Войткова Political Correctness: (In The World of Linguo-Cultural Studies & Cross-Cultural Communication) Второе издание переработанное и дополненное ББК 81.43.1 – 923 В 65 Печатается по решению редакционно-издательского совета Иркутского государственного лингвистического университета Рецензенты: канд. пед. наук, доцент кафедры рекламы и связей с общественностью ИГЛУ Ю. <...> В 65 Political correctness & all this jazz: (in the world of linguo-cultural studies & cross-cultural communication) : учеб. пособие: в 3-х частях / А. <...> Н., 2013 © Иркутский государственный лингвистический университет, 2013 Contents Book 3 Module 9 Political correctness Module 10 Color naming in Russain & english speaking countries (1) Discussing color-naming issues Colors in different cultures (2) Color Vocabulary in different cultures (3) Color Idioms Module 11 Superstitions Black cats & broken mirrors Module 12 National Humour Contents for all the textbook Book 1 Introduction to linguo-cultural studies Module 1 Culture Issues (1) More alike than different (2) Cultural literacy. <...> High School Prom School-leaving parties in Russia Module 3 National Holidays: (1) National Holidays in Great Britain (2) National Holidays in the USA Halloween St Valentine’s day (3) National Holidays in Russia Book 2 Module 4 What is Patriotism? (1) Yankee Doodle - unofficial anthem Module 5 National values: (1) American values & beliefs (2) Core British values (3) Comparing Russian & British values Module 6 A bit about Russia (1) Religious creeds in Russia (2) Stereotypes and symbols of Russia (3) Russian Folk craft (4) Russian traditions (5) Folklore of rural Russia (6) Funerals in Russia & in other countries Module 7.1 Russian New Year vs American & British X-mas (1) Holiday decorations and New Year resolutions, etc.) (2) Christmas superstitions (3) New Year & all that jazz in Russia (4) The origin of the Father Frost & Snow maid) X-mas is coming (additional text) Module 7.2 Religious & pagan holidays <...>
Political_Correctness_(In_The_World_of_Linguo-Cultural_Studies_and_Cross-Cultural_Communication).pdf
А.Н. Войткова
Political
Correctness:
(In The World of Linguo-Cultural
Studies & Cross-Cultural Communication)
Второе издание переработанное и дополненное
Стр.1
ББК 81.43.1 – 923
В 65
Печатается по решению редакционно-издательского совета Иркутского
государственного лингвистического университета
Рецензенты: канд. пед. наук, доцент кафедры рекламы и связей
с общественностью ИГЛУ
Ю.С.Заграйская
канд. филол. наук, доцент кафедры иностранных языков
БГЭУ
И.Н.Зырянова
Войткова, А.Н.
В 65 Political correctness & all this jazz: (in the world of linguo-cultural
studies & cross-cultural communication) : учеб. пособие: в 3-х частях /
А.Н. Войткова. – 2-е изд., перераб. и доп. – Иркутск: ИГЛУ, 2013. – Ч.3. –
69c.
Учебное пособие содержит обширный аутентичный практический текстовой и
аудиальный материал по актуальным проблемам межкультурной коммуникации,
практикуму по культуре речевого общения и сравнительной лингвокультурологии и
направлено на формирование профессиональной дискурсивной иноязычной компетенции.
Предназначено для студентов среднего (среднепродвинутого) уровня, обучающихся
в вузах с расширенной сеткой преподавания английского языка, а также для студентов 24
курса лингвистического университета неязыковой направления «Музеология и охрана
объектов культурного наследия».
ББК 81.43.1 – 923
© Войткова А.Н., 2013
© Иркутский государственный
лингвистический университет,
2013
Стр.2
Contents
Book 3
Module 9 Political correctness
Module 10 Color naming in Russain & english speaking
countries
(1) Discussing color-naming issues
Colors in different cultures
(2) Color Vocabulary in different cultures
(3) Color Idioms
Module 11 Superstitions
Black cats & broken mirrors
Module 12 National Humour
Стр.3
Contents for all the textbook
Book 1
Introduction to linguo-cultural studies
Module 1 Culture Issues
(1) More alike than different
(2) Cultural literacy. Tips for
travelers
(3) Greetings & saying goodbyes
(4) Giving gifts
(5) Ettiquette. Table manners
(6) Living abroad. Emmigration
problem
(7) Culture shock 1. How to
overcome 4 stages
Culture shock 2. Politeness
issues
Module 2 There’ll always be nations
(1) Introduction to English
National Character
Has Britain lost their identity?
Vocabulary. Countries
(2) National stereotypes:
appearance & character
Russian national character
(3) National Heroes: Superheroes
Russia’s Symbols
Russia will get their own
superhero
(4) It’s the Simpsons – the most
powerful American family!
(5) British school stereotypes
(6) The best night of their life.
High School Prom
School-leaving parties in
Russia
Module 3 National Holidays:
(1) National Holidays in Great Britain
(2) National Holidays in the USA
Halloween
St Valentine’s day
(3) National Holidays in Russia
Book 2
Module 4 What is Patriotism?
(1) Yankee Doodle - unofficial
anthem
Module 5 National values:
(1) American values & beliefs
(2) Core British values
(3) Comparing Russian & British
values
Module 6 A bit about Russia
(1) Religious creeds in Russia
(2) Stereotypes and symbols of
Russia
(3) Russian Folk craft
(4) Russian traditions
(5) Folklore of rural Russia
(6) Funerals in Russia & in other
countries
Module 7.1 Russian New Year vs American &
British X-mas
(1) Holiday decorations and New
Year resolutions, etc..)
(2) Christmas superstitions
(3) New Year & all that jazz in
Russia
(4) The origin of the Father Frost &
Snow maid)
X-mas is coming (additional text)
Module 7.2 Religious & pagan holidays in
Russia in detail
Book 3
Module 8 Limerics & Nursery Rhymes
Epiphany
Easter
Shrovetide
Module 9 Political correctness
Module 10 Color naming in Russain & english
speaking countries
Module 11 Superstitions
Black cats & broken mirrors
(1) Discussing color-naming
issues
Colors in different cultures
(2) Color Vocabulary in different
cultures
(3) Color Idioms
(1) American values & beliefs
(2) The Horrible Meaning behind
Nursery Rhymes
(3) The secret History of the
Nursery Rhyme
(4) Whose is Mother Goose?
(5) Lullabies for babies &
toddlers
(6) Clapping songs
Стр.4
Module 12 National Humour
Module 8
Limericks & Nursery Rhymes
“Nursery rhymes” is really a generic term. It covers a variety of poems for
kids—the lullabyes, counting games, clapping songs, finger & toe games, riddles
and rhymed fables that introduce us to the rhythmic, mnemonic, allegorical uses of
language in songs sung to us by our mothers and other elders.
The usage of such poems only dates from the late 18th/early 19th century
and in North America the term "Mother Goose Rhymes", introduced in the mid1700s,
is still often used.
http://en.wikipedia.org/wiki/Nursery_rhyme
http://poetry.about.com/od/nurseryrhymes/tp/nurseryrhymevarieties.htm
1. What is a nursery rhyme?
a) Warm up. What is the connection between the pictures:
Discuss:
Can you answer the question in the subheading of the unit?
When you remember your childhood what poems for children come to your
mind first? Do they mean something in your language?
Do you know ancient Russian lullabies, tong twisters?
b) Read the text & explain the meaning of the words in bold.
Answer the questions:
What do nursery rhymes serve as?
Why do children learn nursery rhymes?
A nursery rhyme is a short rhyming story, often set to music and usually
designed for young children, such as those in a nursery. Songs for children are a part
of many cultures, and they often serve as an oral record of important political and
historical events. They also can preserve archaic forms of language. In the English
language, the bulk of commonly used nursery rhymes date from the 16th-18th
centuries, with some originating in Europe and others, such as Humpty Dumpty.
Typically, a nursery rhyme has simple vocabulary and a catchy rhyme.
Children can quickly learn to sing along with a nursery rhyme, and nursery rhymes
are often used to help young children build their vocabulary. Counting is often
integrated into nursery rhymes as well, so children also can learn to count using
Стр.5