81ЛИНГВИСТИКА. ЯЗЫКОЗНАНИЕ. ЯЗЫКИ (Лингвистика как наука, школы и направления. Общее языкознание. Практическое владение языком)
← назад

Свободный доступ

Ограниченный доступ

Уточняется продление лицензии
Автор: Черникова
cтатья посвящена определению национальной специфики русских и английских фразеологизмов, включающих наименования земной поверхности. Исследование выполнено в рамках сопоставительно-параметрического метода с использованием ряда формализованных параметров. Ключевые слова: национальная специфика, фразеологизм, семантический признак, сопоставительнопараметрический метод, индекс, шкала
Аспекты национальной специфики языка (на материале тематических групп «Политика» в русском и английском <...> Национальная специфика семантического развития слова (на материале наименований природных явлений и небесных
ФГБОУ ВПО "ИГЛУ"
Цель дипломной работы - выяснение причин переименования и составление их классификации, а также рассмотрение механизмов переименования в культуре китайцев.
Шведское телевидение в материале о рекордных цифрах смены имен и фамилий отмечает, что "мода" на смену <...> Полный список иероглифов с расшифровкой значения в официальных посмертных именах дан в «Справочных материалах <...> связи с отсутствием информации о переименованиях в китайской культуре нами был проанализирован комплекс материалов <...> Имя и общество (на материале русского и итальянского именников) [Текст] / Ю.А. Рылов, Г.М. <...> Функциональные аспекты исторической антропонимики (на материале деловой письменности Русского Севера
Предпросмотр: МЕХАНИЗМ ПЕРЕИМЕНОВАНИЯ В КУЛЬТУРЕ КИТАЙЦЕВ.pdf (1,2 Мб)
ФГБОУ ВПО "ИГЛУ"
Цель работы: выявить основные черты, присущие персонажам китайских и русских народных сказок.
мире, картину мира, то фольклор будет являться вторичной моделирующей системой, использующей язык как материал <...> Все эти слова и выражения, которые являются особенным языковым материалом, используемым для создания <...> Отдельно стоит упомянуть зоонимы, так как они представляют обширный материал для изучения особенностей <...> Динамика мифологического концепта «великан» (на материале английских народных сказок) [Текст] / О.
Предпросмотр: ОСНОВНЫЕ ЧЕРТЫ ГЕРОЕВ В КИТАЙСКИХ И РУССКИХ НАРОДНЫХ СКАЗКАХ.pdf (0,8 Мб)
Автор: Шимановская Л. А.
КГТУ
Предлагаемый краткий словарь лингвистических терминов и понятий к авторскому курсу «Введение в языкознание для начинающих переводчиков» составлен с учетом задач подготовки студентов-переводчиков. Даются определения и толкования к 320 лингвистическим
терминам и понятиям, используемым не только в лингвистике, но и в
курсах переводоведения и теории перевода.
Иллюстративный материал и примеры из изучаемых языков к терминам и понятиям студенты подбирают самостоятельно <...> Идеографические словари – словари с неалфавитным принципом расположения материала, в котором распределение <...> данного языка, вошедшее в его первоначальный словарный состав или образовавшееся позднее из лексического материала <...> лексическая (от франц. calque копия, подражание) – слово или выражение, созданное по иноязычной модели, но из материала
Предпросмотр: Краткий словарь лингвистических терминов и понятий к авторскому курсу Введение в языкознание для начинающих переводчиков.pdf (0,1 Мб)
Журнал носит традиционное для отечественной науки о переводе название - «Теория перевода». Он посвящен вопросам теории, истории, методологии, критики, дидактики и практики перевода. Центральным объектом публикаций в этом журнале является переводческая деятельность во всем своем разнообразии
msupress.com Сайт Издательства МГУ: http://msupress.com Отпечатано в соответствии с предоставленными материалами <...> покрытия (показано оттенками зеленого цвета), расположенного между решеткой с высотой профиля h из материала <...> в многослойной решетке является кусочно-постоянным и определяется квадратом показателя преломления материала <...> синтеза, являются период d решетки, высота h профиля, фактор заполнения f, а также толщина h0 слоя из материала <...> Показатели преломления материалов решетки и подложки выбираются равными, соответственно, ngr = 1.45 (
Предпросмотр: Вестник Московского университета. Серия 22. Теория перевода. №3 2021.pdf (0,3 Мб)
ФГБОУ ВПО "ИГЛУ"
Целью дипломной работы является сплошная выборка и анализ флоронимов трактата «Шань хай цзин».
так и частного языкознания, позволяет по-новому взглянуть на различные единицы и типы номинации на материале <...> Адекватный (по возможности) перевод ранее переведённого материала на русский язык; 4. <...> Мотивационные основания обыденных наименований растений: на материале английского, немецкого и французского <...> Гетерономинативность в семантическом поле номинаций-фитонимов (На материале современного немецкого языка <...> Номинативные и структурно-семантические свойства сложных субстантивных образований (на материале наименований
Предпросмотр: ФЛОРОНИМЫ ТРАКТАТА «ШАНЬ ХАЙ ЦЗИН».pdf (1,5 Мб)
Автор: Петроченкова
статья посвящена изучению семантических характеристик подкласса английских имен существительных со значением «артефакты», выявлению релевантных корреляций их разноуровневых признаков при помощи метода корреляционного анализа Пирсона в рамках компьютерной программы
Материалом исследования послужил корпус английских наименований артефактов (851 лексическая единица), <...> одна и та же система основных семантических типов состояний и подтипов их значений, разработанная на материале
Автор: Сребрянская
статья представляет собой дискуссию с ученым, предположившим, что У. Шекспир был наркоманом; рассматриваются случаи упоминания наркотических веществ в произведениях У. Шекспира с целью установления, был ли автор знаком с наркотиками и мог ли их употреблять
Раньше исследователь мог лишь просматривать материал и вручную выписывать нужные примеры; эта предварительная <...> Теперь ограничений на объем анализируемого материала и скорость поиска информации в нем, по существу,
Автор: Васильева О. Ю.
М.: ФЛИНТА
Представлен элементарный курс латинской грамматики, интерпретированный в контексте античной культуры и актуализированный в современном языке и тексте, что подтверждают текстовые фрагменты из оригинальных произведений известных авторов древнеримской литературы, этимологическое комментирование русского номинативного фонда, латинские крылатые выражения, латинские аббревиатуры, латинско-русский словарь.
://lib.rucont.ru/efd/875120 (дата обращения: 29.08.2025) Учебное <...> Для студентов и преподавателей гуманитарных факультетов высших учебных заведений, а также для широкого
Предпросмотр: Латинский язык начальный курс.pdf (0,4 Мб)
Автор: Одинцова И. В.
М.: ФЛИНТА
Книга «Звуки. Ритмика. Интонация» представляет собой пособие по русской звучащей речи, предназначенное для иностранных учащихся различных национальностей. Оно может быть использовано на разных этапах обучения русскому языку. Книга содержит три главы «Звуки», «Ритмика», «Интонация». В пособие включены также три приложения, в одном из которых, «Связь фонетики с графикой и орфографией. Некоторые особенности русского литературного произношения», сделана попытка представить основные орфоэпические нормы русского языка в упражнениях. В «Приложении III» приводится большой методический комментарий по постановке и коррекции произношения русских звуков, построению курса по звучащей речи. Этот раздел построен на основе сопоставления английского и русского языков. Однако рекомендации, приводимые в «Приложении III», могут быть использованы при работе с учащимися разных национальностей.
˛äŁíöîâà ЗВУКИ РИТМИКА ИНТОНАЦИЯ Учебное пособие 9-е издание, стереотипное РУССКИЙ ЯЗЫК КАК ИНОСТРАННЫЙ <...> Интонация : учебное пособие / И.В.
Предпросмотр: Звуки. Ритмика. Интонация.pdf (1,5 Мб)
Автор: Дьяконова Евгения
М.: ФЛИНТА
Книга раскроет секреты английских грамматических времен, объяснит их смысл, логику образования и употребления. При ее на писании учитывались многие явления, открытые и изученные в разное время (от времен Сократа до сегодняшнего дня) и в разных областях науки: в педагогике, андрагогике, философии, лингвистике, психологии, нейролингвистике, филологии, медицине, физике. Книга написана в простой, доступной форме и снабжена большим количеством иллюстраций, которые делают изложение материала более наглядным. Книга также может быть использована преподавателями английского языка в качестве пособия для объяснения базовой грамматики английского языка. В книге содержатся упражнения (с ключами) для закрепления изученного материала. Важно отметить, что данная книга создана специально для русскоговорящего читателя, и уровень владения английским языком для освоения материала данной книги не имеет решающего значения.
написана в простой, доступной форме и снабжена большим количеством иллюстраций, которые делают изложение материала <...> В книге содержатся упражнения (с ключами) для закрепления изученного материала. <...> создана специально для русскоговорящего читателя, и уровень владения английским языком для освоения материала
Предпросмотр: Английские грамматические времена чтобы запомнить, надо понять.pdf (0,4 Мб)
Автор: Смирнова
М.: ПРОМЕДИА
Сравнительный анализ свидетельств французов о культурном феномене "русская баня" в 18 и 21 вв. Анализ, проводимый с учетом теории концепта Ю. С. Степанова, позволяет выделить факторы, влияющие на содержание русского культурного концепта в представлениях современных французов.
Ценным культурологическим материалом в этой связи являются устные и письменные свидетельства французов <...> В исследованном материале наблюдается использование нескольких слов для обозначения одного культурного
Автор: Джелалова Лариса Анатольевна
Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова
Статья посвящена изучению когнитивного и концептуального планов русских пословиц в обобщенной модели «Текст↔Смысл↔Значение», т. е. определению и описанию их структуры («Текст↔Смысл»)
и семантики («Смысл↔Значение») с учетом многоплановой природы рассматриваемых изречений, открытой Г.Л. Пермяковым. Цель настоящего исследования состоит в комплексном анализе, теоретическая
основа которого – два взаимодополняющих подхода: лингво-семиотический (Г.Л. Пермяков) и семантико-
когнитивный (Ю.Н. Караулов). Материалом послужили пословицы, репрезентирующие человека и отобранные методом сплошной выборки из словаря В.И. Даля. Методологической основой выступают метод структурно-семантического моделирования, который разработан на основе методов Г.Л. Пермякова
и Ю.Н. Караулова; метод наблюдения и прием количественного подсчета. Проведенный анализ показал,
что базовым элементом когнитивного плана, реализованного посредством модели «Текст↔Смысл», является логическая составляющая - смысловое ядро любого изречения, представленное двумя противо-
положными сущностями, связанными «чистыми», логическими отношениями 4 конструктивных типов.
Логическая составляющая оказывается основополагающим элементом всего исследования, т. к. структура
когнитивного плана пословиц реализуется ключевыми лексемами концептуального. Внутренняя организация рассматриваемого нами пространства включает в себя 4 формообразующих класса, 28 основных
формообразующих групп и 85 инвариантно-тематических пар. Концептуальный план исследуемых изре-
чений (модель «Смысл↔Значение») также имеет внутреннюю структуру с основным элементом – образной составляющей, равной по соотношению элементов, формирующих ее, логической составляющей, но
в отличие от нее – с их образной характеристикой. Внутренняя организация концептуального плана представлена ключевыми лексемами, лексемами-синонимами, лексемами-антонимами, образными составляю-
щими и семантическими типами. Настоящий подход к исследованию пословиц, как нам видится, позволит
не только всесторонне изучить изречения «от смысла к значению», но и определить границы их возможного применения, что предполагает и реализацию коммуникативно-прагматического подхода в расширенной
модели «Текст↔Смысл↔Значение↔Применение».
Материалом послужили пословицы, репрезентирующие человека и отобранные методом сплошной выборки из словаря <...> Каждую пословицу можно воспринимать как «материал, который позволяет дать оценку прошлому и настоящему <...> Формальное разрешение проблемы противоречивости оценок в ценностных высказываниях (на материале русских
Автор: Сафонова
статья посвящена функционированию иностранных внесений в англоязычных текстах. Автор уточняет, какие виды иностранных внесений существуют и как они используются в текстах различных функциональных стилей. В статье вводится классификация функций, выполняемых иностранными внесениями в тексте: экспликативная, импликативная и эмоционально-экспрессивная. Основные положения проиллюстрированы фрагментами из произведений Ф. Гедаллы, У. С. Черчилля, А. Мердок, С. Фрая, П. Д. Вудхауса.
Остановимся более подробно на основных стилистических функциях иностранных внесений в англоязычном тексте на материале <...> Основы филологической интерпретации литературно-художественного текста (на английском материале) / И.
ФГБОУ ВПО "ИГЛУ"
Цель магистерской диссертации состоит в разработке проблемы выявления доминирующих черт китайского национального характера путем анализа произведений современной китайской прозы.
ПРЕЗЕНТАЦИЯ КИТАЙСКОГО НАЦИОНАЛЬНОГО ХАРАКТЕРА В ЛИТЕРАТУРНЫХ ПРОИЗВЕДЕНИЯХ (НА МАТЕРИАЛЕ СОВРЕМЕННОЙ <...> Виктория Геннадьевна ПРЕЗЕНТАЦИЯ КИТАЙСКОГО НАЦИОНАЛЬНОГО ХАРАКТЕРА В ЛИТЕРАТУРНЫХ ПРОИЗВЕДЕНИЯХ (НА МАТЕРИАЛЕ <...> национальный характер»; 2) определить доминирующие черты китайского национального характера; 3) собрать материал <...> Исходя из теоретического материала, представленного в первой главе работы, мы попытались объяснить и <...> характер»; 2) были определены доминирующие черты китайского национального характера; 3) был собран материал
Предпросмотр: ПРЕЗЕНТАЦИЯ КИТАЙСКОГО НАЦИОНАЛЬНОГО ХАРАКТЕРА В ЛИТЕРАТУРНЫХ ПРОИЗВЕДЕНИЯХ (НА МАТЕРИАЛЕ СОВРЕМЕННОЙ КИТАЙСКОЙ ПРОЗЫ).pdf (1,2 Мб)
СПб.: ГИОРД
Словарь содержит свыше 32 000 терминов и предназначен для специалистов мясной промышленности, научных сотрудников, переводчиков, преподавателей, аспирантов и студентов, работников ветеринарно-санитарного надзора, оптовой и розничной торговли.
В издании даны также наиболее важные термины из смежных отраслей (животноводства, охоты, ветеринарии). В конце словаря приведены наиболее употребимые сокращения и условные обозначения.
Grob n упаковочный материал; тара. <...> Hüllenmaterial n материал для (колбасной) оболочки. <...> Materialkosten pl (заводские) расходы на сырьё и материалы; (заводская) стоимость сырья и материалов. <...> Menggut n материал для перемешивания фарша. <...> Räuchermaterial n коптильный материал.
Предпросмотр: Немецко-русский словарь по мясной промышленности.pdf (0,1 Мб)
Автор: Воркачев С. Г.
М.: ФЛИНТА
В монографии на материале философских и психологических текстов, религиозного, художественного и юмористического дискурсов, лексикографии, паремического фонда и фольклора, афористики и Интернет-общения исследуются аксиологические аспекты вербализации представлений об уме, глупости, мудрости и хитрости в русском языке.
ISBN 978-5-9765-2908-3 В монографии на материале философских и психологических текстов, религиозного, <...> Религиозный дискурс: ценности, жанры, стратегии (на материале православного вероучения). <...> Концептуализация интеллектуальных характеристик человека (на материале русского и английского языков) <...> Концепт глупость в языковой картине мира (на материале русского и французского языков): автореф. дис. <...> Имена концептов эмоциональных состояний (на материале английского и русского языков): автореф. дис. .
Предпросмотр: Lumen Naturale Аксиология интеллекта в языке.pdf (0,3 Мб)
В статье рассматривается вопрос о семантической дифференциации диминутивных форм одной словообразовательной парадигмы – «речка – речушка – речонка – реченька» – и выявля-ется типы отношений между ними. Делается вывод о том, что между диминутивными фор-мами «речушка» и «речонка» обнаруживаются отношения свободного варьирования. Диминутив «речка» по отношению к первым двум находится в отношениях дополнительной дистрибуции, т. е. синонимии. Диминутивная форма «реченька» приписана к фольклорному дискурсу, не име-ет размерного значения и функционирует в речи только как оценочный диминутив, выражаю-щий личностное отношение говорящего к номинируемому объекту. В фольклорном сознании объект «реченька» персонифицируется и ассоциируется с женским началом.
обратиться к анализу тех контекстов, в которых диминутивы реализуют своё значение (большая часть языкового материала <...> прилагательными в бытийных контекстах; ср.: …тут даже речка (речушка / речонка) течёт маленькая (Из материалов
Автор: Ежова Елена Николаевна
[Б.и.]
Автор рассматривает медиа-рекламную картина мира, в которой национальная и инонациональная составляющие не противопоставлены друг другу, они дополняют друг друга и формируют в целом полицентрическую и плюралистическую целостность, достигающую универсализации через разрыв и диалог.
, которые приобщают нас к этническому миру «натурального» (девственной природы, естественных форм и материалов <...> Региональная журналистика в условиях социально-экономических трансформаций XIX – XXI вв. : сборник материалов
Предпросмотр: Отражение полиэтничности и национального единства культур в медиа-рекламной картине мира.pdf (0,2 Мб)
Автор: Филипацци
статья посвящена описанию особенностей синтаксиса, морфологии и строения слога в тосканском и венетском диалектах итальянского языка с точки зрения их системно-типологической обусловленности. Тосканский диалект характеризуется как код преимущественно флективного типа, венетский — как обладающий ярко выраженными чертами агглютинативного типа
аналитизма в указанных диалектах доказывается синтаксическим, морфологическим и синтагматическим речевым материалом <...> Покажем это на речевом материале.
Автор: Малафеев
рассматривается роль семантического переосмысления лексических единиц как средства создания поэтического образа. По результатам проведенного лингвистического анализа поэтических текстов Д. Самойлова (когнитивный анализ текста и компонентный анализ лексических единиц) мы приходим к выводу о важности авторских «семантических инноваций» для построения ярких образов и создания художественного эффекта. Приводятся примеры конкретных лингвистических механизмов и приемов контекстуального переосмысления лексем
рассматривать семантическое переосмысление лексических единиц как средство создания поэтического образа на материале <...> Проблемы текстообразования и художественный текст (на материале русской прозы XIX–XX вв.) / М. Я.
Автор: Губанов
Предлагаются оригинальные эстетические идеи о красоте и красивости в искусстве. Онтология красоты связывается с понятием «позитивного дефекта», который делает художественную систему становящейся. Технологическая красивость лишена образносимволического ядра и способна лишь симулировать иллюзию. Положения статьи верифицируются на материале дигитально модифицированной музыки
Положения статьи верифицируются на материале дигитально модифицированной музыки. <...> дефектами, которые деконструируются и ассимилируются «общим фоном», интегрируются в его систему, становясь материалом
Автор: ЯКОБА Ирина Александровна
Актуальность исследования поликодовых дискурсов вызвана стремительным техническим прогрессом
и повсеместным использованием элементов поликодовости в мультиформатном медийном дискурсе. Особого внимания требует уточнение когнитивных и аксиологических оснований формирования механизмов
поликодовости, степени эффективности поликодовых дискурсов и целесообразности их применения. Целью настоящей работы является моделирование лингвокогнитивных механизмов поликодового дискурса
для выяснения степени его эффективности. В качестве эмпирического материала взаимодействия механизмов в поликодовом представлении (вербальный, графический, музыкальный, аудиальный и визуальный
семиотические коды) выбран гимн США. В результате исследования сконструирована модель управления дискурсом предметной области социальной сферы, в которой дискурс обладает аттрактивностью для
адресата. Управление поликодовым дискурсом гимна США происходит с помощью «жесткой», «мягкой»
и «умной» сил, при синергетическом эффекте действия разных механизмов в разных кодах. Определено,
что в вербальном представлении гимна США активизируются механизмы позиционирования (оппозиция),
имажинеринга (драматизация и гиперболизация), фокусирования и псевдодискуссии. В визуальном коде
активируются механизмы имажинеринга (искривление), позиционирования (единение), фреймирования и
масштабности. В аудиальном коде прослеживается механизм имажинеринга (бьютизация). Музыкальный
код обладает слабыми характеристиками и низкой аттрактивностью, хотя не лишен жесткости. В гимне
США наблюдается синергетический эффект разных механизмов, усиливается их воздействующий потенциал, что способствует дестинаторности смысловой траектории дискурса. Следовательно, гимн США
может быть признан эффективным дискурсом для своего адресата внутри страны при поликодовом рассмотрении. Выявленные силы дискурса, лингвокогнитивные механизмы и инструментарий представляют
собой часть исследования, в ходе которого разрабатывается когнитивно-коммуникативная параметризация медийного дискурса. В данной статье применяется авторский пoнятийно-терминoлогический аппарат для когнитивно-коммуникативного моделирования, используются метoд деконструкции, дискурс-анализ,
критический анализ, лингвоаксиологический анализ, интерпретативный анализ. Полученные результаты
могут внести определенный вклад в теорию языка, прагмалингвистику, социолингвистику, психолингвистику, теорию коммуникации.
В качестве эмпирического материала взаимодействия механизмов в поликодовом представлении (вербальный, <...> Данная статья является продолжением исследования механизмов поликодовости в дискурсе на материале гимнов
Автор: Чарыкова
данная статья посвящена анализу предмета сравнения в художественных компаративных системах С.Есенина и В.Маяковского. Результаты исследования показывают, что сопоставительный анализ предмета сравнения является результативным приёмом выявления релевантных черт индивидуально-авторской концептосферы
ПРЕДМЕТ СРАВНЕНИЯ КАК КОМПОНЕНТ ИНДИВИДУАЛЬНО- АВТОРСКОЙ КОНЦЕПТОСФЕРЫ (НА МАТЕРИАЛЕ ПОЭЗИИ С. <...> Н., 2014 УДК 81 ПРЕДМЕТ СРАВНЕНИЯ КАК КОМПОНЕНТ ИНДИВИДУАЛЬНОАВТОРСКОЙ КОНЦЕПТОСФЕРЫ (НА МАТЕРИАЛЕ ПОЭЗИИ
В статье рассматривается творчество одного из самых известных современных писателей – Дмитрия Быкова. Анализируются наиболее яркие черты его творчества.
перемены в мире (журфак МГУ если не заложил, то развил это качество) и восприятие слова как инструмента и материала <...> фоне эпохи, можно сказать, что они также образуют что-то вроде трилогии, основанной на документальном материале
ФГБОУ ВПО "ИГЛУ"
Цель дипломной работы - анализ объективации гендерно-маркированных языковых средств китайского языка.
Материалом для исследования послужили языковых данные, отражающие специфику конструирования социокультурной <...> перспективным направлением научных изысканий в области языка могли бы стать сопоставительные исследования на материале <...> На сегодняшний день данная тематика наиболее подробно изучена на материале английского и немецкого языков <...> Материалом для исследования послужили языковык данные, отражающие специфику конструирования социокультурной
Предпросмотр: ГЕНДЕРНЫЕ АСПЕКТЫ В КИТАЙСКОЙ КОНЦЕПТОСФЕРЕ.pdf (0,8 Мб)
Автор: Guseinova
The present article examines Russian folklore from the position of dynamic linguistics at the intersection of semiotic and discourse theories. Russian folklore is treated as a semiotic code facilitating the unfolding of discourse in time and space, simultaneously ensuring the transmission of cultural and literary traditions and the consolidation of various ethno-social entities. Our analysis of the poetics of inference is conducted on the basis of material from the contemporary Russian tale, replete with ambiguity that can be understood through the emotional and intellectual efforts of the reader. Knowledge of the global context, of historical facts and realia provide the reader with the possibility, on the one hand, to delve into folklore traditions, and, on the other hand, to grasp the spiritual and material culture of the Russian people – the bearer of the folkloric element
Русский фольклор как поэтика инференции (на материале сказки Л. <...> Анализ поэтики умозаключений проводился на основе материалов современной русской сказки, изобилующей
Автор: Арнольд И. В.
М.: ФЛИНТА
Основная задача книги – научить сознательно подходить к художественному тексту как целому, рассматривая его в единстве формы и идейного содержания. Все аспекты стилистики, изучаемые современными учеными, нашли свое отражение в данной книге. Функциональная стилистика, лексикологическая стилистика, теория образов, стилистический анализ на уровне фонетики и морфологии – таков далеко не полный перечень вопросов, рассматриваемых в книге. Анализ выразительных и изобразительных средств осуществляется на лингвистической базе, что позволяет студентам совершенствовать знание языка. Теоретический материал пособия иллюстрирован примерами из произведений оригинальной литературы. Особое место в пособии отведено общим проблемам стилистики в ее связи с другими дисциплинами.
издание, стереотипное научныйредакторП.Е.БУхаркИн Допущено Министерством образования РФ в качестве учебного <...> пособия для студентов высших учебных заведений, обучающихся по специальности 033200 — «Английский язык <...> .................. 377 Copyright ООО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» 316 Г Г Г Г Г VII Учебное
Предпросмотр: Стилистика. Современный английский язык.pdf (0,4 Мб)
ФГБОУ ВПО "ИГЛУ"
Цель работы – проанализировать особенности процессорентированного подхода в приложении к переводу китайского кино.
В этом исследовании попытка анализа процессоориентированного подхода к переводу китайского кино на материале <...> оригинальной речи (липсинк), профессионализма актеров озвучивания, а также некоторой адаптации исходного материала <...> Однако субитры требуют некоторого сжатия исходного материала, устранения некоторых неинформативных или
Предпросмотр: ПРОЦЕССООРИЕНТИРОВАННЫЙ ПОДХОД К ПЕРЕВОДУ КИТАЙСКОГО КИНОДИАЛОГА.pdf (1,0 Мб)
Издательство СГАУ
Лексические трудности перевода текстов по авиационной тематике. Используемые программы: Adobe Acrobat. Труды сотрудников СГАУ (электрон. версия)
спуск Glider – планёр Glideslope – глиссада, наклон глиссады Gravity – сила тяжести Grease – смазочный материал <...> Loop – цикл, рамочная антенна Loss – потеря, ущерб Louver – решётка, предкрылок Lubricant – смазочный материал <...> Пример: Ideal turbine blade material идеальный материал для лопаток турбины.
Предпросмотр: Лексические трудности перевода текстов по авиационной тематике.pdf (0,2 Мб)
Автор: Губанов
Представлены результаты художественно-эстетического анализа дигитально-модифицированной музыки. По мнению автора, симулякризация является одним из базовых свойств цифрового бытия музыки. Выделены уровни симулякризации дигитальной музыки — семантико-синтаксический (сочинение и исполнение музыки, запись фонограммы) и прагматический (воспроизведение, интерактивное восприятие)
Растрата, напротив, характеризуется щедростью и богатством материала, некоторой небрежностью в обращении <...> Растрата связана с эстетикой потлача, мозаичностью материала.
В статье рассматриваются особенности мышления, языкового сознания и индивидуального речевого поведения в языке СМИ. Для современных коммуникативных исследований актуаль-ным признается вопрос о том, как создается, хранится и используется информация, воздей-ствует на адресата в медиадискурсе в различных лингвокультурах. На основании результатов исследований прослеживаются происходящие в медиадискурсе изменения.
В результате анализа фактического материала выделены следующие основные приемы агитации: переход на личность <...> Анализ фактического материала показывает, что порождаемые языковые поля отображают идеологию определенной
Автор: Бужинский
в статье представлена попытка выявить средства русского языка, выражающие ряд инструментальных и близких к инструментальности значений, которые в английском языке актуализируются с помощью предлога «by». Рассмотрены конструкции русского языка, получившиеся при переводе англоязычных конструкций с предлогом «by». В связи с этим дан краткий обзор функций данного предлога
Одинаковость содержания таких ситуаций обеспечивается методом отбора материала: конструкции извлечены <...> Наш материал показывает, что наряду с инструментальным значением такие фразы могут иметь значение объекта
Автор: Астахова Татьяна Николаевна
Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова
Ссылки на источники информации являются неотъемлемыми составляющими аналитических медиа-текстов. В связи с этим особую значимость для медиатекстов приобретают маркеры категории эвиденциальности. В данной статье анализу подвергаются вводные показатели (вводные предложения, вводные словосочетания, вводно-модальные слова), служащие одним из распространенных лексико-синтаксических
средств выражения пересказывательной эвиденциальности. Рассматриваются два типа значения пересказывательности: цитатив и слухи. Показано, что вводные предложения являются одним из наиболее распространенных маркеров пересказывательности для выражения эвиденциального значения «цитатив» как
в немецко-, так и англоязычных аналитических медиатекстах. Согласно данным исследования, в немецких медиатекстах используются разные модели вводных предложений с инвертированным порядком слов,
а также вводные словосочетания, состоящие из предлогов «nach», «laut», «zufolge», «aus» и существительного, обозначающего тип и источник информации. В английских медиатекстах значение «цитатив» чаще
всего реализуется посредством вводных предложений. Такие вводные предложения преимущественно
имеют прямой порядок слов, предложения с инвертированным порядком слов не столь многочисленны, как в немецких медиатекстах. Вместе с тем значение «цитатив» в англоязычных медиатекстах обнаруживается
с помощью предложных вводных словосочетаний. Самым распространенным предлогом в таких конструкциях является «according to». Для выражения значения «слухи» в немецких медиатекстах наиболее часто
используются вводно-модальные слова («angeblich», «vorgeblich»), а кроме того – вводные предложения
с инвертированным порядком слов и предложные вводные словосочетания. В английских медиатекстах
значение «слухи» чаще всего передается с помощью эллиптических предложений. Очевидно, что как в не-
мецко-, так и англоязычных аналитических медиатекстах преобладают вводные показатели для передачи
эвиденциального значения «цитатив».
Материалом для исследования послужил корпус примеров, содержащих языковые средства со значением «эвиденциальность <...> поскольку указывают на то, что автор статьи стремится к более компактным, экономным способам изложения материала
Автор: Григоренко
О функционировании форм глагола в тексте перевода научного текста с русского на болгарский язык. Анализируются основные значения, в которых выступают в исследуемом тексте формы перфекта (минало неопределено). Также рассматривается конкуренция форм перфекта и пересказа для обозначения не наблюдавшихся говорящим событий.
Материалом исследования послужила первая глава перевода книги И. <...> Таким образом, наш материал показывает, что в тексте исторической тематики наблюдается употребление форм
Автор: Науменко Л. К.
М.: Проспект
Главная цель данной книги — познакомить читателя с самыми полезными, универсальными и легкими в использовании идиомами делового английского языка. Важное достоинство пособия состоит в том, что приведенные в нем выражения подходят почти «на все случаи жизни» — для профессиональных дискуссий, деловых встреч, презентаций, переговоров, отчетов и писем.
Подобранные идиомы также полностью интернациональны. Их поймет любой собеседник в любой точке мира, они никак не связаны со спецификой и культурой англоговорящих стран. Данное пособие — это не просто словарь. Более того, это не обычный «сборник идиом», но гибкий инструмент для тренировки и совершенствования практических навыков деловой коммуникации. В книге представлен отдельный, самостоятельный курс обучения. Он знакомит читателя с идиомами, дает их перевод и адекватные аналоги в русском языке, предлагает живые примеры использования, а также позволяет потренировать свое умение грамотно ввести их в речь. В конце книги приведен список ответов на задания из пособия, что особо поможет тем, кто занимается языком самостоятельно.
.....................................189 Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» Учебное
Предпросмотр: Smart Business Idioms = Оригинальные бизнес-идиомы.pdf (0,1 Мб)
ФГБОУ ВПО "ИГЛУ"
Цель данной дипломной работы: установление всех возможных причин, повлиявших на изменение графической оболочки японских топонимов.
Именно поэтому материал данной дипломной работы служит возможному познанию посредством топонимов древнего <...> ономастика – фундамент для ономастических исследований: дает общий филологический анализ собранного материала <...> приходилось много работать за границей, в таких странах, как Америка, Китай, другие страны Азии, собирая материал <...> переселились более 1000 семей, с предоставлением на безвозмездной основе земельных участков и строительного материала
Предпросмотр: ЭВОЛЮЦИЯ ГРАФИЧЕСКОЙ ОБОЛОЧКИ ЯПОНСКИХ ТОПОНИМОВ И ЕЁ ПРИЧИНЫ.pdf (1,1 Мб)
Автор: Рассадин Валентин Иванович
[Б.и.]
Как известно, тофаларский язык, согласно классификации Н.А. Баскакова,
включается в состав уйгуро-тукюйской подгруппы уйгуро-огузской группы тюркских языков. Н.А.Баскаков считает, что тофаларский язык «... по своим фонетическим, грамматическим и лексическим признакам ... наиболее близок к тувинскому языку и, по существу, может считаться одним из его диалектов» [Баскаков 1969, 323]. Сравнительные исследования, основывающиеся на многолетних полевых записях тофаларского языка, привели к выводу, что тофаларский язык -не диалект какого-то другого языка, а вполне самостоятельный язык, имеющий во всех ярусах множество специфических черт, резко отличающих его от других тюркских языков, в том числе и от тувинского. // Актуальные проблемы диалектологии языков народов России: материалы XIII международной конференции (Уфа, 13-14 сентября 2013 г.) - Уфа, 2013. - С. 99-103
Материал приводит нас к тому, что тофаларский язык -самостоятельный язык и образует вместе с языком соётов <...> Поэтому классификация сибирских тюркских языков требует своего уточнения в связи с появлением новых материалов
Автор: Павлова
в статье рассматривается понятие «промежуточный язык». Автор затрагивает проблему, связанную с прагмалингвистической адекватностью дискурса у студентов, изучающих иностранный язык. Анализируются результаты эксперимента по соотнесению речевых актов в русском и английском языках
Речевой материал был выбран с учетом наиболее типичных трудностей, с которыми сталкиваются русскоязычные <...> отрицательных грамматических языковых средств и неверного, с точки зрения прагмалингвистики, языкового материала
Автор: Егорова Екатерина Николаевна
Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова
В ходе исследования изучена лексическая система урбанонимов, рассмотрены теоретические основы лингвокультурологии, обозначена структура урбанонима, рассмотрены функции и задачи номинации. Был проведён анализ наименований города Архангельска, а на основе составленной базы номинаций выявлены функции урбанонимов. Положение о том, что процесс номинации (создания урбанонима) обусловлен рядом факторов как собственно лингвистического, так и экстралингвистического и лингвокультурного характера, нашло подтверждение. Важнейшим из факторов можно назвать социокультурную ситуацию. С точки зрения практики результаты исследования могут быть использованы в вузовском преподавании курсов «Лингвокультурология», «Ономастика», в практике проведения лингвокультурологических экспертиз.
Неслучайным является сосредоточение нашего внимания при сборе материала именно на объектах городского <...> Примеры подобного рода экспертных материалов можно найти на сайтах экспертных организаций (ГЛЭДИС, Сибирской
ФГБОУ ВПО "ИГЛУ"
Данная выпускная квалификационная работа посвящена особенностям речи, характерным для мужского и женского речевого поведения именно по гендерному признаку, в современном немецкоязычном обществе.
Материалом для исследования послужили оригинальные тексты разных функциональных стилей, данные из словарей <...> После ознакомления с материалами их исследований следует отметить, что мужская коммуникация недостаточно <...> Таким образом, на основе исследованного материала, можно утверждать, что гендерно маркированной является
Предпросмотр: Особенности гендерной асимметрии в речи немецких политиков.pdf (1,1 Мб)
Серия «Гуманитарные науки» ориентируется на предоставление международному академическому сообществу научной информации по огромному перечню гуманитарных наук: антропологии, философии, социологии, культурным исследованиям, искусствоведению, истории, экономике, юриспруденции, психологии, педагогике, филологии и лингвистике.
Авторы научного журнала серии «Гуманитарные науки» — ученые, которые внесли свой вклад в развитие социального управления, в самопознание человечества с целью улучшить его жизнь во всех ее аспектах.
Теоретический материал статьи может быть использован в курсах по эстетике, культурологии, искусствоведению <...> общеобразовательных учреждений, профессионально-технических учреждений, студентов средних специальных и высших учебных
Предпросмотр: Журнал Сибирского федерального университета. Сер. Гуманитарные науки №12 2013.pdf (0,6 Мб)
Автор: Лаенко
в статье обсуждаются различные подходы к трактовке лексикона отечественными и зарубежными учеными, освещаются проблемы организации внутреннего лексикона человека, анализируются понятия «семантическое поле», «концептуальное поле». Обосновывается понимание концептуального поля как способа организации лексикона носителя английского языка
современной лингвистике понимается по-разному, в обобщенном виде: 1) как способ организации словарного материала <...> Лингвистическом энциклопедическом словаре есть лишь упоминание, что «по способу организации словарного материала
Автор: СОБЧАК Барбара
Понятие «Россия» в Польше представляет собой пароль, который запускает обширный и разнообразный, но прежде всего эмоционально сложный комплекс идей и смысловых ассоциаций. Отчасти он является следствием художественных образов. Ввиду сложности польско-российских отношений Россия
и русские на протяжении веков становились объектом интереса польских писателей. В течение последних
30 лет к этой теме часто обращались репортеры, пытаясь понять и описать феномен России. Анализ текстов
трех репортеров – Рышарда Капущинского, Яцека Хуго-Бадера и Мариуша Вилька – позволяет выделить
определенные схемы построения нарратива о России в Польше. Эти схемы обусловлены в первую очередь
позицией репортера по отношению к миру: 1) позиция ревизора – того, кто прибыл в Россию, чтобы проверить истинность, а по сути, подтвердить свои представления о мире; 2) позиция искателя впечатлений,
который путешествует с места на место в поиске людей, переживаний и эмоций; 3) позиция открывателя,
для которого Россия – это реальность, в которую необходимо погрузиться, чтобы узнать и описать ее.
С указанными позициями связаны определенные стратегии описания России. Выбор репортажа не случаен. Репортаж благодаря документальному характеру и предъявляемым к нему требованиям объективности и верности предмету нарратива воспринимается читателями как важный и достоверный источник
информации. Исчезает необходимость в дискуссии о такого рода посланиях, что делает репортаж эффективным инструментом создания картины мира.
Трансформация также выполняется на этапе монтажа – соединения материалов из различных источников, и, <...> Это прекрасно видно в «Империи», где, как показывает Максим Вальдштейн, Капущинский подбирает материал
М.: Просвещение
Учебник является десятым в серии «Forward», обеспечивающей преемственность изучения английского языка со 2 по 11 класс общеобразовательных организаций. Учебник рассчитан на обязательное изучение предмета «Иностранный
язык» в 11 классе организаций, работающих по базисному учебному плану.
В комплекте с учебником предлагаются книга для учителя, рабочая тетрадь
с аудиоприложением, практикум по подготовке к устной части ЕГЭ по английскому языку.
Соответствует Федеральному государственному образовательному стандарту среднего (полного) общего образования (2012 г.).
Аудиоприложение: https://prosv.ru/audio-forward11-1/
Aгентство Kнига-Cервис» УДК 373.167.1:811.111+811.111(075.3) ББК 432.1я721 А64 ISBN 978-5-09-110498-1 Учебное <...> обязательное изучение предмета «Иностранный язык» в 11 классе организаций, работающих по базисному учебному <...> УДК 373.167.1:811.111 ББК 432.1я721 А64 Учебник включён в Федеральный перечень ISBN 978-5-09-087661-2 Учебное <...> обязательное изучение предмета «Иностранный язык» в 11 классе организаций, работающих по базисному учебному
Предпросмотр: Английский язык. 11 класс базовый уровень (1).pdf (0,4 Мб)
Автор: Кутьева Марина Викторовна
М.: РУДН
В монографии рассматриваются переносные значения обиходных
испанских слов, связанных с миром природы и человека. Именно на
основе переносных значений складывается особый дух языка, формируется языковая картина мира. Фигуральные смыслы ярко проявляются в речи: во фразеологии, фольклоре и художественной литературе. В таком широком контексте исследуются метафорические значения слов «первой тысячи» в этой книге.
Она будет интересна и преподавателям в качестве материала для лекций, семинаров и факультативов по испанскому <...> Иными словами, этнос, социальная группа или отдельная личность моделируют мир на материале лингвокультурных <...> Семантика орнитонимов в составе фразеологизмов и ее трансформации Наблюдения над материалом показывают <...> Итак, исследованный нами материал свидетельствует о том, что в понятии голубь зашифрованы противоположные <...> Рассмотренный нами лингвистический материал напитан многовековыми традициями.
Предпросмотр: Переносная семантика общеупотребительный лексики испанского языка в аспекте лингвокультурологии.pdf (1,0 Мб)
Автор: Шуин Хуан
М.: ВКН
Учебник «Древнекитайский язык. Тексты, грамматика, лексический комментарий» представляет собой практическое руководство для изучения языка древнекитайских письменных памятников. Тексты учебника охватывают всю историю древнекитайского языка (XIV в. до н. э. — V в. н. э.), последовательно проводя обучающихся по основным этапам его развития: от архаического, раннего доклассического, позднего доклассического — и до раннего классического, позднего классического и постклассического периодов. Структурно курс делится на 60 уроков, включающих тексты, грамматический и лексический комментарии к ним. В приложении даны ключи к текстам и словарь. В учебнике сделан заметный акцент на культурно-исторических аспектах происхождения и развития тех или иных лексем и грамматических конструкций.
Учебник классического китайского языка вэньянь», хотя особенности такового рассматриваются в нем на материале <...> До наших дней они могли сохраниться благодаря тому, что были сделаны на материале, не подверженном гниению <...> В качестве дополнительного материала И. С. <...> 終 zhōng завершать, кончать; смерть Copyright ООО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» Учебное
Предпросмотр: Древнекитайский язык. Тексты, грамматика, лексический комментарий учебник.pdf (16,7 Мб)
Автор: Батырева Лариса Петровна
ФГБОУ ВПО "ШГПУ"
В книге описываются особенности речи жителя д. Чащево Шуйского района Ивановской области Н.Г. Ковалькова - фонетические, морфологические, синтаксические, лексические. Материалом исследования послужили его письма 1941-1943 гг.
Речевой портрет провинциала (на материале частной переписки 1941-1943 гг. шуйского крестьянина Н.Г.
Автор: ЛОШАКОВ Александр Геннадьевич
В русской филологии «пушкинский текст» понимается по-разному: как целокупность произведений
Пушкина; как цитатный фонд носителя русской культуры (Б.М. Гаспаров); как интертекст, активно резонирующий в текстах русской литературы (Н.А. Кузьмина); как текстовая реализация «пушкинского мифа»
в истории литературного процесса, соответствующая меняющимся во времени коммуникативным стратегиям универсализма, биографизма, феноменализма, деконструктивизма, литературной игры (Ю.В. Шатин,
М.В. Загидуллина, Т.Г. Шеметова и др.); как мегатекст, аналогичный мифу (В.И. Тюпа). Авторы статьи
квалифицируют Пушкинский текст как базовый именной сверхтекст русской текстосферы, существующий на основе содержания национально значимого персонического концепта «Пушкин». Структура данного сверхтекста включает в себя «текст жизни» поэта, текст его произведений (прототекстовый уровень),
а также огромный корпус метатекстов, функционирующих в разных типах дискурса (художественном, литературно-критическом, педагогическом и др.). Максимальная смысловая установка Пушкинского текста
характеризуется содержательным многообразием, полифункциональностью, проявляется в разных дискурсивных стратегиях: мифологизирующей, демифологизирующей, пуристической («охранной»), эволютивной (оценочной), игровой и др. Диапазон их действия тем не менее определяется двумя антитетичными
аксиологическими векторами – сакральным и профанным. Любой текст, отмеченный пушкинской темой,
оказывается в сфере воздействия смыслов Пушкинского текста, инкорпорируется в нем и интерпретируется в соответствии с его дискурсивными стратегиями. Для русской культуры Пушкинский текст является
важнейшим фактором интеграции и развития, ценностным эталоном, он не только воздействует на национальное самосознание, но и обусловливает формирование других именных и локальных текстов, вступая
с ними в сложные смысловые отношения.
Едва ли не главной причиной тому является превращение в штампы или декоративный материал регулярно воспроизводимых <...> Хармс пародирует разнообразный материал: жанр исторического анекдота, мемуары, пушкинские произведения