Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 634794)
Контекстум
.
Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Теория языка. Семиотика. Семантика  / №1 2015

ЦВЕТООБОЗНАЧЕНИЯ АНГЛИЙСКОГО И УКРАИНСКОГО ЯЗЫКОВ КАК ЛИНГВИСТИЧЕСКАЯ ПРОБЛЕМА (80,00 руб.)

0   0
Первый авторКудря
Страниц9
ID414942
АннотацияВ статье представлен обзор лингвистических работ, посвященных изучению английских и украинских цветообозначений. Рассматриваются различные кцлиаисисипфоикдаходы к изучению данной группы лексем, источники ее пополнения.
УДК[811.111:811.161.2]’37
Кудря, О.А. ЦВЕТООБОЗНАЧЕНИЯ АНГЛИЙСКОГО И УКРАИНСКОГО ЯЗЫКОВ КАК ЛИНГВИСТИЧЕСКАЯ ПРОБЛЕМА / О.А. Кудря // Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Теория языка. Семиотика. Семантика .— 2015 .— №1 .— С. 142-150 .— URL: https://rucont.ru/efd/414942 (дата обращения: 25.04.2024)

Предпросмотр (выдержки из произведения)

Миклухо-Маклая, 10-2а, Москва, Россия, 117198 В статье представлен обзор лингвистических работ, посвященных изучению английских и украинских цветообозначений. <...> Ключевые слова: первичное и вторичное цветообозначение, английский язык, украинский язык. <...> Человеку свойственно видеть окружающий мир сквозь призму цвета, поэтому, концептуализируя действительность, он выделяет объекты и наделяет их цветовыми свойствами. <...> Реалиям окружающего мира присваиваются как базовые имена цвета, так и те, которые ассоциативно связаны с различными предметами природы и быта. <...> Цель статьи — проанализировать лингвистические работы, посвященные изучению английских и украинских цветообозначений (далее термин используется в сокращении — ЦО), рассмотреть предложенные учеными классификации данных языковых единиц и сравнить представленные подходы с результатами своего исследования. <...> Материал исследования — лингвистические труды, посвященные изучению английских и украинских ЦО. <...> Для специалистов самых разных областей знания — психологов и филологов, этнографов и антропологов, историков, физиологов и филологов — интерес к феномену цвета и группе ЦО связан с решением разных проблем. <...> В их числе — отсутствие соответствий и лакунарность ЦО разных культур и языков. <...> Так, установлено, что в украинском языке нет единого эквивалента английским ЦО blue и orange. <...> Цветообозначения английского и украинского языков как лингвистическая проблема цвета в языках мира «Basic colour terms: their universality and evolution». <...> В ней опровергается гипотеза лингвистического релятивизма Сепира—Уорфа и предпринимается попытка установить для системы базовых ЦО ряд импликативных универсалий. <...> Кей предлагают универсальную схему эволюции системы ЦО — от двучленной до одиннадцатичленной. <...> По мнению авторов этой теории, для каждого языка центральным этапом развития системы ЦО является процесс формирования «ядра» — группы слов, которые получили название «основные (или базовые <...>