберо-Америки. В публикациях дается широкая панорама иберо-американского мира, печатаются интервью глав государств, министров, политиков, видных общественных деятелей и представителей науки, бизнеса, культуры и искусства, произведения известных писателей Латинской Америки, Испании и Португалии. Входит в Перечень ВАК

С большим удовольствием представляю читателям журнала русский перевод романа мексиканской писательницы <...> хотелось бы поздравить издательство с отличным выбором книги для публикации и особо отметить превосходный перевод <...> насыщенный русский язык, в полной мере передающий глубину и многогранность оригинала, — отличительная черта перевода <...> Я уже не говорю о великой миссии перевода, в полной мере воплощенной в работе, выполненной Н.Беленькой <...> идет о сближении культур, о важнейшем культурно-цивилизационном «мосте», перекинутом благодаря этому переводу

Предпросмотр: Латинская Америка №12 2021.pdf (1,3 Мб)
529

№4 [Турист, 2020]

Международный иллюстрированный журнал «Турист» публикует информацию о спортивном, экскурсионном, экстремальном и экзотическом туризме и оздоровительном отдыхе в России и за рубежом. Свою историю журнал ведет с 1929 года, являясь правопреемником журнала «На суше и на море». С 1966 года журнал выходит под флагом ВЦСПС с его современным названием – «Турист». В настоящее время журнал, учредителем которого является ОАО «Центральный совет по туризму и отдыху» ЦСТЭ (холдинг), издается Автономной некоммерческой организацией «Издательский дом «Турист». Журнал «ТУРИСТ» зовет своих читателей в путешествия от Карелии до Камчатки, от Аляски до Японии. Его читают во всех регионах Российской Федерации, в республиках СНГ и Балтии, в странах дальнего зарубежья. Журнал знакомит со всем разнообразием походов и путешествий, начиная от прогулок с целью познания памятников истории, архитектуры или природы и до сложных спортивных экспедиций, альпинистских восхождений и экзотических маршрутов. На страницах журнала публикуются путевые очерки и проблемные статьи, консультации и письма читателей, стихи и песни. Своими раздумьями о смысле путешествий делятся известные спортсмены, видные деятели культуры и науки, все те, «кому знакомо щемящее чувство дороги». Журнал имеет свой официальный сайт www.tourist-journal.ru. Главный редактор журнала Дубровский Илья Викторович

К примеру, секция «От современной литературы к литературе будущего: поэзия, проза, перевод и издание <...> Гости приняли участие в конкурсе переводов стихов великого азербайджанского поэта XIV‑XV вв. <...> Или поэт из Израиля — Мордехай Гольдман, пишущий на иврите, но хорошо знающий русскую поэзию в переводах <...> Проблемы вуза необходимо знать изнутри. <...> считаю, что в третий раз Винни Пух родился в 1958 г. в СССР от «папы» Бориса Заходера (хотя первый перевод

Предпросмотр: Турист №4 2020.pdf (0,8 Мб)
530

№2 [Латинская Америка, 2021]

Уникальное мультидисциплинарное профессиональное издание на русском языке, анализирующее актуальные проблемы Иберо-Америки. В публикациях дается широкая панорама иберо-американского мира, печатаются интервью глав государств, министров, политиков, видных общественных деятелей и представителей науки, бизнеса, культуры и искусства, произведения известных писателей Латинской Америки, Испании и Португалии. Входит в Перечень ВАК

Существенной поддержкой населения становятся денежные переводы родственников из-за рубежа. <...> В такой ситуации еще большее значение для населения будут иметь переводы родственников из-за рубежа, <...> работ обращает на себя внимание статья А.В.Родосского «Португалоязычные литературы Африки в русских переводах <...> Португалоязычные литературы Африки в русских переводах. Общество. Среда. <...> Итоги и проблемы.  Мартынов Б.Ф.

Предпросмотр: Латинская Америка №2 2021.pdf (1,2 Мб)
531

№3 [Гуманитарные, социально-экономические и общественные науки, 2017]

Электронный научный журнал, освещающий актуальные проблемы образовательного процесса, общественных и гуманитарных наук. Его корреспондентами являются как именитые ученые, так и молодые авторы. Журнал включен в Перечень ВАК.

Перевод с английского: В.Г. Николаев. М. : 2003. Literature: 1. Poluektova I.A. <...> Дословный перевод термина «прекурсор» – предтеча, предшественник. <...> Перевод с немецкого. / Под ред.: Горохов Ф.А. (Предисл.); Пер.: Воден А.М. М., Л. : Соцэкгиз, 1935. <...> Перевод с немецкого / Сост.: Керимов Д.А., Нерсесянц В.С. <...> Точный смысловой перевод выражения risk-management затруднителен, наиболее приемлемо можно перевести

Предпросмотр: Гуманитарные, социально-экономические и общественные науки №3 2017.pdf (0,8 Мб)
532

Лингвистическое краеведение Забайкалья учеб.-метод. пособие

Автор: Абросимова О. Л.
Изд-во ЗабГГПУ

В учебно-методическом пособии рассмотрены различные аспекты лингвистического краеведения Забайкалья: особенности забайкальских говоров, топонимика Забайкалья, язык забайкальского фольклора и произведений забайкальских писателей.

Абросимова // Проблемы комплексного изучения человека. <...> Любимова // Проблемы комплексного изучения человека. <...> Пляскина // Проблемы комплексного изучения человека. <...> Из монгольского языка пришло название �асучей, что в переводе обозначает «дикий снег». <...> Первоначальное его название – Ябгани – Дабан, что в переводе с бурятского обозначает пеший перевал.

Предпросмотр: Лингвистическое краеведение Забайкалья.pdf (0,5 Мб)
533

№2 [ГЕОГРАФИЯ В ШКОЛЕ, 2025]

Научно-теоретический и методический журнал "География в школе" посвящен проблемам географического, экологического и экономического образования.Журнал публикует исследования ученых-педагогов, занимающихся современными проблемами развития методики преподавания географии: работа по новым образовательным стандартам, по реализации деятельностного подхода в преподавании географии, проблемы достижения предметных, метапредметных и личностных результатов обучения, применения геоинформационных технологий на уроках географии, стандартизированные формы контроля достижений обучающихся, исследовательская и проектная деятельности в школе, развитие туризма и краеведения. В журнале публикуются как статьи ученых, так и разработки передовых учителей географии. Вторым направлением работы журнала является публикация работ исследований российских ученых во многих отраслях географических наук (физической, экономической и социальной географии, геоэкологии), поскольку в школьные курсы географии входят основы многих географических наук.

Архиповой, которые посвящены изучению проблем развития прибрежной зоны Азовского побережья (проблемы <...> устойчивого развития и демографические проблемы) [1, 2]. <...> беспомощности, дронта моряки называли Додо (Додо – одна из разновидностей дронта – маврикийский дронт), что в переводе <...> Этот танец относится к народным и в переводе означает «давайте радоваться». 38 География в школе 2/2025 <...> Перевод названия танца – своеобразное звукоподражание от хлопков в ладоши.

Предпросмотр: ГЕОГРАФИЯ В ШКОЛЕ №2 (0) 2025.pdf (0,1 Мб)
534

Прощай, загадочная Биармия: записки краеведа

[Б.и.]

Публицистические материалы, собранные под названием «Прощай, загадочная Биармия», повествуют об истории заселения Двинской земли (современной территории Архангельской области) разными народами. Написаны в форме очерков с целью привлечения внимания и популяризации вопросов истории и краеведения и рассчитаны на широкую аудиторию. Автор – старейший журналист и краевед, участник Великой Отечественной войны, печатался в периодических изданиях и сборниках Архангельской области, России и Германии. В 2000-е вышло 6 книг. Почетный гражданин Верхнетоемского района Архангельской области и лауреат премии имени К.П. Гемп в области культуры, удостоен знака «За заслуги перед профессиональным сообществом» Союза журналистов России.

Проблемы этногенеза и этнические истории ненцев. Л., 1976. С. 102–110. <...> ненецких тундрах в важнейших сферах – жилище, одежде, транспорте, пище – многое пока остается по-прежнему, перевод <...> Эти и другие проблемы прозвучали в марте 2013 г. на VII съезде коренных малочисленных народов Севера <...> Об историко-географическом понятии «Заполярье» // Проблемы истории феодальной России. Л., 1971. <...> Потому далеко не все данные ими здесь названия и поддаются переводу через современные языки.

Предпросмотр: Прощай, загадочная Биармия записки краеведа.pdf (0,6 Мб)
535

№1 [Вестник Адыгейского государственного университета. Серия: Регионоведение , 2015]

находят отражение результаты исследований по философии, истории, социологии, экономике, юриспруденции, политологии, культурологии, рассматриваются вопросы формирования и развития личности в условиях взаимодействия религии и традиционной культуры кавказских народов, взаимодействия природы и человека в кавказском социокультурном пространстве, формирования толерантности в условиях социокультурных трансформаций, механизмы сохранения этнокультурных ценностей в условиях глобализации. Публикуются результаты фундаментальных исследований в области истории, историографии, методологии истории, социальной истории военного периода, политических наук, философии, рассматриваются вопросы взаимодействия общества и власти в экстремальных условиях войн.

Действительно, черкесский (адыгский) перевод имени, а точнее, прозвища Малихук — «сын пастуха». <...> На наш взгляд, наиболее приемлемый русский перевод его имени является именно Кансав (Кансау, адыгские <...> «Бисмилляхи Р-Рахмани Р—Рахим» — в переводе с арабского: «Во имя Бога Милостивого и Милосердного». <...> Одним из наиболее распространенных видов духовных песен является зэчыр — в переводе с арабского «поминание <...> должен дать краткую аннотацию на русском и английском языках, ключевые слова (не более 10), а также перевод

Предпросмотр: Вестник Адыгейского государственного университета. Серия Регионоведение №1 2015.pdf (0,3 Мб)
536

№4 [Латинская Америка, 2017]

Уникальное мультидисциплинарное профессиональное издание на русском языке, анализирующее актуальные проблемы Иберо-Америки. В публикациях дается широкая панорама иберо-американского мира, печатаются интервью глав государств, министров, политиков, видных общественных деятелей и представителей науки, бизнеса, культуры и искусства, произведения известных писателей Латинской Америки, Испании и Португалии. Входит в Перечень ВАК

Понижательную тенденцию показала и такая статья, как переводы мигрантов33. <...> Перевод А.Л.ЧЕРНЫШЕВА (chernyshev.latam@gmail.com) Carlos Santa Maria (press@rttv.ru) The political scientist <...> ; — прижизненные издания на испанском языке книг о Толстом из библиотеки писателя в Ясной Поляне; — переводы <...> необычайной популярности Толстого в испаноязычных странах и приводит ряд ценных сведений из истории переводов <...> Итоги и проблемы.  Мартынов Б.Ф.

Предпросмотр: Латинская Америка №4 2017.pdf (0,2 Мб)
537

№1 [География и туризм, 2022]

С 2005 года кафедра туризма географического факультета Пермского государственного национального исследовательского университета издает сборник научных трудов «География и туризм».В 2016 г. издание зарегистрировано в Федеральной службе по надзору с сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций, с 2018 года является периодическим научно-практическим журналом, рецензируемым РИНЦ.

«ходить вокруг»), как следует из перевода, представляет собой замкнутый маршрут, который может повторяться <...> «Литературный ужин» в Доме-музее Корнея Чуковского был посвящён его англо-американским переводам Киплинга <...> Слово «event» в переводе с английского © Бабкина Е. Д., Сафарян А. <...> Перевод Л. Бельского [Текст]. М.: Издательство «Художественная литература», 1977. 587 с. 7. <...> Круг Земной: Перевод А. Я. Гуревич, Ю. К. Кузьменко, О. А. Смирницкая [Текст] / С. Стурлусон.

Предпросмотр: География и туризм №1 2022.pdf (0,2 Мб)
538

№2 [ГЕОГРАФИЯ В ШКОЛЕ, 2018]

Научно-теоретический и методический журнал "География в школе" посвящен проблемам географического, экологического и экономического образования.Журнал публикует исследования ученых-педагогов, занимающихся современными проблемами развития методики преподавания географии: работа по новым образовательным стандартам, по реализации деятельностного подхода в преподавании географии, проблемы достижения предметных, метапредметных и личностных результатов обучения, применения геоинформационных технологий на уроках географии, стандартизированные формы контроля достижений обучающихся, исследовательская и проектная деятельности в школе, развитие туризма и краеведения. В журнале публикуются как статьи ученых, так и разработки передовых учителей географии. Вторым направлением работы журнала является публикация работ исследований российских ученых во многих отраслях географических наук (физической, экономической и социальной географии, геоэкологии), поскольку в школьные курсы географии входят основы многих географических наук.

Например, в постсоветское время осуществлен масштабный перевод на природный газ энергетики Европейской <...> Сравните плюсы и минусы каждого варианта решения проблемы и выберите лучший № п/п Варианты решения проблемы <...> и ключевой проблемы 4 Аргументация (по способам решения проблемы) 5 Представление результата (ответное <...> • Комплекс взаимосвязанных проблем. • Перечень (список) проблем 2 1 2 Обозначена ведущая проблема • <...> обилия болот в прошлом его образно называли Южной Сибирью, ныне почти все болота осушены, а страна в переводе

Предпросмотр: ГЕОГРАФИЯ В ШКОЛЕ №2 2018.pdf (0,1 Мб)
539

География. Базовый уровень. Учебник для СПО

Автор: Кузнецов Александр Павлович
М.: Просвещение

Учебник разработан в соответствии с требованиями Федерального государственного образовательного стандарта среднего общего образования в редакции Приказа Министерства просвещения Российской Федерации № 732 от 12.08.2022 г., требованиями Федеральной образовательной программы среднего общего образования, утверждённой Приказом Министерства просвещения Российской Федерации № 1014 от 23.11.2022 г., и предназначен для реализации образовательных программ среднего профессионального образования, реализуемых на базе основного общего образования или интегрированных с образовательными программами основного общего и среднего общего образования, при освоении учебных предметов, курсов, дисциплин (модулей) основного общего образования и (или) среднего общего образования. Данное издание является первым. Цель курса географии для среднего профессионального образования — формирование у учащихся целостного представления о территориальных особенностях развития мира, о влиянии окружающего мира на человека и его хозяйственную деятельность в мире, регионах и странах. Работая с учебником, учащиеся получат новые знания о роли географии в познании мироустройства, а также практический опыт, необходимый в повседневной жизни. При изучении курса и работе с учебником рекомендуется использовать тематические карты атласа, рабочую тетрадь и электронные пособия, входящие в его комплект. Политическое устройство мира на картах, приведённых в учебнике, отражено по состоянию на октябрь 2022 г.

«Миграция» в переводе с латыни дословно означает «перемещение, переселение» . <...> Сеул «Сеул» в переводе с корейского означает «столица» . <...> В переводе с казахского слово «байконыр» означает «песчаная местность с богатой травянистой растительностью <...> «Миграция» в переводе с латыни дословно означает «перемещение, переселение» . <...> Сеул «Сеул» в переводе с корейского означает «столица» .

Предпросмотр: География. Базовый уровень. Учебник для СПО (1).pdf (3,9 Мб)
540

№2 [Ярославский педагогический вестник, 2022]

Научный журнал «Ярославский педагогический вестник» издается с 1994 года и является первым научным журналом в Ярославской области,в котором публикуются статьи по различным отраслям наук. Журнал входит в перечень ведущих рецензируемых научных журналов и изданий, в которых публикуются основные научные результаты диссертаций на соискание ученой степени доктора и кандидата наук. Публикуемые в журнале материалы рецензируются членами редакционной коллегии.

Вогана ; в переводе с английского И. Аникеева. Москва : РООИ «Перспектива», 2007. 124 с. 3. <...> а также выслушав замечания от бывших учеников, ставших преподавателями педагогических техникумов, а перевод <...> Идентичность: юность, кризис / перевод с английского. Москва : МПСИ, 2006. 56 с. 20. Gardner H. <...> Они не были просто переводами: китайские, грузинские, испанские, немецкие читатели (в Германии учебник <...> Кротова Текст на иностранном языке печатается в авторской редакции Переводы на английский язык — Е.

Предпросмотр: Ярославский педагогический вестник №2 2022.pdf (1,6 Мб)
541

№1 [География и туризм, 2020]

С 2005 года кафедра туризма географического факультета Пермского государственного национального исследовательского университета издает сборник научных трудов «География и туризм».В 2016 г. издание зарегистрировано в Федеральной службе по надзору с сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций, с 2018 года является периодическим научно-практическим журналом, рецензируемым РИНЦ.

Обращаясь к анализу российских проблем, Н.Н. <...> Сокращение персонала (например, перевод службы номерного фонда на аутсорсинг). <...> Проблемы и перспективы современной науки. 2016. № 14. С. 71–75. 5. <...> «Quest» в переводе с английского языка означает «загадка, головоломка, вопрос, поиски». для разработки <...> Перспективы дальнейшей реализации квеста связаны с переводом заданий в режим онлайн — группа находит

Предпросмотр: География и туризм №1 2020.pdf (0,2 Мб)
542

№4 [Проблемы Дальнего Востока , 2016]

«Проблемы Дальнего Востока» – научный и общественно-политический журнал Института Китая и современной Азии Российской академии наук (ИКСА РАН). Журнал предоставляет возможность своим многочисленным читателям знакомиться с историей, культурой, политикой и экономикой стран АТР, следить за развитием международного сотрудничества, двусторонних и многосторонних отношений в этом динамичном и стратегически важном районе мира, к которому, помимо лидеров современной мировой экономики - Китая и Японии – а также быстро растущих Индии, Вьетнама и других стран АСЕАН, относятся Сибирь и Дальний Восток России с их колоссальным потенциалом.

Aгентство Kнига-Cервис» 40 Круглый стол в ИДВ РАН ДФО РФ с учетом характера перспективных грузопотоков и переводе <...> Шанхае популярное учебное пособие для молодежи «Базовые знания политической экономии»21 было издано в переводе <...> При этом переводами буддийских канонов нередко занимались сами монархи, которые осознавали важность мирного <...> Перевод текста «Арбан буяны Цааз» («Закон учения /Будды/, Обладающего десятью добродетелями») по тибетской <...> Тематически их можно разделить на три группы: проблемы языка и перевода, вопросы корейской литературы

Предпросмотр: Проблемы Дальнего Востока №4 2016.pdf (0,5 Мб)
543

География. 10–11-е классы : базовый уровень учебник

Автор: Максаковский В. П.
М.: Просвещение

Учебник является основной составляющей учебно-методического комплекта В. П. Максаковского. Содержание учебника даёт базовые знания о политической карте мира, географии мировых природных ресурсов и населения, о мировом хозяйстве, крупных регионах мира и глобальных проблемах человечества. Основной текст учебника сопровождают блоки карт, графиков и фотоиллюстраций, статистические приложения. На формирование умений анализировать процессы и явления, происходящие в мире, самостоятельно получать необходимую информацию и работать с ней, решать проблемные и творческие задачи нацелен методический аппарат учебника, и прежде всего различные задания. Политическое устройство мира отражено на картах по состоянию на октябрь 2022 г.

Ежегодные денежные переводы рабочихмигрантов из развитых стран в развивающиеся уже превысили 400 млрд <...> «офшор» . происходит . от . англ . . offshore, . что . в . буквальном . переводе . означает . <...> Городгосударство Сингапур (в переводе с санскрита «город льва») давно уже известен своим морским портом <...> Только на его главной улице — Бродвее (что в переводе означает «широкий путь») находится 40 театров. <...> Главная задача новой экономики заключается в переводе России на инновационный путь развития1.

Предпросмотр: География 10—11-е классы базовый уровень учебник.pdf (0,4 Мб)
544

Поурочные разработки по географии. 5 класс пособие для учителя : к УМК И.И. Бариновой и др. (М.: Дрофа)

Автор: Жижина Е. А.
М.: ВАКО

В пособии представлены подробные поурочные разработки по курсу географии в 5 классе к УМК И.И. Бариновой и др. (М.: Дрофа). Помимо материала для стандартного хода урока в книге приведены различные таблицы, тестовые задания, географические диктанты, творческие задания, дополнительные материалы, позволяющие сделать урок интересным и насыщенным, а также дифференцировать обучение в классах разных типов. Подходит к учебникам «География» в составе УМК И.И. Бариновой, А.А. Плешакова, Н.И. Сонина 2014–2018 гг. выпуска.

. • У меня были проблемы на уроке. V. <...> Какая наука в переводе с греческого означает «природа»? <...> «Наука о жизни» в переводе с греческого языка: 1) экология 2) география 3) биология 4) геология Copyright <...> В переводе с греческого это небесное тело называется «парящий в воздухе». (Метеор.) <...> Асбест Так называется зеленовато-серебристый камень, «асбест» в переводе с греческого, означает «негоримый

Предпросмотр: Поурочные разработки по географии. 5 класс пособие для учителя (К УМК И.И. Бариновой и др. (М. Дрофа)).pdf (0,1 Мб)
545

Поурочные разработки по географии. 9 класс пособие для учителя : к УМК В.П. Дронова, В.Я. Рома (М.: Дрофа)

Автор: Жижина Е. А.
М.: ВАКО

В пособии представлены подробные поурочные разработки по курсу географии в 9 классе к УМК В.П. Дронова, В.Я. Рома (М.: Дрофа). Помимо материала для стандартного хода урока в книге приведены различные схемы и таблицы, тестовые задания, географические диктанты, творческие задания, дополнительные материалы, позволяющие сделать урок интересным и насыщенным, а также дифференцировать обучение в классах разных типов. Подходит к учебникам «География» в составе УМК В.П. Дронова, В.Я. Рома 2014–2017 гг. выпуска.

Главная проблема деревни – проблема вымирания. <...> связь занимается приемом, перевозкой и доставкой почтовых отправлений (писем, посылок, бандеролей, переводов <...> проверку знания понятий и терминов. 1) Производственные связи между предприятиями – кооперирование. 2) Перевод <...> «Финифть» в переводе с греческого означает светлый, блестящий камень. <...> Урал – в переводе «камень». 6. Урал раньше называли «пояс». 7. Это экономический район. 8.

Предпросмотр: Поурочные разработки по географии. 9 класс пособие для учителя (к УМК В.П. Дронова, В.Я. Рома (М. Дрофа)).pdf (0,2 Мб)
546

№4 [Латинская Америка, 2023]

Уникальное мультидисциплинарное профессиональное издание на русском языке, анализирующее актуальные проблемы Иберо-Америки. В публикациях дается широкая панорама иберо-американского мира, печатаются интервью глав государств, министров, политиков, видных общественных деятелей и представителей науки, бизнеса, культуры и искусства, произведения известных писателей Латинской Америки, Испании и Португалии. Входит в Перечень ВАК

Куба была серьезной проблемой во внутренней жизни PCB. В 1963 г. <...> В настоящее время известны 14 списков Сказания конца XV — первой половины XVIII вв. и перевод на английский <...> «Роман об Александре» был известен в Древней Руси еще с XIII в. в пяти вариантах, основанных на переводах <...> античной традиции, является «Югорский дорожник» Сигизмунда фон Герберштейна, по его словам, дословный перевод <...> Хроника Георгия Амартола в древнем славяно-русском переводе.

Предпросмотр: Латинская Америка №4 2023.pdf (1,3 Мб)
547

№4 [Вестник Московского университета. Серия 5. География, 2021]

Журнал освещает вклад ученых географического факультета МГУ в развитие теории, методологии и методов географической науки; публикует результаты научных исследований; отражает достижения и проблемы в подготовке специалистов высшей школы; публикует материалы о научной жизни факультета, международных конференциях и симпозиумах с участием ученых факультета, а также рецензии на научные монографии, учебники и учебные пособия.

С переводом детей и части работников на дистанционное обучение и занятость число дачников еще больше <...> Проблемы с инфраструктурой характерны и для других поселков, причем в некоторых добавляются и проблемы <...> Объем статьи (текст, таблицы, список литературы, рисунки, перевод на английский) не должен превышать <...> Перевод на английский язык пунктов 2–6, 8–9, 11. <...> а не собственный вариант перевода).

Предпросмотр: Вестник Московского университета. Серия 5. География №4 2021.pdf (0,4 Мб)
548

№5 [Гуманитарные, социально-экономические и общественные науки, 2017]

Электронный научный журнал, освещающий актуальные проблемы образовательного процесса, общественных и гуманитарных наук. Его корреспондентами являются как именитые ученые, так и молодые авторы. Журнал включен в Перечень ВАК.

Сегодня эта проблема остра как никогда. <...> При разрешении этой проблемы С. <...> «п» п. 2 перечня): – со стоимости лечебно-профилактического питания; – в связи с переводом или направлением <...> Aгентство Kнига-Cервис» 102 жен перечислить алименты на счет взыскателя или отправить по почте почтовым переводом <...> Все издержки, связанные с переводом алиментов (почтовые расходы, комиссия банка), удерживаются из заработной

Предпросмотр: Гуманитарные, социально-экономические и общественные науки №5 2017.pdf (0,6 Мб)
549

№5 [Ярославский педагогический вестник, 2017]

Научный журнал «Ярославский педагогический вестник» издается с 1994 года и является первым научным журналом в Ярославской области,в котором публикуются статьи по различным отраслям наук. Журнал входит в перечень ведущих рецензируемых научных журналов и изданий, в которых публикуются основные научные результаты диссертаций на соискание ученой степени доктора и кандидата наук. Публикуемые в журнале материалы рецензируются членами редакционной коллегии.

родителей, и об устройстве в них детей, оставшихся без попечения родителей» [8] ввело условие, что «перевод <...> Ницше «Der Fall Wagner» (в замечательном переводе К. Свасьяна «Казус Вагнер»). <...> Перевод К. Харланова [Электронный ресурс] / М. Хирш. – Режим доступа: urokiistorii.ru/node / 5327. <...> Гете (благословивший на публикацию переводов). К. <...> Кротова Текст на иностранном языке печатается в авторской редакции Переводы на английский язык – Е.

Предпросмотр: Ярославский педагогический вестник №5 2017.pdf (3,0 Мб)
550

№1 [Проблемы Дальнего Востока , 2023]

«Проблемы Дальнего Востока» – научный и общественно-политический журнал Института Китая и современной Азии Российской академии наук (ИКСА РАН). Журнал предоставляет возможность своим многочисленным читателям знакомиться с историей, культурой, политикой и экономикой стран АТР, следить за развитием международного сотрудничества, двусторонних и многосторонних отношений в этом динамичном и стратегически важном районе мира, к которому, помимо лидеров современной мировой экономики - Китая и Японии – а также быстро растущих Индии, Вьетнама и других стран АСЕАН, относятся Сибирь и Дальний Восток России с их колоссальным потенциалом.

Центральной и Восточной Азии (самый важный торговый партнер Китая), боролись с неэффективностью системы переводов <...> помимо сверки иероглифики, включают в себя расстановку знаков препинания, необходимые комментарии, перевод <...> национального книжного наследия в библиотечной политике Китайской Народной Республики» используется перевод <...> Ивановна занимается переводом с древнекитайского языка (вэньянь). <...> Ей принадлежит стихотворный перевод одного из классических китайских произведений «Дао-Дэ цзин, или Трактат

Предпросмотр: Проблемы Дальнего Востока №1 2023.pdf (1,6 Мб)
Страницы: 1 ... 9 10 11 12 13 ... 28