Каталог

Свободный доступ

Ограниченный доступ

Уточняется продление лицензии
Автор: Макарова Наталья Анатольевна
ОрелГТУ
Пособие содержит 12 технических текстов, заимствованных из различных источников, в том числе монографий и диссертаций на анг-лийском языке. Каждый текст снабжен комментариями, включающими подробный контекстуальный перевод терминов и труднопереводимых слов и выражений, лексическими заданиями и грамматическими упражнениями на усвоение и закрепление профессиональной лексики и наиболее сложных разделов грамматики.
В конце пособия даны два приложения: «Чтение математических формул и выражений» и «Образование множественного числа слов латинского и греческого происхождения».
Предназначено для магистрантов различных технических направлений ОрелГТУ, углубленно изучающих английский язык на 1 курсе магистратуры и может быть частично использовано аспирантами и соискателями научных степеней.
Translate the following sentences from English into Russian. <...> Translate the sentences from Russian into English. <...> If you studied more, you could learn English quickly. 4. <...> Translate the sentences from Russian into English. <...> Translate the sentences from Russian into English: 1.
Предпросмотр: Английский язык для магистрантов технических направлений.pdf (0,2 Мб)
Журнал является периодическим рецензируемым научным изданием, посвящённым научным работам в области лингвистики. Журнал публикует статьи известных учёных России и других стран, молодых учёных и аспирантов.
Журнал является международным как по тематике материалов, так и по составу авторов.
Цель журнала: публикация результатов актуальных научных исследований по широкому кругу лингвистических дисциплин и освещение научной деятельности профессионального сообщества лингвистов.
Задачи:
• публикация научных статей, рецензий и обзоров об исследованиях по русскому языку, романским и германским языкам, славянским языкам, языкам России и стран СНГ, а также другим языкам Европы, Азии, Африки, Америки и Австралии;
• публикация результатов научных исследований в области общего, сравнительно-исторического, типологического и сопоставительного языкознания, теории перевода и межкультурной коммуникации;
• освещение состояния и перспектив исследований в области описательной и исторической фонетики, грамматики, лексикологии, лингвистики текста, а также в области теории и истории языкознания;
• обсуждение дискуссионных вопросов современной теоретической и прикладной лингвистики.
FIGURATIVENESS IN ENGLISH MWUs A great deal of spoken production in English can carry both literal and <...> Idioms in English: A pragmatic analysis. <...> British English also credit account, (North American English also charge account) an arrangement with <...> COED — Concise Oxford English Dictionary. <...> COED — Concise Oxford English Dictionary http://concise-oxford-english-dictionary.en.softonic. com/symbian
Предпросмотр: Вестник Российского университета дружбы народов. Серия Лингвистика №3 2016.pdf (0,8 Мб)
Автор: Стеблецова
в статье рассматривается проблема формирования иноязычной компетенции на материале научного медицинского дискурса у аспирантов неязыкового вуза. Разработанный авторами спецкурс «Иностранный язык в специальности» знакомит с понятием, содержанием, жанровыми и функциональными особенностями комплексного феномена профессионально значимого письменного текста в научной сфере общения. Особое внимание уделяется формированию навыков написания научной медицинской статьи и резюме научной медицинской статьи, а также развитию подготовленной и неподготовленной устной речи в ситуациях профессионального научного общения: международных конференциях, круглых столах, мастер-классах, стендовых дискуссиях. Предлагаемый спецкурс представляет собой эффективную программу по устранению языковых и профессиональных барьеров на пути продвижения молодых российских ученых к международному сотрудничеству в академической сфере.
Abstract: the paper deals with the issue of communicative competence development in Academic English <...> of Academic English. <...> Academic English for Medical Purposes was designed to provide learners with suffi cient language skills <...> В настоящей работе представлен спецкурс Academic English for Medical Purposes, или «Иностранный язык <...> Professional English in Use. Cambridge : Cambridge University Press, 2008. – 156 p. 3.
Журнал является периодическим рецензируемым научным изданием, посвящённым научным работам в области лингвистики. Журнал публикует статьи известных учёных России и других стран, молодых учёных и аспирантов.
Журнал является международным как по тематике материалов, так и по составу авторов.
Цель журнала: публикация результатов актуальных научных исследований по широкому кругу лингвистических дисциплин и освещение научной деятельности профессионального сообщества лингвистов.
Задачи:
• публикация научных статей, рецензий и обзоров об исследованиях по русскому языку, романским и германским языкам, славянским языкам, языкам России и стран СНГ, а также другим языкам Европы, Азии, Африки, Америки и Австралии;
• публикация результатов научных исследований в области общего, сравнительно-исторического, типологического и сопоставительного языкознания, теории перевода и межкультурной коммуникации;
• освещение состояния и перспектив исследований в области описательной и исторической фонетики, грамматики, лексикологии, лингвистики текста, а также в области теории и истории языкознания;
• обсуждение дискуссионных вопросов современной теоретической и прикладной лингвистики.
Hebrew, Arabic, English Haifa Hebrew, Arabic, English Netanya Hebrew, Arabic, English, French, Russian <...> English Karmiel Hebrew, English Upper Nazareth Hebrew, English, Russian Arad Hebrew Ariel Hebrew, English <...> The book focuses on the development of World Englishes and new English varieties with Russian English <...> Chapter 2 “Russian English in the family of World Englishes”, written by Z. <...> Research interests: English theoretical phonetics, South African English.
Предпросмотр: Вестник Российского университета дружбы народов. Серия Лингвистика №3 2017.pdf (0,6 Мб)
Автор: Нейман С. Ю.
Изд-во ОмГТУ
Издание охватывает широкий круг тем, связанных с развитием науки, техники и инноваций. Предназначено для обучения английскому языку магистрантов всех направлений подготовки. Также может быть полезно бакалаврам и аспирантам, слушателям программы «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации», изучающим английский язык.
Business English: Welcome Letters. Case Study: Asian English Boom. <...> Can you speak English fluently? <...> What is a World Standard English? <...> If British English can sell goods and services, then let British English be used. <...> . – He speaks English).
Предпросмотр: Английский язык. Обучение в инновационной среде = English for innovation Environment учебник .pdf (0,8 Мб)
Научный журнал «Язык и культура» был создан в 2007 году. В журнале публикуются статьи по языкознанию и теории и методике преподавания. Входит в Перечень ВАК
A Corpus of English Dialogues 1560–1760. <...> It compares the concept in Early Modern English with its state in Middle English and gives similarities <...> Keywords: concept; time; the history of the English language; Early Modern English; lexeme. <...> Teaching business English with cases – an application of case method in Business English teaching // <...> Jing. (2013) Teaching business English with cases – an application of case method in Business English
Предпросмотр: Язык и культура №3 2016.pdf (1,2 Мб)
Автор: Агафонова Ирина Григорьевна
Издательско-полиграфический центр Воронежского государственного университета
Пособие подготовлено на кафедре английского языка гуманитарных факультетов Воронежского государственного университета.
Translate the Russian version of Text 2 into English (orally). <...> Translate the Russian version of Text 2 into English (orally). VIII. <...> Translate Text 2 from Russian into English (orally). VIII. <...> Translate the Russian version of Text 2 into English (orally) VIII. <...> Translate Text 2 into English (in writing). VII.
Предпросмотр: Economics for a Beginning Student.pdf (0,4 Мб)
Автор: Безкоровай Галина Тиграновна
Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова
Изучение национально-специфических концептов выступает одним из актуальных направлений современной лингвистической науки. В английской лингвокультуре значительную роль играет концепт
gentleman. Целью данной статьи является анализ истории происхождения концепта gentleman в английском языке, его семантики и эволюции на материале трактатов, книг, статей. В работе проанализированы трактаты и эссе XV–XVIII веков, посвященные этимологии лексемы, основным характеристикам
и особенностям понятия благородства и его носителя – джентльмена – в английском языке, истории
и культуре. Амбивалентность концепта, первоначально напрямую связанного с рождением в благородной семье и обладанием земельной собcтвенностью gentry, возникает в процессе ассоциирования концепта с определенными высокоморальными качествами и характеристиками, манерой поведения, чему
и посвящены работы философов, писателей, ученых, герольдов XV–XVIII веков. По мнению Т. Элиота,
книгу которого «The Book Named the Governor» по праву считают учебником воспитания настоящего
английского джентльмена, процесс становления должен начинаться с самого рождения и продолжаться
до зрелости. Джентльмен должен быть высокообразован, сдержан, галантен и т. д. В книге Дж. Лоуренса
«On the Nobility of the British Gentry, or the Political Ranks and Dignities» представлена этимология лексемы
gentleman, изложена история понятий gentleness и nobleness, проанализированы значимые исторические
и философские концепции о столь важном для англичан лингвокультурном концепте. В статье даются
ссылки и на ряд других популярных и важных оригинальных работ по этой теме. Автор делает вывод
о том, что национально-специфический концепт gentleman расширяет семантику с течением времени
и обретает черты универсального.
Brathwait, «The Complete English Gentleman», 1630; W. <...> The English Gentleman // The Ancestor. I. April, 1902. 173 p. 7. Harrison W. <...> The English Gentleman. The Ancestor. I. April, 1902. 173 p. 7. Harrison W. Description of England. <...> In English linguoculture, a significant role is played by the concept of the gentleman. <...> On the History of the English Concept of the Gentleman.
Журнал представляет собой мультидисциплинарное рецензируемое научное издание, освещающее широкий
спектр вопросов лесоведения, лесоводства, лесоустройства, лесной таксации, генетики и селекции, лесной эколо-
гии и экономики – наук о сложнейших закономерностях структуры, формирования и развития лесных экосистем и
использования лесных ресурсов человеком. «Сибирский лесной журнал» предполагает следующие разделы: «Оригинальные статьи», «Краткие сообще-
ния», «Обзоры», «Рецензии», «Юбилеи». В нем освещаются самые разные вопросы, касающиеся проблем био-
логического разнообразия лесов на всех уровнях его организации (генетическом, видовом, экосистемном). Пу-
бликуются статьи по антропогенной и техногенной трансформации лесных экосистем. Журнал не ограничивается
лесными проблемами Сибири, принимает и публикует материалы из различных регионов мира, представляющие
общенаучный интерес.
P. 145–151 (in Russian with English abstract)]. Кинд Н. В. <...> P. 45–54 (in Russian with English abstract). <...> P. 38–99 (in Russian with English abstract). <...> P. 109–118 (in Russian with English abstract). <...> (in Russian with English abstract)]. Лакин Г. Ф.
Предпросмотр: Сибирский лесной журнал №2 2021.pdf (0,5 Мб)
Автор: Махрова
Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова
Изучаются особенности английских слов и словосочетаний, образованных методом конверсии. Приводится определение термина «конверсия», описывается история появления и развития этого явления в английском языке. Рассматриваются типы (полная, частичная; классическая, неклассическая) и направления
(вербализация, субстантивация, адъективация) конверсии в современном английском языке. Акцентируется внимание на таких интересных явлениях, как эллипсис, аббревиация и др. Анализируются типичные
виды основ (простые; сложные – аффиксальные и сложносокращенные), а также типы инициальных аббревиатур (буквенные, акронимы), использующихся для конверсионного словообразования. Отмечаются
трудности перевода предложений со словами, образованными путем конверсии, приводятся два основных
критерия для определения направления конверсии: 1) семантика исходной основы шире семантики производного слова; 2) у исходного члена пары более обширное словообразовательное гнездо. Авторы статьи
приводят собственные примеры, руководствуясь информацией из русско-английских, англо-русских и англо-английских словарей, показывая, как конверсия реализуется в различных сферах (научно-технические и
научно-популярные, публицистические, художественные тексты). Подводя итог, авторы пришли к выводу,
что конверсия, как прогрессивный способ словообразования в английском языке, помогает существенно
расширить его словарный запас и добиться максимально адекватного перевода различных частей речи, в
определенном контексте. Статья будет полезна ученым, занимающимся проблемами перевода, практикующим переводчикам, преподавателям английского языка в вузах.
English-Russian Electronics Dictionary. <...> Language: Conversion in Old English]. <...> The authors introduce their own examples based on the information from Russian-English, English-Russian <...> and English-English dictionaries to demonstrate the use of conversion in various spheres (scientific <...> Keywords: conversion in English, peculiarities of translation of English texts, word formation by means
Автор: Brodovich
The paper has two main goals. Firstly, it is aimed at proving that there is a single principle governing the choice of any portion of the original – from morpheme to the entire text – for the role of the unit of translation (UT). It is based on the role a linguistic unit plays in the bigger form of which it is an integral part. If it makes its individual input into the meaning of the whole then it should be given special attention in translation, i.e. at some stage of re-coding made a UT. But if the meaning of the whole larger construction is such that it is not made up by putting together the meanings of its composite pars – a situation termed idiomatic – then (and only then) the entire whole is taken as a unit of translation. The paper also shows that when theorists declare that there is only one linguistic entity which can be qualiёed as a UT – in some works this is the sentence, in others, the entire text – they are using the term in their own interpretation and not in the meaning that was give the term by its authors. But it is essential for any theory that its terms, in the case discussed – the term ‘unit of translation’ – be applied by all in one and the same meaning, and exactly in the meaning that was given it at inception. Because the UT was deёned as a portion of the original text, it would seem that the text as a whole cannot serve as a UT. The second aim of the paper, however, is to show that there are certain types of texts that answer the same requirements for serving as a UT that are valid for all other linguistic units. These are poetical texts of such ёneness that places them onto their own highest level of linguistic structures. It is these texts that for purposes of re-coding demand being taken as a whole, i.e. as an undivided unit of translation.
morphemes in English to do that. <...> Donne stands apart in the whole of English literature. <...> The English Word. M.: Vysshaya Shkola, 1986. 296 p. 2. <...> COBUILD – Collins COBUILD English Language Dictionary. <...> WEUD – Webster’s Encyclopedic Unabridged Dictionary of the English Language.
Автор: Романова Лилия Геннадьевна
Агентство Пресса
Данное учебно-методическое пособие рассчитано на студентов 2 – 5 курсов факультета иностранных языков, изучающих теоретические и практические аспекты перевода с английского языка на русский.
Целью настоящего пособия является формирование у студентов представления о таких основополагающих понятиях теории перевода, как адекватность и эквивалентность, а также о методах и приемах их достижения при переводе научно-технических текстов.
Translate from English into Russian. 1. <...> Translate from Russian into English. 1. <...> Translate from English into Russian. 1. <...> Translate from Russian into English 1. <...> Translate from Russian into English 1.
Предпросмотр: Перевод англоязычного научно-технического текста теоретический и практический аспект.pdf (0,6 Мб)
Автор: Яковлева
В настоящей статье были определены обязательные аспекты преподавания фонетики английского языка русским студентам. Учитывая характер «русских» ошибок в английском языке, при создании учебных пособий по фонетике следует делать акцент на закреплении навыков использования широкой фонологической транскрипции, артикуляционной и слуховой отработке фонологических оппозиций и позиционной долготы гласных и дифтонгов. Особого внимания требуют: темп речи, фразовое и словесное ударение, пунктуационная и графическая семиотика текста и стилистика.
Better English. A Remedial Course of English Phonetics. Moscow, 2007. 6 Vassilyev V.A. <...> An Introduction to the Pronunciation of English. L., 1980. <...> Статья энциклопедии называется “57 ways of saying ‘No’ in English”. <...> An Introduction to the Pronunciation of English. L., 1980. Vassilyev V.A. English Phonetics. <...> Better English. A Remedial Course of English Phonetics. Moscow, 2007. Yakovleva E.
Автор: Даниленко О. В.
Изд-во СибГУФК
Учебное пособие содержит 10 разделов, предусмотренных учебными программами дисциплины «Иностранный язык». Каждый раздел включает в себя предтекстовый, текстовый и послетекстовый этапы работы с материалом, задания для усвоения и закрепления лексики и грамматики, отработку навыков
чтения, письма, аудирования и говорения. В приложении представлены
аутентичные тексты из оригинальных британских и американских источников и словарь по каждому разделу. Цель пособия - способствовать формированию и совершенствованию речевых навыков и умений студентов, обучающихся
по направлениям подготовки укрупненной группы «Физическая культура и спорт».
Практический курс английского языка = Practical Course in English. <...> What English proverb (from Part 1. <...> I live in a typical English fami ly. <...> English is the official language. <...> Longman: Dictionary of American English.
Предпросмотр: Практический курс английского языка.pdf (0,1 Мб)
ФГБОУ ВПО "ИГЛУ"
Учебное пособие содержит обширный аутентичный практический текстовой и аудиальный материал по актуальным проблемам межкультурной коммуникации, практикуму по культуре речевого общения и сравнительной лингвокультурологии и направлено на формирование профессиональной дискурсивной иноязычной компетенции. Предназначено для студентов среднего (среднепродвинутого) уровня, обучающихся в вузах с расширенной сеткой преподавания английского языка, а также для студентов 2-4 курса лингвистического университета неязыковой направления «Музеология и охрана объектов культурного наследия». ББК
Particularly, I speak Russian as well as English. <...> b) Translate the text into English 1. <...> b) Translate the text into English 11. <...> English Humour vs. American Humor – Is There a Difference? <...> Russian equivalent English equivalent Russian equivalent English equivalent Вспышка Узнавание Провоцировать
Предпросмотр: Political Correctness (In The World of Linguo-Cultural Studies and Cross-Cultural Communication).pdf (0,8 Мб)
Автор: Евсеева Лариса Николаевна
Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова
Учебное пособие содержит информационные и учебные материалы на
английском языке, представляющие инструменты веб 2.0 и их использование
для развития учебной автономии студентов в процессе изучения
иностранного (английского) языка. Целью пособия является развитие и
совершенствование иноязычной коммуникативной компетенции
обучающихся с использованием современных информационно-коммуникативных технологий.
Why are you learning English? What makes English one of the most important languages in the world? <...> A mania for learning English. <...> That’s why this year, China will become the world’s largest English-speaking country. Why English? <...> T: I want to speak perfect English! S: I want to speak perfect English! T: ... perfect English! <...> JW: So is English mania good or bad? Is English a tsunami, washing away other languages?
Предпросмотр: Promoting English Learner Autonomy through Web 2.0 учебное пособие .pdf (1,4 Мб)
Автор: Korenev
Рассматриваются вопросы адаптации тестовой формы центрального вступительного экзамена по иностранным языкам в университеты Японии.
social and cultural peculiarities of the Japanese National Center Test for University Admissions in English <...> social and cultural peculiarities of the Japanese National Center Test for University Admissions in English <...> Choose the correct sentence (Center Test in English 2010. Part 2 B. <...> Damning report on school English // AEN. 1998. September 20. P. 9. <...> Damning report on school English // AEN. 1998.
Автор: Ласица М. В.
Изд-во ОмГТУ
В пособии дана информация об истории, быте, культуре и искусстве,
государственном устройстве Великобритании и США. Итоговые тесты
позволяют оценить степень усвоения материала.
English is spoken on all the inhabited continents. <...> a) English; b) French; c) Chinese. 3. <...> Official language(s) of Canada is(are) … . a) English; b) French; c) English and French. 10. <...> Have you read any of them in Russian or in English? <...> English is the official language of the USA. 13.
Предпросмотр: Англоязычная коммуникация культурно-страноведческий аспект учеб. пособие .pdf (0,1 Мб)
Автор: Великова Л. Н.
М.: Изд-во Российской таможенной академии
Учебное пособие состоит из двух разделов («Общий менеджмент» и «Специальный менеджмент»), включающих 16 тематических модулей, в которых рассматриваются вопросы, связанные с управлением в сфере таможенного дела. В пособии также предлагается дополнительный текстовый материал для самостоятельной работы студентов.
Render the text in English. <...> Use an English-English dictionary if necessary. <...> Render the text in English. <...> Render the text in English. <...> Render the text in English.
Предпросмотр: Английский язык для менеджеров таможенной службы.pdf (0,3 Мб)
Language and Culture is an independent peer-reviewed research journal that welcomes submissions from across the world.
Milrud, Head of the Department of Theory and Practice of Teaching English, G.R. <...> English at home” [5]. <...> (Russian, English track). 4. Kapsaskis, D. (2014) Carol O’Sullivan (2011). <...> Gredina, I.V. (2006) History of English Literature. Victorian Period. <...> Fedorov, B.G. (1992) English-Russian Dictionary of monetary and credit terms.
Предпросмотр: Language and Culture №1 2016.pdf (0,4 Мб)
Автор: Селезнева В. В.
М.: МГИМО-Университет
В настоящий учебник включены образцы аутентичных юридических документов, тексты по юридической тематике, выполненные авторами пособия переводы договоров, тематические глоссарии, а также базовые понятия и доктрины общего договорного права, представленные в виде таблиц, схем и диаграмм.
Translate into English: 1. <...> Translate into English: 1. <...> Translate into English: 1. <...> Translate into English: 1. <...> Translate into English: 1.
Предпросмотр: Английский язык договорное право = Primer оn Contract Law.pdf (0,8 Мб)
Автор: Рахимова Д. Ф.
КНИТУ
Вопросы защиты металлов от коррозии рассмотрены в оригинальных текстах зарубежных авторов, предназначенных для занятий по курсам «Специализированный профессионально-ориентированный перевод (английский язык)» и «Английский язык (технический перевод)». Представлены практические задания как для аудиторной, так и для самостоятельной работы.
Translate the following sentences into English. 1. <...> Translate the following sentences into English. 1. <...> Translate the following sentences into English. 1. <...> Translate the following sentences into English. 1. <...> Translate the following sentences into English. 1.
Предпросмотр: Metal corrosion. Electroplating (Защита от металлов от коррозии. Гальванотехника).pdf (0,6 Мб)
Автор: Николаева Наиля Тагировна
Учебно-методическое пособие разработано в соответствии с требованиями ФГОС ВО для подготовки бакалавров по направлениям подготовки 44.03.01 Педагогическое образование и 44.03.05 Педагогическое образование (с двумя профилями подготовки) по дисциплине «Иностранный язык» (английский) и предназначено для бакалавров, обучающихся очно и заочно. В пособии представлены методические рекомендации бакалавру по изучению лексического и грамматического материала; теоретический материал, необходимый для самостоятельной подготовки к занятиям, а также дополнительные материалы для чтения и тестовые задания.
(the spoken English / Maria) 10. <...> I like English and History best of all. I like to read English books and learn poems and songs. <...> is in English. <...> English cooking is found at home. <...> ENGLISH FOR PART-TIME STUDENTS /Н.Т.
Предпросмотр: BASIC ENGLISH FOR PEDAGOGICAL UNIVERSITY STUDENTS.pdf (1,0 Мб)
Автор: Морозова
изд-во ЛКИ
В учебном пособии содержатся аутентичные тексты и задания, также дана инструкция.
Translate into English Переведите, поставив глаголы в the Past simple 1. <...> When she came, they were not learning English yesterday? <...> Were you learning English from 5 till 6 yesterday? <...> Yesterday I (to work) at my English from five till seven. 10. <...> A Course in Theoretical English Grammar / М.Я.
Автор: Сергеева Ю. М.
М.: ФЛИНТА
Настоящее пособие представляет собой свод основных правил
употребления артиклей с различными типами имен существительных, в зависимости от выполняемой ими синтаксической функции в предложении. Функционально-прагматический подход позволяет объяснить, почему тот или иной артикль требуется в конкретной коммуникативной ситуации. Пособие совмещает в себе сборник упражнений и удобный справочник.
С32 English Articles in Use. <...> Translate into English. <...> Translate into English. <...> English literature. 18. <...> They serve all ... old English dishes there and ... old-fashioned English tea and ... wonderful English
Предпросмотр: English Аrticles in Use. Артикли объяснение, употребление, тренинг.pdf (0,7 Мб)
М.: ВАКО
Тренажёр предназначен для активной отработки технических навыков чтения на английском языке и развития умений смысловой переработки воспринимаемой информации. В тренажёр включены задания на закрепление правил чтения английских букв и буквосочетаний, соотнесение букв с передаваемыми ими звуками, чтение слов по транскрипции, составление слов, построение словосочетаний и предложений, а также задания, формирующие навыки смыслового чтения текста. Пособие соответствует требованиям ФГОС-2021 и может использоваться как дополнение к любому УМК по английскому языку для начальной общеобразовательной школы.
lesson our English lesson our next English lesson at our next English lesson 3) a film an interesting <...> 10) My English teacher mother’s sister is an. 14. <...> There is one English textbook and three Russian ones. Two books are open. <...> She loves Russian and English music. Kate does art and math at school. <...> True / False 7) Kate doesn’t love English music. True / False 8) Kate does art at home.
Предпросмотр: Тренажёр по чтению на английском языке. 3 класс.pdf (0,1 Мб)
Журнал является периодическим научным изданием. Основное место в журнале занимают научные статьи по методике и теории преподавания иностранных языков; по теории и практике перевода; сопоставительные исследования языков в аспектах лингвокультурологии; материалы, посвященные проблемам межкультурной коммуникации, изучению различных регионов мира: России, США и Канады, Западной Европы; рецензии и библиографические обзоры; информация о научных конференциях и круглых столах. Среди авторов журнала – крупные ученые, отечественные и зарубежные, доценты, профессора факультета иностранных языков и регионоведения. В журнале также публикуются труды молодых ученых, аспирантов и студентов старших курсов
English. <...> English. <...> English, Chinese English, and Chinglish. <...> Keywords: penetration of English into China; Pidgin English; Chinese English; Chinglish; China English <...> History of teaching English in China: the path from Chinese English to China English.
Предпросмотр: Вестник Московского университета. Серия 19. Лингвистика и межкультурная коммуникация №1 (0) 2025.pdf (0,1 Мб)
Научный журнал «Язык и культура» был создан в 2007 году. В журнале публикуются статьи по языкознанию и теории и методике преподавания. Входит в Перечень ВАК
Teaching English Language Discourse through Jeopardy! <...> Colloquial English military vocabulary. English-Russian dictionary of military slang]. Moscow. 5. <...> The BBI Combinatory Dictionary of English. <...> Collins Advanced Learner's English Dictionary. <...> / German, English / French) .].
Предпросмотр: Язык и культура №1 2016.pdf (1,1 Мб)
РИО СурГПУ
Учебно-методическое пособие содержит задания и опорные лекции по стилистике современного английского языка, вопросы к лекциям. В приложении представлены материалы для самостоятельной работы студентов и развития творческих навыков по курсу в ходе практических занятий. Учебное пособие предназначено для студентов направления подготовки бакалавриата 44.03.05 "Педагогическое образование" (с двумя профилями подготовки), направленность "Иностранные языки", а также для магистрантов, аспирантов и широкого круга лиц, интересующихся английским языком.
The English word order is fixed. <...> The following patterns of stylistic inversion are most frequently met in both English prose and English <...> Основы курса // Stylistics of the English Language. <...> Stylistic classification of the English vocabulary. 5. Formal layer of the English vocabulary. 6. <...> Informal layer of the English vocabulary. 7.
Предпросмотр: Modern english stylistics = Стилистика современного английского языка .pdf (0,8 Мб)
Автор: Надточева Елена Сергеевна
Обучение письму как умению всегда было дискуссионным вопросом в методике обучения английскому языку. Несмотря на наличие всевозможных подходов и методов развития умений и навыков письма, вопрос о наиболее эффективных методах обучения письменной речи до сих пор остается открытым. В последнее время значительное внимание уделяется обучению письму, ориентированному на конечный продукт, и деятельностному подходу к обучению письму. Однако, как показал проведенный обзор, в современной российской школе до сих пор доминирует подход, основанный на конечном продукте. Проблема такого подхода состоит в том, что он традиционно ориентирован на языковые аспекты письма и уделяет мало внимания развитию письменной коммуникации. В данной статье описывается проведенный авторами эксперимент и анализируются его результаты. Двадцать студентов первого курса английского отделения, обучающихся по программе бакалавриата «Устный и письменный перевод», участвовали в двухэтапном эксперименте. На первом этапе использовался подход к обучению письму, ориентированный на конечный продукт. На втором этапе применялся деятельностный подход. Авторы заявляют, что деятельностный подход или сочетание деятельностного и абзацного подходов наиболее эффективны при обучении академическому письму студентов вузов. В заключении авторы предлагают советы по преодолению недостатков обучения академическому письму студентов вузов. Эти советы могут оказаться полезными преподпвателям иностранных языков.
Using English for Academic Purposes. URL: http://www.uefap.com. <...> (eds.) // English Teaching Forum. 2008. Vol. 46. № 2. P. 38-41. 6. Krashen S. D. <...> Boyum R. et al. // English Teaching Forum. 2008. <...> Department of State / Office of English Language Programs, 2003. 144 [xii] p. 13. <...> London : Modern English Publications: British Council, 1988. P. 5-16.
РИО СурГПУ
Учебно-методическое пособие содержит базовые теоретические положения о фразеологии английского языка. Автор определяет своей целью формирование у студентов умения давать характеристику современным фразеологическим единицам английского языка, выявлять специфические особенности и структурные модели фразеологического состава английского языка, умения обнаруживать и правильно интерпретировать языковые явления разных уровней, несущих дополнительную информацию логического, эмоционального, изобразительного и оценочного характера в составе фразеологии английского языка. Пособие представляет собой часть УМК по дисциплинам "Теория языка" (а именно таких ее разделов, как "Лексикология английского языка", "Стилистика английского языка"), "Практический курс английского языка", а также соответствующим по тематике элективным курсам. Автором пособия приводятся задания по работе с опорным лекционным материалом, вопросы и практические упражнения для самостоятельного закрепления курса. В приложении приведены материалы для дополнительной работы. Учебное пособие предназначено для студентов направления подготовки 44.03.05 "Педагогическое образование" (с двумя профилями подготовки), направленность "Иностранные языки", а также для магистрантов и аспирантов и широкого круга лиц, интересующихся английским языком.
English phraseology = Фразеология современного английского языка : учеб. <...> It is necessary to learn English proverbs in the English context and not appealing to the Russian variant <...> Make up sentences with English proverbs. 3. Give examples of the English clichés. <...> How is it connected with one’s command of English? 3. <...> Simile Many idioms in English are based on similes.
Предпросмотр: English phraseology = Фразеология современного английского языка .pdf (1,1 Мб)
Содержатся информационные материалы и результаты педагогических исследований по актуальным проблемам общего и профессионального образования.
Keywords: English language teacher training, English language teaching skills, LMS Moodle, online course <...> English. Issue 7. <...> In this study also 24 English language lecturers who taught the course of Practical English at South <...> as a result of mastering English vocabulary. <...> Touchstone is a corpus-informed course which uses North American English in the Cambridge English Corpus
Предпросмотр: Вестник Южно-Уральского государственного университета. Серия Образование. Педагогические науки №1 2023.pdf (0,7 Мб)
Автор: Чичерина Наталья Васильевна
Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова
В пособии ставится задача не только расширить регионоведческую компетенцию студентов, познакомив их с культурным наследием Поморья, но и обучить их грамотному англоязычному
описанию родной культуры.
Материалы учебного пособия «Культурное наследие Поморья»
могут быть использованы как при изучении отдельных тем практического курса иностранного языка, практикума по культуре речевого общения на иностранном языке (в соответствии с учебной
программой), так и в качестве основы курса по выбору.
Render the text in English. <...> Render the text in English. <...> Render the text in English. <...> Render the text in English. <...> Render the text in English.
Предпросмотр: Культурное наследие Поморья учебное пособие.pdf (1,0 Мб)
Автор: Мунгалова Тамара Ивановна
Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова
Настоящее исследование рассматривает развитие в английском языке военной лексики, заимствованной из французского и итальянского языков в XIV–XVII веках. Выделяются и анализируются варианты
развития, в различной мере повлиявшие на словарный состав исследуемого языка. Экстралингвистические
факторы открыли английский язык для проникновения иноязычных военных заимствований более 400 лет
назад, что дает возможность говорить о вариантах развития военных заимствований в исследуемом языке
и о факторах, на них повлиявших. Результаты исследования позволяют утверждать, что военные заимствования среднего и ранненовоанглийского периодов развивались по 4-м направлениям: а) сохранение только
в военной сфере; б) выход из употребления; в) прохождение процесса детерминологизации; г) миграция
в другую терминологическую систему. Самым долгим и сложным процессом, на наш взгляд, оказывается
процесс детерминологизации, который происходит по следующим направлениям: традиционное создание
переносного значения (при помощи метафоры и метонимии) и образование фразеологической единицы.
Другие три направления развития исследуемых терминов не демонстрируют широкого диапазона лексических единиц, однако занимают существенное место в процессе развития словарного состава. Отметим, что
закрепление слова в военной терминосистеме при сохранении им своего исходного значения оказывается
редким явлением. Диапазон новых терминосистем для описываемых в статье заимствованных военных
терминов широк, среди них: зоология, экономика, спортивная, техническая, музыкальная, юридическая
и медицинская терминология. Выход из активного употребления и переход в пассивный запас в виде архаизмов и историзмов в рамках анализируемого материала может касаться как слова в целом, так и одного
из его значений.
http://www.military-dictionary.org (дата обращения: 12.10.2016); Longman Dictionary of Contemporary English <...> Military Terminology and the English Language. 2008. <...> Military Terminology and the English Language. 2008. <...> Terminology: Synchrony and Diachrony (Based on English Building Terms)]. <...> Military Loan Words in the English Language: A Diachronic Aspect.
ГОУ ВПО "ОГУ"
В данном пособии предлагаются наиболее важные и интересные факты из истории и
культуры Уэльса.
Предназначено студентам языковых вузов для самостоятельной подготовки к
практическим занятиям по курсам «История и география Великобритании и США» и
«Культура Великобритании и США». Может быть полезным для преподавателей вузов и
школьных учителей, ведущих практический курс английского языка, а также для всех, кто
владеет достаточными навыками чтения на английском языке и интересуется вопросами
страноведения Великобритании.
They include Celtic, Norman, English and Flemish peoples. <...> Most Welsh people now speak English. <...> About one person out of every three speaks both English and Welsh. Ways of Life. <...> Today many Welsh authors write in English. <...> A Welsh coracle crossed the English Channel in 1974.
Предпросмотр: Some facts about Wales and the Welsh (Немного об Уэльсе и Валлийцах).pdf (0,6 Мб)
Автор: Дворжец Ольга Соломоновна
[Б.и.]
Содержит разнообразные задания для аудиторий и самостоятельной работы студентов с использованием аутентичных материалов Британского телевидения, художественных и документальных англо-язычных фильмов. Пособие разработано с учетом принципа коммуникативной направленности и соответствует современным требованиям преподавания иностранных языков.
Could you give an example of a nanny from classical English books? <...> 10 Morning: English Club Meeting (film) 17 Find out if guests allowed. <...> Calvin Trillin, American writer e ‘English cooking? <...> An extraordinary survey in English has overturned the new moralists. <...> Penguin English Guide. 2002. 19. Callill Carmen, Toibin Colm.
Предпросмотр: Lifestyle in Britain учебное пособие.pdf (0,2 Мб)
Автор: Дулалаева Л. П.
КНИТУ
Посвящено вопросам изучения иностранного языка (английского). Отвечает требованиям дисциплины «Иностранный язык». Предназначено для бакалавров 2 года обучения по направлению «Нефтегазовое дело», изучающих дисциплину «Иностранный язык» (английский) согласно новым требованиям федеральных государственных образовательных стандартов нового поколения, а также студентов технических специальностей, получающих дополнительную квалификацию «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации». Кроме того, может представлять интерес для специалистов, занимающихся переводом научно-технической литературы.
Find the key words in the text and summarize it in English 8. <...> Match the English word combinations from “A” to their English equivalents in “B”: A B 1) oil formation <...> Find the key words in the text and summarize it in English 8. <...> Find the key words in the text and summarize it in English 8. <...> Find the key words in the text and summarize it in English 8.
Предпросмотр: Английский язык для инженеров-нефтяников учебное пособие.pdf (0,2 Мб)
Серия «Гуманитарные науки» ориентируется на предоставление международному академическому сообществу научной информации по огромному перечню гуманитарных наук: антропологии, философии, социологии, культурным исследованиям, искусствоведению, истории, экономике, юриспруденции, психологии, педагогике, филологии и лингвистике.
Авторы научного журнала серии «Гуманитарные науки» — ученые, которые внесли свой вклад в развитие социального управления, в самопознание человечества с целью улучшить его жизнь во всех ее аспектах.
shift to English and eventual extinction of local languages. <...> to code-switch to English. <...> prospective worker to be knowledgeable in the English language. <...> (and Pidgin English) as the Nigerian language. <...> drama patterned on, infl uenced English literature greatly.
Предпросмотр: Журнал Сибирского федерального университета. Сер. Гуманитарные науки №3 2014.pdf (0,5 Мб)
[Б.и.]
Методические указания предназначены для студентов заочной формы обучения и содержат учебные материалы с упражнениями, методические рекомендации по их использованию, тематические планы трех специализацией (туристский сервис, гостиничный сервис и ресторанный сервис), а также контрольные работы для каждой специализации.
Королевой «English for Tourism», РМАТ, 2001). <...> English for Tourism. РМАТ, М., 2001. 2. Stott T., Holt R. First Class English for Tourism. <...> Translate into English: 1. Добрый день. <...> Translate into English 1. <...> English for Tourism. РМАТ, М., 2001. 2. Stott T., Holt R. First Class English for Tourism.
Предпросмотр: Методические указания для студентов старших курсов специальности Туризм и Социально-культурный сервис и туризм Английский язык делового общения в туризме.pdf (1,7 Мб)
Журнал представляет собой мультидисциплинарное рецензируемое научное издание, освещающее широкий
спектр вопросов лесоведения, лесоводства, лесоустройства, лесной таксации, генетики и селекции, лесной эколо-
гии и экономики – наук о сложнейших закономерностях структуры, формирования и развития лесных экосистем и
использования лесных ресурсов человеком. «Сибирский лесной журнал» предполагает следующие разделы: «Оригинальные статьи», «Краткие сообще-
ния», «Обзоры», «Рецензии», «Юбилеи». В нем освещаются самые разные вопросы, касающиеся проблем био-
логического разнообразия лесов на всех уровнях его организации (генетическом, видовом, экосистемном). Пу-
бликуются статьи по антропогенной и техногенной трансформации лесных экосистем. Журнал не ограничивается
лесными проблемами Сибири, принимает и публикует материалы из различных регионов мира, представляющие
общенаучный интерес.
(in Russian with English title, summary and contents)]. <...> P. 10–23 (in Russian with English abstract)]. <...> P. 93–104 (in Russian with English abstract)]. <...> P. 1–8 (in Russian with English abstract)]. Ведрова Э. Ф. <...> P. 296–310 (in Russian with English abstract)].
Предпросмотр: Сибирский лесной журнал №4 2021.pdf (0,4 Мб)
Автор: Stepanova
The article studies the incongruity of stylistic organization of an agreement as one of the types of legal discourse in English and Russian. The comparative analysis of certain stylistic differences (lexical, grammatical, and syntactical) and the tips for translation suggested in this concise work are aimed at better understanding and interpreting the legal document of the given format.
the incongruity of stylistic organization of an agreement as one of the types of legal discourse in English <...> As a matter of fact translation practice unveils numerous non-correspondences in the English-Russian <...> Another important factor is that Russia and English-speaking countries are governed by different legal <...> These formal wordings are recognized as legalese and often traced to U.S. legal English. <...> Investigating English Style. — London: Longman, 1969. [5] Darmstadter, Howard.
Журнал представляет собой мультидисциплинарное рецензируемое научное издание, освещающее широкий
спектр вопросов лесоведения, лесоводства, лесоустройства, лесной таксации, генетики и селекции, лесной эколо-
гии и экономики – наук о сложнейших закономерностях структуры, формирования и развития лесных экосистем и
использования лесных ресурсов человеком. «Сибирский лесной журнал» предполагает следующие разделы: «Оригинальные статьи», «Краткие сообще-
ния», «Обзоры», «Рецензии», «Юбилеи». В нем освещаются самые разные вопросы, касающиеся проблем био-
логического разнообразия лесов на всех уровнях его организации (генетическом, видовом, экосистемном). Пу-
бликуются статьи по антропогенной и техногенной трансформации лесных экосистем. Журнал не ограничивается
лесными проблемами Сибири, принимает и публикует материалы из различных регионов мира, представляющие
общенаучный интерес.
P. 3–10 (in Russian with English abstract)]. Осипов А. Ф. <...> P. 43–51 (in Russian with English abstract)]. <...> P. 3–13 (in Russian with English abstract and references). <...> P. 107–113 (in Russian with English abstract)]. <...> (in Ukrainian with English abstract)]. Ткачик В. П.
Предпросмотр: Сибирский лесной журнал №5 2020.pdf (0,5 Мб)
Автор: Семушина Е. Ю.
КНИТУ
Содержит теоретические основы науки о конструировании швейных изделий на английском языке и комплекс заданий для аудиторной работы по практике перевода и изучению терминологии.
Translate the sentences into English 1. <...> Translate the sentences into English 1. <...> Translate the sentences into English 1. <...> Translate the sentences into English 1. <...> Translate the sentences into English 1.
Предпросмотр: Деловой английский язык. Легкая промышленность конструирование учебное пособие.pdf (0,2 Мб)
Автор: Миньяр-Белоручева А. П.
М.: Директ-Медиа
Тексты и упражнения данного пособия направлены на усвоение обучаемыми не только лингвистической, но и историко-культурологической информации, отражающей процесс развития Москвы. Особый акцент в пособии делается на отличительных чертах объектов, ставших достопримечательностью современной столицы. Цель пособия заключается в формировании языковой, речевой и культурной компетенций.
Translate into English. <...> Translate into English. <...> Translate into English. <...> Translate into English. <...> Translate into English.
Предпросмотр: Английский язык. Прогулки по Москве = Along Moscow Streets учебное пособие.pdf (0,4 Мб)
Автор: Акименко Надежда Акимовна
Калмыцкий государственный университет
Учебное пособие представляет собой практикум по дисциплине «Английский язык», содержит систему упражнений, направленных на развитие навыков чтения и перевода научных и публицистических текстов по специальности. В пособие включены проверочные вопросы на знание древних мифов, сказок, легенд, загадок, пословиц и ключи к ним.
Translate into English. 1. <...> Translate into English. 1. <...> Translate into English. 1. <...> Translate into English. 1. <...> Translate into English. 1.
Предпросмотр: Английский язык. Спецтексты для филологов учебное пособие. .pdf (0,3 Мб)
Журнал принимает к публикации статьи по трём научным специальностям группы 5.8. Педагогика (входят в Перечень ВАК):
5.8.1. Общая педагогика, история педагогики и образования;
5.8.2. Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования);
5.8.7. Методология и технология профессионального образования.
Кроме того, журнал размещает ранее не публиковавшиеся материалы, содержащие оригинальные результаты исследований по следующим группам научных специальностей (не входят в Перечень ВАК):
5.2. Экономика;
5.3. Психология.
Журнал «Концепт» занимает 9-ое место в рейтинге SCIENCE INDEX за 2020 год по тематике «Народное образование. Педагогика».
(in English). 4. Bengio, Y. (2009). <...> (in English). 7. Swain, M. (1995). <...> –267 (in English). 29. <...> (in English). 10. <...> (in English). 19. Hu, K.
Предпросмотр: Концепт №5 2024.pdf (0,1 Мб)
Автор: Гарова
ИЗУЧАТЬ английский язык в Новой Зеландии можно как в частных языковых школах, так и в языковых центрах политехников/технологических институтов и университетов. Языковые центры Новой Зеландии предлагают широкий выбор курсов, предназначенных для самых разных категорий учащихся. Можно выбрать любой из них, исходя из личных целей и уровня знания языка. Продолжительность обучения может составлять от 2 до 52 недель
Основные типы курсов: General English – общий английский English for Academic Purposes — английский для <...> академических целей TOEFL/IELTS Preparation – курсы подготовки к сдаче тестов TOEFL (Test of English <...> as a Foreign Language) или IELTS (International English Language Testing System). <...> Secondary School Preparation – английский для поступления в новозеландскую среднюю школу English for <...> В ACG English School принимают, как взрослых, так школьников.
Издательско-полиграфический центр Воронежского государственного университета
Целью данного пособия является развитие у студентов продуктивных и рецептивных видов речевой деятельности в рамках социально-культурной сферы общения: говорения, письма, чтения и аудирования. Тренируются различные стратегии чтения (просмотровое, поисковое, детальное), развиваются навыки диалогической и монологической речи.
Extra Activities: Life in an English village 6.a How do you imagine a traditional English village? <...> “English people don't ask direct questions, unlike Chinese, English people ‘go around the moon to meet <...> What’s the longest word in English? How many people speak English? <...> Where does English come from? <...> How are your English lessons going?
Предпросмотр: Социально-культурная сфера общения.pdf (1,1 Мб)
Автор: Полещук Екатерина Сергеевна
М.: Проспект
Предлагаемое пособие является кратким курсом обучения по темам «Государственно-политическое устройство Великобритании» и «Юридическая система Великобритании». Оно содержит базовые академические тексты, дополнительный материал по данным темам, обзорные переводы. Тексты пособия снабжены рядом предтекстовых и послетекстовых упражнений для закрепления и развития приобретаемых профессиональных навыков.
Pay attention to the grammar structure of the English question. 1. <...> The historical origins of the English common law Task: Find English equivalents of the Russian words <...> English courts. <...> The English legal system has certain elitist characteristics. <...> What are the essential features of the English “Rule of law”?
Предпросмотр: Государственно-политическое устройство Великобритании и некоторые особенности ее юридической системы. Учебное пособие.pdf (0,1 Мб)