82ХУДОЖЕСТВЕННАЯ ЛИТЕРАТУРА. ЛИТЕРАТУРОВЕДЕНИЕ
← назад

Свободный доступ

Ограниченный доступ

Уточняется продление лицензии
содержание журнала "грани" №№ 185-188, 1998
Облик русской литературы 184 ЛАЙКОВ Михаил. <...> Критическая проза Серия "С того берегаКритики русского Зарубежья о литературе советской эпохи". <...> Космос чужого языка. Литературное чесе 188 СИНКЕВИЧ Валентина. Американские поэты и прозаики.
Автор: Нагибин Юрий Маркович
М.: Издательство "Детская литература"
«Мои рассказы и повести – это и есть моя настоящая автобиография», – говорил Юрий Маркович Нагибин. Ко многим рассказам, вошедшим в эту книгу, в которых Юрий Маркович вспоминает о своем детстве, эти слова относятся в полной мере.
Я обязан матери не только прямо унаследованными чертами характера, но основополагающими качествами своей человеческой и творческой личности,вложенными в меня в раннем детстве и укрепленными всем последующим воспитанием. Эти качества:уметь ощущать драгоценность каждой минуты жизни, любовь к людям, животным и растениям.
В литературном обучении я всем обязан отчиму.
Он научил меня читать только хорошие книги и думать о прочитанном.
Довольно порядочное знание немецкого языка решило мою военную судьбу. <...> , как пришла она сюда со студенческой скамьи, и уже приобрела славу умелого, опытного преподавателя русского <...> языка. <...> — Детективные романы на английском языке. <...> Он прошел до конца весь беспримерный путь русского солдата.
Предпросмотр: Избранное.pdf (0,1 Мб)
Автор: Литвинов
Данная статья рассказывает о драматурге, постановщика и актера А. Камю.
Страстное поэтическое восприятие жизни в сочетании с блестящим языком изысканного моралиста: это Камю <...> честностью перед самим собой, Камю, в беседе с монахами-домини*) Влияние, оказанное Достоевским, Толстым и русским <...> языческого утверждения всеобщей невиновности до христианского положения о всеобщей виновности, или на языке
Автор: Титова Людмила
Данная статья посвящена, воспоминаниям об Иване Елагине.
Встретили на улице Колю Остроушенко, молодого актера Русской драмы Я познакомила их. <...> Он хорошо знал японский и китайский языки. <...> обширны Он не только помнил наизусть стихи самых значительных поэтов, он уже свободно владел несколькими языками <...> Обзекайся. говорит мой спутник, что на его языке означает: "Оглянись' 20* 155 Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ <...> Это русская дворянская семья, они право славные и доволмю религиозные люди.
Серия «Гуманитарные науки» ориентируется на предоставление международному академическому сообществу научной информации по огромному перечню гуманитарных наук: антропологии, философии, социологии, культурным исследованиям, искусствоведению, истории, экономике, юриспруденции, психологии, педагогике, филологии и лингвистике.
Авторы научного журнала серии «Гуманитарные науки» — ученые, которые внесли свой вклад в развитие социального управления, в самопознание человечества с целью улучшить его жизнь во всех ее аспектах.
Скоробогатова Русская христианская гуманитарная академия 191023, Санкт-Петербург, наб. р. <...> Фонтанки, д. 15 Харизматическое направление современного русского протестантизма на сегодняшний день <...> Refl ective Teaching in ESP Рефлексивное обучение английскому языку для профессиональных целей О.А. <...> Ключевые слова: английский язык для профессиональных целей; рефлексивный подход к обучению; личностно-ориентированный
Предпросмотр: Журнал Сибирского федерального университета. Сер. Гуманитарные науки №3 2010.pdf (0,5 Мб)
Автор: Бахрах Александр
В статье приведен литературный обзор двух книг. Первая книга К. Н. Бугаевой "Воспоминания о Белом" - воспоминания Клавдии Николаевны Бугаевой о муже - крупнейшем писателе русского символизма. Это ценнейший источник, ярко и убедительно повествующий о личности Андрея Белого и вместе с тем по-своему дополняющий и корректирующий известные оценки и интерпретации его художественного творчества. Вторая книга Н. Берберовой "Железная женщина. Рассказ о жизни М. И. Закревской-Бенкендорф-Будберг, о ней самой и ее друзьях" - посвящена баронессе Будберг. При всех противоречиях натуры она предстает в романе как символ ясности жизненных целей, твердости натуры и женского свободолюбия.
иностранным делам, фон Ягову, свой план: всячески содействовать деятельности пора женческого сектора русской <...> сознавать, что процесс падения интереса к не му уже необратим, что тиражи его книг на иностран ных языках <...> берега": дачи, автомобили, тиражи на 102 Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» всех языках <...> отпевании в первом ряду находился французский посол, а за ним вся английская знать и кое-кто из знати русской
Автор: Редакция
Обращение издательства "Посев" к писателям, поэтам, литературный критикам и деятелям искусства и науки, к литературной молодежи и студенчеству
ПОЭТАМ, ЛИТЕРАТУРНЫМ КРИТИКАМ, К ДЕЯТЕЛЯМ ИСКУССТВА, НАУКИ И ТЕХНИКИ — КО ВСЕЙ РОССИЙСКОЙ ИНТЕЛЛИГЕНЦИИ Русское <...> Воз можна также публикация этих произведений на иностранных языках в некоммунистических странах. <...> Составитель АЛЕКСАНДР ГИНЗБУРГ, Москва 430 страниц НМ 8.50 или $ 2.50 «Белая книга* вышла на немецком языке
Автор: Мерцалов
Статья посвящена Иосифу Сталину и его жизни, пути к власти, укрепления власти, утверждения собственной власти.
Языки пламени коммунистического по жара пляшут уже в подвальных п^жах здания некоммунистического мира <...> миллиарда томов сочинений -клаги.кив марксизма", 539 миллионов экземпляров сочинений Сталина на 100 языках <...> Тысячи литератур ных свидетельств, все советские газеты то го времени и тысячи еще живых свидете лей русского <...> В статье «Октябрьская революция и так тика русских коммунистов» Сталин рас сматривает октябрьскую революцию
Автор: Ржевский Леонид
Статья посвящена мотиву жалости и сострадания в творчестве Ф. М. Достоевского.
В русском литературоведении реконструкция облика автора издавна считалась условием верного критического <...> Эта его способность вряд ли имеет аналогию не только в русской, но и в мировой литературе. <...> Но тема страдания — традиционная тема русской литерату ры; "Я жить хочу, чтоб мыслить и страдать" — ска <...> Есть нечто в трогательности их и стиле, что, кажется, повторится затем в языке некоторых "кротких" из <...> заглавие романа знаменует призыв к состраданию, столь характер ный для так называемой натуральной школы — русского
Автор: Ильинский Олег
Из русской зарубежной поэзии / О. <...> .— URL: https://lib.rucont.ru/efd/540810 (дата обращения: 29.07.2025)ИЗ РУССКОЙ ЗАРУБЕЖНОЙ ПОЭЗИИ Олег <...> Непревзойденно точен наш язык: Пищит бумага под пером пиита, Чтоб после мыши в киле старых книг Бумажной
М.: Языки славянской культуры
В V томе (выпуски 1 и 2) новой серии Полного собрания русских летописей переиздаются тексты псковских летописей, подготовленные в свое время А.Н. Насоновым и вышедшие отдельным изданием в 1941-1955 гг., с приложением специального исследования А.Н. Насонова, посвященного историй псковского летописания. Переиздание предваряется предисловием Б.М. Клосса, содержащим новое описание рукописей и новейшую библиографию.
Полное собрание русских летописей. Т. V. Вып. 1. Псковские летописи / Б.М. Клосс, А.Н. <...> .— Москва : Языки славянской культуры, 2003 .— 258 с. — (Полное собрание русских летописей) .— ISBN 5
Предпросмотр: Псковская (ПСРЛ. Т. V. Вып. 1).pdf (1,1 Мб)
Автор: Петрова Светлана Васильевна
[Б.и.]
За эту повесть С. Петрова получила премию литературного журнала "Кольцо А" - "За лучшую прозу года".
Сильнее нашенской русской водочки лекарства нет. <...> Девочка, бесспорно, пошла в русского отца, который в противоположность жене надеялся не на руки, голову <...> Юная супруга Зинка все рукописи и переписку великого русского поэта в день его смерти ничтоже сумняшеся <...> И кто его дергал за язык! <...> Но и сидя, она рвалась и вздрагивала всем телом, а с длинного нежно-розового языка без остановки капала
Предпросмотр: ФРАЕР И ТИШКА.pdf (0,2 Мб)
Автор: Каралин
Поэт и художник - не простые смертные, они - избранные. Максимильян Волошин и многие другие поэты, такие как Моцарт, Пушкин, Блок, Гумилев, Маяковский относили к избранным. Дело не во внешнем сходстве жизни великих художников. Важнее внешних обстоятельств и биографических фактов - огромное внутреннее сходство, ощущение своей избранности, как тяжелого долга, внутренний конфликт и борьба, во многих случаях носящие трагический характер. В статье более подробно описано творчество Максимилиана Волошина, все взлеты и падения его творчества. Все сложности и трагический конец его жизни.
Трагизм этой борьбы с необычайной си лой звучит в русской литературе. Сколько поставлено вопросов! <...> У Максимилиана Волошина однажды вырвался нерадостный вздох: Страшен жребий русского поэта: Неисповедимый <...> Последними в мартирологе русских писате.яей и поэтов стоят 1щена поэтов «закат ной славы века». <...> Среди них — имя заме чательного русского поэта ii художника Макси?,шлиааа Волошина. <...> Говоря языком самого поэта, о сборнике «Террор» можно сказать, что это повесть «ненавидящей любви» —
Автор: Филонова Светлана
Статья посвящена, раскопкам в Катыни.
внимание на то, что происходило прямо у них на глазах (во всяком случае, я подобных публикаций на родном языке <...> Ведь здесь лежат не только поляки Здесь и наши, русские, люди. <...> Это ведь действительно сугубо наши проблемы Разницу между русскими словами "кладбище" и "мемориал" поляки <...> стоящем строительстве последнего говорили испуганно-поч тительным полушепотом: Здесь тысячи, тысячи русских <...> Но делал это'с таким чисто русским желанием угодить хорошим людям, что после смоленской смерд як ОБЩИНЫ
Автор: Тарковская Марина
статья о творчестве Арсения Тарковского
Книпович отнесла поэзию Тарковского к пантеону русской поэзии, что само по себе делает честь рецензируемому <...> Не то зовет на отдых краткий, Не то он лугового бога На языке зеленом просит: "Дай мне пожить euip немного <...> Так долго я спал, что по русские очи С каленым железом пришла татарва, А смерть твоего кукованья короче
Литературное эссе посвящено биографии, творчеству и жизненной позиции советского писателя-невозвращенца Кузнецова Анатолия Васильевича.
Нос тальгия по русским березам, сельским разъезжим дорогам с ромашками на обочинах под хмурым небом, <...> А уж русская классическая литература, начиная с Аввакума, и кончая Чеховым, проникнутая христианством <...> остановилось на шесть секунд, через час-другой остановилось на пятнадцать секунд, и то на медицинском языке <...> Вот портрет, образ гения русской литературы во всем драматизме его высокой судьбы! <...> Валентин Федорович Булгаков был истинным русским ин теллигентом, в точном российском смысле этого слова
Автор: Кади Д.
М.: БИБЛИО-ГЛОБУС
Марта Гордеева – ярая феминистка, жесткая и агрессивная женщина,
воинствующая карьеристка, готовая идти по головам. У нее есть все – кроме любви. Причина кроется в ее далеком прошлом. В первой части романа «Отвратительная истина» раскрывается весь писательский опыт и талант Дианы Кади. Противоречивое название полностью отображается в тексте романа, который отличается непредсказуемыми героями и сюжетными линиями. У каждого персонажа здесь есть свои неочевидные изъяны, внутренние конфликты, «двойное дно». Сумеет ли Марта посмотреть своим страхам в глаза, и какие неожиданные повороты готовит героине Судьба? Об этом, Вы узнаете, прочитав книгу Дианы Кади «Отвратительная истина».
После слова «пожалуйста» в глазах официанта появилась надежда и вера в то, что у русской интеллигенции <...> Постоялец ушел, причитая на своем родном языке. <...> Сам хозяин был помешан на аристократизме, он мнил себя русским дворянином из девятнадцатого столетия. <...> Не пропускал концертов знаменитых оперных певцов, сетовал на массовое безвкусие русского народа; и все <...> Марта отправила звонящих на их же языке очень далеко. Русским матом она владела в совершенстве.
Предпросмотр: Отвратительная истина.pdf (0,3 Мб)
Автор: Сокольников
В библиографическом очерке рассказывается о трехтомном сборнике сочинений Бориса Пастернака
Этот труд был выполнен двумя зару бежными русскими литературоведами — профессором славянских языков и <...> о работе поэта-переводчика и подобранные им са мим образцы его переводов (с чешского и английского языков
Автор: Самохин Андрей
Статья посвящена книжному обозрению на "Общественные обязанности граждан" Л. М. Мид.
лирика чистых интонаций, отсылающая то ли к усадебному XIX-му, то ли к "серебряному" векам русской поэзии <...> Не учитывать теперь этом книги при последующих переизданиях Рюрика Ивнева, при составлении антологий русской <...> Этой помощи должны быть лишены те, кто сознательно и намеренно уклоняется от труда и ведет, вы ражаясь языком
Автор: Лосский
Статья посвящена заметки о Ермилова и Достоевском и их творчества
. • Надо заметить что. говоря о русском •революционном движении, Тургенев склонен был изображать идеалистичес <...> 'У нас, русских, о таком социальном хри.•стианстве красноречиво говорил Вл. <...> В "••лиге о Гоголе на английском языке он "одевается над критиками, норовящими •то к_кому-нибудь пристетнуть <...> Но они, по жалуй, в большей мере из иностранной литературы, чем из русской. <...> Из русских — Гоголь, может быть, Салтыков-Щедрин и ещё, может быть, всё-таки Ремизов.
Автор: Койт Андрес
Рассказы посвящены жизни, быту и обычаям людей разных национальностей.
Лица у обоих были совсем русские, и хотя у всех почти Хорезм ийцев склад лица сродни нашему, эти двое <...> Его сын, Шарип джан, знал из русского больше, но он ходил иногда в школу, а их там натаскивают. <...> Но времени было в обрез, и он выпалил сразу, пренебрегши традиционным языком деликатных намеков: Меня <...> Сердце стало помягче, а от частого повторения слова "люби мый" у усто Шарипджана засластило под языком <...> Тот вдруг поморщился, щелкнул языком и прогово рил, перекладывая речь песней: Девушка писала.
Автор: Франкл Виктор
М.: Альпина нон-фикшн
Жизнь Виктора Франкла, знаменитого психиатра, создателя логотерапии, стала для многих людей во всем мире уроком мудрости и мужества, поводом для вдохновения. В 1945 году он оказался в числе немногих, кто сумел уцелеть в Освенциме. Страшный опыт концлагеря обогатил его профессионально как психотерапевта, и мис сией ученого стала помощь людям в поисках смысла жизни. В этой книге Франкл, с присущим ему обаянием скромности, повествует о детстве и юности в Вене, о работе в психиатрической клинике между двумя мировыми войнами, о выживании в концлагере и жизни после войны. Он поясняет свои расхождения с Зигмундом Фрейдом и Альфредом Адлером и уточняет их влияние на логотерапию, приводит множество подробностей о становлении психоанализа и различных его направлений. Автобиография Виктора Франкла — уникальное свидетельство очевидца главных событий и духовных смятений ХХ века.
© 1995 Quintessenz MMV Medizin Verlag GmbH München 2002 Beltz Verlag • Weinheim Basel © Издание на русском <...> языке, перевод, оформление. <...> И еще одну подробность я раньше не упоминал в публикациях на немецком языке. <...> (Постепенно они были переведены на 24 языка, в том числе на японский, китайский и корейский.) <...> Библиография на английском языке Man’s Search for Meaning. An Introduction to Logotherapy.
Предпросмотр: Воспоминания.pdf (0,1 Мб)
Автор: Рыскин Григорий
Автор несколько лет преподавал в колонии для малолетних преступников, о чем и написал повесть «Педагогическая комедия». Ученики его обожали – вместо сухих занятий по стандартным учебникам необычный педагог вдохновенно читал наизусть стихи, в том числе, – запрещенных поэтов, учил понимать и анализировать литературные произведения, буквально заражал всех своей страстью к чтению.
года (в 1959 году), я не сетовал на судьбу, потому что школа — мое призва ние, потому что на уроках русской <...> Но на первом уроке я сильно перепугал сельских ребятишек, заговорив на иностран ном языке. <...> платьях и мальчики в бараньих тельниках ходи ли по классу, изрытая в мой адрес проклятья на род ном языке <...> Вот, при кусив кончик языка, пишет он школьное свое сочине ние. 136 Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО <...> Но Изя, оказывается, даже и не совсем еврей: мать у него русская, с отцом давно не живет.
Автор: Петрова Светлана Васильевна
[Б.и.]
Женившись на молоденькой девочке, герой, состоятельный бизнесмен, через некоторое время к ней охладевает. Он становится невольным виновником её гибели, что удачно скрывает, но его мучает совесть и он уходит в монастырь, потом посвящается в сан, получает на Кубани приход. Он доволен собой, природой, свободой, мужские потребности удовлетворяет со своей служанкой, брезгуя ею, как человеком. Но женщина жестоко мстит возлюбленному…
за границей и слыхом не слыхивали, зато держали лучших домашних репетиторов для обучения нескольким языкам <...> Лялю похоронили без него, ее родители, с которыми он так и не нашел общего языка, будто испарились. <...> Читай не только жития святых, Евангелие и Библию, а русских религиозных философов, у нас хорошая монастырская <...> Игорю хотелось совсем иного: чтобы богослужения были понятны и доступны, совершались на современном языке <...> только заднее крыльцо основного дома и длинную стену хозяйственной пристройки столовая, летняя кухня, русская
Предпросмотр: ТРЕТЬЕГО НЕ ДАНО.pdf (0,2 Мб)
Автор: Шатских Александра
М.: Языки славянской культуры
В книге представлен один из самых примечательных феноменов XX века, известный в отечественной истории как «Витебский Ренессанс»: в 1917-1922 годах жизнь этого провинциального города была связана с именами Марка Шагала, Казимира Малевича, Эль Лисицкого, Михаила Бахтина, Николая Малько и многих других. Анализ витебского периода в творчестве выдающихся деятелей сочетается в книге с воссозданием широкой панорамы художественных событий в Витебске послереволюционных лет (включая театральную, музыкальную, литературную жизнь города).
.— Москва : Языки славянской культуры, 2001 .— 258 с. : ил. — На тит. листе указ. изд-во: Языки русской
Предпросмотр: Витебск. Жизнь искусства. 1917–1922.pdf (0,5 Мб)
М.: Языки славянской культуры
В первую часть тома вошла ранее не публиковавшаяся работа Ю.М. Лотмана «Литература в контексте русской культуры XVIII-ro века», расширенная и дополненная новым Введением и Заключением. Во вторую часть вошли статьи по истории русской культуры и литературы XVIII-ro века В.М. Живова, Ю.М. Лотмана, А.М. Панченко, В.Н. Топорова, Б.А. Успенского, Г.В. Флоровского.
Из истории русской культуры. Т. IV (XVIII - начало XIX века) / Ю.М. Лотман, Г.В. Флоровский, Б.А. <...> Топоров .— Москва : Языки славянской культуры, 1996 .— 834 с. — (Язык. Семиотика. <...> .— На тит. листе указ. изд-во: Языки русской культуры .— ISBN 5-88766-010-4 .— URL: https://lib.rucont.ru
Предпросмотр: Из истории русской культуры. Т. IV (XVIII - начало XIX века).pdf (0,5 Мб)
Автор: Аверинцев С. С.
М.: Языки славянской культуры
В книге собраны статьи о поэзии Вергилия, Ефрема Сирина, Григора Нарекаци, Державина, Жуковского, Вячеслава Иванова, Мандельштама, Брентано, Честертона, Гессе.
.— Москва : Языки славянской культуры, 1996 .— 369 с. — (Язык. Семиотика. <...> .— На тит. листе указ. изд-во: Школа "Языки русской культуры" .— ISBN 5-88766-048-1 .— URL: https://lib.rucont.ru
Предпросмотр: Поэты.pdf (8,2 Мб)
Автор: Сергеев
Статья посвящена литературной критике западной экранизации романа Ильфа и Петрова "Двенадцать стульев" (1972 г.). Проанализированы достоинства и особенно недостатки фильма.
Эту особенность сов ременной русской души необходимо учесть всякому стороннику свободы. <...> Сергеев «ДНЕВНИК ПИСАТЕЛЯ» — НА ФРАНЦУЗСКОМ ЯЗЫКЕ Достоевского во Франции уже давно знают и любят. <...> Влия ние русского писателя на французскую литературу XX века хорошо известно (достаточно вспомнить таких
Автор: Юрьев Олег
В статье представлен анализ альманах "Петрополь" №3, 1991 г.
"Иэ цикла "Битва", где на пол ном серьеза высказываются такие, например, оригинальные соображения: "Язык <...> например, круп ное, как у Станислава Красовицкого (обратитесь к его срав нительно недавней подборке в "Русской <...> мысли"), Вениамин Блаженный, к несчастью, не стал и не станет русским Верлвион, у которого акафисты
Автор: Жаткин
Актуальность и цели. В контексте реконструкции образа Шекспира, сформированного воображением М. И. Цветаевой, рассматриваются интереснейшие аспекты ее взаимоотношений с А. А. Ахматовой, Б. Л. Пастернаком, М. А. Волошиным, В. Э. Мейерхольдом, Н. С. Гончаровой, родными и близкими, до сих пор не являвшиеся объектом изучения. Многие суждения М. И. Цветаевой о Шекспире были обусловлены событиями современной ей театральной жизни (общением с актрисой Второй студии МХТ С. Е. Голлидей; предполагавшейся постановкой «Макбета» Ю. А. Завадским и отношением к этой постановке П. Г. Антокольского), стремлением увидеть различия и внутреннюю взаимную непримиримость между поэтом и актером, размышлениями о голосе актера как «большом обаятеле» публики и др. Материалы и методы. Фактический материал представлен во всем его многообразии, причем осмыслены не только общеизвестные произведения («гамлетовские» стихотворения 1923 г. «Офелия – Гамлету», «Офелия – в защиту королевы», «Диалог Гамлета с совестью», «На назначенное свиданье…», «По набережным, где седые деревья…»), но и тексты из сводных тетрадей и записных книжек, переписки поэтессы, не привлекавшие широкого внимания. В работе использовались сравнительно-исторический, сравнительно-типологический и историко-культурный методы исследования. Результаты. В статье впервые систематизированы факты, характеризующие специфику образа Шекспира, созданного воображением М. И. Цветаевой. Значительное внимание в статье уделено своеобразной альтернативной шекспириане «гамлетовских» стихотворений, существенно трансформировавшей понимание образов Гамлета, Офелии, Королевы; отмечено, что и в данном стихотворном цикле, и в других цветаевских произведениях шекспировские образы, да и сам облик Шекспира, возникают в разрезе личных чувств, переживаний и эмоций поэтессы. Выводы. На основе конкретных фактов доказаны суждения А. А. Саакянц о «поистине шекспировской натуре» М. И. Цветаевой, «шекспировских бурях» в ее душе.
В очерке «Наталья Гончарова» (1929), рассказывающем о русской художнице Н. С. <...> Цветаева широко использовала крылатые слова и выражения из русских переводов Шекспира. <...> Иванов // Избранные труды по семиотике и истории культуры. – М. : Языки славянской культуры, 2004. – <...> Демичева // Русская и сопоставительная филология: состояние и перспективы : тр. и материалы Междунар. <...> Ельницкая // История русского драматического театра : в 7 т. – М. : Искусство, 1982. – Т. 6. – С. 440
Автор: Владимов Георгий
Опубликовано открытое письмо писателя Владимова Г. Н. в Правление Союза писателей (1977 г.), где он обосновывает причины выхода из этой организации.
Поймет ли он, смогут ли ему перевести, если я объяснюсь на вашем страшном языке тюремщиков и работорговцев <...> Еще трудней — себе самому признаться, что пи тал иллюзии, будто вам ведом иной язык, будто при рода ваша <...> ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» ГРАНИ тика не по его части, ему все едино, где появляется русская <...> великого российского читателя — да если б была нужда терпеть, говорить с ним из-под пресса, постылым языком
Автор: Максимов Владимир
Роман В. Максимова „Прощание из ниоткуда" – произведение в большой степени автобиографическое. Попытка договориться с Системой ради возможности остаться на Родине закончилась ничем. Пришлось разделить горькую участь нового исхода и выпить свою чашу до дна в эмиграции. И при этом не переставать любить Россию с яростью и состраданием. Автор рассматривает и советскую и западноевропейскую действительность как единую модель мира, в которой царят одни и те же законы, созданные "искаженной человеческой природой".
хохлы с дежурной готовностью в голодных гла зах, целые кланы татар, обалдевшие от собственного крика, и русские <...> , русские, русские — всех возрастов и обличий, вечные перекати-поле, бездумные странники, искатели кисельных <...> захлопала пест рыми крыльями своего халата и зашлась, закудахтала на единственно понятном для них обоих языке <...> Парень чем-то понравился Владу, у таких что на уме, то и на языке, и он решил держаться пока его, а там <...> Татарин только отрицательно прицокнул языком и тут же отвернулся, считая, видно, дальнейший раз говор
Автор: Бахрах Александр
Бахрах был знаком не только с виднейшими литераторами, которые были вынуждены покинуть Россию или были изгнаны из нее, но и с гостями из Советского Союза, – Борисом Пастернаком, Владимиром Маяковским, Сергеем Есениным, Андреем Белым, Алексеем Толстым…Свои многолетние записи о встречах с разными людьми и впечатлениях Александр Васильевич Бахрах стал постепенно публиковать в газетах и журналах. Эти заметки печатались под общим заглавием: «По памяти, по записям». Данная публикация посвящена знакомству В. Маяковского и Л. Брик.
только годом позднее ей пришлось сда вать дополнительные экзамены при Лазаревском институте восточных языков <...> в Мюнхен, имев ший тогда репутацию „северных Афин" и усиленно, почти наряду с Парижем, посещавшийся русскими <...> Познакомился на какой-то мно голюдной и пьяной вечеринке в ателье одного из вестного русского художника <...> яковский „по уши" влюбился, притом — даже жут ко подумать — в одну милую и очень эффектную молодую русскую
Серия «Гуманитарные науки» ориентируется на предоставление международному академическому сообществу научной информации по огромному перечню гуманитарных наук: антропологии, философии, социологии, культурным исследованиям, искусствоведению, истории, экономике, юриспруденции, психологии, педагогике, филологии и лингвистике.
Авторы научного журнала серии «Гуманитарные науки» — ученые, которые внесли свой вклад в развитие социального управления, в самопознание человечества с целью улучшить его жизнь во всех ее аспектах.
Раздельное проживание способствовало сохранению тувинского языка и культуры. <...> дальнейшего развития ассимиляционных процессов, так как в детской возрастной группе уже преобладает русский <...> язык. <...> Автор пришел к выводу, что корни интеллигенции в России восходят к первым русским князьям, решавшим задачи <...> Ключевые слова: интеллигенция, интеллигентность, Древнерусское государство, русские князья.
Предпросмотр: Журнал Сибирского федерального университета. Гуманитарные науки №4 2015.pdf (0,5 Мб)
Детский литературный журнал для младших школьников.
Путь в увлекательный мир книги для ваших детей. Цветная игровая вкладка, мастер-классы, конкурсы, викторины. Детские рассказы, стихи, веселые истории, подсказки для родителей помогут вырастить творческого читателя
.— Москва : Русская школьная библиотечная ассоциация .— 2023 .— №11 .— 54 с. — URL: https://lib.rucont.ru <...> Одно из древних русских названий ноября — «грудень». <...> Вот всем нам знаком Иван Фёдоров, один из первых русских книгопечатников. <...> Франциска Скорины была очень обширной: издательское дело и книгопечатание, перевод церковных книг на родной язык <...> Ассоциация школьных библиотекарей русского мира 10 Зачем мы делаем паузу?
Предпросмотр: Читайка №11 (0) 2023.pdf (0,2 Мб)
Автор: Курский
Статья посвящена поэме "Братская ГЭС"
Ленин (по Евтушенко) — начало до бра и справедливости на русской земле. <...> пытали эти суки, и били в морду, и ломали руки, и делали со мной такие штуки — не повернется рассказать язык <...> Образ основоположника справедливости на русской земле — Владимира Ленина — в поэме неприемлем с точки <...> для него в крестьянской правде: Он знает, что все идеи — только пустые «измы», если забыты на деле русские <...> Евтушенко ждет прихода другого Ленина не только потому, что «русских слезных изб» Россия навидалась за
Автор: Редакция
Приведены отрывки из писем, полученных сотрудниками редакции
ромонаха Леллота «Решение проб лемы жизни», выпущенную в Брюс селе в издательстве «Жизнь с Бо гом» на русском <...> и др. языках. <...> Но со бралась большая группа студентов, русских и иностранных, и заявила протест против решения парткома <...> Москва, «Феникс 1966» «Современной молодой русской литературе необходимо систематически оказывать организа
Серия «Гуманитарные науки» ориентируется на предоставление международному академическому сообществу научной информации по огромному перечню гуманитарных наук: антропологии, философии, социологии, культурным исследованиям, искусствоведению, истории, экономике, юриспруденции, психологии, педагогике, филологии и лингвистике.
Авторы научного журнала серии «Гуманитарные науки» — ученые, которые внесли свой вклад в развитие социального управления, в самопознание человечества с целью улучшить его жизнь во всех ее аспектах.
этноса, куда входит рассмотрение межэтнического взаимодействия хакасов с иными этносами, в частности с русскими <...> , а также ядерных элементов культуры, таких как язык и религия. <...> Ключевые слова: ассимиляция, межэтническое взаимодействие, хакасы, хакасский этнос, хакасский язык, этническая
Предпросмотр: Журнал Сибирского федерального университета. Сер. Гуманитарные науки №6 2011.pdf (0,5 Мб)
М.: Языки славянской культуры
Каждая из статей первого тома «Словаря языка русской поэзии XX века» содержит около 4500 статей. Каждая из статей представляет собой собрание стихотворных строк из источников Словаря — произведений десяти выдающихся поэтов Серебряного века: И. Анненского, А. Ахматовой, А. Блока, С. Есенина, М. Кузмина, О. Мандельштама, В. Маяковского, Б. Пастернака, В. Хлебникова, М. Цветаевой. В статьях эти строки хронологически упорядочены; они дают возможность судить и о ритмике окружения заглавного слова, и о «приращениях смысла» в нем самом, и об истории слова в поэтическом языке эпохи. Все строки-контексты сопровождаются шифрами; в условной статье соответственно: Анн909, Ахм912, АБ914, Ес915, Куз916, ОМ918, М920, П921, Хл921, Цв935. В необходимых случаях к заглавным формам статей и контекстам даются пометы и краткий комментарий. Словарь демонстрирует разнообразие и выразительность языка поэзии и «художественную память» его слов. Обогащая наш эстетический кругозор, Словарь помогает уточнить впечатления от давно любимых читателем строк и обдумать их связи с множеством менее известных.
Словарь языка русской поэзии ХХ века. Т. II: Г – Ж / ред.: В.П. Григорьев, Л.Л. Шестакова; В.П. <...> Виноградова .— Москва : Языки славянской культуры, 2003 .— 1 с. — (Studia philologica) .— Сост. указаны
Предпросмотр: Словарь языка русской поэзии ХХ века. Т. II Г – Ж .pdf (0,5 Мб)
М.: Языки славянской культуры
В III томе нового издания Полного собрания русских летописей репринтно воспроизводится классическое издание Новгородской первой летописи под редакцией А.Н. Насонова (М.; Л., 1950), до сих пор не устаревшее, но давно ставшее библиографической редкостью. Переиздание дополнено новым предисловием, обновлены указатели, а в приложениях публикуются два небольших текста летописного характера, происходящих из Новгорода XII—XIV вв.
Полное собрание русских летописей. Т. III. <...> Клосс; Ин-т рос. истории РАН .— Москва : Языки славянской культуры, 2000 .— 724 с. : ил. — (Полное собрание <...> русских летописей) .— Репр. воспр.; На тит. листе указ. изд-во: Языки русской культуры .— ISBN 5-7859
Предпросмотр: Новгородская первая старшего извода (ПСРЛ. Т. III).pdf (0,3 Мб)
Автор: Иващенко Елена Геннадьевна
Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова
В статье рассматривается эволюция стихового начала в малой прозе Б. Пастернака. Ранние прозаические произведения писателя («Апеллесова черта», «Письма из Тулы», «Детство Люверс», «Воздушные
пути» и др.) являются результатом своеобразного перевода стихотворных образов в прозаическую плоскость, приводящего к повышенной метафоризации текста. Тропеические образования здесь представлены
в большом количестве, поэтому текст воспринимается вертикально (происходит углубление в подтексты),
а не горизонтально, что характерно для стихотворного произведения. Эффект усиливают усложненность
синтаксических структур, своеобразная ритмизация, а также ослабленная сюжетность. Б. Пастернак «употребляет прозу как стихотворство» (А.С. Пушкин), отказываясь от ее характерных свойств: точности, ясности, упрощения выразительных средств, т. е. от экономии художественной энергии. К началу 30-х годов
ХХ века проза Пастернака начинает освобождаться от элементов стиховности. Писатель предпринимает
попытку создания дихотомии, включающей прозаическую «Повесть» и роман в стихах «Спекторский».
«Повесть» в отличие от «Спекторского» не была завершена. Призванная воплотить эпический масштаб
происходящих событий, она в конечном итоге свелась к описанию внутренних ощущений главного героя,
что свойственно сюжету стихотворного произведения. В «Охранной грамоте» и «Записках Патрика» изменения в поэтике становятся ощутимыми: на смену описательности приходит динамизм, упрощаются
синтаксические конструкции. И все же прозаические произведения Пастернака до 40-х годов ХХ века
отличаются высокой степенью «стихоподобия». Анализ приведенных в статье многочисленных высказываний писателя о природе и сущности стихотворных и прозаических текстов подтверждает основные положения работы.
Якобсон еще в 1935 году определил прозу Пастернака как «вторично приобретенный язык», и данное представление <...> Динамика стиха и прозы в русской словесности. М., 2008. 243 с. 3. Фатеева Н.А. <...> Два аспекта языка и два типа афатических нарушений // Теория метафоры / вступ. ст. и сост. Н.Д. <...> Проблема стихотворного языка. М., 2004. 176 с. 7. Флейшман Л.С.
Автор: Вольперт Л. И.
М.: Языки славянской культуры
Книга посвящена творческой связи Пушкина с французской литературой. Игровое поведение, отражающее литературный быт эпохи, рассматривается как одна из форм усвоения поэтом французской психологической традиции и как важный этап, предваряющий творчество. Пушкин разыгрывает "роли" самые разнообразные, как бы взаимно отталкивающиеся, они как легкие тени "заиграют" в будущих созданиях фантазии поэта, определят грани характеров его персонажей, сложный образ "рассказчика". Пушкин оригинально "переплавляет" художественный опыт французских писателей-психологов: особый интерес представляет малоизученная творческая связь с "игровым" Стендалем. На типологическую близость (концепция "истинного романтизма", теория стиля, "шекспиризм" прозы, трактовка темы войны и природы) накладываются черты преемственности (лейтмотивность, символизм, разработка мотивов безумия, игры с судьбой, супружеской неверности, трактовка наполеоновского "мифа").
.— Москва : Языки славянской культуры, 1998 .— 329 с. — (Язык. Семиотика. <...> .— На тит. листе указ. изд-во: Языки русской культуры .— ISBN 5-7859-0045-9 .— URL: https://lib.rucont.ru
Предпросмотр: Пушкин в роли Пушкина. Творческая игра ….pdf (6,9 Мб)
Автор: Горский А. А.
М.: Языки славянской культуры
Книга состоит из четырех очерков, в каждом из которых соединены изучение биографии одной из ярких фигур русского средневековья и связанной с судьбой этой личности проблемы истории ментальности. Персонажами являются Игорь Святоcлавич, герой "Слова о полку Игореве", Александр Невский, Юрий Данилович Московский и Дмитрий Донской. Исследуемые проблемы ментальности, соответственно: значимость исторических событий для современников и потомков, развитие представлений о защите Отечества, эволюция отношения к убийству и представления о "царе" и "царстве" в средневековой Руси.
«Всего еси исполнена земля русская…»: Личности и ментальность русского средневековья : очерки / А. <...> Горский .— Москва : Языки славянской культуры, 2001 .— 177 с. — (Studia historica.
Предпросмотр: «Всего еси исполнена земля русская…» Личности и ….pdf (7,0 Мб)
Приводятся отрывки из писем, полученных сотрудниками редакции журнала "Грани"
Немногие, конечно, владеют «языком богов». <...> У нас сейчас в моде мелодичные песни в русском классическом сти ле — немного грустные и, конеч но, ритмические <...> БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» 220 ГРАНИ № 65 В театрах очень много места за нимают спектакли русской
Автор: Сергеев Дмитрий
В статье опубликованы четыре рассказа, "Недолгое Витькино отрочества", "Отцовские сапоги", "В старом доме", "В конце войны"
Спорили мы с ней часто, но никогда не находили общего языка. <...> Увидев русских офицеров, испугалась, хотела захлопнуть дверь. Лейтенант Козлов помешал. <...> Придут еще кроме них. — По-твоему все русские скоты? — свирепо заорал он. <...> Герта кончиком языка облизнула блед ные губы, отвернулась и убежала в угол. <...> Враги стояли друг против друга, соотношение сил теперь было в пользу русского.
Автор: Соколов
В повести освещаются события Великой отечественной войны: переправа через Дон, сражения за Сталинград
Между тем из штаба дивизии каж дый день летели приказания: немед ленно доставить языка. <...> О языке го ворили все. Было необходимо знать, что собирается предпринимать про тивник. <...> Но наступало утро, в штаб полка являлся командир взвода пе шей разведки, и смущенно доклады вал: языка <...> Попробуй нашего русского... <...> Лицо у нее хорошее, русское, особен но глаза — ясные, спокойные, добрые.
Автор: Савицкий Дмитрий
фразу и, слезясь глазами, про валиваясь дырой рта, утираясь платком, стиранным в прошлом веке, сказал: «Русский <...> На каком это языке?» «На русском», я собирал разбро санные страницы. «Как будет по-русски queue? <...> «Так вы русский? Ага...» «На эти деньги можно было хорошо погулять... <...> года после революции. 97 Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» Еще Эд писал, что русские
Автор: Михайлова Мария Викторовна
[Б.и.]
Иван Алексеевич Бунин (1870-1953) – крупнейший писатель ХХ столетия, во многом определивший пути развития литературы нового времени, был убежден, что не должно быть «деления художественной литературы на стихи и прозу», и признавался, что такой взгляд кажется ему «неестественным и устарелым».
рифма… К прозе не менее, чем к стихам, должны быть предъявлены требования музыкальности и гибкости языка <...> предназначались для книги «Эпитафии», задуманной Буниным как прощальное слово, сказанное им вослед уходящему миру русского <...> Потому и заканчивает писатель повествование о былом великолепии прошлой жизни русской народной песней <...> Так, по Бунину, оказалась затерянной и погубленной судьба русского дворянства, судьба русских крестьян <...> побеленная печь, новый образ в углу… Автор делает на этом акцент, поскольку известно, что содержатели русских
Предпросмотр: От прекрасного – к вечному (творчество И.А.Бунина). Статья .pdf (0,2 Мб)