811Языки естественные и искусственные, в т.ч. эсперанто
← назад

Свободный доступ

Ограниченный доступ

Уточняется продление лицензии
Автор: Ковалева
В статье дается определение политическому дискурсу и сопоставляются выделенные группы прилагательных (со значением параметра, времени, места, цвета. Возраста и качеств человека) на материале русских и немецких публицистических текстов. Приводятся некоторые функции прилагательных Отмечено, что прилагательные используются для создания прагматического эффекта.
НАЦИОНАЛЬНО-КУЛЬТУРНЫЙ АСПЕКТ ПОЛИТИЧЕСКОГО ДИСКУРСА (НА МАТЕРИАЛЕ ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ РУССКОГО И НЕМЕЦКОГО <...> Возраста и качеств человека) на материале русских и немецких публицистических текстов. <...> В рамках исследованного материала были выделены по степени частотности следующие тематические группы <...> Наиболее полно в рамках исследуемого материала представлена группа параметрических прилагательных. <...> Языковая концептуализация мира (на материале русской грамматики) / Т. В. Булыгина, А. Д.
Автор: Куприева Ирина Анатольевна
М.: ФЛИНТА
Монография посвящена описанию вербализации гештальта психических процессов в современном английском дискурсе. Целью исследования является установление корреляции между указанной структурой знания и лексическим значением ее вербализаторов, а также обоснование модификаций их системного и функционального значений. Описание лабильности семантики в настоящей монографии осуществляется в русле авторского процессуально-синергетического подхода, выработанного на основании учета передовых постулатов теории деятельности и лингвосинергетического учения, позволяющих рассматривать гештальт психических процессов в
качестве многомерного открытого эволюционирующего самоорганизующегося начала, способного отвечать потребностям субъекта в определенной коммуникативной ситуации.
Подтвердим заявленное положение примерами фактического материала: I felt, at the time, it was such a <...> Приведем пример фактического материала, подтверждающий заявленное положение: Or had they all planned <...> Проиллюстрируем рассмотренные положения примерами фактического материала. <...> Семантическая организация высказываний, описывающих ситуации познания: на материале рус. яз.: автореф <...> Глаголы зрительной перцепции в системном и речевом контексте: на материале испан. яз. / Пятигор. гос.
Предпросмотр: Вербализация ментальных структур психических процессов в аспекте процессуально-синергетического подхода.pdf (0,1 Мб)
Автор: Просвирина Ольга Артёмовна
М.: ВКН
Учебник предназначен для начинающих и может использоваться как на начальном этапе глубокого и основательного изучения языка, так и в целях овладения элементарными навыками чтения, письма и ведения беседы в максимально сжатые сроки. Издание сопровождается аудиоприложением (размещено на сайте издательства: vkn-press.ru). Отличительной особенностью настоящего электронного издания является возможность поиска и копирования текста, в том числе на сербском языке.
либо Adobe Digital Editions версии не ниже 4.5 для платформ Windows, Mac OS, Android и iOS; экран 10'' Учебное
Предпросмотр: Сербский «с нуля» учебник.pdf (0,3 Мб)
Автор: Мехеда
в статье рассматриваются отдельные способы образования окказионализмов в современном английском языке. Автор при создании окказионализмов подчеркивает обязательность таких параметров, как информативность, экономичность и экспрессивность. Материалом исследования послужили авторские окказиональные образования, отобранные из романов современной британской писательницы Х. Филдинг.
О НЕКОТОРЫХ ОСОБЕННОСТЯХ ОККАЗИОНАЛЬНОГО СЛОВООБРАЗОВАНИЯ В СОВРЕМЕННОМ АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ (НА МАТЕРИАЛЕ <...> 811.111 О НЕКОТОРЫХ ОСОБЕННОСТЯХ ОККАЗИОНАЛЬНОГО СЛОВООБРАЗОВАНИЯ В СОВРЕМЕННОМ АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ (НА МАТЕРИАЛЕ <...> Материалом исследования послужили авторские окказиональные образования, отобранные из романов современной <...> Материалом послужили окказиональные авторские единицы, отобранные методом сплошной выборки из художественных <...> Когнитивные и прагмо-стилистические аспекты семантической деривации (на материале английского языка в
Автор: Гирко
Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова
Дискурс медицинской профилактики является актуальным объектом лингвистического исследования,
поскольку в его текстах вербальные и невербальные средства коммуникации используются для оказания
прагматического воздействия на максимально широкую аудиторию. Цель данного исследования – выявить
особенности функционирования дискурса медицинской профилактики в британском медиапространстве.
материалом работы послужили тексты по профилактике ожирения с сайта Национальной службы здравоохранения Великобритании (National Health Service – NHS), отражающего национальную политику государства в сфере здравоохранения. В ходе исследования использовались методы дескриптивно-интерпретативного, контекстуального и дискурсивного анализа. В статье приводится определение дискурса
медицинской профилактики как коммуникативного взаимодействия по вопросам предупреждения заболеваний и пропаганды здоровья, рассматриваются основные характеристики медиатекста и особенности их реализации в дискурсе медицинской профилактики. Установлено, что медиатексты медицинской
профилактики, размещенные на портале NHS, характеризуются общими чертами медиадискурса: четким
композиционно-тематическим структурированием, активным использованием визуальных и графических
приемов, поликодовостью, интерактивностью, отражением актуальных проблем (в данном случае – проблем здравоохранения). Им также присущи особенности медиатекстов сетевого медицинского дискурса:
лингвотерапевтическая направленность, что реализуется в виде речевых актов совета, выраженных с большей или меньшей степенью категоричности, адресная открытость, а также стилистическая конвергенция,
заключающаяся в смешении языковых средств разных функциональных стилей. На основе изученного
материала были выделены характерные для медиатекстов медицинской профилактики стратегии: личного выбора, формирования доверия к автору и формирования образа автора-друга. Данные стратегии обеспечивают выполнение основной функции изучаемого дискурса – воздействие на читателя с целью сохранения его здоровья и профилактики заболеваний.
Дискурс медицинской профилактики в современном медиапространстве (на материале текстов Национальной службы <...> Дискурс медицинской профилактики в современном медиапространстве (на материале текстов Национальной службы <...> На основе изученного материала были выделены характерные для медиатекстов медицинской профилактики стратегии <...> Общий объем изученного материала составил 28 602 печатных знаков. <...> Таюпова О.И. медиамедицинский дискурс как объект лингвистического исследования (на материале современной
Автор: Кузнецова
В статье говорится об одном из аспектов изучения лексики региона, нанесенной на лингвистическую карту. Технические возможности в комплексе с анализом языковых и внеязыковых факторов, влияющих на формирование и развитие говоров региона, открывают новые перспективы лингвогеографических исследований
Материал, визуализированный в виде карты, в большей степени даёт возможность комплексного взгляда на <...> Вендина // Лексический атлас русских народных говоров (Материалы и исследования) 2010 / Ин-т лингв. исслед <...> Журналистика. 2013, №1 атлас русских народных говоров (Материалы и исследования) 2009 / Ин-т лингв. исслед <...> Лексический атлас русских народных говоров (Материалы и исследования) 2011 / Ин-т лингв. <...> Мотивационный потенциал диалектного слова (на материале метеорологической лексики донских говоров): дис
ФГБОУ ВПО "ИГЛУ"
Целью данной дипломной работы является анализ языковых особенностей интернет-опосредованной коммуникации на немецком языке.
Источниками материала являются немецкоязычные веб-сайты: TolkienForum, Musiker-Board, ChatCity, Newsgroups <...> Материал и результаты работы могут найти практическое применение в преподавании практического курса немецкого <...> Анализ языкового материала показал, что орфографические и графические средства используются в текстах <...> Анализ языкового материала показал, что к особенностям лексики немецкоязычной интернет-коммуникации относятся <...> В результате анализа материалов Интернет-источников были выявлены употребительные сокращения.
Предпросмотр: Лингвостилистические особенности немецкоязычных текстов интернет-коммуникации.pdf (0,8 Мб)
Автор: Аипова
М.: ПРОМЕДИА
Работа представляет собой попытку описания средств языковой репрезентации концепта Passion во французском прозаическом художественном тексте XX века.
Аксиологическое содержание концепта Passion во французском художественном тексте (на материале произведений <...> Ирина Алексеевна АКСИОЛОГИЧЕСКОЕ СОДЕРЖАНИЕ КОНЦЕПТА PASSION ВО ФРАНЦУЗСКОМ ХУДОЖЕСТВЕННОМ ТЕКСТЕ (на материале <...> Анализ языкового материала позволяет нам представить модель аксиологического концепта Passion как структуру <...> Мы считаем, что фрагменты иллюстративного материала, выбранные из названных диагностирующих текстов, <...> О роли ассоциативов в формировании концепта Passion в художественном тексте (на материале романов П.
Предпросмотр: Аксиологическое содержание .pdf (0,2 Мб)
Автор: Нимаева
Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова
Проблема би- и полилингвизма требует от современной науки более тщательного исследования, особенно в ситуации, когда один из языков имеет статус миноритарного, как, например, бурятский. Междисциплинарное изучение данной проблемы может помочь пониманию не только вопросов о механизме речепорождения, но и вопросов сохранения языка. Цель данной работы состоит в установлении взаимоотношений
между кодами интерязыка в аспекте влияния русского языка на позицию предиката-сказуемого в устной речи
бурятско-русских и русско-бурятских билингвов, с одной стороны, и в попытке освещения взаимоотношений между внутренним и внешним синтаксисом интраязыка, с другой (в чем также заключается новизна
исследования). Материалом исследования послужили транскрипты фрагментов устного дискурса на бурятском языке билингвов бурятской и русской национальностей из телепередач «Дуунай зам» и «Толи-Шууд».
Методология исследования предполагала три этапа: 1) теоретическое обоснование проблемы; 2) описание
порядка слов в бурятском и русском языках; 3) синтаксический дискурс-анализ материалов исследования в
аспекте функционирования предиката-сказуемого. Согласно результатам анализа, свободный порядок слов
в русском языке оказывает влияние на позицию предиката-сказуемого в речи на бурятском языке русско-бурятских билингвов. Также был подтвержден принцип когнитивной модели репрезентации грамматических
знаний, основанной на употреблении (usage-based model), согласно которому важную роль в закреплении
грамматических знаний играет частотность употребления грамматических форм и структур. Проведенное
исследование вносит вклад в освещение девиантного синтаксиса (со сменой пропозиции), вызванного рассогласованием между довербальным и вербальным синтаксисом билингва
Предикативный синтаксис: норма и девиантность спонтанной речи (на материале бурятского языка) / Э.З. <...> Предикативный синтаксис: норма и девиантность спонтанной речи (на материале бурятского языка) // Вестн <...> https://orcid.org/0000-0003-3505-0895 ПРЕДИКАТИВНЫЙ СИНТАКСИС: НОРМА И ДЕВИАНТНОСТЬ СПОНТАННОЙ РЕЧИ (на материале <...> Материалом исследования послужили транскрипты фрагментов устного дискурса на бурятском языке билингвов <...> Основная часть (методология, результаты) Пункт 3 требует детального описания на конкретном материале.
Автор: Кирюхина Надежда Владимировна
Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова
Современное общество имеет тенденцию быстро реагировать на различные социальные перемены. Такие перемены находят свое отражение в культуре нации, ее традициях, бытовых и профессиональных отношениях и, конечно, в языке. В статье исследованы гендерно маркированные англо-американские пословицы и антипословицы, содержащие в своей структуре антропометрические лексемы
wife, husband, man, woman, bride, groom, bachelor, с целью обнаружения гендерно-ролевых смещений
в англо-американской лингвокультуре. Фактический материал (48 антипословиц и 48 пословиц) был
отобран методом сплошной выборки из словарей антипословиц А.Т. Литовкиной и В. Мидера, выпущенных в 1999 и 2006 годах, а также словаря The Penguin Dictionary of English Proverbs под редакцией Р. Фергюссон и Дж. Лоу (2000). Для исследования применялись описательно-аналитический метод
и метод дефиниционного анализа. В результате проведенной работы в антипословицах выявлено больше негативных коннотаций, закрепленных за образом жены, в сравнении с традиционными пословицами. Лексема wife выступает наиболее активной в структуре пословиц и антипословиц, что свидетельствует о повышенном интересе общества к женщине, ее укладу жизни, поведению и моральным
ценностям. В то же время именно образ жены в пословицах и антипословицах представлен как более
отрицательный в отличие от образа мужа, который выступает в роли жертвы. Это позволяет сделать
вывод о том, что авторами как пословиц, так и антипословиц являются, по большей части, мужчины.
Следовательно, можно говорить о сохранении в английском и американском сообществах модели маскулинного видения мира.
Фактический материал (48 антипословиц и 48 пословиц) был отобран методом сплошной выборки из словарей <...> Литовкиной, в которой автор на материале англо-американских антипословиц исследует качества, стиль поведения <...> влияющих на социокультурную репрезентацию женщины в рамках паремического и рекламного дискурсов на материале <...> Паремический материал (48 пословиц и 48 антипословиц) был отобран методом сплошной выборки из словарей <...> Гендерные стереотипы в рекламном дискурсе (на материале английского языка) // Вестн.
Автор: Сендерович С. Я.
М.: ЯСК
В этом томе представлены работы С. Я. Сендеровича по фольклору. 2-ое
исправленное и дополненное издание монографии «Морфологии загадки» посвящено народной загадке из устных традиций, одному из древнейших, быстро исчезающих жанров культуры. Загадка отличается краткостью, эксцентричностью и поэтической интенсивностью. Исследование посвящено реконструкции из дошедшего до нас материала основополагающих особенностей жанра и формулирует результаты в форме своего рода «генетического кода». Подвергаются испытанию общепринятые в среде фольклористов представления и формируется свежий взгляд на строй и жизнь загадки в их взаимосвязи. Загадка предстает как исключительно своеобразная и сложная фигура речи и необходимый институт в жизни древнейшего и традиционного общества. В том включено расследование особенностей и генезиса русской былины — в конфликте с существующими теориями. Включено и совместное с В. В. Ляпуновым исследование структуры и функций плана выражения русской пословицы.
Загадки связаны родством по материалу. <...> Сама масса сравнительного материала впечатляет. <...> Заметим, что новые наблюдения были сделаны на новом материале, а не на хорошо известном материале русской <...> , но и старый материал открывает те же свойства. <...> Накопившийся материал из всех частей света огромен.
Предпросмотр: Фигура сокрытия Избранные работы. Том 3 О фольклоре.pdf (0,2 Мб)
Автор: Мужикова Ольга Николаевна
В данной статье описываются процессы метафоризации и метонимизации, происходящие с наименованием синего цвета в сленге британского, американского и австра лийского вариантов английского языка. Цвето обозначения составляют важную часть лексики, т.к. образовались уже на ранней ступени развития языка. Метафора и метонимия являются продуктивными способами семантической, словообразовательной и фразообразовательной деривации в сленге с наименованиями цвета. Выделяются различные виды метафоры: зооморфная, предметная, соматическая, антропоморфная, мифологическая. Для реализации метафоры признак цвета может не играть роли, а может давать дополнительную характеристику. В рамках анализа процесса мотонимизации рассматриваются две самых частотных модели метонимии
самые распространенные направления, выделим те модели метафоры, которые представлены в исследуемом материале <...> В рамках исследуемого материала зооморфная метафора реализуется в таких единицах сленга, как, например <...> Предметная метафора обнаруживает в рамках исследуемого материала следующие модели: «предмет – наркотики <...> – вещь, изготовленная из материала»: blue paper – «summons»; «емкость – содержимое»: blue vials – «LSD <...> Особенности современного американского сленга (на материале прессы США за последнее десятилетие) : автореф
Автор: Гудкова Я. А.
Ростов н/Д.: Изд-во ЮФУ
Монография посвящена выявлению способов репрезентации категории противоположности в оригиналах и переводах произведений «Дон Жуан» и «Евгений Онегин». Автор выделяет как системные, так и индивидуально-авторские антонимы, идиостилевые особенности в сфере выражения отношений противоположности, а также устанавливает национально-культурную специфику мировидения, находящую свое отражение в сфере антонимии.
Антонимия в поэзии (на материале произведений Дж. Г. Байрона «Дон Жуан» и А. С. <...> Гудкова АНТОНИМИЯ В ПОЭЗИИ (на материале произведений Дж. Г. Байрона «Дон Жуан» и А. С. <...> Г93 Антонимия в поэзии (на материале произведений Дж. Г. Байрона «Дон Жуан» и А. С. <...> В основном же на материале поэзии лингвистами исследовалась реализация принципа контраста. <...> Список источников фактического материала и их условные обозначения D.J. – Byron G.
Предпросмотр: Антонимия в поэзии.pdf (0,2 Мб)
Автор: Карпухина
рассматривается взаимодействие таких синтагматических явлений, как морфемный повтор и синтаксический параллелизм, в англоязычной художественной прозе. Это взаимодействие находит самые разные формы проявления, что обусловлено как неоднородностью морфемной итерации, так и многообразием синтаксических параллельных конструкций. Извлекая различные способы языкового выражения, потенциально присущие морфемному и синтаксическому повтору, которые реализуются при их взаимодействии, писатели опираются на две противоположные тенденции – к упорядоченности и отступлению от нее, в чем проявляется состязание двух эстетических начал – аполлонического и дионисийского – в художественном творчестве
Прежде чем обратиться к анализу фактического материала, представим используемые в статье понятия. <...> большее внимание лингвистов привлекает применение частичной итерации в художественной прозе, изучаемое на материале <...> Как показывает анализ материала, тенденция к уподоблению обычно уравновешивается тенденцией к расподоблению <...> морфемным повтором и синтаксическим параллелизмом, которые составляют большинство представленных в материале <...> В рассмотренном материале явственно проступает закономерность, согласно которой в англоязычном художественном
Автор: Лагузова
в статье рассматриваются принципы сопоставительного исследования описательных глагольно-именных оборотов на примере двух неблизкородственных языков – русского и французского. Сходства и различия в употреблении аналитических конструкций выявляются посредством сравнения оригинальных и переводных текстов. На основе системно-функционального подхода к описанию сходных языковых явлений устанавливаются межъязыковые отношения эквивалентности описательных оборотов
Анализ языкового материала позволил выявить полную сигнификативную экви валентность глагольных компонентов <...> № 4 39 Принципы сопоставительного исследования описательных глагольно-именных оборотов ... ний (на материале <...> О межъязыковой эквивалентности номинативной единицы (на материале современного русского и чешского языков <...> laguzova.e@mail.ru значимости синсемантических частей речи и определение их межъязыковой эквивалентности (на материале
ФГБОУ ВПО "ИГЛУ"
Цель дипломной работы состоит в выявлении, описании и систематизации структурных и семантических особенностей фразеологических единиц с зоонимным компонентом в русском и корейском языках.
Материалом исследования послужили данные сплошной выборки из фразеологических и идеографических словарей <...> Фразеологический материал охватывает пять понятийных классов: «Характер человека», «Эмоциональное состояние <...> Проанализированный теоретический и практический материал позволил нам сделать следующие выводы о зооморфных <...> Фразеологический материал в исследовании представлял пять понятийных классов: «Внешний облик и характер <...> Зоометафора в свете антропоцентричности языка (на материале английской лексики) // Методологические проблемы
Предпросмотр: СТРУКТУРНО-СЕМАНТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ ФРАЗЕОЛОГИЗМОВ С ЗООНИМНЫМ КОМПОНЕНТОМ В РУССКОМ И КОРЕЙСКОМ ЯЗЫКАХ.pdf (0,9 Мб)
Автор: Катермина Вероника Викторовна
Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова
Данная статья посвящена изучению функционирования имени собственного в составе английских
неологизмов в различных типах дискурса. Язык функционирует в обществе, которое закономерно развивается, эволюционирует и поэтому постоянно нуждается в языковой поддержке и отражении изменений,
а значит, так или иначе стимулирует языковые процессы. Существенной особенностью словарного состава оказывается его непосредственная обращенность к явлениям действительности, поэтому именно
в лексике отражаются все изменения, происходящие в общественной жизни, что неизбежно влечет за
собой создание новых наименований. Новообразования в дискурсивной парадигме вызывают особый интерес исследователей, поскольку именно в данной сфере слово должно обладать экспрессивностью, привлекать внимание аудитории, для чего зачастую конструируются лексические единицы, способные выполнить определенную коммуникативную задачу. Их изучение дает возможность проследить сложность
языковых процессов, переплетение внутренних и внешних явлений в языке, воздействие последних на
различные звенья в языковой структуре. В статье подчеркивается, что неологизмы с именем собственным
реализуют через свое пространство те категории, которыми мыслят представители того или иного народа, и те границы, в которые они поставлены с целью восприятия и анализа окружающего мира. Анализ
неологизмов способствует выявлению видения языковой личностью типичных и специфических особенностей своего народа, а в результате описания культурной интерпретации указанных единиц раскрываются концептуальные ценности данного народа с опорой на менталитет и типичные черты. Этот материал
позволяет выделить основные словообразовательные модели, а также определить наиболее частотные
стилистические приемы, оказывающие желаемое воздействие на адресата ввиду богатого эмоционального потенциала.
Имя собственное в различных типах дискурса (на материале английских неологизмов) / В.В. <...> публикаций, в т. ч. трех монографий, двух словарей* ИМЯ СОБСТВЕННОЕ В РАЗЛИЧНЫХ ТИПАХ ДИСКУРСА (на материале <...> Имя собственное в различных типах дискурса (на материале английских неологизмов) // Вестн. Сев. <...> Имя собственное в различных типах дискурса (на материале английских неологизмов) 17Wordspy. <...> Имя собственное в различных типах дискурса (на материале английских неологизмов) 4.
ФГБОУ ВПО "ИГЛУ"
Целью дипломной работы является изучение жанра «интервью» в современном французском медийном дискурсе.
Подобного типа программы основываются на сенсациях, скандалах, провокационных материалах. <...> В обыденном разговоре люди задают друг другу вопросы и получают уже переработанный материал, потом на <...> Этап инвенции или умение формулировать цель интервью, правильно собирать материал о предстоящей работе <...> и уметь пользоваться отобранным материалом. <...> Жанровая специфика портретного интервью (на материале русского и французского языков) [Текст] / В.
Предпросмотр: ЖАНР ИНТЕРВЬЮ ВО ФРАНЦУЗСКОМ МЕДИЙНОМ ДИСКУРСЕ.pdf (0,7 Мб)
Ростов н/Д.: Изд-во ЮФУ
Учебник предназначен для студентов и всех желающих, изучающих немецкий язык как первый и второй иностранный с уровнем владения немецким языком по единой европейской шкале А2. Учебник разработан на компетентносто-модульной основе с учетом требований актуального Государственного образовательного стандарта высшего образования.
die Kondensmilch,=, (ohne Pl.) сгущенное молоко die Wäsche, =, (ohne Pl.) белье der Stoff,-(e)s,-e материал <...> www.helles-koepfchen.de/artikel/3346.html Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» Учебное
Предпросмотр: Учебник немецкого языка для бакалавров (средний уровень). Ч. 2.pdf (0,6 Мб)
М.: Проспект
Настоящий учебник подготовлен коллективом авторов Кафедры английского языка № 1 Московского государственного юридического университета имени О.Е. Кутафина (МГЮА) и является второй частью учебника «Английский язык для юристов» Рыбина П.В. и Милицыной Л.Ф. Учебник построен на принципе комплексного и взаимосвязанного развития всех видов речевой
деятельности – чтения, говорения, письма и аудирования – на профессионально ориентированном материале. Во вторую часть вошли восемь разделов: «Парламент Великобритании», «Судебная система», «Профессия юриста», «Уголовные дела и уголовный процесс», «Гражданские дела и гражданский
процесс», «Деликтное право», «Договорное право» и «Международное право». Учебник содержит аутентичные тексты с подробными глоссариями к ним, а также большое количество лексических и грамматических упражнений.
речевой деятельности – чтения, говорения, письма и аудирования – на профессионально ориентированном материале <...> Коллектив авторов, 2013 © ООО «Проспект», 2013 Электронные версии книг на сайте www.prospekt.org А64 Учебное
Предпросмотр: Английский язык для юристов. Часть 2.pdf (0,1 Мб)
ФГБОУ ВПО "ИГЛУ"
Цель диплома - определить процентное соотношение слов с чёткой частеречной принадлежностью и размытой.
В подтверждение этому он приводит слова И.В Сталина: «Оголенных мыслей, свободных от языкового материала <...> В итоге авторы, основываясь на огромном фактическом материале, показывают, что на основе различной сочетаемости <...> Эта классификация проводилась при применении небольшого фактического материала. <...> Решение проблемы он видит в овладении несметного, огромного материала китайского языка. <...> Даже тот материал, который привлечен Гао Мин-каем, это разрозненные единичные факты, которые не могут
Предпросмотр: ПРОБЛЕМА «YI CI DUO LEI» В КИТАЙСКОМ ЯЗЫКЕ.pdf (1,2 Мб)
Автор: Макаренко Анна Александровна
В современной науке весьма перспективным представляется исследование теории прецедентности. Прецедентные феномены, активно используемые носителями языка данного социума, являются отражением состояния общества, его культуры, ценностей, менталитета. Данная статья посвящена прецедентным феноменам, используемым в англоязычных рекламных именах. Автором раскрываются общие проблемы теории прецедентности, анализируется многообразие связанных с ней терминов, рассматриваются основные источники прецедентных феноменов в рекламных именах, их манипулятивный потенциал, а также функционирование в качестве прецедентных феноменов самих рекламных имен. Материалом послужили примеры из англоязычной рекламы
Материалом послужили примеры из англоязычной рекламы. <...> Приведем примеры из исследуемого нами материала. <...> Явление прецедентности в заглавиях креолизованных текстов (на материале языка глянцевых журналов) : автореф <...> Англицизмы в немецком языке (на материале языка рекламы) : дис. … канд. филол. наук: 10.02.20.
Автор: Терентьева
статья посвящена исследованию адъективной лексики, обозначающей цветовой признак. Прилагательные цветообозначения не имеют в своей структуре сем, указывающих на количественное содержание признака, однако в определенных условиях они способны подвергаться интенсификации. В статье рассматриваются возможные варианты усиления значения цветовых прилагательных
Поставленная задача предполагает применение следующих методов анализа: сплошная выборка материала из <...> Роль цветообозначений в англо язычном стихотворном тексте : на материале поэтичес ких произведений XX–XXI <...> Структурные типы лексических значений слова (на материале качественных прилага тельных) / А. Н. <...> Вопросы семантики субстантив но-адъективных сложных прилагательных, обозначаю щих цвет (на материале <...> Очерки по семантике качественных прилагательных (на материале современного английс кого языка) / А.
Автор: Горностаева Юлия Андреевна
Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова
Статья посвящена проблеме дискурсивного конструирования негативного образа России в испанских СМИ
при помощи метафорических моделей со сферой-магнитом «Россия». Автор понимает метафорическую модель как ментальную схему связей между разными понятийными сферами, которая складывается и закрепляется в сознании носителей языка. Материалом исследования послужили тексты статей авторитетной испанской прессы (El País, BBC news на испанском языке), содержащие упоминание о России (общим объемом более
500 000 знаков). При помощи дискурсивного, корпусного, лексико-семантического анализа и концептуального анализа метафорических моделей установлено, что негативный образ России в испанском политическом массмедийном дискурсе конструируется посредством метафорических моделей «Россия – страна
Путина», «Россия – наследница СССР» и «Россия – псевдоспасительница мира». При этом внутри модели
«Россия – страна Путина» могут быть выделены следующие фреймы: 1) Россия принадлежит Путину;
2) Путин – пожизненный президент; 3) Путинизм – идеология российских граждан. Метафорическая модель «Россия – наследница СССР» включает следующие стереотипные сценарии: 1) авторитарные, недемократические методы управления; 2) «советский» уклад жизни; 3) отсталая экономика. Фрейм, существующий внутри метафорической модели «Россия – псевдоспасительница мира», в свою очередь, актуализирует сценарий предоставления гуманитарной помощи напоказ. Лексико-грамматическими репрезентантами данных метафорических моделей являются: предложная конструкция с предлогом de и именем
собственным Putin; прилагательные с семой «бесконечно долгий, вечный» и местоименные прилагательные с семой «весь»; прилагательные, содержащие семы дальности/отделенности; лексема soviético и др.
Номинативное поле рассматриваемого образа содержит как прямые лексические номинации, представленные топонимами Rusia, Moscú и Kremlin, так и переосмысленные метафоры, связанные в основном с размером государства. Стереотипные признаки сферы-источника позволяют формировать негативный образ России
как авторитарного, недемократического государства с почти монархическим строем, устаревшими советскими методами управления, амбициями спасителя мира и демонстративным поведением на международной арене.
Материалом исследования послужили тексты статей авторитетной испанской прессы (El País, BBC news на испанском <...> Новизна заключается в использовании комплексной методики исследования испаноязычного материала с задействованием <...> Материалом исследования послужили тексты (общим объемом более 500 000 знаков) авторитетных испанских <...> Изучив материал, мы пришли к выводу, что для конструирования негативного образа России в испанском политическом <...> утверждается, что Россия позиционирует себя как спасительница, направляя – безвозмездно – груз с необходимыми материалами
Автор: Борисова
статья посвящена анализу синтаксических и лексических расхождений текстов переводов Конституции Российской Федерации на английский язык. На материале четырех официальных переводов проводится сравнение используемых синтаксических конструкций и специальной терминологии на предмет выявления сходств и различий. Автор особо подчеркивает мысль о необходимости редактирования перевода, выполненного на неродной язык, носителем языка и об учете языковых особенностей текстов аналогового жанра в языке перевода.
На материале четырех официальных переводов проводится сравнение используемых синтаксических конструкций <...> Выбор Конституции в качестве материала исследования не случаен. <...> Материалом для исследования послужили четыре перевода Конституции РФ на английский язык: 1. <...> Таким образом, материал исследования составили два текста, размещенных на официальных русскоязычных сайтах
Автор: Колесникова С. М.
М.: ФЛИНТА
В пособии рассматривается одна из общих проблем функциональной грамматики – категория градуальности. Семантика градуальности в предлагаемом пособии освещается с учетом разноуровневых средств ее выражения в современном русском языке. Основное содержание категории градуальности заключается в передаче различной степени величины признака, действия, предмета или
явления. Специальная глава посвящена взаимодействию категории
градуальности с другими категориями в структуре поля.
Колесникова ФУНКЦИОНАЛЬНО-СЕМАНТИЧЕСКАЯ КАТЕГОРИЯ ГРАДУАЛЬНОСТИ В СОВРЕМЕННОМ РУССКОМ ЯЗЫКЕ Учебное пособие <...> ..................... .•............ 262 Copyright ООО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» Учебное <...> Светлана Михайловна ФУНКЦИОНАЛЬНО-СЕМАНТИЧЕСКАЯ КАТЕГОРИЯ ГРАДУАЛЬНОСТИ В СОВРЕМЕННОМ РУССКОМ ЯЗЫКЕ Учебное
Предпросмотр: Функционально-семантическая категория градуальности в современном русском языке.pdf (0,4 Мб)
Научный журнал «Этнопсихолингвистика» – сетевое периодическое рецензируемое научное издание ИНИОН РАН объединяет вокруг себя исследователей, так или иначе изучающих, по словам А.А. Леонтьева, национально-культурную вариантность в речевых операциях, речевых действиях и целостных актах речевой деятельности; в языковом сознании – когнитивном использовании языка и функционально эквивалентных ему других знаковых систем; наконец, в организации (внешней и внутренней) процессов речевого общения.
Изучение языкового материала также свидетельствует, что семантика, базирующаяся на культурных кодах, <...> Материалом для исследования стали кинофильмы «Довлатов» (Россия, 2018), «Лето» (Россия, 2018), «Werk <...> Приведем несколько примеров анализа исследуемого материала. <...> Основной особенностью материала, появившегося в интернет-СМИ, является мгновенное размещение новостей <...> Краткость сообщения не предполагает развернутой аргументации или объемных документальных материалов,
Предпросмотр: Этнопсихолингвистика №2 (0) 2023.pdf (0,4 Мб)
Автор: Сергеева Ю. М.
М.: ФЛИНТА
В монографии представлен сравнительный анализ употребления стилистического приема «внутренняя речь» в произведениях различных литературных родов, жанров, художественных направлений и стилей. Использование внутренней речи в художественных произведениях прослежено с истоков английской литературы вплоть до настоящего времени. В монографии затрагиваются некоторые общие проблемы теории литературы, в частности, принципы определения родовой ижанровой принадлежности художественного произведения, а также рассматриваются основные стилистические функции внутренней речи в художественном тексте.
Анализ фактического материала показывает, что изображенная внутренняя речь преимущественно встречается <...> Именно такая форма подачи материала в полной мере отражает смятение чувств и мыслей героини, стоящей <...> Решающим принципом при выборе и ограничении жизненного материала для того или иного жанра является тема <...> Вернон-Джонса и служат материалом для нашего исследования внутренней речи в этом литературном жанре. <...> Присутствие собственно автора выявляется в отборе и изложении жизненного материала, в точке зрения на
Предпросмотр: Эволюция стилистического приема «внутренняя речь» в английской литературе.pdf (0,8 Мб)
Автор: Голованова
Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова
Рассматриваются активные процессы, происходящие в русском языке в эпоху пандемии коронавируса,
описываются характерные изменения в словарном составе, отмечаются новые явления в области лексической семантики в разных сферах коммуникации. Внимание прежде всего уделено изменениям в составе
активного словаря литературного языка, источникам его пополнения, особенностям освоения иноязычных
заимствований, являющихся наиболее коммуникативно востребованными в данный период. Утверждается, что к важнейшим процессам в русском языке в эпоху коронавируса относятся: интеллектуализация
общелитературного языка, связанная с переходом в него узкоспециальных терминов медицины, вирусологии, иммунотерапии (сатурация, контагиозность, антитела и др.); обусловленная текущим моментом
активизация функционирования ряда лексических единиц (режим, карантин, вакцина и т. д.), расширение
их сочетаемости; активные деривационные процессы в ходе освоения иноязычных заимствований (ковид,
коронавирус, пандемия и др.) и адаптации к новой реальности существующих наименований (удаленка,
дистант, дистанционка и др.); актуализация отдельных лексико-грамматических разрядов слов (субстантивированные прилагательные, существительные, оканчивающиеся на -ция); динамические процессы
в лексической семантике (семантические неологизмы, развитие энантиосемии); формирование многокомпонентных синонимических рядов и вариантов обозначений (ковид, коронавирус, новая коронавирусная
инфекция и т. д.); широкое использование образных наименований (красная зона, пик заболеваемости,
иммунный ответ, вирусная нагрузка, вторая волна и др.). На конкретных примерах в исследовании показано, что новая реальность расширила круг социальных практик, языковое оформление которых отражает
характерные для данной эпохи ценности и прагматические установки.
Материалом для настоящего исследования послужили факты русского языка как одного из развитых языков мира <...> медико-биологическое явление – вирусное заболевание, соответствующая лексика и терминология стали тем материалом <...> Пандемия коронавируса как языковой маркер современности (на материале немецкого языка) // Гуманит. и <...> концептуально-семантический анализ) // Взаимодействие лексики и грамматики в русском языке: проблемы, итоги, перспективы: сб. материалов
Автор: Панкина
Данная статья посвящена исследованию десемантизации как одному из способов развития лексического значения слова. Материалом исследования послужили парные глаголы ползти-ползать в сочетании с существительными в позиции агенса
Материалом исследования послужили парные глаголы ползти-ползать в сочетании с существительными в позиции <...> Данная статья посвящена исследованию процесса десемантизации, ведущего к развитию полисемии слова, на материале <...> О процессах десемантизации слова: (на материале рус. и швед.яз.) / В.В. <...> О десемантизации слов с широким значением в речи : (на материале англ.яз) / В.К.
Автор: КОБЕЛЕВА Елена Владиславовна
В современном мире бизнесмен вызывает особый интерес как профессионал в сфере бизнеса. Соединенные Штаты Америки, являясь экономической сверхдержавой, по праву считаются страной бизнеса и бизнесменов, поэтому американский художественный дискурс наиболее богат образами как просто
дельцов, так и бизнес-магнатов. В данной статье раскрывается эволюция американского бизнес-магната
в сатирическом художественном дискурсе начала ХХ века и анализируются языковые средства репрезентации данного образа. Материалом для исследования послужил рассказ «Победитель» – один из самых известных рассказов Теодора Драйзера, крупнейшего мастера критического реализма. Через образ главного
героя произведения, Джона Х. Остермана, автор создает психологический портрет бизнесмена, показывает
эволюцию его становления как личности и как профессионала в своем деле, анализирует его карьерный рост
от нищего фермера до мультимиллионера и нефтяного короля. В результате проведенного исследования доказано, что авторские метафоры и лексемы, принадлежащие к лексико-семантическому полю trick, свидетельствуют о том, что основными средствами достижения желаемого результата в бизнесе являются обман
и надувательство. Средством создания сатирического эффекта и сатирического образа в рассказе можно
считать проводимую автором линию на дегероизацию главного персонажа, а также предпринимателей,
охотящихся за деньгами (hunting for money).
Материалом для исследования послужил рассказ «Победитель» – один из самых известных рассказов Теодора <...> В работе применялись следующие методы и приемы анализа эмпирического материала: концептуальный, интерпретативный <...> На материале англоязычного дискурса / отв. ред. Т.А. Комова, С.И. Гарагуля. М., 2013. 3. Ма Т.Ю. <...> ХХ века // Ахмановские чтения 2012: сб. материалов конф. М., 2013. С. 121–129. 5. Гусева Э.Ю. <...> Лингвокультурный типаж «Американский бизнесмен»: ценностные характеристики // Молодежь и наука: сб. материалов
ФГБОУ ВПО "ИГЛУ"
Цель работы – выявление характеристик речи людей разных возрастных категорий.
Возрастная ассимиляция в речи (на материале немецкого языка) / Ю.А. <...> ИНСТИТУТ-ФИЛИАЛ Кафедра немецкой филологии Халаева Юлия Александровна Возрастная ассимиляция в речи (на материале <...> Об этом в своей статье «Подростковомолодежный словесный репертуар (на материале современного немецкого <...> Подростково-молодежный словесный репертуар (на материале современного немецкого языка) [Текст] / Е. <...> Проявление гендерного фактора в немецком языке (на материале немецкой публицистики) [Текст] : автореф
Предпросмотр: Возрастная ассимиляция в речи (на материале немецкого языка).pdf (0,7 Мб)
Автор: Летова Н. А.
М.: ФЛИНТА
В пособии представлены тексты культурологического и страноведческого характера, предназначенные для развития коммуникативной и социологической компетенций учащихся. Тексты снабжены многочисленными тренировочными упражнениями, а также заданиями, направленными на контроль усвоения лексико-грамматического материала и степени сформированности речевых навыков и умений.
Яркина ÍÀ ÏÓÒÈ Ê ÂÇÀÈÌÎÏÎÍÈÌÀÍÈÞ Учебное пособие по развитию речи Русский язык как иностранный 2-е издание
Предпросмотр: На пути к взаимопониманию.pdf (0,2 Мб)
Автор: Мохаммед Эль-Султани Мисак
в статье анализируются случаи репрезентации субстанциального компонента главного члена в односоставных признаковых предложениях, представленных в пьесах А. Н. Островского. Отмечается, что в качестве основных способов репрезентации данного компонента используется прямая и косвенная номинация. При этом каждый способ номинации имеет конкретное языковое выражение, что в той или иной степени представлено в пьесах А.Н. Островского
ПРЯМАЯ И КОСВЕННАЯ НОМИНАЦИЯ В ОДНОСОСТАВНЫХ ПРИЗНАКОВЫХ ПРЕДЛОЖЕНИЯХ (НА МАТЕРИАЛЕ ПЬЕС А. Н. <...> умственных ощущений. удК 811.161.1 ПрЯМаЯ И КоСВеННаЯ НоМИНаЦИЯ В одНоСоСТаВНыХ ПрИЗНаКоВыХ ПредложеНИЯХ (На МаТерИале <...> Среди анализируемого нами материала отмечаются односоставные признаковые предложения, субстанциальный <...> СЕрИя: ЛИНГВИСТИКа И мЕжКУЛьТУрНая КоммУНИКацИя. 2011. № 2 97 В то же время в анализируемом материале
ФГБОУ ВПО "ИГЛУ"
Цель работы – показать специфичность и уникальность перевода юмористического дискурса на материале стендап-монологов.
Цель нашей работы – показать специфичность и уникальность перевода юмористического дискурса на материале <...> Актуальным считаем также изучение особенностей перевода юмора на материале такого жанра юмористических <...> Kнига-Cервис» 5 фикации приёмов передачи юмористического дискурса с французского языка на русский на материале <...> В качестве материала для исследования использован монолог Гада Эльмалеха «L’autre c’est moi». <...> Языковая игра в оригинале и в переводе (на материале английских анекдотов) [Текст] : учеб. пособие /
Предпросмотр: ФРАНЦУЗСКИЙ ЮМОРИСТИЧЕСКИЙ ДИСКУРС В ПЕРЕВОДЧЕСКОМ АСПЕКТЕ.pdf (1,0 Мб)
Автор: Мунгалова Тамара Ивановна
Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова
Настоящее исследование рассматривает развитие в английском языке военной лексики, заимствованной из французского и итальянского языков в XIV–XVII веках. Выделяются и анализируются варианты
развития, в различной мере повлиявшие на словарный состав исследуемого языка. Экстралингвистические
факторы открыли английский язык для проникновения иноязычных военных заимствований более 400 лет
назад, что дает возможность говорить о вариантах развития военных заимствований в исследуемом языке
и о факторах, на них повлиявших. Результаты исследования позволяют утверждать, что военные заимствования среднего и ранненовоанглийского периодов развивались по 4-м направлениям: а) сохранение только
в военной сфере; б) выход из употребления; в) прохождение процесса детерминологизации; г) миграция
в другую терминологическую систему. Самым долгим и сложным процессом, на наш взгляд, оказывается
процесс детерминологизации, который происходит по следующим направлениям: традиционное создание
переносного значения (при помощи метафоры и метонимии) и образование фразеологической единицы.
Другие три направления развития исследуемых терминов не демонстрируют широкого диапазона лексических единиц, однако занимают существенное место в процессе развития словарного состава. Отметим, что
закрепление слова в военной терминосистеме при сохранении им своего исходного значения оказывается
редким явлением. Диапазон новых терминосистем для описываемых в статье заимствованных военных
терминов широк, среди них: зоология, экономика, спортивная, техническая, музыкальная, юридическая
и медицинская терминология. Выход из активного употребления и переход в пассивный запас в виде архаизмов и историзмов в рамках анализируемого материала может касаться как слова в целом, так и одного
из его значений.
активного употребления и переход в пассивный запас в виде архаизмов и историзмов в рамках анализируемого материала <...> Материалом исследования послужили 50 военных терминов, заимствованных из французского и итальянского <...> Как показал анализ практического материала, в процессе детерминологизации всегда имели место расширение <...> Устаревание военной лексики в рамках анализируемого материала касается как слова в целом, так и одного <...> Структурно-содержательная специфика многокомпонентных терминов (на материале военных документов): автореф
Автор: Толчеева
в данной статье анализируются изданные за последние 30 лет труды отечественных исследователей, посвященные проблеме драматургического паратекста и отражающие новый подход к пониманию смыслообразующей роли авторской ремарки. В частности, речь идет об изменении и расширении функционального потенциала паратекста в драме в свете теории автора.
способов анализа композиционно-речевого воплощения авторской речи в пьесе, поскольку «исследовательский материал <...> сочетании с заглавием, список действующих лиц, ремарки и другие композиционные фрагменты текста драмы), на материале <...> описанию индивидуально-авторских стилей как в рамках одной лингвокультуры [1–3; 12; 13; 17], так и на материале <...> особенности паралингвистических ремарок в драматических произведениях французских авторов XVII–XX веков : на материале
Автор: Борисова Елизавета Олеговна
Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова
статье рассматриваются обозначения высокой и низкой скорости, мотивированные глаголами физического воздействия на объект. Характеризуются тематические группы глаголов, наиболее продуктивные
в номинации скорости. Семантика высокой скорости системно развивается у глаголов, называющих удары,
битье («ударять», «бить», «жварить» и пр.). Соотнесение быстрой работы с последовательными интенсивными однотипными движениями соответствует в традиционной картине мира инвариантному образу
ситуации высокой скорости, включающей активного субъекта, объект воздействия и фазовое действие.
В рамках данной модели выделяется группа глаголов с исходным значением ‘сечь, хлестать’; в этом случае в качестве дополнительной мотивации выступает звукосимволическая. Вторым источником номинаций высокой скорости оказываются глаголы разделения на части («драть», «рвать», «резать»). Семантика медленности развивается у глаголов, называющих воздействие малой силы («шлепать», «ковырять»,
«царапать»). Также действия с низкой скоростью номинируются посредством глаголов, обозначающих
нарушение или изменение формы («мазать», «мять», «комкать»), и производных от них слов. Лексика
указанного семантического типа реализует мотив концентрации объекта в результате воздействия в ограниченном пространстве и мотив неспособности объекта сохранять форму. Полярная скоростная семантика
фиксируется у дериватов глаголов со значением ‘чесать(ся)’. Семантика высокой скорости базируется на
признаках интенсивности и повторяемости данного действия, а также поддерживается представлениями
о поведении человека, испытывающего зуд. «Почесывание», кроме того, подается как замещение полезной деятельности, ассоциируясь на этом основании с промедлением. Проведенный анализ показывает, что глаголы физического деструктивного воздействия на объект продуктивны в скоростной номинации
и отражают концептуальные представления о скорости, закрепленные в языке.
Развитие семантики скорости у глаголов физического воздействия (на материале лексики русских народных <...> Автор 20 научных публикаций* РАЗВИТИЕ СЕМАНТИКИ СКОРОСТИ У ГЛАГОЛОВ ФИЗИЧЕСКОГО ВОЗДЕЙСТВИЯ (на материале <...> Развитие семантики скорости у глаголов физического воздействия (на материале лексики русских народных <...> Развитие скоростной семантики продолжений корня *l’utъ на материале польского языка описывает М. <...> Подробнее мы рассматривали этот материал в рамках анализа номинаций скорости, мотивированных названиями
Автор: Борискина
В 2015 г. вышла в свет монография «Методы когнитивного анализа семантики слова: компьютер но-корпусный подход», явившаяся результатом раз работки методологии нового качества в рамках од ноименного проекта и ставшая фактически первым коллективным опытом освоения методологической интердисциплинарности. По мнению редактора мо нографии, новое знание, полученное с применением «корпусно-когнитивных» методов анализа изучае мого объекта в каждой из восьми работ сборника, является общим и ценным как для когнитивной па радигмы, так и для корпусной лингвистики (с. 31)
Кроме описания материала автор рассматривает существующие в среде лингвистов мнения по поводу целесообразнос <...> фокусируя внимание в первую очередь на методике концептуального моделирования, при менение которой на материале <...> комму никативов, уверен, что наравне с данными подкор пуса устной речи целесообразно использовать и материал
Автор: Солганик Григорий Яковлевич
М.: ФЛИНТА
Пособие «Стилистика текста» создается впервые. Оно посвящено всестороннему анализу самого сложного явления современной лингвистики и некоторых других наук – текста и отвечает на вопросы: Что такое текст? Как он устроен? От чего зависит его выразительность и гармоничность? Как можно классифицировать тексты?
издание Солганик Григорий Яковлевич СТИЛИСТИКА ТЕКСТА Учебное пособие Copyright ООО «ЦКБ «БИБКОМ» & <...> издание Солганик Григорий Яковлевич СТИЛИСТИКА ТЕКСТА Учебное пособие Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & <...> и методические пособия, хрестоматии, современные словари и справочники. <...> Вся учебная литература подготовлена в соответствии с государственными образовательными стандартами. <...> Большинство учебников и учебных пособий проходят экспертизу и имеют грифы Министерства образования и
Предпросмотр: Стилистика текста (1).pdf (0,2 Мб)
Автор: Гранева Ирина Юрьевна
Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова
Представлен фрагмент комплексного исследования по «лексикографическому портретированию»
русских личных местоимений в контексте лингвокогнитивного, коммуникативно-прагматического
и лингвокультурологического подходов. Цель работы – описать семантические, стилистические и функциональные особенности русских фразеологизмов, включающих местоимение я и его падежные формы,
в плане выражения ключевых культурно значимых идей русской языковой картины мира. В исследовании использован метод референциального анализа местоимений, разработанный на основе идей Е.В. Падучевой. Изучаемый материал – данные русских толковых словарей, фразеологического и семантического словарей. Примеры употреблений взяты из Национального корпуса русского языка. Научная ценность работы состоит в том, что в фокусе внимания исследователей оказывается новый аспект анализа
русских личных местоимений – культурная значимость фразеологизмов с местоименным компонентом я
в русской языковой картине мира. Показано, что фразеологизмы, содержащие местоимение я и его косвенные падежные формы, имеют существенный концептуальный и оценочный потенциал в выражении культурно значимых идей и установок русской языковой картины мира, воплощая установку на эмпатию (оценку
степени личной вовлеченности говорящего в ситуацию), а также представление о приоритетной ценности
своего мира для говорящего. Человеческое «я» во фразеологии выступает естественным мерилом норм и ценностей, критерием отношения к явлениям окружающего мира. Работа вносит определенный вклад в теорию
и практику интегрального описания языка и лингвокультурологического изучения единиц русской фразеологии. Практическая значимость работы заключается в возможности использовать ее основные результаты
в вузовском преподавании дисциплин лингвокультурологического цикла, в лексикографической практике составления словарей нового типа, а также в производстве лингвистических экспертиз.
Изучаемый материал – данные русских толковых словарей, фразеологического и семантического словарей. <...> Материал исследования – данные русских толковых [23, 24], фразеологического [25] и семантического [26 <...> Собранный и проанализированный нами фразеологический материал продемонстрировал, что фразеологизмы на <...> Проанализированный материал продемонстрировал существенный концептуальный и оценочный потенциал фразеологизмов
ФГБОУ ВПО "ИГЛУ"
Данная дипломная работа посвящена рассмотрению и изучению характеристик диалога, особенности вопросно-ответных единств, специфики вопросительных конструкций и их функциональных особенностей.
Понятие диалога и его определение В настоящее время представлен большой исследовательский материал, который <...> На основе этого языкового материала выделяют следующую классификацию речевых стереотипов: 1. <...> Цель может быть различной по коммуникативной направленности и материалу. <...> Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» 39 Заключение Изложение основного материала <...> учителями и студентами практикантами для более успешного усвоения и закрепления материала и практического
Предпросмотр: Вопросительные реплики в немецкой диалогической речи и их функциональные особенности.pdf (1,2 Мб)
Автор: Ахметгареева Оксана Федоровна
Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова
Статья посвящена анализу роли метафоры в текстах публичных предвыборных выступлений грузинских политиков. Метафора является формой художественного отображения действительности посредством
языка и эффективным средством, способствующим формированию языковой картины мира, обладающим
наиболее сильным прагматическим эффектом, поскольку сочетает прагматические, когнитивные и лингвистические знания в отношении культуры, идеологии и истории. Зачастую мы понимаем и принимаем действительность сквозь призму метафорических моделей, сложившихся стереотипов, прототипов. Очевидно
и то, что политическая деятельность не существует без использования языка, что подразумевает наличие
определенной прагматической цели. Одним из эффективных инструментов убеждения в предвыборном
политическом дискурсе выступает метафора, а одной из самых интересных тем для ученых в области
политической коммуникации является анализ политических текстов в предвыборный период. Именно метафору можно рассматривать как один из способов творчески позиционировать идеи и постулаты предвыборных кампаний. Использование метафор характерно для современного политического дискурса во
многих языках. В данной статье мы предприняли попытку проиллюстрировать основные тенденции использования метафоры в политическом дискурсе, которая характерна для грузинских политиков в период
предвыборной кампании. Выбор текстов предвыборного дискурса современной Грузии объясняется тем,
что на сегодняшний день не представлено работ, связанных с изучением грузиноязычных политических
текстов в рамках политической лингвистики. Полагаем, что материалы, нашедшие свое отражение в настоящей работе, могут быть интересны и полезны лингвистам, картвелологам и специалистам в области
межкультурной коммуникации.
Полагаем, что материалы, нашедшие свое отражение в настоящей работе, могут быть интересны и полезны лингвистам <...> Филинский [10] и др., в трудах которых материалом служат в основном тексты выступлений западных политиков <...> Предвыборный дискурс как жанр политической коммуникации (на материале английского языка): дис. … канд <...> Семантические и когнитивные особенности предвыборной риторики в политическом дискурсе (на материале выступлений
Автор: Тамерьян
Статья посвящена анализу маскулинных и фемининных паремий на материале английского языка. Выявляются ценностные признаки концептов «man» и «woman», отражающих сложившиеся в британской культуре гендерные стереотипы, анализируются когнитивные признаки и архитипические основания концептуальной оппозиции “man — woman”.
АКСИОЛОГИЧЕСКИЙ СТАТУС АНГЛИЙСКОЙ ГЕНДЕРНОЙ КАРТИНЫ МИРА (на материале паремиологии) / Т.Ю. <...> дата обращения: 29.07.2025)46 УДК 811.111 АКСИОЛОГИЧЕСКИЙ СТАТУС АНГЛИЙСКОЙ ГЕНДЕРНОЙ КАРТИНЫ МИРА (на материале <...> Ватутина, 46, Владикавказ, РСО-Алания, 362047 Статья посвящена анализу маскулинных и фемининных паремий на материале <...> В материале выборки нашла отражение бытовавшая в прошлые века точка зрения, что образование женщине не
М.: ФЛИНТА
Учебное пособие может быть использовано для аналитического или домашнего чтения профессионально-ориентированных текстов, расширения словарного запаса, навыков профессионального общения на английском языке в устной или письменной форме. Состоит из 9 уроков, каждый из которых помимо текстов содержит ряд интересных упражнений, нацеленных на усвоение научно-технической лексики, а именно терминов, аббревиатур, акронимов и т.п. Пособие ориентировано как на занятия в аудитории, так и на самостоятельную работу.
»l%“*"= hƒд=2ель“2"% &tkhmŠ`[ 2025 10-е издание, стереотипное English for Computer Science Students Учебное <...> Учебное пособие может быть использовано для аналитического или домашнего чтения профессионально-ориентированных
Предпросмотр: English for Computer Science Students (1).pdf (0,8 Мб)
Автор: Грива Ольга Евгеньевна
Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова
Статья посвящена проблеме сочетаемости разноплановых модальных компонентов в именном сказуемом, реализующих внутрисинтаксическую модальность: модального глагола мочь и модальной связки считаться. Актуальность работы обусловлена обращением к исследованию комбинированного модального
значения предложения, возникающего в результате двух регулярных модальных модификаций предложения
(модально-волюнтивной и связочно-модальной). Под модальными модификациями понимается преобразование предложения в рамках одной структурной схемы, при котором меняется его модальность. Взаимодействие разных модальных компонентов в пределах одного предложения может быть ограничено. Цель статьи
– выявить и описать параметры, влияющие на сочетаемость рассматриваемых компонентов. Выводы опираются на данные Национального корпуса русского языка. В качестве параметров, определяющих возможность
и регулярность совмещения двух модификаций, выбраны лексическая семантика модальных компонентов,
а также лексико-грамматические и грамматические характеристики подлежащего, глагольного и именного
компонентов сказуемого. Установлено, что связка считаться сочетается с глаголом мочь, проявляющим значение внешней возможности, не зависящей от самого субъекта, его состояния, знаний и умений. Кроме того,
раскрыто изменение значения связки считаться в конструкции с глаголом мочь (значение достоверности,
фазисности). Подлежащее при рассматриваемом сказуемом, как правило, выражено неодушевленным существительным; именной компонент сказуемого обнаруживает характеризующее значение. По итогам исследования сделан вывод о частотности и регулярности данной комбинированной модификации, о контаминации
модальных значений, а также их взаимовлиянии, в результате которого проявляются дополнительные модальные значения предиката. Выявленные закономерности могут быть полезны для дальнейших исследований сочетаемости модальных компонентов в пределах одного предложения.
Крыловой [3–5], проведенные в основном на материале иностранных языков. <...> Исследование проводилось на материале Национального корпуса русского языка (НКРЯ). <...> Полученный материал показывает, что в комбинированной модификации мочь казаться модальный глагол мочь <...> На основе анализа языкового материала установлено, что подлежащее в именном сказуемом с комбинацией модификатора
Автор: Татевосов С. Г.
М.: Языки славянской культуры
В книге излагается теория акциональности в естественном языке, применимая к широкому межъязыковому материалу, которая объясняет, как акциональная информация создается и видоизменяется в процессе синтаксической деривации. Общая теория состоит из четырех частных компонентов — теории лексического представления глагола, которая определяет, какие акциональные характеристики задаются словарно; деривационной теории, которая объясняет, как семантика деривационных морфем воздействует на акциональность; теории акциональной композиции, которая выявляет вклад глагольных актантов в интерпретацию; и теории вида, описывающей, что происходит с акциональной семантикой предиката при присоединении видовых показателей.
Исходный пункт исследования — сбор межъязыкового материала. <...> материал, мы можем узнать лишь в результате эмпирического исследования. <...> Несмотря на то, что материал Э. <...> Проиллюстрируем обе эти возможности материалом ненецкого языка. <...> Пюлккянен этот материал создает принципиальное затруднение.
Предпросмотр: Акциональность в лексике и грамматике. Глагол и структура события.pdf (0,7 Мб)
Автор: Ларина Т. В.
М.: Языки славянской культуры
Книга посвящена актуальной проблеме изучения национально-культурных особенностей коммуникативного поведения представителей английской и русской лингвокультур. В ней предпринимается попытка систематизировать и объяснить данные особенности через тип культуры, социально-культурные отношения и ценности, особенности национального мировидения и категорию вежливости, которая рассматривается как важнейший регулятор коммуникативного поведения, предопределяющий национальный стиль коммуникации. Обсуждаются проблемы влияния культуры и социокультурных отношений на сознание, ценностную систему и поведение. Ставится вопрос о необходимости системного изучения и описания национальных стилей коммуникации в рамках коммуникативной этностилистики.
Автор более 100 научных и научно-методических публикаций, среди которых Очерк английского коммуникативного
Предпросмотр: Категория вежливости и стиль коммуникации.pdf (18,4 Мб)
Автор: Зализняк А. А.
М.: Языки славянской культуры
В настоящем издании собраны работы по современной русской и древнерусской акцентологии, написанные на протяжении нескольких десятилетий, - как уже публиковавшиеся ранее, так и новые. Первый том содержит исследования в области современной и исторической акцентологии русского языка. Важнейшую его часть составляет обобщающая работа "От праславянской акцентуации к русской", содержащая изложение основ акцентологии современного русского языка и основ истории русского ударения. За ней следуют работы, посвященные отдельным более узким проблемам современного русского ударения и истории его формирования. Особое место среди них занимает подробное акцентологическое описание двух важных для истории русского ударения памятников - "Мерила Праведного" XIV века и "Космографии" Мартина Вельского XVI века. Второй том содержит древнерусский и старовеликорусский акцентологический словарь-указатель, включающий около 6500 слов. Он состоит из двух частей - общей и специальной (посвященной именам собственным). Словарь-указатель отражает, во-первых, весь древнерусский и старовеликорусский материал, обсуждаемый в первом томе, во-вторых, дополнительный акцентологический материал, извлеченный непосредственно из более чем 70 памятников XI-XVII веков. Словарь-указатель совмещает функцию обычного указателя с функцией акцентологического словаря. В этом последнем качестве он представляет собой пособие, которое в рамках достаточно представительного корпуса слов позволит читателю непосредственно получить ответ на вопрос, каково было прежнее ударение того или иного современного слова и что случилось с его ударением за последние 500-700 лет. Специальным знаком (♦) выделены слова, у которых современное ударение отличается от древнерусского. Это даст читателю удобную возможность непосредственно обозреть те группы слов, где происходило изменение ударения в ходе истории.
, который пред ставлен в статьях настоящей книги, во-вторых, дополнитель ный акцентологический материал <...> Тер-Аванесовой 1992 г., роспись и исторический анализ материала выполнены С. Л. Николаевым). <...> Невское (Свинорт), как показал вновь записанный материал 2005 г. <...> Привести здесь весь материал памятников, разумеется, невоз мож но, поскольку он слиш ком велик. <...> (см. материал в § 1). 3.
Предпросмотр: Труды по акцентологии. Т. 1.pdf (3,3 Мб)
ФГБОУ ВПО "ИГЛУ"
Целью работы является анализ вариантов перевода корейских звукоподражаний и ономатопоэтической лексики на русский язык.
ПРОБЛЕМЫ И СПОСОБЫ ПЕРЕВОДА ОНОМАТОПОЭТИЧЕСКОЙ ЛЕКСИКИ (НА МАТЕРИАЛЕ КОРЕЙКОГО И РУССКОГО ЯЗЫКОВ) / Н.А <...> восточных языков Андреева Наталья Александровна ПРОБЛЕМЫ И СПОСОБЫ ПЕРЕВОДА ОНОМАТОПОЭТИЧЕСКОЙ ЛЕКСИКИ (НА МАТЕРИАЛЕ <...> важнейшим компонентом креолизованного текста является изображение [15, с. 64] При переводе подобного материала <...> Как показал теоретический материал, споры, касающиеся того, какие языковые единицы относить к явлению <...> Особенности перевода звукоподражаний и междометных глаголов: на материале русского и английского языков
Предпросмотр: ПРОБЛЕМЫ И СПОСОБЫ ПЕРЕВОДА ОНОМАТОПОЭТИЧЕСКОЙ ЛЕКСИКИ (НА МАТЕРИАЛЕ КОРЕЙКОГО И РУССКОГО ЯЗЫКОВ).pdf (0,9 Мб)