Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 618413)
Контекстум
  Расширенный поиск
82

ХУДОЖЕСТВЕННАЯ ЛИТЕРАТУРА. ЛИТЕРАТУРОВЕДЕНИЕ


← назад
Результаты поиска

Нашлось результатов: 8076 (0,74 сек)

Свободный доступ
Ограниченный доступ
Уточняется продление лицензии
6901

Содержание томов №№ 185-188, 1998 / Редакция // Грани .— 1998 .— № 188 .— С. 267-270 .— URL: https://rucont.ru/efd/323787 (дата обращения: 29.09.2025)

содержание журнала "грани" №№ 185-188, 1998

Облик русской литературы 184 ЛАЙКОВ Михаил. <...> Критическая проза Серия "С того берегаКритики русского Зарубежья о литературе советской эпохи". <...> Космос чужого языка. Литературное чесе 188 СИНКЕВИЧ Валентина. Американские поэты и прозаики.

6902

Избранное

Автор: Нагибин Юрий Маркович
М.: Издательство "Детская литература"

«Мои рассказы и повести – это и есть моя настоящая автобиография», – говорил Юрий Маркович Нагибин. Ко многим рассказам, вошедшим в эту книгу, в которых Юрий Маркович вспоминает о своем детстве, эти слова относятся в полной мере. Я обязан матери не только прямо унаследованными чертами характера, но основополагающими качествами своей человеческой и творческой личности,вложенными в меня в раннем детстве и укрепленными всем последующим воспитанием. Эти качества:уметь ощущать драгоценность каждой минуты жизни, любовь к людям, животным и растениям. В литературном обучении я всем обязан отчиму. Он научил меня читать только хорошие книги и думать о прочитанном.

Довольно порядочное знание немецкого языка решило мою военную судьбу. <...> , как пришла она сюда со студенческой скамьи, и уже приобрела славу умелого, опытного преподавателя русского <...> языка. <...> — Детективные романы на английском языке. <...> Он прошел до конца весь беспримерный путь русского солдата.

Предпросмотр: Избранное.pdf (0,1 Мб)
6903

Литвинов, Б. Восстановление совести / Б. Литвинов // Грани .— 2017 .— .— С. 286-291 .— URL: https://rucont.ru/efd/479101 (дата обращения: 29.09.2025)

Автор: Литвинов

Данная статья рассказывает о драматурге, постановщика и актера А. Камю.

Страстное поэтическое восприятие жизни в сочетании с блестящим языком изысканного моралиста: это Камю <...> честностью перед самим собой, Камю, в беседе с монахами-домини*) Влияние, оказанное Достоевским, Толстым и русским <...> языческого утверждения всеобщей невиновности до христианского положения о всеобщей виновности, или на языке

6904

Титова, Л. Мне казалось мы будем жить вечно... (Из воспоминаний об Иване Елагине) / Л. Титова // Грани .— 1996 .— № 179 .— С. 129-169 .— URL: https://rucont.ru/efd/374657 (дата обращения: 29.09.2025)

Автор: Титова Людмила

Данная статья посвящена, воспоминаниям об Иване Елагине.

Встретили на улице Колю Остроушенко, молодого актера Русской драмы Я познакомила их. <...> Он хорошо знал японский и китайский языки. <...> обширны Он не только помнил наизусть стихи самых значительных поэтов, он уже свободно владел несколькими языками <...> Обзекайся. говорит мой спутник, что на его языке означает: "Оглянись' 20* 155 Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ <...> Это русская дворянская семья, они право славные и доволмю религиозные люди.

6905

№3 [Журнал Сибирского федерального университета. Гуманитарные науки. Journal of Siberian Federal University, Humanities& Social Sciences, 2010]

Серия «Гуманитарные науки» ориентируется на предоставление международному академическому сообществу научной информации по огромному перечню гуманитарных наук: антропологии, философии, социологии, культурным исследованиям, искусствоведению, истории, экономике, юриспруденции, психологии, педагогике, филологии и лингвистике. Авторы научного журнала серии «Гуманитарные науки» — ученые, которые внесли свой вклад в развитие социального управления, в самопознание человечества с целью улучшить его жизнь во всех ее аспектах.

Скоробогатова Русская христианская гуманитарная академия 191023, Санкт-Петербург, наб. р. <...> Фонтанки, д. 15 Харизматическое направление современного русского протестантизма на сегодняшний день <...> Refl ective Teaching in ESP Рефлексивное обучение английскому языку для профессиональных целей О.А. <...> Ключевые слова: английский язык для профессиональных целей; рефлексивный подход к обучению; личностно-ориентированный

Предпросмотр: Журнал Сибирского федерального университета. Сер. Гуманитарные науки №3 2010.pdf (0,5 Мб)
6906

Бахрах, А. "Белое и черное" / А. Бахрах // Грани .— 1982 .— № 125 .— С. 80-106 .— URL: https://rucont.ru/efd/352966 (дата обращения: 29.09.2025)

Автор: Бахрах Александр

В статье приведен литературный обзор двух книг. Первая книга К. Н. Бугаевой "Воспоминания о Белом" - воспоминания Клавдии Николаевны Бугаевой о муже - крупнейшем писателе русского символизма. Это ценнейший источник, ярко и убедительно повествующий о личности Андрея Белого и вместе с тем по-своему дополняющий и корректирующий известные оценки и интерпретации его художественного творчества. Вторая книга Н. Берберовой "Железная женщина. Рассказ о жизни М. И. Закревской-Бенкендорф-Будберг, о ней самой и ее друзьях" - посвящена баронессе Будберг. При всех противоречиях натуры она предстает в романе как символ ясности жизненных целей, твердости натуры и женского свободолюбия.

иностранным делам, фон Ягову, свой план: всячески содействовать деятельности пора женческого сектора русской <...> сознавать, что процесс падения интереса к не му уже необратим, что тиражи его книг на иностран ных языках <...> берега": дачи, автомобили, тиражи на 102 Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» всех языках <...> отпевании в первом ряду находился французский посол, а за ним вся английская знать и кое-кто из знати русской

6907

Редакция. Обращение издательства "Посев" к писателям, поэтам, литературный критикам и деятелям искусства и науки, к литературной молодежи и студенчеству / Редакция // Грани .— 1968 .— № 68 .— С. 216-216 .— URL: https://rucont.ru/efd/490690 (дата обращения: 29.09.2025)

Автор: Редакция

Обращение издательства "Посев" к писателям, поэтам, литературный критикам и деятелям искусства и науки, к литературной молодежи и студенчеству

ПОЭТАМ, ЛИТЕРАТУРНЫМ КРИТИКАМ, К ДЕЯТЕЛЯМ ИСКУССТВА, НАУКИ И ТЕХНИКИ — КО ВСЕЙ РОССИЙСКОЙ ИНТЕЛЛИГЕНЦИИ Русское <...> Воз можна также публикация этих произведений на иностранных языках в некоммунистических странах. <...> Составитель АЛЕКСАНДР ГИНЗБУРГ, Москва 430 страниц НМ 8.50 или $ 2.50 «Белая книга* вышла на немецком языке

6908

Мерцалов, В. Сталин / В. Мерцалов // Грани .— 1950 .— № 8 .— С. 146-158 .— URL: https://rucont.ru/efd/376983 (дата обращения: 29.09.2025)

Автор: Мерцалов

Статья посвящена Иосифу Сталину и его жизни, пути к власти, укрепления власти, утверждения собственной власти.

Языки пламени коммунистического по жара пляшут уже в подвальных п^жах здания некоммунистического мира <...> миллиарда томов сочинений -клаги.кив марксизма", 539 миллионов экземпляров сочинений Сталина на 100 языках <...> Тысячи литератур ных свидетельств, все советские газеты то го времени и тысячи еще живых свидете лей русского <...> В статье «Октябрьская революция и так тика русских коммунистов» Сталин рас сматривает октябрьскую революцию

6909

Ржевский, Л. Мотив жалости в поэтике Достоевского / Л. Ржевский // Грани .— 1986 .— № 142 .— С. 146-164 .— URL: https://rucont.ru/efd/364754 (дата обращения: 29.09.2025)

Автор: Ржевский Леонид

Статья посвящена мотиву жалости и сострадания в творчестве Ф. М. Достоевского.

В русском литературоведении реконструкция облика автора издавна считалась условием верного критического <...> Эта его способность вряд ли имеет аналогию не только в русской, но и в мировой литературе. <...> Но тема страдания — традиционная тема русской литерату ры; "Я жить хочу, чтоб мыслить и страдать" — ска <...> Есть нечто в трогательности их и стиле, что, кажется, повторится затем в языке некоторых "кротких" из <...> заглавие романа знаменует призыв к состраданию, столь характер ный для так называемой натуральной школы — русского

6910

Из русской зарубежной поэзии / О. Ильинский [и др.] // Грани .— 1955 .— № 25 .— С. 48-54 .— URL: https://rucont.ru/efd/540810 (дата обращения: 29.09.2025)

Автор: Ильинский Олег

Лирические стихи

Из русской зарубежной поэзии / О. <...> .— URL: https://lib.rucont.ru/efd/540810 (дата обращения: 29.07.2025)ИЗ РУССКОЙ ЗАРУБЕЖНОЙ ПОЭЗИИ Олег <...> Непревзойденно точен наш язык: Пищит бумага под пером пиита, Чтоб после мыши в киле старых книг Бумажной

6911

Полное собрание русских летописей. Т. V. Вып. 1. Псковские летописи

М.: Языки славянской культуры

В V томе (выпуски 1 и 2) новой серии Полного собрания русских летописей переиздаются тексты псковских летописей, подготовленные в свое время А.Н. Насоновым и вышедшие отдельным изданием в 1941-1955 гг., с приложением специального исследования А.Н. Насонова, посвященного историй псковского летописания. Переиздание предваряется предисловием Б.М. Клосса, содержащим новое описание рукописей и новейшую библиографию.

Полное собрание русских летописей. Т. V. Вып. 1. Псковские летописи / Б.М. Клосс, А.Н. <...> .— Москва : Языки славянской культуры, 2003 .— 258 с. — (Полное собрание русских летописей) .— ISBN 5

Предпросмотр: Псковская (ПСРЛ. Т. V. Вып. 1).pdf (1,1 Мб)
6912

Фраер и Тишка

Автор: Петрова Светлана Васильевна
[Б.и.]

За эту повесть С. Петрова получила премию литературного журнала "Кольцо А" - "За лучшую прозу года".

Сильнее нашенской русской водочки лекарства нет. <...> Девочка, бесспорно, пошла в русского отца, который в противоположность жене надеялся не на руки, голову <...> Юная супруга Зинка все рукописи и переписку великого русского поэта в день его смерти ничтоже сумняшеся <...> И кто его дергал за язык! <...> Но и сидя, она рвалась и вздрагивала всем телом, а с длинного нежно-розового языка без остановки капала

Предпросмотр: ФРАЕР И ТИШКА.pdf (0,2 Мб)
6913

Каралин, В. Застигнутый посреди дороги(памяти Максимилиана Волошина) / В. Каралин // Грани .— 1948 .— № 4 .— URL: https://rucont.ru/efd/300976 (дата обращения: 29.09.2025)

Автор: Каралин

Поэт и художник - не простые смертные, они - избранные. Максимильян Волошин и многие другие поэты, такие как Моцарт, Пушкин, Блок, Гумилев, Маяковский относили к избранным. Дело не во внешнем сходстве жизни великих художников. Важнее внешних обстоятельств и биографических фактов - огромное внутреннее сходство, ощущение своей избранности, как тяжелого долга, внутренний конфликт и борьба, во многих случаях носящие трагический характер. В статье более подробно описано творчество Максимилиана Волошина, все взлеты и падения его творчества. Все сложности и трагический конец его жизни.

Трагизм этой борьбы с необычайной си лой звучит в русской литературе. Сколько поставлено вопросов! <...> У Максимилиана Волошина однажды вырвался нерадостный вздох: Страшен жребий русского поэта: Неисповедимый <...> Последними в мартирологе русских писате.яей и поэтов стоят 1щена поэтов «закат ной славы века». <...> Среди них — имя заме чательного русского поэта ii художника Макси?,шлиааа Волошина. <...> Говоря языком самого поэта, о сборнике «Террор» можно сказать, что это повесть «ненавидящей любви» —

6914

Филонова, С. 55 катынских вёсен / С. Филонова // Грани .— 1995 .— № 178 .— С. 242-254 .— URL: https://rucont.ru/efd/372684 (дата обращения: 29.09.2025)

Автор: Филонова Светлана

Статья посвящена, раскопкам в Катыни.

внимание на то, что происходило прямо у них на глазах (во всяком случае, я подобных публикаций на родном языке <...> Ведь здесь лежат не только поляки Здесь и наши, русские, люди. <...> Это ведь действительно сугубо наши проблемы Разницу между русскими словами "кладбище" и "мемориал" поляки <...> стоящем строительстве последнего говорили испуганно-поч тительным полушепотом: Здесь тысячи, тысячи русских <...> Но делал это'с таким чисто русским желанием угодить хорошим людям, что после смоленской смерд як ОБЩИНЫ

6915

Тарковская, М. "Из тени в свет перелетая...". Неизданная книга Арсения Тарковского / М. Тарковская // Грани .— 1998 .— № 188 .— С. 83-92 .— URL: https://rucont.ru/efd/323773 (дата обращения: 29.09.2025)

Автор: Тарковская Марина

статья о творчестве Арсения Тарковского

Книпович отнесла поэзию Тарковского к пантеону русской поэзии, что само по себе делает честь рецензируемому <...> Не то зовет на отдых краткий, Не то он лугового бога На языке зеленом просит: "Дай мне пожить euip немного <...> Так долго я спал, что по русские очи С каленым железом пришла татарва, А смерть твоего кукованья короче

6916

Возвращение Анатолия Кузнецова (окончание) / И. Минутко // Грани .— 1998 .— № 186 .— С. 97-125 .— URL: https://rucont.ru/efd/339899 (дата обращения: 29.09.2025)

Литературное эссе посвящено биографии, творчеству и жизненной позиции советского писателя-невозвращенца Кузнецова Анатолия Васильевича.

Нос тальгия по русским березам, сельским разъезжим дорогам с ромашками на обочинах под хмурым небом, <...> А уж русская классическая литература, начиная с Аввакума, и кончая Чеховым, проникнутая христианством <...> остановилось на шесть секунд, через час-другой остановилось на пятнадцать секунд, и то на медицинском языке <...> Вот портрет, образ гения русской литературы во всем драматизме его высокой судьбы! <...> Валентин Федорович Булгаков был истинным русским ин теллигентом, в точном российском смысле этого слова

6917

Отвратительная истина

Автор: Кади Д.
М.: БИБЛИО-ГЛОБУС

Марта Гордеева – ярая феминистка, жесткая и агрессивная женщина, воинствующая карьеристка, готовая идти по головам. У нее есть все – кроме любви. Причина кроется в ее далеком прошлом. В первой части романа «Отвратительная истина» раскрывается весь писательский опыт и талант Дианы Кади. Противоречивое название полностью отображается в тексте романа, который отличается непредсказуемыми героями и сюжетными линиями. У каждого персонажа здесь есть свои неочевидные изъяны, внутренние конфликты, «двойное дно». Сумеет ли Марта посмотреть своим страхам в глаза, и какие неожиданные повороты готовит героине Судьба? Об этом, Вы узнаете, прочитав книгу Дианы Кади «Отвратительная истина».

После слова «пожалуйста» в глазах официанта появилась надежда и вера в то, что у русской интеллигенции <...> Постоялец ушел, причитая на своем родном языке. <...> Сам хозяин был помешан на аристократизме, он мнил себя русским дворянином из девятнадцатого столетия. <...> Не пропускал концертов знаменитых оперных певцов, сетовал на массовое безвкусие русского народа; и все <...> Марта отправила звонящих на их же языке очень далеко. Русским матом она владела в совершенстве.

Предпросмотр: Отвратительная истина.pdf (0,3 Мб)
6918

Сокольников, С. Несколько изданий сочинений Бориса Пастернака / С. Сокольников // Грани .— 1963 .— № 53 .— С. 227-229 .— URL: https://rucont.ru/efd/332203 (дата обращения: 29.09.2025)

Автор: Сокольников

В библиографическом очерке рассказывается о трехтомном сборнике сочинений Бориса Пастернака

Этот труд был выполнен двумя зару бежными русскими литературоведами — профессором славянских языков и <...> о работе поэта-переводчика и подобранные им са мим образцы его переводов (с чешского и английского языков

6919

Самохин, А. Ответственность общества (Л. М. Мид "Общественные обязанности граждан". Нью-Йорк - Лондон, 1986.) / А. Самохин // Грани .— 1994 .— № 171 .— С. 309-313 .— URL: https://rucont.ru/efd/370907 (дата обращения: 29.09.2025)

Автор: Самохин Андрей

Статья посвящена книжному обозрению на "Общественные обязанности граждан" Л. М. Мид.

лирика чистых интонаций, отсылающая то ли к усадебному XIX-му, то ли к "серебряному" векам русской поэзии <...> Не учитывать теперь этом книги при последующих переизданиях Рюрика Ивнева, при составлении антологий русской <...> Этой помощи должны быть лишены те, кто сознательно и намеренно уклоняется от труда и ведет, вы ражаясь языком

6920

Лосский, Н. Ермилов и Достоевский / Н. Лосский // Грани .— 1957 .— № 33 .— С. 220-223 .— URL: https://rucont.ru/efd/412160 (дата обращения: 29.09.2025)

Автор: Лосский

Статья посвящена заметки о Ермилова и Достоевском и их творчества

. • Надо заметить что. говоря о русском •революционном движении, Тургенев склонен был изображать идеалистичес <...> 'У нас, русских, о таком социальном хри.•стианстве красноречиво говорил Вл. <...> В "••лиге о Гоголе на английском языке он "одевается над критиками, норовящими •то к_кому-нибудь пристетнуть <...> Но они, по жалуй, в большей мере из иностранной литературы, чем из русской. <...> Из русских — Гоголь, может быть, Салтыков-Щедрин и ещё, может быть, всё-таки Ремизов.

6921

Койт, А. Морской пейзаж с одинокой фигурой. Цветы в ломбарде. Два рассказа / А. Койт // Грани .— 1989 .— № 154 .— С. 5-60 .— URL: https://rucont.ru/efd/366853 (дата обращения: 29.09.2025)

Автор: Койт Андрес

Рассказы посвящены жизни, быту и обычаям людей разных национальностей.

Лица у обоих были совсем русские, и хотя у всех почти Хорезм ийцев склад лица сродни нашему, эти двое <...> Его сын, Шарип джан, знал из русского больше, но он ходил иногда в школу, а их там натаскивают. <...> Но времени было в обрез, и он выпалил сразу, пренебрегши традиционным языком деликатных намеков: Меня <...> Сердце стало помягче, а от частого повторения слова "люби мый" у усто Шарипджана засластило под языком <...> Тот вдруг поморщился, щелкнул языком и прогово рил, перекладывая речь песней: Девушка писала.

6922

Воспоминания

Автор: Франкл Виктор
М.: Альпина нон-фикшн

Жизнь Виктора Франкла, знаменитого психиатра, создателя логотерапии, стала для многих людей во всем мире уроком мудрости и мужества, поводом для вдохновения. В 1945 году он оказался в числе немногих, кто сумел уцелеть в Освенциме. Страшный опыт концлагеря обогатил его профессионально как психотерапевта, и мис сией ученого стала помощь людям в поисках смысла жизни. В этой книге Франкл, с присущим ему обаянием скромности, повествует о детстве и юности в Вене, о работе в психиатрической клинике между двумя мировыми войнами, о выживании в концлагере и жизни после войны. Он поясняет свои расхождения с Зигмундом Фрейдом и Альфредом Адлером и уточняет их влияние на логотерапию, приводит множество подробностей о становлении психоанализа и различных его направлений. Автобиография Виктора Франкла — уникальное свидетельство очевидца главных событий и духовных смятений ХХ века.

© 1995 Quintessenz MMV Medizin Verlag GmbH München 2002 Beltz Verlag • Weinheim Basel © Издание на русском <...> языке, перевод, оформление. <...> И еще одну подробность я раньше не упоминал в публикациях на немецком языке. <...> (Постепенно они были переведены на 24 языка, в том числе на японский, китайский и корейский.) <...> Библиография на английском языке Man’s Search for Meaning. An Introduction to Logotherapy.

Предпросмотр: Воспоминания.pdf (0,1 Мб)
6923

Рыскин, Г. Педагогическая комедия. Записки советского учителя / Г. Рыскин // Грани .— 1979 .— № 113 .— С. 114-153 .— URL: https://rucont.ru/efd/347270 (дата обращения: 29.09.2025)

Автор: Рыскин Григорий

Автор несколько лет преподавал в колонии для малолетних преступников, о чем и написал повесть «Педагогическая комедия». Ученики его обожали – вместо сухих занятий по стандартным учебникам необычный педагог вдохновенно читал наизусть стихи, в том числе, – запрещенных поэтов, учил понимать и анализировать литературные произведения, буквально заражал всех своей страстью к чтению.

года (в 1959 году), я не сетовал на судьбу, потому что школа — мое призва ние, потому что на уроках русской <...> Но на первом уроке я сильно перепугал сельских ребятишек, заговорив на иностран ном языке. <...> платьях и мальчики в бараньих тельниках ходи ли по классу, изрытая в мой адрес проклятья на род ном языке <...> Вот, при кусив кончик языка, пишет он школьное свое сочине ние. 136 Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО <...> Но Изя, оказывается, даже и не совсем еврей: мать у него русская, с отцом давно не живет.

6924

Третьего не дано

Автор: Петрова Светлана Васильевна
[Б.и.]

Женившись на молоденькой девочке, герой, состоятельный бизнесмен, через некоторое время к ней охладевает. Он становится невольным виновником её гибели, что удачно скрывает, но его мучает совесть и он уходит в монастырь, потом посвящается в сан, получает на Кубани приход. Он доволен собой, природой, свободой, мужские потребности удовлетворяет со своей служанкой, брезгуя ею, как человеком. Но женщина жестоко мстит возлюбленному…

за границей и слыхом не слыхивали, зато держали лучших домашних репетиторов для обучения нескольким языкам <...> Лялю похоронили без него, ее родители, с которыми он так и не нашел общего языка, будто испарились. <...> Читай не только жития святых, Евангелие и Библию, а русских религиозных философов, у нас хорошая монастырская <...> Игорю хотелось совсем иного: чтобы богослужения были понятны и доступны, совершались на современном языке <...> только заднее крыльцо основного дома и длинную стену хозяйственной пристройки столовая, летняя кухня, русская

Предпросмотр: ТРЕТЬЕГО НЕ ДАНО.pdf (0,2 Мб)
6925

Витебск. Жизнь искусства. 1917–1922

Автор: Шатских Александра
М.: Языки славянской культуры

В книге представлен один из самых примечательных феноменов XX века, известный в отечественной истории как «Витебский Ренессанс»: в 1917-1922 годах жизнь этого провинциального города была связана с именами Марка Шагала, Казимира Малевича, Эль Лисицкого, Михаила Бахтина, Николая Малько и многих других. Анализ витебского периода в творчестве выдающихся деятелей сочетается в книге с воссозданием широкой панорамы художественных событий в Витебске послереволюционных лет (включая театральную, музыкальную, литературную жизнь города).

.— Москва : Языки славянской культуры, 2001 .— 258 с. : ил. — На тит. листе указ. изд-во: Языки русской

Предпросмотр: Витебск. Жизнь искусства. 1917–1922.pdf (0,5 Мб)
6926

Из истории русской культуры. Т. IV (XVIII - начало XIX века)

М.: Языки славянской культуры

В первую часть тома вошла ранее не публиковавшаяся работа Ю.М. Лотмана «Литература в контексте русской культуры XVIII-ro века», расширенная и дополненная новым Введением и Заключением. Во вторую часть вошли статьи по истории русской культуры и литературы XVIII-ro века В.М. Живова, Ю.М. Лотмана, А.М. Панченко, В.Н. Топорова, Б.А. Успенского, Г.В. Флоровского.

Из истории русской культуры. Т. IV (XVIII - начало XIX века) / Ю.М. Лотман, Г.В. Флоровский, Б.А. <...> Топоров .— Москва : Языки славянской культуры, 1996 .— 834 с. — (Язык. Семиотика. <...> .— На тит. листе указ. изд-во: Языки русской культуры .— ISBN 5-88766-010-4 .— URL: https://lib.rucont.ru

Предпросмотр: Из истории русской культуры. Т. IV (XVIII - начало XIX века).pdf (0,5 Мб)
6927

Поэты

Автор: Аверинцев С. С.
М.: Языки славянской культуры

В книге собраны статьи о поэзии Вергилия, Ефрема Сирина, Григора Нарекаци, Державина, Жуковского, Вячеслава Иванова, Мандельштама, Брентано, Честертона, Гессе.

.— Москва : Языки славянской культуры, 1996 .— 369 с. — (Язык. Семиотика. <...> .— На тит. листе указ. изд-во: Школа "Языки русской культуры" .— ISBN 5-88766-048-1 .— URL: https://lib.rucont.ru

Предпросмотр: Поэты.pdf (8,2 Мб)
6928

Сергеев, Б. "Двенадцать стульев" / Б. Сергеев // Грани .— 1972 .— № 86 .— С. 227-232 .— URL: https://rucont.ru/efd/353544 (дата обращения: 29.09.2025)

Автор: Сергеев

Статья посвящена литературной критике западной экранизации романа Ильфа и Петрова "Двенадцать стульев" (1972 г.). Проанализированы достоинства и особенно недостатки фильма.

Эту особенность сов ременной русской души необходимо учесть всякому стороннику свободы. <...> Сергеев «ДНЕВНИК ПИСАТЕЛЯ» — НА ФРАНЦУЗСКОМ ЯЗЫКЕ Достоевского во Франции уже давно знают и любят. <...> Влия ние русского писателя на французскую литературу XX века хорошо известно (достаточно вспомнить таких

6929

Юрьев, О. Книга, родившаяся из оглавления / О. Юрьев // Грани .— 1992 .— № 163 .— С. 299-303 .— URL: https://rucont.ru/efd/322671 (дата обращения: 29.09.2025)

Автор: Юрьев Олег

В статье представлен анализ альманах "Петрополь" №3, 1991 г.

"Иэ цикла "Битва", где на пол ном серьеза высказываются такие, например, оригинальные соображения: "Язык <...> например, круп ное, как у Станислава Красовицкого (обратитесь к его срав нительно недавней подборке в "Русской <...> мысли"), Вениамин Блаженный, к несчастью, не стал и не станет русским Верлвион, у которого акафисты

6930

Жаткин, Д.Н. ШЕКСПИРОВСКАЯ ТЕМА В ТВОРЧЕСТВЕ М. И. ЦВЕТАЕВОЙ / Д.Н. Жаткин, Т.С. Круглова // Известия высших учебных заведений. Поволжский регион. Гуманитарные науки .— 2015 .— №4 .— С. 76-92 .— URL: https://rucont.ru/efd/550435 (дата обращения: 29.09.2025)

Автор: Жаткин

Актуальность и цели. В контексте реконструкции образа Шекспира, сформированного воображением М. И. Цветаевой, рассматриваются интереснейшие аспекты ее взаимоотношений с А. А. Ахматовой, Б. Л. Пастернаком, М. А. Волошиным, В. Э. Мейерхольдом, Н. С. Гончаровой, родными и близкими, до сих пор не являвшиеся объектом изучения. Многие суждения М. И. Цветаевой о Шекспире были обусловлены событиями современной ей театральной жизни (общением с актрисой Второй студии МХТ С. Е. Голлидей; предполагавшейся постановкой «Макбета» Ю. А. Завадским и отношением к этой постановке П. Г. Антокольского), стремлением увидеть различия и внутреннюю взаимную непримиримость между поэтом и актером, размышлениями о голосе актера как «большом обаятеле» публики и др. Материалы и методы. Фактический материал представлен во всем его многообразии, причем осмыслены не только общеизвестные произведения («гамлетовские» стихотворения 1923 г. «Офелия – Гамлету», «Офелия – в защиту королевы», «Диалог Гамлета с совестью», «На назначенное свиданье…», «По набережным, где седые деревья…»), но и тексты из сводных тетрадей и записных книжек, переписки поэтессы, не привлекавшие широкого внимания. В работе использовались сравнительно-исторический, сравнительно-типологический и историко-культурный методы исследования. Результаты. В статье впервые систематизированы факты, характеризующие специфику образа Шекспира, созданного воображением М. И. Цветаевой. Значительное внимание в статье уделено своеобразной альтернативной шекспириане «гамлетовских» стихотворений, существенно трансформировавшей понимание образов Гамлета, Офелии, Королевы; отмечено, что и в данном стихотворном цикле, и в других цветаевских произведениях шекспировские образы, да и сам облик Шекспира, возникают в разрезе личных чувств, переживаний и эмоций поэтессы. Выводы. На основе конкретных фактов доказаны суждения А. А. Саакянц о «поистине шекспировской натуре» М. И. Цветаевой, «шекспировских бурях» в ее душе.

В очерке «Наталья Гончарова» (1929), рассказывающем о русской художнице Н. С. <...> Цветаева широко использовала крылатые слова и выражения из русских переводов Шекспира. <...> Иванов // Избранные труды по семиотике и истории культуры. – М. : Языки славянской культуры, 2004. – <...> Демичева // Русская и сопоставительная филология: состояние и перспективы : тр. и материалы Междунар. <...> Ельницкая // История русского драматического театра : в 7 т. – М. : Искусство, 1982. – Т. 6. – С. 440

6931

№6 [Детское чтение для сердца и разума, 2022]

Журнал русской, зарубежной классики и современных авторов для семейного чтения.

и разбойники ........................... 46 Тексты приведены в соответствие с современными нормами русского <...> языка.

Предпросмотр: Детское чтение для сердца и разума №6 2022.pdf (0,1 Мб)
6932

Владимов, Г. В Правление Союза писателей СССР. Письмо / Г. Владимов // Грани .— 1977 .— № 106 .— С. 229-223 .— URL: https://rucont.ru/efd/343118 (дата обращения: 29.09.2025)

Автор: Владимов Георгий

Опубликовано открытое письмо писателя Владимова Г. Н. в Правление Союза писателей (1977 г.), где он обосновывает причины выхода из этой организации.

Поймет ли он, смогут ли ему перевести, если я объяснюсь на вашем страшном языке тюремщиков и работорговцев <...> Еще трудней — себе самому признаться, что пи тал иллюзии, будто вам ведом иной язык, будто при рода ваша <...> ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» ГРАНИ тика не по его части, ему все едино, где появляется русская <...> великого российского читателя — да если б была нужда терпеть, говорить с ним из-под пресса, постылым языком

6933

Максимов, В. Прощание из ниоткуда. Роман. Часть вторая / В. Максимов // Грани .— 1973 .— № 89-90 .— С. 3-95 .— URL: https://rucont.ru/efd/346337 (дата обращения: 29.09.2025)

Автор: Максимов Владимир

Роман В. Максимова „Прощание из ниоткуда" – произведение в большой степени автобиографическое. Попытка договориться с Системой ради возможности остаться на Родине закончилась ничем. Пришлось разделить горькую участь нового исхода и выпить свою чашу до дна в эмиграции. И при этом не переставать любить Россию с яростью и состраданием. Автор рассматривает и советскую и западноевропейскую действительность как единую модель мира, в которой царят одни и те же законы, созданные "искаженной человеческой природой".

хохлы с дежурной готовностью в голодных гла зах, целые кланы татар, обалдевшие от собственного крика, и русские <...> , русские, русские — всех возрастов и обличий, вечные перекати-поле, бездумные странники, искатели кисельных <...> захлопала пест рыми крыльями своего халата и зашлась, закудахтала на единственно понятном для них обоих языке <...> Парень чем-то понравился Владу, у таких что на уме, то и на языке, и он решил держаться пока его, а там <...> Татарин только отрицательно прицокнул языком и тут же отвернулся, считая, видно, дальнейший раз говор

6934

Бахрах, А. Л. Брик и В. Маяковский (По памяти, по записям) / А. Бахрах // Грани .— 1983 .— № 128 .— С. 134-150 .— URL: https://rucont.ru/efd/361399 (дата обращения: 29.09.2025)

Автор: Бахрах Александр

Бахрах был знаком не только с виднейшими литераторами, которые были вынуждены покинуть Россию или были изгнаны из нее, но и с гостями из Советского Союза, – Борисом Пастернаком, Владимиром Маяковским, Сергеем Есениным, Андреем Белым, Алексеем Толстым…Свои многолетние записи о встречах с разными людьми и впечатлениях Александр Васильевич Бахрах стал постепенно публиковать в газетах и журналах. Эти заметки печатались под общим заглавием: «По памяти, по записям». Данная публикация посвящена знакомству В. Маяковского и Л. Брик.

только годом позднее ей пришлось сда вать дополнительные экзамены при Лазаревском институте восточных языков <...> в Мюнхен, имев ший тогда репутацию „северных Афин" и усиленно, почти наряду с Парижем, посещавшийся русскими <...> Познакомился на какой-то мно голюдной и пьяной вечеринке в ателье одного из вестного русского художника <...> яковский „по уши" влюбился, притом — даже жут ко подумать — в одну милую и очень эффектную молодую русскую

6935

№4 [Журнал Сибирского федерального университета. Гуманитарные науки. Journal of Siberian Federal University, Humanities& Social Sciences, 2015]

Серия «Гуманитарные науки» ориентируется на предоставление международному академическому сообществу научной информации по огромному перечню гуманитарных наук: антропологии, философии, социологии, культурным исследованиям, искусствоведению, истории, экономике, юриспруденции, психологии, педагогике, филологии и лингвистике. Авторы научного журнала серии «Гуманитарные науки» — ученые, которые внесли свой вклад в развитие социального управления, в самопознание человечества с целью улучшить его жизнь во всех ее аспектах.

Раздельное проживание способствовало сохранению тувинского языка и культуры. <...> дальнейшего развития ассимиляционных процессов, так как в детской возрастной группе уже преобладает русский <...> язык. <...> Автор пришел к выводу, что корни интеллигенции в России восходят к первым русским князьям, решавшим задачи <...> Ключевые слова: интеллигенция, интеллигентность, Древнерусское государство, русские князья.

Предпросмотр: Журнал Сибирского федерального университета. Гуманитарные науки №4 2015.pdf (0,5 Мб)
6936

№11 [Читайка, 2023]

Детский литературный журнал для младших школьников. Путь в увлекательный мир книги для ваших детей. Цветная игровая вкладка, мастер-классы, конкурсы, викторины. Детские рассказы, стихи, веселые истории, подсказки для родителей помогут вырастить творческого читателя

.— Москва : Русская школьная библиотечная ассоциация .— 2023 .— №11 .— 54 с. — URL: https://lib.rucont.ru <...> Одно из древних русских названий ноября — «грудень». <...> Вот всем нам знаком Иван Фёдоров, один из первых русских книгопечатников. <...> Франциска Скорины была очень обширной: издательское дело и книгопечатание, перевод церковных книг на родной язык <...> Ассоциация школьных библиотекарей русского мира 10 Зачем мы делаем паузу?

Предпросмотр: Читайка №11 (0) 2023.pdf (0,2 Мб)
6937

Курский, И. Долгие крики / И. Курский // Грани .— 1968 .— № 67 .— С. 89-114 .— URL: https://rucont.ru/efd/488307 (дата обращения: 29.09.2025)

Автор: Курский

Статья посвящена поэме "Братская ГЭС"

Ленин (по Евтушенко) — начало до бра и справедливости на русской земле. <...> пытали эти суки, и били в морду, и ломали руки, и делали со мной такие штуки — не повернется рассказать язык <...> Образ основоположника справедливости на русской земле — Владимира Ленина — в поэме неприемлем с точки <...> для него в крестьянской правде: Он знает, что все идеи — только пустые «измы», если забыты на деле русские <...> Евтушенко ждет прихода другого Ленина не только потому, что «русских слезных изб» Россия навидалась за

6938

Редакция. Из переписки с Россией / Редакция // Грани .— 1968 .— № 67 .— С. 210-213 .— URL: https://rucont.ru/efd/488337 (дата обращения: 29.09.2025)

Автор: Редакция

Приведены отрывки из писем, полученных сотрудниками редакции

ромонаха Леллота «Решение проб лемы жизни», выпущенную в Брюс селе в издательстве «Жизнь с Бо гом» на русском <...> и др. языках. <...> Но со бралась большая группа студентов, русских и иностранных, и заявила протест против решения парткома <...> Москва, «Феникс 1966» «Современной молодой русской литературе необходимо систематически оказывать организа

6939

№6 [Журнал Сибирского федерального университета. Гуманитарные науки. Journal of Siberian Federal University, Humanities& Social Sciences, 2011]

Серия «Гуманитарные науки» ориентируется на предоставление международному академическому сообществу научной информации по огромному перечню гуманитарных наук: антропологии, философии, социологии, культурным исследованиям, искусствоведению, истории, экономике, юриспруденции, психологии, педагогике, филологии и лингвистике. Авторы научного журнала серии «Гуманитарные науки» — ученые, которые внесли свой вклад в развитие социального управления, в самопознание человечества с целью улучшить его жизнь во всех ее аспектах.

этноса, куда входит рассмотрение межэтнического взаимодействия хакасов с иными этносами, в частности с русскими <...> , а также ядерных элементов культуры, таких как язык и религия. <...> Ключевые слова: ассимиляция, межэтническое взаимодействие, хакасы, хакасский этнос, хакасский язык, этническая

Предпросмотр: Журнал Сибирского федерального университета. Сер. Гуманитарные науки №6 2011.pdf (0,5 Мб)
6940

Словарь языка русской поэзии ХХ века. Т. II: Г – Ж

М.: Языки славянской культуры

Каждая из статей первого тома «Словаря языка русской поэзии XX века» содержит около 4500 статей. Каждая из статей представляет собой собрание стихотворных строк из источников Словаря — произведений десяти выдающихся поэтов Серебряного века: И. Анненского, А. Ахматовой, А. Блока, С. Есенина, М. Кузмина, О. Мандельштама, В. Маяковского, Б. Пастернака, В. Хлебникова, М. Цветаевой. В статьях эти строки хронологически упорядочены; они дают возможность судить и о ритмике окружения заглавного слова, и о «приращениях смысла» в нем самом, и об истории слова в поэтическом языке эпохи. Все строки-контексты сопровождаются шифрами; в условной статье соответственно: Анн909, Ахм912, АБ914, Ес915, Куз916, ОМ918, М920, П921, Хл921, Цв935. В необходимых случаях к заглавным формам статей и контекстам даются пометы и краткий комментарий. Словарь демонстрирует разнообразие и выразительность языка поэзии и «художественную память» его слов. Обогащая наш эстетический кругозор, Словарь помогает уточнить впечатления от давно любимых читателем строк и обдумать их связи с множеством менее известных.

Словарь языка русской поэзии ХХ века. Т. II: Г – Ж / ред.: В.П. Григорьев, Л.Л. Шестакова; В.П. <...> Виноградова .— Москва : Языки славянской культуры, 2003 .— 1 с. — (Studia philologica) .— Сост. указаны

Предпросмотр: Словарь языка русской поэзии ХХ века. Т. II Г – Ж .pdf (0,5 Мб)
6941

Полное собрание русских летописей. Т. III. Новгородская первая летопись старшего и младшего изводов

М.: Языки славянской культуры

В III томе нового издания Полного собрания русских летописей репринтно воспроизводится классическое издание Новгородской первой летописи под редакцией А.Н. Насонова (М.; Л., 1950), до сих пор не устаревшее, но давно ставшее библиографической редкостью. Переиздание дополнено новым предисловием, обновлены указатели, а в приложениях публикуются два небольших текста летописного характера, происходящих из Новгорода XII—XIV вв.

Полное собрание русских летописей. Т. III. <...> Клосс; Ин-т рос. истории РАН .— Москва : Языки славянской культуры, 2000 .— 724 с. : ил. — (Полное собрание <...> русских летописей) .— Репр. воспр.; На тит. листе указ. изд-во: Языки русской культуры .— ISBN 5-7859

Предпросмотр: Новгородская первая старшего извода (ПСРЛ. Т. III).pdf (0,3 Мб)
6942

Иващенко, Е.Г. Эволюция стихового начала в прозе Б. Пастернака 1910–1930-х годов / Е.Г. Иващенко // Вестник Северного (Арктического) федерального университета. Серия Гуманитарные и социальные науки .— 2017 .— № 4 .— С. 91-97 .— DOI: 10.17238/issn2227-6564.2017.4.91 .— URL: https://rucont.ru/efd/631469 (дата обращения: 29.09.2025)

Автор: Иващенко Елена Геннадьевна
Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова

В статье рассматривается эволюция стихового начала в малой прозе Б. Пастернака. Ранние прозаические произведения писателя («Апеллесова черта», «Письма из Тулы», «Детство Люверс», «Воздушные пути» и др.) являются результатом своеобразного перевода стихотворных образов в прозаическую плоскость, приводящего к повышенной метафоризации текста. Тропеические образования здесь представлены в большом количестве, поэтому текст воспринимается вертикально (происходит углубление в подтексты), а не горизонтально, что характерно для стихотворного произведения. Эффект усиливают усложненность синтаксических структур, своеобразная ритмизация, а также ослабленная сюжетность. Б. Пастернак «употребляет прозу как стихотворство» (А.С. Пушкин), отказываясь от ее характерных свойств: точности, ясности, упрощения выразительных средств, т. е. от экономии художественной энергии. К началу 30-х годов ХХ века проза Пастернака начинает освобождаться от элементов стиховности. Писатель предпринимает попытку создания дихотомии, включающей прозаическую «Повесть» и роман в стихах «Спекторский». «Повесть» в отличие от «Спекторского» не была завершена. Призванная воплотить эпический масштаб происходящих событий, она в конечном итоге свелась к описанию внутренних ощущений главного героя, что свойственно сюжету стихотворного произведения. В «Охранной грамоте» и «Записках Патрика» изменения в поэтике становятся ощутимыми: на смену описательности приходит динамизм, упрощаются синтаксические конструкции. И все же прозаические произведения Пастернака до 40-х годов ХХ века отличаются высокой степенью «стихоподобия». Анализ приведенных в статье многочисленных высказываний писателя о природе и сущности стихотворных и прозаических текстов подтверждает основные положения работы.

Якобсон еще в 1935 году определил прозу Пастернака как «вторично приобретенный язык», и данное представление <...> Динамика стиха и прозы в русской словесности. М., 2008. 243 с. 3. Фатеева Н.А. <...> Два аспекта языка и два типа афатических нарушений // Теория метафоры / вступ. ст. и сост. Н.Д. <...> Проблема стихотворного языка. М., 2004. 176 с. 7. Флейшман Л.С.

6943

Пушкин в роли Пушкина. Творческая игра по моделям французской литературы. Пушкин и Стендаль

Автор: Вольперт Л. И.
М.: Языки славянской культуры

Книга посвящена творческой связи Пушкина с французской литературой. Игровое поведение, отражающее литературный быт эпохи, рассматривается как одна из форм усвоения поэтом французской психологической традиции и как важный этап, предваряющий творчество. Пушкин разыгрывает "роли" самые разнообразные, как бы взаимно отталкивающиеся, они как легкие тени "заиграют" в будущих созданиях фантазии поэта, определят грани характеров его персонажей, сложный образ "рассказчика". Пушкин оригинально "переплавляет" художественный опыт французских писателей-психологов: особый интерес представляет малоизученная творческая связь с "игровым" Стендалем. На типологическую близость (концепция "истинного романтизма", теория стиля, "шекспиризм" прозы, трактовка темы войны и природы) накладываются черты преемственности (лейтмотивность, символизм, разработка мотивов безумия, игры с судьбой, супружеской неверности, трактовка наполеоновского "мифа").

.— Москва : Языки славянской культуры, 1998 .— 329 с. — (Язык. Семиотика. <...> .— На тит. листе указ. изд-во: Языки русской культуры .— ISBN 5-7859-0045-9 .— URL: https://lib.rucont.ru

Предпросмотр: Пушкин в роли Пушкина. Творческая игра ….pdf (6,9 Мб)
6944

«Всего еси исполнена земля русская…»: Личности и ментальность русского средневековья очерки

Автор: Горский А. А.
М.: Языки славянской культуры

Книга состоит из четырех очерков, в каждом из которых соединены изучение биографии одной из ярких фигур русского средневековья и связанной с судьбой этой личности проблемы истории ментальности. Персонажами являются Игорь Святоcлавич, герой "Слова о полку Игореве", Александр Невский, Юрий Данилович Московский и Дмитрий Донской. Исследуемые проблемы ментальности, соответственно: значимость исторических событий для современников и потомков, развитие представлений о защите Отечества, эволюция отношения к убийству и представления о "царе" и "царстве" в средневековой Руси.

«Всего еси исполнена земля русская…»: Личности и ментальность русского средневековья : очерки / А. <...> Горский .— Москва : Языки славянской культуры, 2001 .— 177 с. — (Studia historica.

Предпросмотр: «Всего еси исполнена земля русская…» Личности и ….pdf (7,0 Мб)
6945

Иван Алексеевич Бунин (1870-1953). “Человек из Сан-Франциско”: судьбы мира и цивилизации; “Солнечный удар”: память сердца и беспамятство любви; “Чистый понедельник”: раздумье о России. Русская литература XIX – ХХ века

Автор: Михайлова Мария Викторовна
[Б.и.]

В главах, вошедших в учебное пособие для поступающих в МГУ "Русская литература XIX – ХХ века", на примере трех рассказов И.А. Бунина анализируется творчество писателя, его художественная и мировоззренческая составляющие.

Русская литература XIX – ХХ века / М.В. <...> В традициях русской литературы было и изображение женщин легкого поведения (вспомним Сонечку Мармеладову <...> Михайлова Мария Викторовна профессор МГУ (кафедра русской литературы ХХ века), доктор филологических <...> Она любит процитировать русские летописные сказания, особенно ее восхищает древнерусская Повесть о верных <...> Не оставит ее равнодушной сама огласовка слов древнерусского языка, и она как завороженная будет повторять

Предпросмотр: Иван Алексеевич Бунин (1870-1953). “Человек из Сан-Франциско” судьбы мира и цивилизации; “Солнечный удар” память сердца и беспамятство любви; “Чистый понедельник” раздумье о России. Русская литература XIX – ХХ века.pdf (0,2 Мб)
Предпросмотр: Иван Алексеевич Бунин (1870-1953). “Человек из Сан-Франциско” судьбы мира и цивилизации; “Солнечный удар” память сердца и беспамятство любви; “Чистый понедельник” раздумье о России. Русская литература XIX – ХХ века (1).pdf (0,1 Мб)
Предпросмотр: Иван Алексеевич Бунин (1870-1953). “Человек из Сан-Франциско” судьбы мира и цивилизации; “Солнечный удар” память сердца и беспамятство любви; “Чистый понедельник” раздумье о России. Русская литература XIX – ХХ века (2).pdf (0,2 Мб)
6946

Из переписки с Россией / Редакция // Грани .— 1967 .— № 65 .— С. 216-220 .— URL: https://rucont.ru/efd/325541 (дата обращения: 29.09.2025)

Приводятся отрывки из писем, полученных сотрудниками редакции журнала "Грани"

Немногие, конечно, владеют «языком богов». <...> У нас сейчас в моде мелодичные песни в русском классическом сти ле — немного грустные и, конеч но, ритмические <...> БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» 220 ГРАНИ № 65 В театрах очень много места за нимают спектакли русской

6947

Сергеев, Д. Недолгое Витькино отрочество (Почти фантастика), Отцовские сапоги. В старом доме. В конце войны (Рассказы) / Д. Сергеев // Грани .— 1997 .— № 183 .— С. 7-97 .— URL: https://rucont.ru/efd/376336 (дата обращения: 29.09.2025)

Автор: Сергеев Дмитрий

В статье опубликованы четыре рассказа, "Недолгое Витькино отрочества", "Отцовские сапоги", "В старом доме", "В конце войны"

Спорили мы с ней часто, но никогда не находили общего языка. <...> Увидев русских офицеров, испугалась, хотела захлопнуть дверь. Лейтенант Козлов помешал. <...> Придут еще кроме них. — По-твоему все русские скоты? — свирепо заорал он. <...> Герта кончиком языка облизнула блед ные губы, отвернулась и убежала в угол. <...> Враги стояли друг против друга, соотношение сил теперь было в пользу русского.

6948

Соколов, Н. Пути-дороги / Н. Соколов // Грани .— 1953 .— № 17 .— С. 41-76 .— URL: https://rucont.ru/efd/336658 (дата обращения: 29.09.2025)

Автор: Соколов

В повести освещаются события Великой отечественной войны: переправа через Дон, сражения за Сталинград

Между тем из штаба дивизии каж дый день летели приказания: немед ленно доставить языка. <...> О языке го ворили все. Было необходимо знать, что собирается предпринимать про тивник. <...> Но наступало утро, в штаб полка являлся командир взвода пе шей разведки, и смущенно доклады вал: языка <...> Попробуй нашего русского... <...> Лицо у нее хорошее, русское, особен но глаза — ясные, спокойные, добрые.

6949

Савицкий, Д. Петр Грозный / Д. Савицкий // Грани .— 1985 .— № 136 .— С. 86-98 .— URL: https://rucont.ru/efd/324373 (дата обращения: 29.09.2025)

Автор: Савицкий Дмитрий

рассказ

фразу и, слезясь глазами, про валиваясь дырой рта, утираясь платком, стиранным в прошлом веке, сказал: «Русский <...> На каком это языке?» «На русском», я собирал разбро санные страницы. «Как будет по-русски queue? <...> «Так вы русский? Ага...» «На эти деньги можно было хорошо погулять... <...> года после революции. 97 Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» Еще Эд писал, что русские

6950

От прекрасного – к вечному (творчество И.А.Бунина). Статья

Автор: Михайлова Мария Викторовна
[Б.и.]

Иван Алексеевич Бунин (1870-1953) – крупнейший писатель ХХ столетия, во многом определивший пути развития литературы нового времени, был убежден, что не должно быть «деления художественной литературы на стихи и прозу», и признавался, что такой взгляд кажется ему «неестественным и устарелым».

рифма… К прозе не менее, чем к стихам, должны быть предъявлены требования музыкальности и гибкости языка <...> предназначались для книги «Эпитафии», задуманной Буниным как прощальное слово, сказанное им вослед уходящему миру русского <...> Потому и заканчивает писатель повествование о былом великолепии прошлой жизни русской народной песней <...> Так, по Бунину, оказалась затерянной и погубленной судьба русского дворянства, судьба русских крестьян <...> побеленная печь, новый образ в углу… Автор делает на этом акцент, поскольку известно, что содержатели русских

Предпросмотр: От прекрасного – к вечному (творчество И.А.Бунина). Статья .pdf (0,2 Мб)
Страницы: 1 ... 137 138 139 140 141 ... 162