Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 616331)
Контекстум
  Расширенный поиск
9

ГЕОГРАФИЯ. БИОГРАФИИ. ИСТОРИЯ


← назад в каталог
2

93/94ИСТОРИЯ (4081)

Результаты поиска

Нашлось результатов: 10773 (3,98 сек)

Свободный доступ
Ограниченный доступ
Уточняется продление лицензии
651

№3 (20) [Политическая лингвистика, 2006]

Журнал призван способствовать обмену новейшей информацией в области политической лингвистики, а также в сфере взаимоотношений языка, культуры и общества. Включает пять основных разделов – «Теория политической лингвистики», «Политическая коммуникация», «Язык – политика – культура», «Лингвистическая экспертиза: язык и право» и «Из истории политической лингвистики». Предназначен для филологов, политологов, социологов и всех тех, кто интересуется проблемами политической коммуникации.

Однако данный перевод не совсем точен. <...> (перевод), 2006 Клочко Н. Н. <...> Перевод: сб. науч. тр. Моск. линг. ун-та. <...> (перевод), 2006 Дж. Оруэлл Перевод: Русова И. <...> СПИРИДОВСКИЙ ОЛЕГ ВЛАДИМИРОВИЧ – к.ф.н., преподаватель кафедры теории перевода и межкультурной коммуникации

Предпросмотр: Политическая лингвистика №3 2006.pdf (0,5 Мб)
652

Межкультурная коммуникация в информационном обществе : учебное пособие

Автор: Таратухина Юлия Валерьевна
Издательский дом ВШЭ

В учебном пособии дано системное и комплексное описание истории возникновения межкультурных коммуникаций как академической дисциплины, представлен тщательный анализ западных и незападных теорий межкультурных коммуникаций, уровней и форм коммуникации в информационном обществе. Межкультурная коммуникация показана не только в макрокультурном (цивилизационные, национальные, этнические культуры), но и в микрокультурном (профессиональные, суб- и контркультуры) контексте. Пособие содержит методические рекомендации для преподавателей, в которых продемонстрирована разница универсальных и профессиональных компетенций по межкультурной коммуникации. Приводятся примеры универсальных контрольно-измерительных материалов в виде тестов, экзаменационных вопросов, дополнительных заданий, а также заданий, разработанных с учетом специализаций.

Безусловно, не может остаться без внимания проблема перевода и переводимости текстов. <...> Таким образом, вся стройная система «переводов» трансформируется через культуру. <...> Вопрос перевода, как и в ряде других областей, будет стоять достаточно остро. <...> В данном случае потребуется перевод на локальные языки. <...> Ковалева; научн. ред. перевода М. С. Ковалева. М.: Аспект-Пресс, 1997. Полонская Е.

Предпросмотр: Межкультурная коммуникация в информационном обществе учебное пособие.pdf (0,6 Мб)
653

Некоторые вопросы современного книговедения

Автор: Пайчадзе С. А.
Издательство ГПНТБ СО РАН

Сборник состоит из статей аспирантов ГПНТБ СО РАН. Материалы издания включают сведения о различных аспектах развития книжного дела Сибири и Дальнего Востока, освещают современные проблемы социального бытования русскоязычных книжных изданий за пределами России, содержат анализ развития регионального библиотековедения, библиографоведения и книговедения во второй половине XX — начале XXI в.

Теория и актуальные проблемы", "Военный бюджет государства. <...> Теория. Методика. <...> Анализ некоторых фундаментальных вопросов естествознания в свете теории единого поля (теория физического <...> Переводы сделаны анонимно, но общая редакция перевода принадлежит В. Колоколову. <...> Проблемы общей теории книговедения в трудах зарубежных ученых: Вступ. ст. // Проблемы общей теории книговедения

Предпросмотр: Некоторые вопросы современного книговедения.pdf (1,6 Мб)
654

№1 [Идеи и идеалы, 2024]

Журнал «Идеи и идеалы» представляет исследования по шести научным специальностям: философии, экономике, социологии, культурологии, искусствоведению и педагогике. Особое внимание будет уделено материалам междисциплинарного и общекультурного значения. Мы верим в позитивную роль новых научных идей для формирования гуманистических идеалов. Необходимым условием для становления новых идей является дискуссия, причем дискуссия квалифицированная. Журнал стремится стать форумом для экспертного обсуждения значимых научных, культурных и общественных проблем. При отборе материалов для публикации предпочтение отдается работам, вводящим в научный и общекультурный оборот новейшие научные идеи по указанной тематике, открывающим новые подходы к важнейшим гуманитарным проблемам современности. Журнал является многопрофильным, ориентирован на публикацию работ, в которых корректность научного анализа сочетается с очевидной важностью исследуемых проблем для культуры современного общества. Предназначен для ученых, преподавателей и специалистов-практиков, студентов соответствующих специальностей, для всех интересующихся новыми подходами, направлениями и идеями в социально-гуманитарной сфере. ЖУРНАЛ ПРИЗВАН ВЫЯВЛЯТЬ ТЕНДЕНЦИИ ДУХОВНОГО РАЗВИТИЯ ЧЕЛОВЕКА И ОБЩЕСТВА, РАЗВИВАЯ ГУМАНИТАРНОЕ ЗНАНИЕ В РУСЛЕ СОВРЕМЕННЫХ НАУЧНЫХ ТЕЧЕНИЙ И ПРЕОДОЛЕВАЯ МЕЖДИСЦИПЛИНАРНЫЕ БАРЬЕРЫ, ИССЛЕДОВАТЬ РОЛЬ РАЗЛИЧНЫХ ФОРМ ОБЩЕСТВЕННОГО СОЗНАНИЯ В ФОРМИРОВАНИИ ГУМАНИСТИЧЕСКИХ ИДЕАЛОВ. Журнал является рецензируемым изданием с периодичностью выпуска 1 раз в квартал. Выпускается в двух томах.

Гунста // Классическая утопия: сборник: переводы. – М.: АСТ, 2018. – С. 235–335. 4. Блох Э. <...> Применение теории Р. <...> Перевод экономики на военные рельсы Перевод экономики на военные рельсы начался уже через 4 дня после <...> Powers) осветил вопросы формализации и перевода естественных языков. <...> экономической теории.

Предпросмотр: Идеи и идеалы №1 (0) 2024.pdf (1,1 Мб)
655

История науки и техники метод. указания

Автор: Кузьмичев А. В.
ЯрГУ

Методические указания включают основные темы курса «История науки и техники», вопросы для контроля, темы рефератов, задания для самостоятельной и практической работы и рекомендуемую литературу.

«Aгентство Kнига-Cервис» 20 сочетание научности и практичности, использование всех возможностей для перевода <...> Научные знания также имеют дело с такими основными элементами, как теории, гипотезы. <...> «Опыт теории упругости воздуха» развивает теорию теплоты и даёт основы молекулярно-кинетической теории <...> Эйнштейна, создавшего общую теорию относительности, называемую еще теорией гравитации или геометродинамикой <...> Приведите примеры устаревания научных открытий, теорий, учений.

Предпросмотр: История науки и техники методические указания.pdf (0,4 Мб)
656

№7 [ГЕОГРАФИЯ В ШКОЛЕ, 2023]

Научно-теоретический и методический журнал "География в школе" посвящен проблемам географического, экологического и экономического образования.Журнал публикует исследования ученых-педагогов, занимающихся современными проблемами развития методики преподавания географии: работа по новым образовательным стандартам, по реализации деятельностного подхода в преподавании географии, проблемы достижения предметных, метапредметных и личностных результатов обучения, применения геоинформационных технологий на уроках географии, стандартизированные формы контроля достижений обучающихся, исследовательская и проектная деятельности в школе, развитие туризма и краеведения. В журнале публикуются как статьи ученых, так и разработки передовых учителей географии. Вторым направлением работы журнала является публикация работ исследований российских ученых во многих отраслях географических наук (физической, экономической и социальной географии, геоэкологии), поскольку в школьные курсы географии входят основы многих географических наук.

Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования). Аннотация. <...> Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования Аннотация. <...> Сегодня большинство геологов придерживается теории тектоники плит. <...> К сожалению, до сих пор нет перевода этого многотомного труда на русский язык. <...> Перевод места в рейтинге осуществлялся по принципу ранжирования: чем больше процент выбора педагогами

Предпросмотр: ГЕОГРАФИЯ В ШКОЛЕ №7 2023.pdf (0,6 Мб)
657

№3 [Ученые записки Орловского государственного университета, 2022]

Научный журнал «Ученые записки Орловского государственного университета» основан в 1940г. В настоящее время тематика научного журнала отражает передовые достижения отечественных и зарубежных ученых и исследователей по следующим отраслям и группам научных специальностей: исторические науки и археология; литературоведение;языкознание; педагогические науки.

Следующий отклик на перевод рассказов из «Записок охотника» И. С. <...> Сам Тургенев был недоволен вольным переводом Шаррьера. <...> Vol. 3 – no. 96. 2022 СИДОРЕНКО О.И. старший преподаватель, кафедра теории и практики перевода, Луганский <...> Статья, содержащая некачественный перевод, и/или перевод, сделанный через электронный переводчик, будет <...> Редакция не осуществляет перевод.

Предпросмотр: Ученые записки Орловского государственного университета №3 2022.pdf (1,2 Мб)
658

№4 [СибСкрипт, 2024]

СибСкрипт – национальный научный рецензируемый журнал (до 17 февраля 2023 г. – Вестник Кемеровского государственного университета) Цель деятельности – освещение, сохранение и распространение результатов новейших научных исследований в области истории, археологии, психологии, литературоведения и языкознания в широком территориальном контексте Сибири и Евразии; создание платформы для публикаций, отражающих инновационные взгляды на проблемы современной науки и их непосредственную связь с реалиями окружающей действительности. Задачи: репрезентация актуальных исследований по представленным в журнале научным специальностям; установление и укрепление научных связей между исследователями всех уровней Азии, Европы и других частей света; популяризация ключевых результатов и оригинальных научных концепций и тенденций современной науки.

Перевод. <...> текста и теории перевода, поскольку процесс упрощения текстов рассматривается в качестве внутриязыкового <...> Символично не только означаемое этих знаков, 3 Перевод А. В. <...> Древняя теория и практика гаданий в Китае. <...> к адекватному точечному переводу на уровне отдельных терминологических единиц.

Предпросмотр: СибСкрипт №4 2024.pdf (0,2 Мб)
659

№6 [ГЕОГРАФИЯ В ШКОЛЕ, 2024]

Научно-теоретический и методический журнал "География в школе" посвящен проблемам географического, экологического и экономического образования.Журнал публикует исследования ученых-педагогов, занимающихся современными проблемами развития методики преподавания географии: работа по новым образовательным стандартам, по реализации деятельностного подхода в преподавании географии, проблемы достижения предметных, метапредметных и личностных результатов обучения, применения геоинформационных технологий на уроках географии, стандартизированные формы контроля достижений обучающихся, исследовательская и проектная деятельности в школе, развитие туризма и краеведения. В журнале публикуются как статьи ученых, так и разработки передовых учителей географии. Вторым направлением работы журнала является публикация работ исследований российских ученых во многих отраслях географических наук (физической, экономической и социальной географии, геоэкологии), поскольку в школьные курсы географии входят основы многих географических наук.

В последние годы, наконец, пришло осознание необходимости перемен, перевода народного хозяйства в новое <...> Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования) Аннотация. <...> Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования) Аннотация. <...> В Москве также в этот период шла реформа школ, перевод их в единый советский стандарт. <...> Этот маршрут пройдет на высоте более 3 тыс. м через высокогорную пустыню Ладакс, что в переводе означает

Предпросмотр: ГЕОГРАФИЯ В ШКОЛЕ №6 (0) 2024.pdf (0,1 Мб)
660

Брендинг территорий: городская идентичность и дизайн учеб. пособие

Автор: Родькин П. Е.
М.: Директ-Медиа

В настоящем учебном пособии описываются различные модели брендинга территорий (шестиугольник С. Анхольта, семиотическая модель бренда и др.), типология бренд-идентификации и решений в области мирового территориального брендинга, раскрываются проблемы разработки и презентации бренда, а также оригинальная методология структурирования городской среды на основе коммуникативных паттернов (в рамках концепции языка шаблонов К. Александера).

Отсутствует адекватный и актуальный понятийный перевод данного термина на русский язык. Д. <...> Айдентика, напротив, понятна без дополнительного перевода, она формирует позитивное восприятие и определенные <...> Теория информации и эстетическое восприятие. М.: Мир, 1966. 43 Ходьков Ю. <...> Универсальные знаки основаны на символах, семантика которых не требует расшифровки, дополнительного перевода <...> Новая теория праздного класса. М.: Ад Маргинем, 2016. — 280 с. 31. Моль А.

Предпросмотр: Брендинг территорий городская идентичность и дизайн учебное пособие.pdf (0,2 Мб)
661

Археология и художественное видение: исторические контексты

М.: РГГУ

Концепция книги является результатом совместного труда специалистов в области археологии, искусствознания и реставрации в целях изучения места и роли этих наук в формировании художественного видения различных эпох. Рассматриваются роль эпиграфики, картографии и реставрации в формировании исторических особенностей художественного видения различных эпох, способов понимания и художественной репрезентации истории, а также смена художественно-исторических визуальных парадигм в разных культурных контекстах. Интерпретируются художественные стили, произведения, их образно-стилистическая семантика.

Яйленко объяснение феномена кикладских идолов через теории искусства хх в. и учение Платона о душе .. <...> Реброва теория и практика изучения петербургских печных изразцов XVIII в. ............ 343 М.В. <...> Фроловой [20, с. 543 сл.]. 6 тут даем точный перевод с.с. ванеяна [21, с. 150, 158]. 7 Перевод е.А. <...> Фроловой [20, с. 545]. 8 Перевод е.А. Фроловой (20, с. 546]. 9 немецкий текст 1913 г. <...> V: вопр. истории и теории христианского искусства, 2011. вып. 2 (5). с. 163–179. 2.

Предпросмотр: Археология и художественное видение исторические контексты.pdf (0,2 Мб)
662

№4 [Ученые записки Орловского государственного университета, 2018]

Научный журнал «Ученые записки Орловского государственного университета» основан в 1940г. В настоящее время тематика научного журнала отражает передовые достижения отечественных и зарубежных ученых и исследователей по следующим отраслям и группам научных специальностей: исторические науки и археология; литературоведение;языкознание; педагогические науки.

ШЕЛЛИ «TO WORDSWORTH» В ПЕРЕВОДЕ К.Д. <...> Первый его перевод на английский сделал В. <...> И хотя в переводе сонета П.Б. Шелли К.Д. <...> Статья, содержащая некачественный перевод, и/или перевод, сделанный через электронный переводчик, будет <...> Редакция не осуществляет перевод.

Предпросмотр: Ученые записки Орловского государственного университета №4 2018.pdf (1,3 Мб)
663

Этнокультурное брендирование территории в контексте стратегии регионального развития: научно-методические подходы и практики: монография монография

М.: Институт Наследия

В монографии представлены результаты прикладных культурологических исследований в области технологий этнокультурного брендирования на основе стратегии регионального развития. В результате проведенного анализа практик этнокультурного брендирования территорий в Южном, Северо-Кавказском и Центральном федеральных округах разработана авторская модель этнокультурного территориального бренда, сформированная на базе программно-целевого подхода; на примере деятельности музеев представлена и апробирована методика сравнительной оценки ключевых показателей эффективности этнокультурного бренда; сформированы теоретические основы системы продвижения этнокультурного бренда как стратегии развития потенциала территории; подготовлены Модельная концепция и методические рекомендации по формированию, продвижению и развитию этнокультурного брендирования территорий для органов исполнительной власти, уполномоченных в сфере культурной политики, туризма и сохранения культурного наследия.

Такой радикальный перевод всего объема культурного наследия и исторического времени в разряд товаров <...> Этнокультурный бренд можно рассматривать в рамках теорий этноса: теории этноса Ю. В. <...> Бромлея, конструктивистских теорий Ф. Барта, Э. Ренана, объективистских теорий этничности П. <...> Основная идея указанного подхода состоит в необходимости перевода всех сфер человеческой жизни в разряд <...> Такой радикальный перевод всего объема культурного наследия и исторического времени в разряд товаров

Предпросмотр: Этнокультурное брендирование территории в контексте стратегии регионального развития научно-методические подходы и практики..pdf (0,1 Мб)
664

№4 [Концепт, 2025]

Журнал принимает к публикации статьи по трём научным специальностям группы 5.8. Педагогика (входят в Перечень ВАК): 5.8.1. Общая педагогика, история педагогики и образования; 5.8.2. Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования); 5.8.7. Методология и технология профессионального образования. Кроме того, журнал размещает ранее не публиковавшиеся материалы, содержащие оригинальные результаты исследований по следующим группам научных специальностей (не входят в Перечень ВАК): 5.2. Экономика; 5.3. Психология. Журнал «Концепт» занимает 9-ое место в рейтинге SCIENCE INDEX за 2020 год по тематике «Народное образование. Педагогика».

Весьма ощутимо сегодня использование студентами многочисленных цифровых приложений и ИИ для перевода, <...> Это выравнивание достигается через перевод в аналитическую рамку теории акторской сети. <...> Коуэна и интегральной теории К. <...> Следует отметит, что теория спиральной динамики является продолжением теории К. У. <...> ИИ предоставляет инструменты для автоматического перевода и коррекции текста.

Предпросмотр: Концепт №4 (0) 2025.pdf (0,1 Мб)
665

Исламская культура и цивилизация

Автор: Велаяти ’Али Акбар
М.: Фонд исследований исламской культуры

Книга авторитетного ученого, советника духовного лидера Ирана доктора ‘Али Акбара Велаяти представляет собой историю исламской цивилизации. В книге описаны предпосылки генезиса исламской цивилизации, рассмотрена история развития наук, архитектуры, изобразительного искусства, каллиграфии, изящных искусств, музыки. Особая ценность труда ‘Али Акбара Велаяти заключается в том, что он носит не только описательный характер. Напротив, автор анализирует основные процессы, проходившие в исламском мире на протяжении его истории, выявляет причины расцвета, упадка и возрождения величия исламской цивилизации на всех этапах её существования.

Это стало серьёзнейшим ударом по птолемеевой теории. <...> Эта кни га представляет собой сочетание теории и практики. <...> Его труд представляет собой не чис тый перевод, а перевод, дополненный географическими зна ниями, полученными <...> В латинском переводе имеются следующие книги: произведе ния АлФараби в переводе Йоханеса Хиспаленсиса <...> в переводе Михаила Скотта.

Предпросмотр: Исламская культура и цивилизация.pdf (0,1 Мб)
666

№2 [Современные гуманитарные исследования, 2018]

В журнале публикуются научные статьи российских и зарубежных ученых, соискателей, аспирантов, научных работников по следующим специальностям номенклатуры ВАК: Исторические науки, экономические науки, филологические науки, юридические науки, педагогические науки, искусствоведение, архитектура, психологические науки, социологические науки, политические науки, культурология.

определяющие трудности перевода. <...> Для сопоставления двух языков мы используем метод дословного перевода (буквального перевода). <...> Различия в переводе слов необходимо учитывать при переводе заглавий. <...> При переводе этого рассказа необходимо добавить счетное слово «фэнь», и китайский перевод такой: «Девять <...> Слово о переводе. М., 1973.

Предпросмотр: Современные гуманитарные исследования №2 2018.pdf (2,3 Мб)
667

Труды по этимологии индоевропейских и древнепереднеазиатских языков. Т. 1. Индоевропейские корни в хеттском языке

Автор: Иванов Вяч. Вс.
М.: Языки славянской культуры

Книга представляет собой собрание этюдов о наиболее достоверной части индоевропейских этимологии хеттских слов и изложение результатов исследования структурных особенностей представленных в них индоевропейских корней. Рассматриваются особенности хеттского словообразования и употребления индоевропейской части словаря в текстах разных периодов. Книга содержит также исторический обзор работ по структуре корня и ларингальной теории. Рассмотрены данные хеттского языка, существенные для принятия ларингальной теории. В приложениях обозреваются слова, которые представляют особый интерес для изучения истории хеттов, в частности, название хеттского "собрания".

Поскольку и ларингальная теория, и теория структуры индоевропейского корня строятся на основе данных <...> связана с теорией чередования гласных. <...> P. 286 и перевод, p. 81. <...> P. 35, но Оттен не дал перевод этого места). Перевод И. М. Дунаевской (ЗХЦ. <...> со схематичностью этой теории.

Предпросмотр: Труды по этимологии индоевропейских и древнепереднеазиатских языков. Т. 1 Индоевропейские корни в хеттском языке .pdf (0,9 Мб)
668

№1 (18) [Политическая лингвистика, 2006]

Журнал призван способствовать обмену новейшей информацией в области политической лингвистики, а также в сфере взаимоотношений языка, культуры и общества. Включает пять основных разделов – «Теория политической лингвистики», «Политическая коммуникация», «Язык – политика – культура», «Лингвистическая экспертиза: язык и право» и «Из истории политической лингвистики». Предназначен для филологов, политологов, социологов и всех тех, кто интересуется проблемами политической коммуникации.

Теория текста. – М., 2004. 2. Докучаева Р.М. <...> В теории перевода различают конвенциональные (общеупотребительные) и авторские (креативные) метафоры <...> Таким образом, в теории перевода можно выделить следующие способы передачи метафорических выражений: <...> перевод; 4) замена образа оригинала на принятый в языке перевода образ. <...> В теории концептуальной метафоры Дж. Лакоффа и М.

Предпросмотр: Политическая лингвистика №1 2006.pdf (0,3 Мб)
669

№3 [Идеи и идеалы, 2010]

Журнал «Идеи и идеалы» представляет исследования по шести научным специальностям: философии, экономике, социологии, культурологии, искусствоведению и педагогике. Особое внимание будет уделено материалам междисциплинарного и общекультурного значения. Мы верим в позитивную роль новых научных идей для формирования гуманистических идеалов. Необходимым условием для становления новых идей является дискуссия, причем дискуссия квалифицированная. Журнал стремится стать форумом для экспертного обсуждения значимых научных, культурных и общественных проблем. При отборе материалов для публикации предпочтение отдается работам, вводящим в научный и общекультурный оборот новейшие научные идеи по указанной тематике, открывающим новые подходы к важнейшим гуманитарным проблемам современности. Журнал является многопрофильным, ориентирован на публикацию работ, в которых корректность научного анализа сочетается с очевидной важностью исследуемых проблем для культуры современного общества. Предназначен для ученых, преподавателей и специалистов-практиков, студентов соответствующих специальностей, для всех интересующихся новыми подходами, направлениями и идеями в социально-гуманитарной сфере. ЖУРНАЛ ПРИЗВАН ВЫЯВЛЯТЬ ТЕНДЕНЦИИ ДУХОВНОГО РАЗВИТИЯ ЧЕЛОВЕКА И ОБЩЕСТВА, РАЗВИВАЯ ГУМАНИТАРНОЕ ЗНАНИЕ В РУСЛЕ СОВРЕМЕННЫХ НАУЧНЫХ ТЕЧЕНИЙ И ПРЕОДОЛЕВАЯ МЕЖДИСЦИПЛИНАРНЫЕ БАРЬЕРЫ, ИССЛЕДОВАТЬ РОЛЬ РАЗЛИЧНЫХ ФОРМ ОБЩЕСТВЕННОГО СОЗНАНИЯ В ФОРМИРОВАНИИ ГУМАНИСТИЧЕСКИХ ИДЕАЛОВ. Журнал является рецензируемым изданием с периодичностью выпуска 1 раз в квартал. Выпускается в двух томах.

Перевод был осуществлен признанным мастером переводов эпических текстов С. липкиным. <...> Экономическая теория. – М.: Норма, 2005. – 672 с. Экономическая теория: под ред. Грязновой А. <...> Экономическая теория. – М.: норма, 2005. – 672 с. 7 Экономическая теория под ред. а.Г. <...> Экономическая теория. – М.: норма, 2005. – 672 с. Экономическая теория под ред. а.Г. <...> и широкое обсуждение «трудностей перевода».

Предпросмотр: Идеи и идеалы №3 2010.pdf (3,1 Мб)
Предпросмотр: Идеи и идеалы №3 2010 (1).pdf (3,8 Мб)
670

№4 [Российский журнал истории Церкви, 2020]

Российский журнал истории Церкви – независимый проект выпускников и сотрудников кафедры Истории Церкви Московского государственного университета М. В. Ломоносова (Москва), призванный освещать вопросы современной церковно-исторической науки и стать нейтральной площадкой для аспирантов, ученых, научных сотрудников равно как светских, так и религиозных академических учреждений. Журнал рецензируемый с гуманитарной направленностью. Российский журнал Истории Церкви публикует научные статьи и источниковые материалы, непосредственно относящиеся к истории, археологии и истории церковного искусства разных деноминаций христианства, включая западные и восточные конфессии, а также филологические и археографические исследования. Журнал включен в перечень рецензируемых научных изданий ВАК.

Серия 5: Вопросы истории и теории христианского искусства, (1(10)), 21-43. <...> На этот перевод опирался Дефо при написании “Дневника чумного года”. <...> Перевод выполнен по изданию: Whitehead G. <...> А также смирение, покаяние и преданность”. 12 В итальянском переводе Д. <...> Раздел 34 начинается с абзаца, которого нет в итальянском переводе.

Предпросмотр: Российский журнал истории Церкви №4 2020.pdf (0,1 Мб)
671

№6 [Концепт, 2020]

Журнал принимает к публикации статьи по трём научным специальностям группы 5.8. Педагогика (входят в Перечень ВАК): 5.8.1. Общая педагогика, история педагогики и образования; 5.8.2. Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования); 5.8.7. Методология и технология профессионального образования. Кроме того, журнал размещает ранее не публиковавшиеся материалы, содержащие оригинальные результаты исследований по следующим группам научных специальностей (не входят в Перечень ВАК): 5.2. Экономика; 5.3. Психология. Журнал «Концепт» занимает 9-ое место в рейтинге SCIENCE INDEX за 2020 год по тематике «Народное образование. Педагогика».

Главной задачей преподавателя является создание условий для обучения переводу не с позиции «сломить», <...> В рамках исследования мы разработали в двух частях практикум по письменному переводу (по английскому <...> «Перевод и переводоведение», «Теория и практика межкультурной коммуникации», Челябинского государственного <...> Лекция в вузе: теория, история, практика: монография / под ред. Г. И. <...> Основы теории и практики логопедии / под ред. Р. Е.

Предпросмотр: Концепт №6 2020.pdf (1,2 Мб)
672

История и культура Японии

Издательский дом ВШЭ

В книгу вошли исследования ведущих современных российских японоведов и работы молодых авторов. Темы статей — история усвоения китайских и индийских образцов в японской литературной традиции, особенности памятников японской словесности разных жанров, история наук и философских учений в Японии, путешествия в японской культуре, российско-японские отношения. Особый раздел книги посвящен становлению современной японской культуры в таких ее областях, как предпринимательство и деловая этика, изобразительное искусство, кинематограф и др. В книге представлено несколько памятников японской словесности, впервые переведенных на русский язык.

Перевод и примечания Н.Н. <...> Они оказали заметное влияние на развитие теории бугэй11. <...> О теории прозы. М.: Советский писатель, 1983. Шкловский В.Б. О теории прозы. М.: Федерация, 1929. <...> Стенлоу, применившему теорию Б. Берлина и К. <...> История литературы как вызов теории литературы // Современная литературная теория.

Предпросмотр: История и культура Японии.pdf (0,7 Мб)
673

Научно-техническая история учебное пособие

Автор: Быковская, Г. А., Логунова Т.В.
Воронеж

Предназначено для закрепления теоретических знаний дисциплин цикла М1. В учебном пособии рассмотрена история научно-технических достижений. Приведен материал об истории Российской Академии Наук и Нобелевской премии

Ярослав, получивший прозвище Мудрый, не только организовал школы, но собрал много писцов для перевода <...> Одним из основоположников теории расчета в мостостроении является Д.И. Журавский. <...> Фридман), химии (теория полимеризации Н.Н. <...> ХХ в. возобладала теория: “Старая интеллигенция должна разделить судьбу своего класса”. <...> В послевоенные годы разгром фашизма воспринимался как крушение человеконенавистнических теорий.

674

Славяне: от Эльбы до Волги

Автор: Денисов Ю. Н.
М.: ФЛИНТА

Эта книга посвящена одной из версий происхождения славян. Европу с I века до н. э. по IX в. завоевывали волна за волной все новые захватчики: сарматы, готы гунны, авары. Это были не просто грабители, которые пришли, так и ушли, а победители, создавшие на оккупированных территориях рабовладельческие государства, по территориям и населению не уступающие Римской империи в годы ее расцвета. В промежутках между разрушением государства одних завоевателей и приходом следующих в течение иногда многих десятков лет освободившиеся рабы создавали новые этносы, которые греки и римляне называли склавинами. Именно от этих склавинов и происходят все современные славянские народы. Поскольку история происхождения славян невоможна без сопоставления ее с историей других народов, в данной книге представлена краткая история Европы от середины 1-го тысячелетия до нашей эры и до конца 1-го тысячелетия нашей эры.

К этой теории примыкает дунайско-балканская теория происхож дения славянской прародины, одна из самых <...> Приверженцы этой теории, одним из которых был польский археолог К. <...> Стасюлевич приводит в переводе К.К. Мироу, а вот у Л.Н. <...> К этой теории примыкает дунайско-балканская теория происхож дения славянской прародины, одна из самых <...> Стасюлевич приводит в переводе К.К. Мироу, а вот у Л.Н.

Предпросмотр: Славяне от Эльбы до Волги.pdf (0,2 Мб)
675

Профессора Омского государственного университета

Автор: Ремнев Анатолий Викторович
Омский госуниверситет

Содержит биографические сведения о профессорах и докторах наук, работающих и работавших в ОмГУ

В сферу ее интересов входит изучение театральной коммуникации, феномена художественного перевода, понятие <...> Художественный перевод как интертекстуальный феномен// Принципы и методы исследования в филологии: конец <...> Феномен художественного перевода в свете теории интертекста // Текст. Интертекст. Культура. <...> Интерпретация интерпретации («перевод» классической прозы на язык театра) //Динамизм социальных процессов <...> Редактор перевода монографии Р. Линдона и П. Шуппа «Комбинаторная теория групп (М.: Мир, 1980).

Предпросмотр: Профессора Омского государственного университета.pdf (0,2 Мб)
676

№3 (26) [Политическая лингвистика, 2008]

Журнал призван способствовать обмену новейшей информацией в области политической лингвистики, а также в сфере взаимоотношений языка, культуры и общества. Включает пять основных разделов – «Теория политической лингвистики», «Политическая коммуникация», «Язык – политика – культура», «Лингвистическая экспертиза: язык и право» и «Из истории политической лингвистики». Предназначен для филологов, политологов, социологов и всех тех, кто интересуется проблемами политической коммуникации.

Глазго, Великобритания Перевод Е. В. <...> Лозанна, Швейцария Перевод И. Д. Белеевой ЯЗЫК – ПЛОТЬ НАЦИИ. <...> О принципиальном использовании смысла при машинном переводе // Машинный перевод, Труды Ин-та ТМ и ВТ <...> в качестве теории власти. <...> Теория дискурса М.

Предпросмотр: Политическая лингвистика №3 2008.pdf (0,4 Мб)
677

№3 [ Территория новых возможностей. Вестник Владивостокского государственного университета экономики и сервиса, 2010]

В журнале преподаватели, научные работники, аспиранты, магистранты и студенты ВГУЭС публикуют результаты собственной научно-исследовательской работы в области экономики, политологии, права, инноваций и высоких технологий, а также материалы по итогам научных конференций

Перевод Е. <...> и др. способы перевода в цифровую форму) традиционной печатной продукции. <...> и др. способы перевода в цифровую форму) традиционной печатной продукции. <...> Перевод Е. <...> и др. способы перевода в цифровую форму) традиционной печатной продукции.

Предпросмотр: Территория новых возможностей. Вестник Владивостокского государственного университета экономики и сервиса №3 2010.pdf (0,2 Мб)
678

№2 [ЛОКУС: люди, общество, культуры, смыслы, 2019]

«ЛОКУС: люди, общество, культуры, смыслы» – всероссийский междисциплинарный журнал, посвященный изучению актуальных проблем истории, политологии и социологии. В рамках журнала осуществляется введение в научный оборот новых архивных материалов, публикуются переводы иностранных документальных и нарративных источников. До 8.10.2015 года журнал назывался «Вестник МГГУ им. М.А. ШОЛОХОВА», серия «История и политология» Журнал входит в Перечень ведущих рецензируемых научных журналов, включенных Высшей аттестационной комиссией Министерства образования и науки Российской Федерации в список изданий, рекомендуемых для опубликования основных научных результатов диссертаций на соискание ученой степени доктора и кандидата наук.

Новодержкин «Эдикт Фонтенбло» Людовика XIV (1685 г.): первый полный перевод на русский язык . . . . . <...> Кроме статей, Андросов печатал в журналах переводы из зарубежной прессы. <...> В «Атенее» за 1828 г. он поместил перевод статьи «Взгляд на состояние финансов в Великобритании» [Там <...> Теория прогресса в русской социологии конца XIX века (П.Л. Лавров, Н.К. Михайловский, М.М. <...> Вопросы теории и практики. 2017. № 12-2 (86). С. 13–19. 2. Астафьева О.Н.

Предпросмотр: ЛОКУС люди, общество, культуры, смыслы №2 2019.pdf (4,3 Мб)
679

№3 [Политическая лингвистика, 2020]

Журнал призван способствовать обмену новейшей информацией в области политической лингвистики, а также в сфере взаимоотношений языка, культуры и общества. Включает пять основных разделов – «Теория политической лингвистики», «Политическая коммуникация», «Язык – политика – культура», «Лингвистическая экспертиза: язык и право» и «Из истории политической лингвистики». Предназначен для филологов, политологов, социологов и всех тех, кто интересуется проблемами политической коммуникации.

Морозов Заведующий отделом перевода: С. М. <...> ТЕОРИЯ ПОЛИТИЧЕСКОЙ ЛИНГВИСТИКИ Базылев В. Н. <...> Национально-культурные аспекты перевода юридического текста / Е. В. Щепотина, Е. А. <...> теории и методы политической лингвистики». <...> Теория языка. Семиотика. Семантика» (г.

Предпросмотр: Политическая лингвистика №3 2020.pdf (4,6 Мб)
680

№8 [ГЕОГРАФИЯ В ШКОЛЕ, 2023]

Научно-теоретический и методический журнал "География в школе" посвящен проблемам географического, экологического и экономического образования.Журнал публикует исследования ученых-педагогов, занимающихся современными проблемами развития методики преподавания географии: работа по новым образовательным стандартам, по реализации деятельностного подхода в преподавании географии, проблемы достижения предметных, метапредметных и личностных результатов обучения, применения геоинформационных технологий на уроках географии, стандартизированные формы контроля достижений обучающихся, исследовательская и проектная деятельности в школе, развитие туризма и краеведения. В журнале публикуются как статьи ученых, так и разработки передовых учителей географии. Вторым направлением работы журнала является публикация работ исследований российских ученых во многих отраслях географических наук (физической, экономической и социальной географии, геоэкологии), поскольку в школьные курсы географии входят основы многих географических наук.

Ферсман, с детства влюбленный в геологию и минералогию, после переезда из Одессы и перевода из Новороссийского <...> Психология ценностей / перевод Е.Т. Коновалова. М.: Гуманитарный центр. 2021. 244 с. 9. <...> Философская теория ценности. СПб, Петрополис. 1997. 205 с. 6. Максаковский В.П. <...> ТЕОРИЯ И МЕТОДИКА ОБУЧЕНИЯ И ВОСПИТАНИЯ ГЕОГРАФИИ В ШКОЛЕ Беляева М.В. <...> Теория географического познания (педагогические аспекты), № 1.

Предпросмотр: ГЕОГРАФИЯ В ШКОЛЕ №8 2023.pdf (0,1 Мб)
681

№1 [Известия высших учебных заведений. Северо-Кавказский регион. Общественные науки, 2015]

Научно-образовательный и прикладной журнал «Известия Высших учебных заведений. Северо-Кавказский регион» существует более 40 лет, зарегистрирован в Комитете Российской Федерации по печати (регистрационные номера 011018, 011019, 011020). В состав его редколлегий входят ведущие ученые вузов Северного Кавказа. Он был создан в 1972 г. по инициативе чл.-кор. РАН, доктора химических наук, профессора Ю.А. Жданова, ставшего его главным редактором, с целью интеграции ученых Северного Кавказа для решения актуальных проблем науки и народнохозяйственных задач. Тогда журнал носил название «Известия Северо-Кавказского научного центра высшей школы». С началом перестройки изменилось не только название, но и условия финансирования. Сегодня издание журнала осуществляется при частичной финансовой поддержке его соучредителей — 15 вузов Северного Кавказа (отсюда и название). На его страницах стали печататься статьи ученых как Северного Кавказа, так и стран ближнего и дальнего зарубежья по широкому спектру научных, прикладных и образовательных проблем.Журнал по-прежнему выходит в трех сериях (периодичность с 2015 г. 4 номера в год), отражающих развитие науки в следующих сферах: Общественные науки: философия, история, экономика.

Знаменитой теории общественно-экономических формаций были противопоставлены концепции, подобные теории <...> Сейл признался, что в процессе перевода Корана на английский использовал латинский перевод Людовико Мараччи <...> В издании перевода Корана 1649 г. также было два предисловия, адресованных читателю. <...> Гиббон неоднократно ссылался как на перевод Корана, так и на сам очерк Дж. Сейла. Э. <...> Им тайп сравнивается с фратрией, в переводе с латинского языка означающей братство.

Предпросмотр: Известия высших учебных заведений. Северо-Кавказский регион. Общественные науки №1 2015.pdf (0,7 Мб)
682

№9 [Вопросы истории, 2024]

Старейший исторический журнал, пользующийся высоким научным авторитетом благодаря правдивому и объективному освещению актуальных проблем российской и мировой истории.

Аналогично венгерский перевод работы Гебхарди был опубликован под названием «История Венгрии» (Magyar <...> В то же время начался перевод на китайский язык монографии «Теория значений в системе функциональной <...> Конрада, включает распространение русской литературы на Востоке, переводы произведений русских писателей <...> Это утверждение противоречиво, однако подчеркивает важность перевода в развитии русской литературной <...> Адаптация китайских произведений для русского читателя включала не только переводы, но и модификации

Предпросмотр: Вопросы истории №9 (0) 2024.pdf (0,1 Мб)
683

№1 [Историческая психология и социология истории, 2019]

В журнале публикуются материалы по сравнительным исследованиям психологических особенностей культур и исторических эпох, языков, картин мира, ценностных ориентаций и способов жизнедеятельности, взаимного влияния различных параметров социального бытия. Значительное место на страницах журнала отведено работам по глобальной и универсальной истории. В сферу интересов вовлекаются проблемы методологии междисциплинарных исследований, исторической и политической философии.

Перевод с английского Н. С. <...> Перевод с английского Н. С. <...> Пригожин), теория хаоса или теория сложности. <...> Но появились и «смысловые» переводы. <...> превосходства, теорию разрядки и теорию противоречия.

Предпросмотр: Историческая психология и социология истории №1 2019.pdf (0,8 Мб)
684

Aegyptiaca Rossica Выпуск 1

М.: Русский фонд содействия образованию и науке

В сборнике статей, основанных на докладах, прочитанных на круглых столах "Язык(и) культуры: чтение, понимание, перевод", состоявшихся в 2011 и 2012 гг., представлены работы, относящиеся к различным периодам истории Древнего Египта. Они затрагивают разнообразную проблематику, связанную с вопросами различных египтологических дисциплин: истории, филологии религиоведения, искусствознания, культурологии. Статьи посвящены специфике воплощения и диалогу вербальных и невербальных языков древнеегипетской культуры.

Рикёра «Парадигма перевода»1. <...> Парадигма перевода. <...> В рамках этой теории общепозитивное значение nfr предстает пределом со знаком плюс, а отрицание nfr ( <...> Критикуя перевод Ф. <...> ЧЕГОДАЕВ 184 замечательной ни была теория морфеграфем, для лингвиста она дает не так уж много: за пределами

Предпросмотр: Aegyptiaca Rossica.pdf (2,2 Мб)
685

№1 [Вестник Московского университета. Серия 13. Востоковедение. , 2019]

Публикуются результаты наиболее значимых научных исследований в области общественных наук и филологии стран Азии и Африки

Идеологические аспекты «третьей мировой теории» М. <...> Идеологические аспекты «третьей мировой теории» М. <...> Общую форму теории комического В.Я. <...> Теория юмора. Независимый Бостонский Альманах «Лебедь» – 2004. № 391. <...> В основе перевода Корана, представленного в настоящей работе, лежит перевод И.Ю. Крачковского.

Предпросмотр: Вестник Московского университета. Серия 13. Востоковедение. №1 2019.pdf (0,2 Мб)
686

№5 [ПРЕПОДАВАНИЕ ИСТОРИИ И ОБЩЕСТВОЗНАНИЯ В ШКОЛЕ с разделом "Экономика и право в школе", 2022]

Центральное место в журнала отводится актуальным вопросам дидактики и методики преподавания истории и обществознания. Среди них: профильное обучение в старшей школе, переход на новые образовательные стандарты, подготовка к ЕГЭ-аттестации, современные образовательные технологии. Авторы публикаций — авторитетные историки и специалисты в общественных науках, известные методисты, разработчики стандартов, программ, КИМ ЕГЭ, авторы учебников, творчески работающие педагоги. Журнал «Преподавание истории и обществознания в школе» ориентирован на школьных учителей истории и общественных дисциплин, включая экономику и право, методистов, а также на преподавателей средних специальных учебных заведений и высшей школы.

ТЕОРИЯ И МЕТОДИКА ОБУЧЕНИЯ И ВОСПИТАНИЯ 22 А.Ю. Лазебникова, Е.К. <...> Это запускало процесс перевода армии в штаты военного времени. <...> Предлагаемый вариант текста — перевод одной из наиболее широко принятой версий — периода династии Сонг <...> От современного человека требуется понимание возможностей ИИ по: обработке языка (машинный перевод, распознавание <...> облигации; банковские услуги, предоставляемые гражданам (депозит, кредит, платежная карта, денежные переводы

Предпросмотр: ПРЕПОДАВАНИЕ ИСТОРИИ И ОБЩЕСТВОЗНАНИЯ В ШКОЛЕ с разделом Экономика и право в школе №5 2022.pdf (0,1 Мб)
687

№1 [Историческая экспертиза, 2016]

В журнале «Историческая Экспертиза» поднимаются насущные для корпорации историков России проблемы экспертизы научных текстов. Основу журнала составляют рецензии научных публикаций.

Сами же они работали по переводам. <...> Несмотря на художественные достоинства перевода Э. <...> В переводе Капиева песня о Хочбаре занимает 158 строк, а в оригинале — всего 67, многословный перевод <...> Теория и методология. Словарь. Новосибирск, 1998. <...> — в данном случае компиляция из переводов А.С.

Предпросмотр: Историческая экспертиза №1 2016.pdf (0,2 Мб)
688

Савин, В. Финансовая система хозрасчета / В. Савин // Грани .— 1962 .— № 51 .— С. 214-230 .— URL: https://rucont.ru/efd/326633 (дата обращения: 15.07.2025)

Автор: Савин

В статье говорится о введении системы хозрасчета в СССР в 1930-е годы

Было легко осуж дать и разрушать, прикрываясь классовой борьбой и теорией ком мунизма, оправдывавшей <...> Невзирая на срормальное об особление хозяйственных предприятий путем перевода их на хо зяйственный расчет <...> Практика и теория советской экономики идут в ином направ лении.

689

№6 [ГЕОГРАФИЯ В ШКОЛЕ, 2022]

Научно-теоретический и методический журнал "География в школе" посвящен проблемам географического, экологического и экономического образования.Журнал публикует исследования ученых-педагогов, занимающихся современными проблемами развития методики преподавания географии: работа по новым образовательным стандартам, по реализации деятельностного подхода в преподавании географии, проблемы достижения предметных, метапредметных и личностных результатов обучения, применения геоинформационных технологий на уроках географии, стандартизированные формы контроля достижений обучающихся, исследовательская и проектная деятельности в школе, развитие туризма и краеведения. В журнале публикуются как статьи ученых, так и разработки передовых учителей географии. Вторым направлением работы журнала является публикация работ исследований российских ученых во многих отраслях географических наук (физической, экономической и социальной географии, геоэкологии), поскольку в школьные курсы географии входят основы многих географических наук.

Многопредметной олимпиады «Юные таланты» по предмету «География», 2020/2021 учебный год (Продолжение) ТЕОРИЯ <...> Теория обучения в информационном обществе / И.М. Осмоловская. М.: Просвещение, 2011. 190 с. 8. <...> Варианты перевода на русский язык различны, что указывает на разнообразие целей использования этой системы <...> На наш взгляд, наиболее правильным является последний вариант перевода, поскольку он максимально полно <...> Инновационный урок географии: Теория и методика обучения и воспитания.

Предпросмотр: ГЕОГРАФИЯ В ШКОЛЕ №6 2022.pdf (0,1 Мб)
690

№3 [Вестник культурологии, 2017]

Содержание издания Культурология: Дайджест определяют разнообразные темы: теория культуры, культурная ангропология, постмодернизм, история культуры и другие материалы. Contents оf this issue cover various themes: theory of culture, cultural anthropology, postmodernism, history of culture and other material.

Его переводы склонялись к вольному пересказу. <...> Его переводы несовершенны, как переводы, но превосходны, как его собственные создания, – писал Белинский <...> <…> (Перевод Л. <...> (Перевод В. Марковой) Это не грусть и не мировая скорбь. «Саби, – пишет Т.П. <...> Югэн как эстетическое понятие впервые было употреблено в поэтических теориях ХII в. – теориях конца эпохи

Предпросмотр: Культурология №3 2017.pdf (0,9 Мб)
691

№4 [ГЕОГРАФИЯ В ШКОЛЕ, 2022]

Научно-теоретический и методический журнал "География в школе" посвящен проблемам географического, экологического и экономического образования.Журнал публикует исследования ученых-педагогов, занимающихся современными проблемами развития методики преподавания географии: работа по новым образовательным стандартам, по реализации деятельностного подхода в преподавании географии, проблемы достижения предметных, метапредметных и личностных результатов обучения, применения геоинформационных технологий на уроках географии, стандартизированные формы контроля достижений обучающихся, исследовательская и проектная деятельности в школе, развитие туризма и краеведения. В журнале публикуются как статьи ученых, так и разработки передовых учителей географии. Вторым направлением работы журнала является публикация работ исследований российских ученых во многих отраслях географических наук (физической, экономической и социальной географии, геоэкологии), поскольку в школьные курсы географии входят основы многих географических наук.

платежеспособного спроса и курса национальной валюты, и как следствие роста ВВП, в 2000-е гг. принадлежит денежным переводам <...> В переводе с чеченского языка «Къоьзан Iам» означает «Голубое озеро». <...> Энергетический переход в условиях Индии будет иметь важное значение для перевода хозяйства страны на <...> В старопромышленных районах перевод городской электроэнергетики предполагается осуществлять по опыту <...> «Семь Богатырей» на плоской вершине горы Маньпупунер, что в переводе с мансийского – «малая гора идолов

Предпросмотр: ГЕОГРАФИЯ В ШКОЛЕ №4 2022.pdf (0,1 Мб)
692

Исследования по лингвистике и семиотике сб. ст. к юбилею Вяч. Вс. Иванова

М.: Языки славянской культуры

Сборник статей посвящен юбилею академика Вячеслава Всеволодовича Иванова, ученого с мировым именем и широчайшим спектром интересов. Авторы - коллеги и ученики юбиляра из России, США, Франции и других стран - обсуждают в своих работах разнообразные вопросы, так или иначе затронутые в трудах В.В. Иванова. Это - теория и история лингвистики и семиотики, сравнительно-историческое и типологическое языкознание, грамматика и лексика русского и других языков, мифология и фольклор, поэтика и история культуры. В сборник также включен перевод на английский язык фрагмента воспоминаний В.В. Иванова о Романе Якобсоне.

Принцип VII (синтез теорий истины). <...> Следовательно, используется не теория соответствия, а теория когерентности в качестве теории истины для <...> истины — теорией соответствия, теорией когерентности и прагматической теорией [Поппер 2000]: БФ формируется <...> в кн.: Теория метафоры. <...> Данченко называет всего 15 переводов этого сонета, из которых перевод Вяч.

Предпросмотр: Исследования по лингвистике и семиотике.pdf (0,9 Мб)
693

Из истории русской культуры. Т. II. Кн. 1. Киевская и Московская Русь статьи по истории и типологии русской культуры

М.: Языки славянской культуры

В настоящем издании собраны работы, посвященные различным аспектам истории Киевской и Московской Руси. Труды, вошедшие в сборник, создавались на протяжении последних полутора столетий. Некоторые из них успели стать библиографической редкостью, но не утратили своей актуальности. В большинстве работ обсуждаются вопросы, споры вокруг которых не утихают и по сей день. Контакты Руси с Востоком и Западом, становление институтов власти и права, формирование государственной символики - эти и многие другие исторические сюжеты объединяют представленные в сборнике публикации. Читатель найдет здесь и ряд работ, анализирующих религиозно-культурную ситуацию Киевской и Московской Руси, особенности литературного языка и искусства этой эпохи.

Кроме приведенных гипотез нужно отметить три главные теории. <...> Немецкий перевод Э. <...> Немецкий перевод: Wilh. <...> Теория, сформулированная Филофеем, казалось бы, утратила свое значение. <...> Так, например, в переводе Экл.

Предпросмотр: Из истории русской культуры. Т. II. Кн. 1 Киевская и Московская Русь .pdf (0,4 Мб)
694

№1 [Современные гуманитарные исследования, 2013]

В журнале публикуются научные статьи российских и зарубежных ученых, соискателей, аспирантов, научных работников по следующим специальностям номенклатуры ВАК: Исторические науки, экономические науки, филологические науки, юридические науки, педагогические науки, искусствоведение, архитектура, психологические науки, социологические науки, политические науки, культурология.

В своей культурно-исторической теории Л.С. <...> Социологическая теория права. М., 2007. С. 168. <...> Общая теория права. М., 1993. 2 Графский В.Г. <...> Ласло Эрвин Теория целостности Вселенной. <...> «Цинмин» в переводе с китайского означает «ясная погода», а точнее – «чистый свет».

Предпросмотр: Современные гуманитарные исследования №1 2013.pdf (0,7 Мб)
695

Глобальные проблемы современности: действительность и прогнозы: материалы докладов Международной научно-практической конференции студентов и аспирантов, 19 декабря 2008 г. В 2-х т. Т. 1.

Автор: Тимирясов
Познание

В сборнике представлены результаты научных исследований студентов и аспирантов из России и других стран Евразийского экономического сообщества, посвященных различным проблемам современности, а также рекомендациям по их практическому разрешению. Материалы конференции могут быть интересны студентам и аспирантам, занимающимся научной деятельностью.

права, является перевод произведения. <...> Среди переводов особое место занимают перевод фильма как аудиовизуального произведения. <...> Для авторских переводов особое значение имеет уровень перевода. <...> Так, переводы Михалёва едва ли можно перепутать с переводами Гаврилова. <...> Фромма; диспозиционная теория личности Г.Олпорта; структурная теория личности Р.Кеттелла; теория типов

Предпросмотр: Глобальные проблемы современности действительность и прогнозы материалы докладов Международной научно-практической конференции студентов и аспирантов, 19 декабря 2008 г. В 2-х т. Т. 1..pdf (2,7 Мб)
696

№1 [Вестник культурологии, 2014]

Содержание издания Культурология: Дайджест определяют разнообразные темы: теория культуры, культурная ангропология, постмодернизм, история культуры и другие материалы. Contents оf this issue cover various themes: theory of culture, cultural anthropology, postmodernism, history of culture and other material.

Художник в теории искусства В. <...> Твердислова 112 красно знали его в подлинниках и в переводах не нуждались. <...> Переводы работ З. Фрейда, С. Кьеркегора, А. Шопенгауэра, К. Леви-Строса, К. <...> В ИНИОН РАН в 90-е годы выходят переводы Э. Мунье, Г. Мадинье, М. Бубера, К. Ясперса, К. <...> Познание и перевод.

Предпросмотр: Культурология №1 2014.pdf (0,8 Мб)
697

№2 (4) [Человек. Культура. Образование, 2012]

Научно-образовательный и методический рецензируемый журнал

Но то есть, не просто перевод дословно с русского, но это внутренние, Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО <...> «теории имён». <...> нейминга, туроперейтинг, дестинация, рекреационные возможности, кейтеринг… Практика перевода деловой <...> Стратегии ценообразования лишь получают перевод в русском языке – cost-plus pricing, price discrimination <...> Итак, в русском языке просто появляются общепринятые эквиваленты вышеназванных терминов, переводы их

Предпросмотр: Научно-образовательный и методический журнал Человек. Культура. Образование №2 (4) 2012.pdf (1,1 Мб)
698

№2 [Вестник Калмыцкого университета, 2022]

В журнале публикуются результаты научных исследований по биологии, истории, педагогике, физике, математике, филологии, философии, экономике, юриспруденции, сельскохозяйственным и техническим наукам. Наряду с результатами научных исследований, в журнале систематически публикуются рецензии, персоналии, освещается хроника научной жизни Калмыцкого государственного университета.

Такие тонкости полезно знать заранее для точного и адекватного перевода юмора бардзеллетты. <...> Для слова «игра» в английском языке существуют следующие переводы: game, play, sport. <...> Для слова «игра» в немецком языке существуют следующие переводы: das Spiel, Sport. <...> Для слова «игра» в калмыцком языке существуют следующие переводы: наадн, ноолдан. <...> В своих трудах эту теорию обосновывает В.

Предпросмотр: Вестник Калмыцкого университета №2 2022.pdf (0,9 Мб)
699

История политических и правовых учений учебник

Автор: Фролова Елизавета Александровна
М.: Проспект

В учебнике освещается всемирная история политической и правовой мысли. Раскрываются основные политико-правовые теории Древнего мира, Средних веков, Нового и Новейшего времени. Значительное внимание уделено истории политических и правовых учений России. На конкретно-историческом материале показано развитие политико-правовой идеологии в единстве философско-методологических основ, теоретического содержания и программных положений.

в переводе Библии на английский язык. <...> Наряду с латинскими были сделаны и французские переводы. <...> Он подготовил предисловия и толкования к переводам иностранных 214 Глава 9. <...> ., рус. перевод 1866 г., в отдельных переводах — «Утилитарианизм»), «О свободе» (1859 г.), «Рассуждения <...> В предисловии к русскому переводу (1910 г.) книги «Социальное значение 5.

Предпросмотр: История политических и правовых учений. 2-е издание. Учебник.pdf (0,2 Мб)
700

Современный российский политический протест монография

Автор: Шульц Э. Э.
М.: Проспект

Данная книга посвящена современному политическому протесту в России, преимущественно двум волнам этого протеста: 2011–2012 гг. и 2017–2021 гг., ставшим самыми массовыми с периода 1990-х гг., организационно оформленными против действующей власти, объединившим в своих рядах представителей различных идеологических и политических взглядов. В монографии исследуются существующие социологические замеры и проводится сравнительный анализ состава участников по возрастному, гендерному, образовательному и имущественному признакам, по принадлежности к большим социальным группам, по политическим убеждениям и предпочтениям, симпатиям к политическим лидерам и лидерам протеста. Анализу подверглись социологические замеры социально-психологического состояния россиян, вызывающие тревогу вопросы, причины выхода на протестные акции, проблема оценки возможности протестов и желания участия в них, социальный состав участников протестов. Особое внимание уделено причинам возникновения протестных акций, идеологии и лозунгам протеста, возможностям для прогнозирования выплеска социального протеста в открытые формы. Автор ставит две цели исследования. Первая – дать социологическое измерение современного российского политического протеста. Вторая – дать импульс к развитию теоретических разработок социального протеста на современном этапе развития общества.

См. также вариант перевода Н. В. Гришиной: Гришина Н. В. Психология конфликта. <...> , теория революции, теории общественных движений и ряд социальных и гуманитарных технологий (в первую <...> 4) способность власти защищаться (уничтожение протеста: применение силы, удовлетворение требований, перевод <...> относятся и события «арабской весны», состоит в использовании существующего социального недовольства для перевода <...> Функции социального конфликта /Перевод с англ. М., 2000. С. 49, 51, 54, 60, 67, 70, 94. 3 Шульц Э.

Предпросмотр: Современный российский политический протест. Монография.pdf (0,1 Мб)
Страницы: 1 ... 12 13 14 15 16 ... 216