Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 615034)
Контекстум
  Расширенный поиск
39

ЭТНОГРАФИЯ. ЭТНОЛИНГВИСТИКА. ЭТНОЛОГИЯ. ЖИЗНЬ НАРОДА. ОБЫЧАИ. НРАВЫ. ФОЛЬКЛОР


← назад
Результаты поиска

Нашлось результатов: 854 (2,36 сек)

Свободный доступ
Ограниченный доступ
Уточняется продление лицензии
51

Индия-Тибет: текст и феномены культуры. Рериховские чтения 2006 - 2010 в Институте востоковедения РАН [сборник]

М.: Языки славянской культуры

Сборник посвящен 110-летию со дня рождения выдающегося отечественного востоковеда Ю.Н. Рериха (17.08.1902 - 21.05.1960) и представляет итог последних пяти лет (2006 - 2010) ежегодных "Рериховских чтений", проводившихся в Институте востоковедения РАН с 1960 г. Предлагаемые статьи, охватывая географически и тематически ареал исследовательских интересов Ю.Н. Рериха (классическая Indo-Tibetica), выходят при этом на широкий круг новейшей проблематики. Рассматриваются феномены древней и средневековой культуры с ориентацией на современные подходы к понятию "Текст", включая генеративные модели, культурные коды и пр., что не вмещает в себя заглавие книги и что связано с разработкой новой методологии. Содержание сборника включает несколько областей гуманитарного знания: "Лингвистика и лингвофилософия", "Порождение доктринального текста", "Строительный код и ритуал", "Психокультурные феномены и текст" и др. Особый интерес представляет исследование и первая публикация памятников тибетской живописи из коллекции Рерихов.

Ранее говорилось о цветке куриньджи и меде. <...> Сутра о цветке Лотоса чудесной Дхармы. <...> III), стены которого украшены драгоценностями и цветами. <...> «дом богов»15 (МП.256.33) или комнату для хранения благовоний и цветов (ГП 2.46.13). <...> рододендрона (национальный цветок), гирлянда которых обрамляет новый герб.

Предпросмотр: Индия-Тибет текст и феномены культуры.pdf (0,4 Мб)
52

История костюма и прически от древности до начала XX в. : учебное пособие

Автор: Шерман Мария Владимировна
М.: Директ-Медиа

В учебном пособии рассмотрены основные темы по истории костюма и прически с древности и до начала ХХ в., даны основные термины и понятия курса, раскрыта взаимосвязь костюма с особенностями движения человека в нем, их влияние на танцевальную культуру. Это позволило ознакомиться с этапами формирования костюма и прически, их трансформации, особенностями силуэтов и оформления образа в каждой из рассмотренных исторических эпох (Древний мир, Средневековье, Возрождение и Новое время).

Волосы часто украшали цветами. <...> Прически украшались цветами, веточками с листьями и мелкими почками. <...> На гладко выбритые виски налеплялись шелковые мушки различных цветов. <...> Любимым украшением была также гирлянда – широкий венок из цветов. <...> Наиболее излюбленными цветами рококо были цветы сирени, жасмина, изображения веток цветущих яблонь или

Предпросмотр: История костюма и прически от древности до начала XX в. учебное пособие.pdf (0,7 Мб)
53

№5 [Турист, 2021]

Международный иллюстрированный журнал «Турист» публикует информацию о спортивном, экскурсионном, экстремальном и экзотическом туризме и оздоровительном отдыхе в России и за рубежом. Свою историю журнал ведет с 1929 года, являясь правопреемником журнала «На суше и на море». С 1966 года журнал выходит под флагом ВЦСПС с его современным названием – «Турист». В настоящее время журнал, учредителем которого является ОАО «Центральный совет по туризму и отдыху» ЦСТЭ (холдинг), издается Автономной некоммерческой организацией «Издательский дом «Турист». Журнал «ТУРИСТ» зовет своих читателей в путешествия от Карелии до Камчатки, от Аляски до Японии. Его читают во всех регионах Российской Федерации, в республиках СНГ и Балтии, в странах дальнего зарубежья. Журнал знакомит со всем разнообразием походов и путешествий, начиная от прогулок с целью познания памятников истории, архитектуры или природы и до сложных спортивных экспедиций, альпинистских восхождений и экзотических маршрутов. На страницах журнала публикуются путевые очерки и проблемные статьи, консультации и письма читателей, стихи и песни. Своими раздумьями о смысле путешествий делятся известные спортсмены, видные деятели культуры и науки, все те, «кому знакомо щемящее чувство дороги». Журнал имеет свой официальный сайт www.tourist-journal.ru. Главный редактор журнала Дубровский Илья Викторович

Он сидел у телевизора и смотрел, как в день рожде‑ ния Пушкина москвичи несут к памятнику поэта цветы <...> Но весна брала своё, цветы и разрос‑ шиеся кусты поддерживали репутацию популярного сада. <...> Боль‑ шой дом с просторной квартирой в 90 кв. м, с двориком, где стояли горшки с цветами и парижа (барбекю <...> Каждый день нужно поливать цветы, чтобы они не засохли. <...> для него в чело‑ веческих отношениях: «Нам лишь бы хрупкий храм доверья не разрушить, Не уронить с цветка

Предпросмотр: Турист №5 2021.pdf (3,3 Мб)
54

Язык старописьменного памятника XIX века «Эрдэнийн сан субашид» [монография]

Автор: Атсанавонг С. Г.
Изд-во ЗабГГПУ

Монография посвящена исследованию старописьменного памятника XIX века «Эрдэнийн сан субашид» в переводе Ринчена Номтоева с точки зрения лингвистики и лингвостилистики. В ходе исследования выявлены лексические, морфологические, синтаксические особенности памятника; изучены речевые образные средства и средства поэтического синтаксиса. Впервые дана транслитерация текста и осуществлён перевод на современный русский, бурятский языки.

[Медовая] пчела цветам рада, муха же рада не будет’ (8 б, 4 гл.). <...> Богатством народа хан распоряжается, Цветы и растения в тёплых краях расцветают’ (гл. 6, № 219). <...> n ���ü ���i��n ‘красивый, словно золото’, ��ү��in�ү�-�in č�č�� ���ü čin�кi� ‘светло-голубой, словно цветок <...> Богатством народа хан распоряжается, Цветы и растения в тёплых краях расцветают’ (гл. 6, № 219). <...> Богатством народа хан распоряжается, Цветы и растения в тёплых краях расцветают’ (гл. 6, № 219).

Предпросмотр: Язык старописьменного памятника XIX века «Эрдэнийн сан субашид» .pdf (0,6 Мб)
55

Конспект лекций по учебной дисциплине «Деловые коммуникации» для студентов специальности: 080500 «Бизнес-информатика»

Изд-во ПГУТИ

Конспект лекций по дисциплине «Деловые коммуникации» посвящен изучению теоретических основ деловой коммуникации, освоению коммуникативного категориального аппарата, общих закономерностей, сходств и различий видов, уровней, форм коммуникации, являющихся необходимым условием успешной деятельности современного специалиста, освоению практического приложения деловой коммуникации, ее взаимосвязи с жизненной средой и речевым поведением. Доступность и краткость изложения позволяют быстро и легко получить основные знания по предмету, подготовиться и успешно сдать зачет и экзамен.

Так, например, сотрудники могут решить, что нужно послать цветы тому из них, кто попадет в больницу, <...> Если вы идете в гости к своему партнеру, не забудьте о цветах для хозяйки дома. <...> Часто в приемных стоят аквариумы, клетки с птицами или комнатные цветы. <...> Приносите цветы. ШВЕЦИЯ Употребляйте при всех обстоятельствах слово ≪tack≫, т.е. ≪спасибо≫. <...> Будьте осторожны при выборе цветов в подарок японцу.

Предпросмотр: Деловые коммуникации Конспект лекций .pdf (0,5 Мб)
56

№4 [Живописная Россия, 2014]

Российский географический журнал «ЖИВОПИСНАЯ РОССИЯ» — познавательно-просветительское издание для самых широких масс читателей по географии, истории, культуре, традициям нашей страны. В каждом номере отдельная вкладка посвящена одному из регионов России. Кроме того, в каждом номере имеются следующие рубрики: «Народы России», где рассказывается о народах, заселяющих нашу страну; «Жемчужины России» - о наиболее ярких природных и архитектурных памятниках нашей Родины (древние исторические города, уникальные озера или горные вершины и т.п.); «Заповедный край» - о многочисленных заповедниках и национальных парках России; «Народные промыслы» - глиняная и деревянная игрушки, Гжель и Хохлома, Палех и Федоскино, янтарный промысел и резьба по кости; рубрика «Землепроходцы» посвящена нашим замечательным мореплавателям и путешественникам. Авторами статей являются выдающиеся географы, историки, высококвалифицированные журналисты. ИЗДАТЕЛЬ ВЫКЛАДЫВАЕТ НОМЕРА С ЗАДЕРЖКОЙ В 3 МЕС.!!!

Цветы герани на широком подоконнике, да домовой сундук у стены. <...> На окошках вновь, как и в «доме детства», цветы герани – давний символ семейного благополучия и достатка <...> Без цветов герани не обходился ни один купеческий дом. <...> Ленточки белого, голубого и желтого цветов есть своеобразный поклон алтайцев природе, духам перевалов

Предпросмотр: Живописная Россия №4 2014.pdf (18,2 Мб)
57

Этнокультурные особенности русских, польских и немецких сказок (лингвориторический аспект) монография

Автор: Соборная И. С.
М.: ФЛИНТА

В монографии изложены результаты сопоставительного исследования сказочного дискурса русского, польского и немецкого народов, которое проведено в рамках лингвориторической научной парадигмы.

(Сердце Яся забилось, он вытянул руку и уже хотел схватить цветок, когда, неизвестно откуда, – петух <...> ; солнце красное; везде цветы растут необыкновенные, птицы летают невиданные; палаты белокаменные, столы <...> дубовые, скатерти браные, напитки медовые, уста сахарные; луга зеленые, травы шелковые, цветы лазоревые <...> (Сердце Яся забилось, он вытянул руку и уже хотел схватить цветок, когда, неизвестно откуда, – петух <...> ; солнце красное; везде цветы растут необыкновенные, птицы летают невиданные; палаты белокаменные, столы

Предпросмотр: Этнокультурные особенности русских, польских и немецких сказок (лингвориторический аспект) (1).pdf (0,5 Мб)
58

Непризнанные открытия

Автор: Чистяков Анатолий Николаевич
СПб.: СПбКО

В настоящем научно-популярном издании собраны материалы по ряду вопросов о происхождении человека и истории человечества, которые особенно горячо обсуждаются в последние годы. В некоторых случаях эти материалы сопровождаются критическими комментариями, если они представляются достаточно обоснованными. Цель данной книги – расширить представления читателя о направлениях поиска современной науки.

Романтично, но эта лилия – не цветок, а древнейшее иглокожее животное, живущее и сейчас. <...> Окаменевшие похожи на пятиконечную звезду или цветок с пятью лепестками. <...> Смотрится очень оригинально – природная чашечка цветка в камне. <...> Когда мужчина уверяет, что дарит цветы просто так, означает, что причина все-таки есть. <...> Дети идут в школу нарядные и несут цветы — скоро придется копать картошку.

Предпросмотр: Непризнанные открытия.pdf (2,8 Мб)
59

№2 [Вопросы гуманитарных наук, 2012]

В журнале публикуются научные статьи российских и зарубежных ученых, соискателей, аспирантов, научных работников по следующим специальностям номенклатуры ВАК: исторические науки, экономические науки, филологические науки, юридические науки, педагогические науки, искусствоведение, архитектура, психологические науки, социологические науки, политические науки, культурология.

В Бухаре стены сначала были отштукатурены ганчем и украшены цветными цветами в виде резного узора. <...> моё не сделай полным кровью; Моим богатством оделась в шелк, смотрела на меня пожелтевшее твоё, как цветок <...> [1, 40] Формулы в виде словосочетаний: цветам увядать, увядать бутону, высохнуть как яблоко, одеться <...> меня здесь); Хазон бўлиб, богда гуллар сўлмасин/ Оллоҳ менинг ақлу ҳушим олмасин (Пусть не завянут цветы <...> ; Боғбон бўлиб қизил гулни тераман (Как садовник соберу красные цветы); Қийгир деган қуш ўтирар қияда

Предпросмотр: Вопросы гуманитарных наук №2 2012.pdf (0,7 Мб)
60

Иностранный язык региона специализации: китайский язык. Сборник диалогов учеб. пособие

Автор: Купранова В. В.
Изд-во НГТУ

Учебное пособие состоит из 8 тематических разделов. Каждый раздел включает в себя диалоги на китайском и русском языках, словарь активной лексики и упражнения на ее закрепление.

yáchĭ зубы 骨骼 gŭgé кости 金属 jīnshŭ металл 岩石 yánshí скалы 毛发 máofà волосы 花草树木 huācóăo shùmù травы, цветы

Предпросмотр: Иностранный язык региона специализации китайский язык. Сборник диалогов.pdf (0,7 Мб)
61

№1 [Вопросы гуманитарных наук, 2017]

В журнале публикуются научные статьи российских и зарубежных ученых, соискателей, аспирантов, научных работников по следующим специальностям номенклатуры ВАК: исторические науки, экономические науки, филологические науки, юридические науки, педагогические науки, искусствоведение, архитектура, психологические науки, социологические науки, политические науки, культурология.

На холме домик мой; с балкона Могу сойти в веселый сад, Где вместе Флора и Помона Цветы с плодами мне <...> Пушкин, видно знавший это, спокойно и с любезностью начал уверять ее, что ее сочли не за пожар, а за цветок <...> , что цветы также поливают». <...> классический стиль исполнения главного дома, оформление которого основывается на контрасте красного и белого цветов

Предпросмотр: Вопросы гуманитарных наук №1 2017.pdf (0,6 Мб)
62

№1 [Человек: образ и сущность, 2024]

Журнал создан с целью публикации исследовательских статей и аналитических обзоров по актуальным вопросам современной гуманитаристики, в фокусе внимания которых находится человек. Журнал содействует развитию теоретических и практических исследований в области социогуманитарного знания, установлению и укреплению научных связей между учеными из различных стран.

В 1921 г. в Берлине вышел поэтический сборник Рериха «Цветы Мории» [Рерих, 1921], а в середине 1920-х <...> Цветы Мории. – Берлин : Слово, 1921. – 126 с. Рерих Н.К. Письмо к А.Н. Бенуа. 24 мая 1938 // Н.К. <...> Рерих был превосходным колористом, многие его картины решены ярко, с декоративным сочетанием цветов. <...> Рериха значение Гималаев отчетливо выражено в космическом сочетании цветов его полотен. <...> Цветы Мории. Пути благословения. Сердце Азии. – Рига : Виеда, 1992. – 262 с. Рерих Н.К.

Предпросмотр: Человек образ и сущность №1 (0) 2024.pdf (0,2 Мб)
63

№1 [Сибирский филологический журнал, 2011]

Всероссийский научный журнал.В журнале публикуются материалы и статьи по лингвистике, литературоведению, фольклористике и сибиреведению, в том числе по тюркологии и финно-угроведению. В журнале также регулярно публикуется информация о проведении филологических конференций и научных совещаний в сибирских научных институтах и университетах, о прошедших защитах в диссертационных советах, рецензии на научные труды, аннотированные списки книг, опубликованных в сибирских издательствах. В целом журнал выступает единым научно-информационным органом, объединяющим филологические науки всех научно-образовательных центров Сибири.

Долго любовался я переливами цветов дальних и ближних гор при захождении солнца. <...> (Ср. у Блока в стихотворении «К Музе» (1912): «Так зачем подарила мне ты / Луг с цветами и твердь со <...> Гумилева «У меня не живут цветы» (1918) «горбатый и нищий» буки73 Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО « <...> цветы’. – Домашний цветок. <...> Ночной цветок [СФ, т. 2, с. 60]. 10) Натуроморфизм / фитоморфизм.

Предпросмотр: Сибирский филологический журнал №1 2011.pdf (0,2 Мб)
64

№4 [Турист, 2020]

Международный иллюстрированный журнал «Турист» публикует информацию о спортивном, экскурсионном, экстремальном и экзотическом туризме и оздоровительном отдыхе в России и за рубежом. Свою историю журнал ведет с 1929 года, являясь правопреемником журнала «На суше и на море». С 1966 года журнал выходит под флагом ВЦСПС с его современным названием – «Турист». В настоящее время журнал, учредителем которого является ОАО «Центральный совет по туризму и отдыху» ЦСТЭ (холдинг), издается Автономной некоммерческой организацией «Издательский дом «Турист». Журнал «ТУРИСТ» зовет своих читателей в путешествия от Карелии до Камчатки, от Аляски до Японии. Его читают во всех регионах Российской Федерации, в республиках СНГ и Балтии, в странах дальнего зарубежья. Журнал знакомит со всем разнообразием походов и путешествий, начиная от прогулок с целью познания памятников истории, архитектуры или природы и до сложных спортивных экспедиций, альпинистских восхождений и экзотических маршрутов. На страницах журнала публикуются путевые очерки и проблемные статьи, консультации и письма читателей, стихи и песни. Своими раздумьями о смысле путешествий делятся известные спортсмены, видные деятели культуры и науки, все те, «кому знакомо щемящее чувство дороги». Журнал имеет свой официальный сайт www.tourist-journal.ru. Главный редактор журнала Дубровский Илья Викторович

В античных вазах по углам комнаты красовались незнакомые на Руси необыкновенной красоты цветы из оранжереи <...> Завидев государя со спутницей, усаживавшихся в небольшую, украшенную яркими лентами и цветами лодку, <...> по дороге к ней архитектор‑затейник расположил изящные фонтаны, цветущие и благоухающие кустарники и цветы <...> Невиданные на Руси деревья и цветы радовали глаз своим изяществом и буйством красок. <...> Вкусные ароматы еды смешивались с ароматами цветов и зелени.

Предпросмотр: Турист №4 2020.pdf (0,8 Мб)
65

№2 [Человек в мире культуры. Региональные культурологические исследования , 2012]

Представляемый вниманию читателей журнал - это еще одна попытка объединить сообщество гуманитариев, создавая условия для профессиональной коммуникации, обсуждения проблем функционирования культуры в истории и современности, выявления актуальных тенденций в различных сферах общественной практики. Наш журнал - это площадка для представления последних исследований в гуманитаристике и в культурологии как ее составной части. Мы приглашаем авторов по самому широкому кругу вопросов: теория и философия культуры, история культуры, формы социально-культурных практик, репрезентации культуры, культура и образование

которые неподвижными стаями вились в воздухе, запах полыни, соломы и лошадиного пота, тысячи различных цветов <...> С. 106]. – И так говорит: // «Коль хочешь ты петь о цветах, // Пусть хоть цветы // Растут на улице Блондель <...> Например, платья пастельных цветов носили исключительно дебютантки. Как пишет О.А. <...> китайские мотивы, использующиеся в батике, собаки-львы, драконы и фениксы, тигры, олени, лиричные мотивы с цветами <...> Батики, имеющие чисто растительный орнамент (цветущие деревья, оформленные по краям букетами и венками, цветы

Предпросмотр: Человек в мире культуры. Региональные культурологические исследования №2 2012.pdf (0,9 Мб)
66

Логопедическое сопровождение младших школьников с ЗПР на основе использования фольклорного материала учеб. пособие

Автор: Азина Е. Г.
М.: ВЛАДОС

Пособие посвящено устранению причин неуспеваемости детей с задержкой психического развития (ЗПР) в школе. Методика, представленная в пособии, основана на использовании в ходе коррекционно-развивающей работы с детьми фольклорного материала и направлена на формирование двигательной сферы, совершенствование зрительно-пространственных функций и временных понятий, развитие речи и памяти. Применение методики поможет ребенку адаптироваться к условиям школьной жизни, окажет регулирующее воздействие на его поведение, обеспечит развитие личности ребенка в процессе художественного творчества. Представленный в пособии материал также можно использовать на уроках русского языка, для литературного чтения, изобразительной деятельности и во внеклассной работе.

: «Вдоль по реченьке лебедушка плывет, Выше бережка головушку несет, Белым крылышком помахивает, На цветы <...> В первую очередь дети должны различать и твердо усвоить названия следующих цветов: красный, синий, желтый <...> При работе с цветами даются ассоциации (желтый — как солнце, синий — как море, белый — как снег и т.д <...> Знание цветов и геометрических форм закрепляется в выполнении следующих практических упражнений на бумаге <...> Нужно разглядеть, раскрасить или сосчитать изображенные на рисунке предметы (например, цветы, пеньки

Предпросмотр: Логопедическое сопровождение младших школьников с ЗПР на основе использования фольклорного материала.pdf (0,1 Мб)
67

Этикет делового человека. Курс лекций

Автор: Латов Николай Александрович
М.: РУДН

В пособии рассматриваются нормы поведения деловых людей в реальных жизненных ситуациях, как-то: при посещении церквей и мечетей, при разговорах и беседах с духовными лицами, а также при гражданских и церковных церемониях бракосочетания.

Необходимый романтический ореол, женственность могут придать прическе искусственные и живые цветы, красивые <...> Перед отъездом в церковь шафер жениха вручает невесте от его имени букет цветов, который должен быть: <...> для девицы-невесты – из померанцевых цветов и мирта, а для вдовы (или второбрачной) – из белых роз и <...> В древности люди надевали венцы из цветов во всякий праздник. <...> В греческой церкви до сих пор при венчании надевают венцы из живых цветов.

Предпросмотр: Этикет делового человека. Курс лекций.pdf (0,4 Мб)
68

Книжная и фольклорная поэтическая словесность учеб. пособие

Автор: Горшкова Н. Д.
Изд-во НГТУ

В пособие включены литературно-иллюстрационные материалы по основным разделам элективного курса «Стихосложение». В доступной форме рассказано о книжных (баллада, басня, мадригал, ода, эпиграмма и др.) и фольклорных (прибаутка, потешка, считалка, частушка и пр.) жанрах поэзии. В качестве примеров приведены лучшие образцы произведений русской литературы и отечественного фольклора.

Цветы в весеннем парке зацветают. Листочки клейкие. <...> И собственное пиршество поправ, хан встал (усы обвисли, как поводья), сорвал цветок, растущий у ковра <...> . – Возьми цветок, о женщина Авдотья! <...> Взглянула на цветок… и просияла. <...> И, взяв цветок, как самый хрупкий груз, ушла, вплетя в косу его искусно.

Предпросмотр: Книжная и фольклорная поэтическая словесность.pdf (0,5 Мб)
69

Занятия по духовно-нравственному воспитанию дошкольников на материале русских народных былин метод. пособие для педагогов дошк. организаций

Автор: Малова В. В.
М.: ВЛАДОС

Как познакомить дошкольников с былинными богатырями, чтобы эта встреча не показалась скучной, а запомнилась надолго, вызвала бы желание подражать героям былин, перенимая у них главное: любовь к людям и родной земле, бескорыстное служение Отечеству, готовность прийти на помощь слабому и обиженному, умение дружить, быть верным, надежным, храбрым. Вот об этом говорит автор в своей книге.

Как засвищет он по-соловьиному, зарычит по-звериному — все леса к земле клонятся, цветы осыпаются, травы <...> по-соловьиному, зарычит по-звериному, зашипит по-змеиному, так вся земля дрогнула, столетние дубы покачнулись, цветы <...> Видит Илья, что у стены стоит кровать точёная золочёная, цветами расписана, догадался, что кровать с <...> Едет Илья три часа, проехал триста вёрст; видит — перед ним стоит чудный крест, всеми цветами отливает

Предпросмотр: Занятия по духовно-нравственному воспитанию дошкольников на материале русских народных былин.pdf (0,1 Мб)
70

Музейные коллекции традиционного русского костюма: формирование и проблемы хранения. Систематическое описание русской коллекции Дашковского этнографического музея, 2-я половина XIX века.

М.: Институт Наследия

В настоящем издании представлен фрагмент третьей части Систематического описания коллекций Дашковского этнографического музея, вышедшей в последнем десятилетии XIX века. В ней подробно изображается крестьянская одежда различных губерний Российской империи в последней четверти XIX века, а также содержатся наблюдения о влиянии городской моды на традиционную одежду деревни.

Для опоясывания служат платки, шали более или менее ярких цветов. <...> Зарукавники шьются из ситца разных цветов. <...> Занавеска шилась из нескольких полос различных цветов. <...> На платках и кичках крестьянки носят искусственные цветы. <...> Куртик и халат шьются из ситца яркого цвета с большими цветами.

Предпросмотр: Музейные коллекции традиционного русского костюма формирование и проблемы хранения. Систематическое описание русской коллекции Дашковского этнографического музея, 2-я половина XIX века..pdf (0,1 Мб)
71

№4 [Турист, 2022]

Международный иллюстрированный журнал «Турист» публикует информацию о спортивном, экскурсионном, экстремальном и экзотическом туризме и оздоровительном отдыхе в России и за рубежом. Свою историю журнал ведет с 1929 года, являясь правопреемником журнала «На суше и на море». С 1966 года журнал выходит под флагом ВЦСПС с его современным названием – «Турист». В настоящее время журнал, учредителем которого является ОАО «Центральный совет по туризму и отдыху» ЦСТЭ (холдинг), издается Автономной некоммерческой организацией «Издательский дом «Турист». Журнал «ТУРИСТ» зовет своих читателей в путешествия от Карелии до Камчатки, от Аляски до Японии. Его читают во всех регионах Российской Федерации, в республиках СНГ и Балтии, в странах дальнего зарубежья. Журнал знакомит со всем разнообразием походов и путешествий, начиная от прогулок с целью познания памятников истории, архитектуры или природы и до сложных спортивных экспедиций, альпинистских восхождений и экзотических маршрутов. На страницах журнала публикуются путевые очерки и проблемные статьи, консультации и письма читателей, стихи и песни. Своими раздумьями о смысле путешествий делятся известные спортсмены, видные деятели культуры и науки, все те, «кому знакомо щемящее чувство дороги». Журнал имеет свой официальный сайт www.tourist-journal.ru. Главный редактор журнала Дубровский Илья Викторович

В парке растут фикусы и гинкго, цветут цветы, торгуют сувенирами и сладостями. <...> хотя асфальтированной дорожки под ногами больше не будет, лишь камни, среди которых растут незнакомые цветы <...> Чащи цветов, ковры лугов, пестрота полей невольно вызывает восхищение и заставляет человеческое сердце <...> В парке растут фикусы и гинкго, цветут цветы, торгуют сувенирами и сладостями. <...> Чащи цветов, ковры лугов, пестрота полей невольно вызывает восхищение и заставляет человеческое сердце

Предпросмотр: Турист №4 2022 (1).pdf (0,7 Мб)
72

№3 [Вестник Московского университета. Серия 22. Теория перевода. , 2023]

Журнал носит традиционное для отечественной науки о переводе название - «Теория перевода». Он посвящен вопросам теории, истории, методологии, критики, дидактики и практики перевода. Центральным объектом публикаций в этом журнале является переводческая деятельность во всем своем разнообразии

Этноцвет не следует путать с национальными цветами — то есть с государственной символикой. <...> Проблема с переводом этноспецифических цветов нередко может быть решена путём отхода от внутренней формы <...> В данном примере предлог «около» сигнализирует о том, что «красивые цветы выросли» где-то на территории <...> А из предложения «у парка выросли красивые цветы» понимается, что «цветы» находятся очень близко к «парку <...> Запыленные цветы при дороге клонились к земле.

Предпросмотр: Вестник Московского университета. Серия 22. Теория перевода. №3 2023.pdf (0,2 Мб)
73

Русские свадебные обряды горнозаводских сел Челябинской области: учебно-практическое пособие репертуар. сб. по дисциплине «Фольклористика» для студентов оч. отд-ния, обучающихся по направлению 071500 «Народ. художеств. культура» и заоч. отд-ния по специальности 071501 «Народ. художеств. творчество», квалификация «Руководитель этнокультур. центра, преподаватель»

ЧГАКИ

Материалы, вошедшие в данный сборник, – результат фольклорных экспедиций, проходивших в 2000–2001 гг. в горнозаводских районах Челябинской области. Результаты исследований показывают, насколько разнообразными могут быть некоторые отличия быта, диалектные особенности, песенные традиции, обрядовая практика в целом на близлежащих территориях. Локальные типы свадьбы отражают этническую историю восточных славян и особенности их проживания. В конце издания приведен словарь устаревших слов, фотографии исполнительниц свадебных песен, а также разного рода материалов фольклорно-этнографических экспедиций. Сборник содержит обширный библиографический список, включающий 107 наименований.

На голову надевали венечек из бумажных цветов. <...> Также голову украшали цветами, которые невеста запасала сама. <...> Девишник Невеста сидела за столом «вся в цветах», подружки рядом. <...> Подружку сватали сваты на вакошечку цветы, На столе клеёночка, конечно за милёночка! <...> Веночек состоял из цветов. Цветы изготавливали, как правило, из бумаги белого цвета или из воска.

Предпросмотр: Русские свадебные обряды горнозаводских сел Челябинской области учебно-практическое пособие.pdf (0,7 Мб)
74

Реконструкция и репликация русского сибирского костюма конца XIX века метод. рекомендации для студентов бакалавриата 0050100 - Педагогическое образование, профиль "Историческое образование"

РИО СурГПУ

Методические рекомендации содержат теоретическую и практическую части и представляют собой рекомендации по моделированию и созданию русского сибирского традиционного костюма XIX века. Так же предлагается вариант создания русского сибирского костюма (мужского и девичьего) с опорой на исторический источник - графические изображение группы молодых людей Тобольска на Троицу, сохранившееся в архиве Русского географического общества в Санкт-Петербурге. Эта привязка изображения к территории, хронологии и времени года, а так же большой объём информации о русском традиционном костюме и его элементах в специальной литературе позволили провести реконструкцию всего комплекса костюма и создать его реплики в натуральную величину из материалов, близких по своему характеру к аутентичным.

выполнен полностью на подкладке из ситца в мелкий цветочек (по темно-синему полю расположены мелкие цветы <...> с желтой серединой, стебельками с темно-зелеными листочками, мелкими желтыми и красными цветами). <...> подпоясывался тканым поясом, для изготовления которого применялись шерстяные нити для вязания разных цветов <...> ткани домашней выделки черного, белого, серого, коричневого цвета, иногда из толстого сукна таких же цветов <...> Среди них встречались холщовые и шерстяные домашней выделки ткани разных цветов, а также набойка, бархат

Предпросмотр: Реконструкция и репликация русского сибирского костюма конца XIX века.pdf (0,8 Мб)
75

№2 [Турист, 2009]

Международный иллюстрированный журнал «Турист» публикует информацию о спортивном, экскурсионном, экстремальном и экзотическом туризме и оздоровительном отдыхе в России и за рубежом. Свою историю журнал ведет с 1929 года, являясь правопреемником журнала «На суше и на море». С 1966 года журнал выходит под флагом ВЦСПС с его современным названием – «Турист». В настоящее время журнал, учредителем которого является ОАО «Центральный совет по туризму и отдыху» ЦСТЭ (холдинг), издается Автономной некоммерческой организацией «Издательский дом «Турист». Журнал «ТУРИСТ» зовет своих читателей в путешествия от Карелии до Камчатки, от Аляски до Японии. Его читают во всех регионах Российской Федерации, в республиках СНГ и Балтии, в странах дальнего зарубежья. Журнал знакомит со всем разнообразием походов и путешествий, начиная от прогулок с целью познания памятников истории, архитектуры или природы и до сложных спортивных экспедиций, альпинистских восхождений и экзотических маршрутов. На страницах журнала публикуются путевые очерки и проблемные статьи, консультации и письма читателей, стихи и песни. Своими раздумьями о смысле путешествий делятся известные спортсмены, видные деятели культуры и науки, все те, «кому знакомо щемящее чувство дороги». Журнал имеет свой официальный сайт www.tourist-journal.ru. Главный редактор журнала Дубровский Илья Викторович

превращенную в мемориальный музей с такими символами, известными всей стране, как «Разорванное кольцо», «Цветок <...> медсестер и врачей награждали боевыми орденами 4 НАВСТРЕЧУ ГОДОВЩИНЕ ДНЯ ПОБЕДЫ Оригинальный памятник «Цветок <...> Организаторы Фестиваля из клуба «Восток» возложили цветы к памятнику Соловецким юнгам, погибшим в годы <...> Многиепроходятнавеслахпоозерамиканалам,добираютсядоБотаническогосада с благоухающими цветами и «Аллеей

Предпросмотр: Турист №2 2009.pdf (0,6 Мб)
76

№4 [Вестник Московского университета. Серия 22. Теория перевода. , 2016]

Журнал носит традиционное для отечественной науки о переводе название - «Теория перевода». Он посвящен вопросам теории, истории, методологии, критики, дидактики и практики перевода. Центральным объектом публикаций в этом журнале является переводческая деятельность во всем своем разнообразии

Перевод семиотически осложнённого текста: «Цветы для Элджернона» Дэниела Киза в романе и на экране . <...> Киза «Цветы для Элджернона»? <...> Киза «Цветы для Элджернона». <...> Цветы для Элджернона / пер. с англ. С. Шарова. М.: Эксмо; СанктПетербург: Домино, 2014. 384 с. <...> «Перевод семиотически осложненных текстов: «Цветы для Элджерона» Дэниела Киза в романе и на экране».

Предпросмотр: Вестник Московского университета. Серия 22. Теория перевода. №4 2016.pdf (0,2 Мб)
77

№4 [Гуманитарные науки в Сибири, 2009]

В журнале печатаются результаты оригинальных научных исследований и обзорные статья по наиболее актуальным проблемам отечественной истории, археологии, этнографии, источниковедения, историографии, публикуются материалы этнографических, археографических экспедиций, социологических обследований и опросов, осуществляется публикация ранее не введенных в научный оборот архивных документов, дается информация о новых изданиях, научных конгрессах, конференциях, семинарах. Периодичность выпуска – 4 раза в год. Базовые рубрики журнала: «Отечественная история», «Археография и источниковедение», «Книжная культура», «Этнография», «Археология и первобытное искусство», «Документальные страницы». Журнал входит в Перечень ведущих рецензируемых научных журналов и изданий, выпускаемых в Российской Федерации, в которых должны быть опубликованы основные результаты диссертаций на соискание ученой степени доктора наук (Перечень ВАК). Соучредители издания – Сибирское отделение РАН и Институт истории СО РАН.

В настоящее время слива цветет в феврале-марте красными и белыми цветами. <...> Сами цветки образованы пятью лепестками, источающими дивный аромат. <...> Сакура является национальным цветком Японии, своеобразным символом Страны Восходящего Солнца. <...> Важность ее значения как национального символа подчеркивается также тем, что цветок сакуры изображен <...> В настоящее время ирис остается одним из самых любимых в Японии летних цветов.

Предпросмотр: Гуманитарные науки в Сибири №4 2009.pdf (0,5 Мб)
78

Хорошие манеры и деловой этикет

Автор: Бер Елена
М.: Манн, Иванов и Фербер

Этикет — это не скучные церемонии и ритуалы, это общение. Мы ежедневно встречаемся с большим количеством людей — за утренним кофе и в офисе, в ресторане и в самолете, во время конференций, семинаров и разных мероприятий, на лестнице и в лифте. Знание хороших манер поможет вам сделать профессиональные и личные отношения более гармоничными и содержательными, эффективно налаживать деловые связи, завязывать полезные контакты, устанавливать долгосрочные отношения и получать настоящее удовольствие от общения с самыми разными людьми. Эта книга — практическое руководство по этикету. Понимая язык делового общения, распознавая адресованные вам невербальные сигналы и имея знания, как ответить на них, вы легко подниметесь к вершинам карьеры

Посылается с цветами или письмом. p.r.V. (рour rende Visite) — «готовы к визиту». <...> Если в дЕлЕгации Есть дамы, их встречают с цветами. как встретить гостей встречать гостей в аэропортУ <...> важно Как правило, пятничный дресс-код все же ближе к стилю Business Casual и не предполагает ярких цветов <...> черного и белого в одежде зрительно нивелирует вашу привлекательность. в наряде не должно быть много цветов <...> профессионально. ошиБКи в мужсКом гардЕроБЕ неправильный размер одежды, неУдачные сочетания тканей и цветов

Предпросмотр: Хорошие манеры и деловой этикет.pdf (0,5 Мб)
79

АКСИОЛОГЕМЫ СЕМИОТИКИ ТРАДИЦИОННОГО КИТАЙСКОГО РИТУАЛА СВАДЬБЫ

ФГБОУ ВПО "ИГЛУ"

Цель работы заключается в моделировании ценностного измерения фрагмента китайской языковой картины мира на основе раскрытия содержания знаковых символьных структур китайских традиционных ритуалов как совокупности форм и способов закрепления ценностных смыслов.

Еще одним способом выражения идеи мира и гармонии является дарение молодым пары ваз для цветов (花瓶), <...> Большое количество аксиологем-фразеологизмов: 天 女 散 花 «небесная дева осыпает цветами» (пожелание счастья <...> ); 花好月圆 цветы прекрасны и луна полна (пожелание счастливой жизни); 新福美满 счастья и благополучия; 喜气生辉 <...> Красота невесты передается такими образно-изобразительными средствами: 闭月羞花 затмила луну и посрамила цветы <...> Например, девушка на выданье должна быть чистой, невинной, девственной (黄花闺女 досл. девушка желтый цветок

Предпросмотр: АКСИОЛОГЕМЫ СЕМИОТИКИ ТРАДИЦИОННОГО КИТАЙСКОГО РИТУАЛА СВАДЬБЫ.pdf (2,4 Мб)
80

Многоязычный словарь суеверий и примет

М.: ФЛИНТА

Суеверия и приметы — это своеобразные формы воспоминания, являющиеся одновременно образцами, примерами и своего рода поучениями, они воспроизводят культурное прошлое, определяют сущность и свойства современной лингвокультуры. Данный многоязычный словарь является пока единственным и уникальным лексикографическим опытом нового поколения. На фоне русских суеверий и примет представлены их сходства и различия в разных культурах: английской, итальянской, французской, испанской, немецкой, японской и китайской.

(Удача не оставит жениха, если он вденет в петлицу такой же цветок, что и цветы в свадебном букете невесты <...> (В день свадьбы невеста не должна надевать никаких аксессуаров в виде белого цветка, так как белые цветы <...> (Цветы бузины, приготовленные и съеденные 24 июня (День св. <...> (Цветы магнолии в доме притягивают неудачу.) <...> (Найти цветок сирени с пятью лепестками — к удаче.) Ch: 谁能找到有四瓣叶子的三叶草,谁就能得到幸福。

Предпросмотр: Многоязычный словарь суеверий и примет.pdf (0,6 Мб)
81

№4 [Гуманитарные науки в Сибири, 2009]

В журнале печатаются результаты оригинальных научных исследований и обзорные статья по наиболее актуальным проблемам отечественной истории, археологии, этнографии, источниковедения, историографии, публикуются материалы этнографических, археографических экспедиций, социологических обследований и опросов, осуществляется публикация ранее не введенных в научный оборот архивных документов, дается информация о новых изданиях, научных конгрессах, конференциях, семинарах. Периодичность выпуска – 4 раза в год. Базовые рубрики журнала: «Отечественная история», «Археография и источниковедение», «Книжная культура», «Этнография», «Археология и первобытное искусство», «Документальные страницы». Журнал входит в Перечень ведущих рецензируемых научных журналов и изданий, выпускаемых в Российской Федерации, в которых должны быть опубликованы основные результаты диссертаций на соискание ученой степени доктора наук (Перечень ВАК). Соучредители издания – Сибирское отделение РАН и Институт истории СО РАН.

В настоящее время слива цветет в феврале-марте красными и белыми цветами. <...> Сами цветки образованы пятью лепестками, источающими дивный аромат. <...> Сакура является национальным цветком Японии, своеобразным символом Страны Восходящего Солнца. <...> Важность ее значения как национального символа подчеркивается также тем, что цветок сакуры изображен <...> В настоящее время ирис остается одним из самых любимых в Японии летних цветов.

Предпросмотр: Гуманитарные науки в Сибири №4 2009.pdf (0,1 Мб)
82

№2 [Турист, 2025]

Международный иллюстрированный журнал «Турист» публикует информацию о спортивном, экскурсионном, экстремальном и экзотическом туризме и оздоровительном отдыхе в России и за рубежом. Свою историю журнал ведет с 1929 года, являясь правопреемником журнала «На суше и на море». С 1966 года журнал выходит под флагом ВЦСПС с его современным названием – «Турист». В настоящее время журнал, учредителем которого является ОАО «Центральный совет по туризму и отдыху» ЦСТЭ (холдинг), издается Автономной некоммерческой организацией «Издательский дом «Турист». Журнал «ТУРИСТ» зовет своих читателей в путешествия от Карелии до Камчатки, от Аляски до Японии. Его читают во всех регионах Российской Федерации, в республиках СНГ и Балтии, в странах дальнего зарубежья. Журнал знакомит со всем разнообразием походов и путешествий, начиная от прогулок с целью познания памятников истории, архитектуры или природы и до сложных спортивных экспедиций, альпинистских восхождений и экзотических маршрутов. На страницах журнала публикуются путевые очерки и проблемные статьи, консультации и письма читателей, стихи и песни. Своими раздумьями о смысле путешествий делятся известные спортсмены, видные деятели культуры и науки, все те, «кому знакомо щемящее чувство дороги». Журнал имеет свой официальный сайт www.tourist-journal.ru. Главный редактор журнала Дубровский Илья Викторович

Урманы, сосны на скалах, зелень кустов, буйство трав, краса невиданных цветов на полянах. <...> Маковки цветов раскачиваются над карликовыми берёзками. Фантастическая картина! <...> Буйство цветов и красок и их великое разнообразие! <...> Музыканты одеты в концертные расшитые костюмы ярких цветов (чарро), в сомбреро. <...> Шмель вьётся над цветком крапивы, По полю важно ходят цапли, Траву приукрашают капли Росы, что испарится

Предпросмотр: Турист №2 (0) 2025.pdf (0,9 Мб)
83

№2 [Вестник Московского университета. Серия 22. Теория перевода. , 2018]

Журнал носит традиционное для отечественной науки о переводе название - «Теория перевода». Он посвящен вопросам теории, истории, методологии, критики, дидактики и практики перевода. Центральным объектом публикаций в этом журнале является переводческая деятельность во всем своем разнообразии

Красота рая не может сравниться ни с лугами Энны, долины в Сицилии, где собирала цветы дочь Юпитера и <...> Державин «Пени») Солнце, казалось, находило удовольствiе озарять ихъ (плоды и цветы Рая – А.А.) свѣтомъ <...> так как мы говорим salir, ternir, entacher, déchirer la réputation, avoir un accrotàsa réputation, «цветок <...> не зацепил её из-за небрежного обращения; другое дело – репутация девушки, которая «срывается», как цветок <...> , да и сама девушка в европейской мифологии подобна цветку; и третье дело – репутация человека, идущего

Предпросмотр: Вестник Московского университета. Серия 22. Теория перевода. №2 2018.pdf (0,1 Мб)
84

№4 [Турист, 2023]

Международный иллюстрированный журнал «Турист» публикует информацию о спортивном, экскурсионном, экстремальном и экзотическом туризме и оздоровительном отдыхе в России и за рубежом. Свою историю журнал ведет с 1929 года, являясь правопреемником журнала «На суше и на море». С 1966 года журнал выходит под флагом ВЦСПС с его современным названием – «Турист». В настоящее время журнал, учредителем которого является ОАО «Центральный совет по туризму и отдыху» ЦСТЭ (холдинг), издается Автономной некоммерческой организацией «Издательский дом «Турист». Журнал «ТУРИСТ» зовет своих читателей в путешествия от Карелии до Камчатки, от Аляски до Японии. Его читают во всех регионах Российской Федерации, в республиках СНГ и Балтии, в странах дальнего зарубежья. Журнал знакомит со всем разнообразием походов и путешествий, начиная от прогулок с целью познания памятников истории, архитектуры или природы и до сложных спортивных экспедиций, альпинистских восхождений и экзотических маршрутов. На страницах журнала публикуются путевые очерки и проблемные статьи, консультации и письма читателей, стихи и песни. Своими раздумьями о смысле путешествий делятся известные спортсмены, видные деятели культуры и науки, все те, «кому знакомо щемящее чувство дороги». Журнал имеет свой официальный сайт www.tourist-journal.ru. Главный редактор журнала Дубровский Илья Викторович

жарким полуденным солнцем, древесной смолы, растекающейся по стволам корабельных сосен, медовые нотки цветов <...> С детства обожаю эти цветы с мохнатыми ножками, нежными сиренево‑голубыми лепестками и ярко‑жёлтыми тычинками <...> Внутри цветка температура +8°С, а чашечка цветка — это вогнутое зеркальце, которое собирает солнечное <...> богатством ярких граней Бог древних русов – Переплут… Он встарь собакою крылатой С хвостом‑растением в цветах

Предпросмотр: Турист №4 2023.pdf (0,4 Мб)
85

Повседневность и праздничность жизни в образах словесных и визуальных

Автор: Большаков В. П.
М.: Проспект

Эта книга не является ни монографией в чистом виде, ни учебным пособием, ни иллюстрированной энциклопедией. Но научно выверенная, она может служить эффективным пособием при изучении истории и культуры повседневности, оставаясь в то же время интересной и широкому кругу читателей. Работа дает достаточно яркое представление о повседневности и праздничности, быте и досуге людей античного мира, средневековой и ренессансной Европы, Европы Нового времени, XIX века и, наконец, Европы и остального мира постиндустриальной цивилизации, развитой в веке XX. Литературные образы подобраны автором из разных изданий и частично – из Интернета. Доступные для копирования визуальные образы взяты из Интернета.

Распустит локонов гривастую волну, Цветами обовьет и ходит целый день. <...> эта одежда и очень простая кожаная или деревянная обувь чаще всего домашнего производства и неярких цветов <...> В одежде знати вообще проявляется пристрастие Средневековья к сверкающим ярким цветам и украшениям. <...> Овощи, фрукты и цветы в лавке также представляли для них особый художественный интерес. <...> Вместо того, чтобы путь к ним усыпать цветами, почтенные сестры льют туда из окон всякую нечистоту».

Предпросмотр: Повседневность и праздничность жизни в образах словесных и визуальных.pdf (0,1 Мб)
86

Переносная семантика общеупотребительный лексики испанского языка в аспекте лингвокультурологии монография

Автор: Кутьева Марина Викторовна
М.: РУДН

В монографии рассматриваются переносные значения обиходных испанских слов, связанных с миром природы и человека. Именно на основе переносных значений складывается особый дух языка, формируется языковая картина мира. Фигуральные смыслы ярко проявляются в речи: во фразеологии, фольклоре и художественной литературе. В таком широком контексте исследуются метафорические значения слов «первой тысячи» в этой книге.

Цветок апельсина – это визитная карточка южных регионов Испании. <...> Мои два цветка увяли, могилы их заросли травой…». <...> Однако название этого цветка отсутствует в переводе: «Бред пепельно-серых цветов на рассвете / твой череп <...> Этот цветок обычно украшает прическу невесты. <...> «О ночь любви, когда на цветке лимона сидела птичка».

Предпросмотр: Переносная семантика общеупотребительный лексики испанского языка в аспекте лингвокультурологии.pdf (1,0 Мб)
87

История русской материальной культуры

М.: Вузовская книга

Книга предназначена для широких читательских кругов, интересующихся обстоятельствами быта своих предков. Содержит сжатое изложение обширных сведений по истории материальной культуры всех слоев населения в процессе повседневной жизни: от технологий и инструментария срубного строительства до ювелирных украшений.

В артиллерии куртки прежних цветов. <...> Таких же цветов были околыши фуражек. <...> На трубке крепилась массивная кисть с прядями разных цветов, по чинам. <...> В нижнем регистре могут быть вазоны с цветами, птицы или жанровые сцены. <...> В поясе поме шается ряд ярких цветов.

Предпросмотр: История русской материальной культуры.pdf (0,7 Мб)
88

№6 [Россия и мусульманский мир, 2017]

Научно-информационный бюллетень содержит материалы по текущим политическим, социальным и религиозным вопросам.

После августовской девальвации нацвалюты в 2015 г. организовал одиночный пикет в Алма-Ате с возложением цветов <...> www.respublika-kz.info/news/society/30961/save/ (Дата обращения: 27.09.2016.) 4 В Алматы активисты возложили цветы <...> Они осудили использование этого символа населением республики, ратуя за ленту цветов национального флага <...> В Алматы активисты возложили цветы к монументу Независимости // Радио «Азаттык».

Предпросмотр: Россия и мусульманский мир №6 2017.pdf (0,6 Мб)
89

№4 [Турист, 2024]

Международный иллюстрированный журнал «Турист» публикует информацию о спортивном, экскурсионном, экстремальном и экзотическом туризме и оздоровительном отдыхе в России и за рубежом. Свою историю журнал ведет с 1929 года, являясь правопреемником журнала «На суше и на море». С 1966 года журнал выходит под флагом ВЦСПС с его современным названием – «Турист». В настоящее время журнал, учредителем которого является ОАО «Центральный совет по туризму и отдыху» ЦСТЭ (холдинг), издается Автономной некоммерческой организацией «Издательский дом «Турист». Журнал «ТУРИСТ» зовет своих читателей в путешествия от Карелии до Камчатки, от Аляски до Японии. Его читают во всех регионах Российской Федерации, в республиках СНГ и Балтии, в странах дальнего зарубежья. Журнал знакомит со всем разнообразием походов и путешествий, начиная от прогулок с целью познания памятников истории, архитектуры или природы и до сложных спортивных экспедиций, альпинистских восхождений и экзотических маршрутов. На страницах журнала публикуются путевые очерки и проблемные статьи, консультации и письма читателей, стихи и песни. Своими раздумьями о смысле путешествий делятся известные спортсмены, видные деятели культуры и науки, все те, «кому знакомо щемящее чувство дороги». Журнал имеет свой официальный сайт www.tourist-journal.ru. Главный редактор журнала Дубровский Илья Викторович

На среднем плане были кекур и надводные камни двух цветов: чёрный базальт и розово‑красный гранит (или <...> Словно ещё один привет из тропиков, на цветок дикой гвоздики прилетел парусник Маака — самая крупная <...> Мы тоже приносим цветы к памятнику борцам Сопротивления 25 апреля. <...> Три фонаря из кованого железа и стекла освещают группу каменных цветов, на которых высечены имена великих

Предпросмотр: Турист №4 (0) 2024.pdf (1,9 Мб)
90

Хроматизм интеллекта: теория и практика

Автор: Чечина О. Н.
М.: ФЛИНТА

Формулируется новая теория культуры взаимодействия человека с социумом и с космосом, основанная на естественно-научной концепции света и цвета как электромагнитном волновом процессе. Даны теоретические обоснования и некоторые практические рекомендации по использованию цвета в рекламе, создании делового имиджа, подборе кадров, в деловом этикете, оформлении официальных и неофициальных мероприятий (переговоры, презентации). Представленные сведения можно использовать при изучении цветоведения, средств коммуникации, психологии, культурологии, экологии, концепций современного естествознания и в целом для расширения познаний о теории и практике древних и современных элементов цветовой культуры человека.

Христианской религии на востоке придают белый цвет, так как белый – один из двух цветов запада. <...> Семь цветов здоровья. – М.: Фаир-ПРЕСС, 2001. 42. Гец Бломе. <...> Эта символика вкладывается в жёлто-розовую половину цветка Иван-да-Марья. <...> Жёлтый – один из трёх главных цветов и в творчестве С. Есе нина (зелёное, голубое, жёлтое). <...> Цветы с такой окраской на юге у русских так и называются – петушки.

Предпросмотр: Хроматизм интеллекта теория и практика.pdf (0,2 Мб)
91

VIII Лазаревские чтения: «Лики традиционной культуры в современном культурном пространстве: ренессанс базовых ценностей?». В 2 ч. Ч. I сб. материалов междунар. науч. конф., Челябинск, 27–28 февр. 2018 г.

ЧГИК

В настоящее издание вошли доклады и выступления участников VIII Лазаревских чтений. Доклады девяти секций распределены по соответствующим разделам сборника материалов. В первую часть включены: «Фольклор в условиях тотальной глобализации: фольклор и фольклоризация», «Литературный фольклоризм: соотношение устной и письменной традиций», «Язык как “опыт мира”: варианты взаимосвязи языка и мира», «Традиционная культура как архетипическая матрица современного культурного пространства». Вторую часть составили: «Эхо песенной традиции в современном музыкальном пространстве», «Аспекты культуры в контексте истории: традиции и современность», «Традиции этнопедагогики в образовательной и воспитательной среде», «Традиции этнической топонимики и графические стереотипы в современном дизайне», «Традиционализм и неотрадиционализм современного праздничного быта: архаика и модерн».

На могилах были разложены скатерти, по бокам всюду воткнуты березовые ветки и цветы. <...> Исследование выявило преобладание розового и голубого цветов, реже – белого. <...> 水浒传) и «Цветы сливы в золотой вазе» (кит. <...> На картине изображены цветы на подоконнике, а за окном – узор из городских труб. <...> Цветы запоздалые: Стихи и поэмы. – Омск: Кн. изд-во, 2005.– 160 с. 8. Веденин Ю. А.

Предпросмотр: VIII Лазаревские чтения «Лики традиционной культуры в современном культурном пространстве ренессанс базовых ценностей» Ч. 1.pdf (1,2 Мб)
92

Этика деловых отношений учебник

Автор: Смирнов Г. Н.
М.: Проспект

Книга в доступной форме знакомит читателя с общепринятыми нормами поведения, незнание и несоблюдение которых значительно затрудняют общение деловых людей. В ней показано, насколько важно для успеха любого дела умение держать себя в обществе, как не следует поступать и как можно избежать ошибок при деловом общении. Здесь даются рекомендации, касающиеся практических сторон деятельности предпринимателя, как то: личного общения с партнерами и сотрудниками, ведения документации и деловой переписки, телефонных разговоров, поведения за столом переговоров и на деловых, официальных приемах. Даны практические рекомендации, касающиеся межкультурного взаимодействия, рассмотрены модели поведения представителей различных стран мира.

С ней удобно послать сувенир, цветы, книгу и т. п. <...> Говорят, безошибочно приятные подарки — книги и цветы. <...> В Центральной Африке цветы — знак соболезнования. <...> В день визита можно послать с посыльным цветы, шоколад, вино. <...> Из цветов предпочитают зеленые и голубые.

Предпросмотр: Этика деловых отношений.pdf (0,1 Мб)
93

№2 [Живописная Россия, 2023]

Российский географический журнал «ЖИВОПИСНАЯ РОССИЯ» — познавательно-просветительское издание для самых широких масс читателей по географии, истории, культуре, традициям нашей страны. В каждом номере отдельная вкладка посвящена одному из регионов России. Кроме того, в каждом номере имеются следующие рубрики: «Народы России», где рассказывается о народах, заселяющих нашу страну; «Жемчужины России» - о наиболее ярких природных и архитектурных памятниках нашей Родины (древние исторические города, уникальные озера или горные вершины и т.п.); «Заповедный край» - о многочисленных заповедниках и национальных парках России; «Народные промыслы» - глиняная и деревянная игрушки, Гжель и Хохлома, Палех и Федоскино, янтарный промысел и резьба по кости; рубрика «Землепроходцы» посвящена нашим замечательным мореплавателям и путешественникам. Авторами статей являются выдающиеся географы, историки, высококвалифицированные журналисты. ИЗДАТЕЛЬ ВЫКЛАДЫВАЕТ НОМЕРА С ЗАДЕРЖКОЙ В 3 МЕС.!!!

В период активной вегетации растений вся поляна покрывается цветами разных оттенков. <...> В сенях с потолка свисают березовые веники, засушенные цветы и лечебные травы. <...> Войдя в калитку, попадаешь в мир зелени и цветов. На участке разбиты красивые цветочные клумбы. <...> О чем говорят истинги Для создания ковров заготавливались войлочные полотна (ферташ) разных цветов, их <...> ïðîìûñëû Íàðîäíûå ïðîìûñëû рисунки, после меняя местами верхний и нижний, вшивали в полотна других цветов

Предпросмотр: Живописная Россия №2 2023.pdf (1,1 Мб)
94

№3 [Известия Уральского федерального университета. Серия 2. Гуманитарные науки, 2015]

Журнал много лет является научным рецензируемым изданием, в котором публикуются исследования в области гуманитарных наук: истории, филологии, культурологии, искусствоведения и смежных специальностей гуманитарного направления. Предпочтения отдается статьям, основанным на неизвестных архивно-исторических и литературных материалах, использующих новые теории и обобщающие результаты научных изысканий. В журнале дается информация о научных конференциях, международных контактах, новых книгах, изданных в УрФУ, юбилеях ведущих ученых и странички из литературного творчества преподавателей. До 2011 года включительно журнал носил название Известия Уральского государственного университета. Серия 2: Гуманитарные науки (ISSN 1817-7166).

Мы рассматриваем метафорические номинации тематической группы «Цветы» в русском и итальянском языках. <...> Ἶρις ‘радуга’ — цветок получил такое имя из-за своей многоцветности; lillà (сирень) — от араб. lilac <...> «альпийская звезда») ‘эдельвейс’ — от формы цветка и места произрастания, и т. д. очень продуктивными <...> → человек» и «цветок → цвет». наименее распространенным в обоих языках является перенос «цветок → артефакт <...> Кузнецова, где легко узнаются репейник, полевая кашка, ромашки, незабудки и другие цветы.

Предпросмотр: Известия Уральского федерального университета. Серия 2. Гуманитарные науки №3 2015.pdf (4,1 Мб)
95

№1 [Этнографическое обозрение, 2017]

Основан в 1926 г. (в 1926-1929 гг. выходил под названием «Этнография», в 1930-1991 гг. – «Советская этнография»). Публикуются оригинальные работы в области социальной, культурной, политической, юридической, исторической, био- и физической антропологии антропологии города, спорта, организаций, медиа этнологии и этнографической фольклористики.

журавль, лебедь), так и экзотических (крокодил, обезьяна, попугай, пингвин); растений (от различных цветов <...> Впереди – что-то яркое: куклы, цветы, пальмы, грядки, корабли. <...> Цветы на грядках из пластиковых бутылок. 17. Декор для домовых стен из пластиковых бутылок. 18. <...> комплекса можно отметить сочетание элементов экзотики (пальма, попугай, павлин) и окружающего мира (полевые цветы <...> Композиция включает в себя кроме перечисленных выше элементов (пальмы, попугай, плывущий по реке крокодил, цветы

Предпросмотр: Этнографическое обозрение №1 2017.pdf (0,4 Мб)
96

№4 [Живописная Россия, 2020]

Российский географический журнал «ЖИВОПИСНАЯ РОССИЯ» — познавательно-просветительское издание для самых широких масс читателей по географии, истории, культуре, традициям нашей страны. В каждом номере отдельная вкладка посвящена одному из регионов России. Кроме того, в каждом номере имеются следующие рубрики: «Народы России», где рассказывается о народах, заселяющих нашу страну; «Жемчужины России» - о наиболее ярких природных и архитектурных памятниках нашей Родины (древние исторические города, уникальные озера или горные вершины и т.п.); «Заповедный край» - о многочисленных заповедниках и национальных парках России; «Народные промыслы» - глиняная и деревянная игрушки, Гжель и Хохлома, Палех и Федоскино, янтарный промысел и резьба по кости; рубрика «Землепроходцы» посвящена нашим замечательным мореплавателям и путешественникам. Авторами статей являются выдающиеся географы, историки, высококвалифицированные журналисты. ИЗДАТЕЛЬ ВЫКЛАДЫВАЕТ НОМЕРА С ЗАДЕРЖКОЙ В 3 МЕС.!!!

Осьминог умеет менять окраску, когда он чувствует себя комфортно, он может переливаться разными цветами <...> Во-первых, триумфальная арка из цветов, воздвигнутая в его честь на самой границе. <...> Вовторых, повсюду улыбающиеся лица с букетами цветов в руках. <...> Букеты цветов, преподнесенные дамами, переполнили квартиру. <...> К наиболее используемым цветам относятся белый, красный и черный.

Предпросмотр: Живописная Россия №4 2020.pdf (1,1 Мб)
97

№3 [Турист, 2023]

Международный иллюстрированный журнал «Турист» публикует информацию о спортивном, экскурсионном, экстремальном и экзотическом туризме и оздоровительном отдыхе в России и за рубежом. Свою историю журнал ведет с 1929 года, являясь правопреемником журнала «На суше и на море». С 1966 года журнал выходит под флагом ВЦСПС с его современным названием – «Турист». В настоящее время журнал, учредителем которого является ОАО «Центральный совет по туризму и отдыху» ЦСТЭ (холдинг), издается Автономной некоммерческой организацией «Издательский дом «Турист». Журнал «ТУРИСТ» зовет своих читателей в путешествия от Карелии до Камчатки, от Аляски до Японии. Его читают во всех регионах Российской Федерации, в республиках СНГ и Балтии, в странах дальнего зарубежья. Журнал знакомит со всем разнообразием походов и путешествий, начиная от прогулок с целью познания памятников истории, архитектуры или природы и до сложных спортивных экспедиций, альпинистских восхождений и экзотических маршрутов. На страницах журнала публикуются путевые очерки и проблемные статьи, консультации и письма читателей, стихи и песни. Своими раздумьями о смысле путешествий делятся известные спортсмены, видные деятели культуры и науки, все те, «кому знакомо щемящее чувство дороги». Журнал имеет свой официальный сайт www.tourist-journal.ru. Главный редактор журнала Дубровский Илья Викторович

Участники митинга посетили мемориальный комплекс с памятником Советскому воину во Ржеве и возложили цветы <...> Лето умывалось утренней росой, нежилось теплом нагретой земли, дышало медвяным ароматом луговых цветов <...> И живут воспоминания, Позабытые мечты, Все наивные признания И весенние цветы. Жизнь – лишь сон. <...> Красивым разноцветным цветком площадью 1,5 квадратных км сверкают пруды, построенные на месте добычи <...> Увидите скалы фантастических цветов. В этой зоне путешествуют лишь 2‑3% посетителей парка.

Предпросмотр: Турист №3 2023.pdf (0,9 Мб)
98

Германская мифология. Т. I

Автор: Гримм Якоб
М.: ЯСК

«Германская мифология» — фундаментальное исследование, посвященное историческому мировоззрению континентальных германцев и принадлежащее перу Якоба Гримма (1785—1863), одного из крупнейших языковедов XIX века, старшего из братьев Гримм. Книга оказала всестороннее влияние на целое поколение ученых и стала источником вдохновения филологов и этнографов по всему миру (в том числе и русских ученых). Вместе с «Германской мифологией» в фольклористике утвердилась новая методологическая школа, работающая с мифом как с живой частью языка, ядром непреходящей народной традиции. Во многих отношениях работа Гримма остается непревзойденным эталоном: в частности, это наиболее полный источниковедческий труд по данной теме. В настоящем издании представлен первый перевод «Германской мифологии» на русский язык; перевод выполнен по наиболее полному, четвертому, изданию книги (завершено в 1878 году) без купюр и сокращений. В переводе разрешаются основные сложности, с которыми сталкивается современный читатель оригинала «Германской мифологии»; полностью переведены все содержащиеся в книге цитаты на разных языках, древних и новых, текст снабжен списком литературы и комментариями. Многоязычный цитируемый материал составляет не менее трети всей книги и не переводился ни у автора, ни в современных переизданиях. Что касается литературы, Гримм ссылается на сотни источников, среди которых много редких и малоизвестных; ссылки, однако, по традиции XIX века приводятся автором в сокращениях и в данном издании расшифрованы впервые. Таким образом, на русском языке выходит первое в истории академическое издание «Германской мифологии», включающее в себя весь необходимый справочный аппарат.

I, 204), цветами (см. I, 211), поминальными тостами (см. <...> В Греции богам также преподносили цветы (Theokr., Epigr., 1). <...> Приношение Венере — bluomen und vingerlîn [цветы и кольца] (Ksrchr., 3746). <...> На первое мая скалу украшали венками из цветов (Pröhle, Unterharz., № 347, 263). <...> II, 337); ср. с произрастанием цветов под ногами божества (I, 597).

Предпросмотр: Германская мифология. Т. I.pdf (0,3 Мб)
99

№3 [Живописная Россия, 2022]

Российский географический журнал «ЖИВОПИСНАЯ РОССИЯ» — познавательно-просветительское издание для самых широких масс читателей по географии, истории, культуре, традициям нашей страны. В каждом номере отдельная вкладка посвящена одному из регионов России. Кроме того, в каждом номере имеются следующие рубрики: «Народы России», где рассказывается о народах, заселяющих нашу страну; «Жемчужины России» - о наиболее ярких природных и архитектурных памятниках нашей Родины (древние исторические города, уникальные озера или горные вершины и т.п.); «Заповедный край» - о многочисленных заповедниках и национальных парках России; «Народные промыслы» - глиняная и деревянная игрушки, Гжель и Хохлома, Палех и Федоскино, янтарный промысел и резьба по кости; рубрика «Землепроходцы» посвящена нашим замечательным мореплавателям и путешественникам. Авторами статей являются выдающиеся географы, историки, высококвалифицированные журналисты. ИЗДАТЕЛЬ ВЫКЛАДЫВАЕТ НОМЕРА С ЗАДЕРЖКОЙ В 3 МЕС.!!!

По существующей традиции молодожены в день свадьбы возлагают цветы у Вечного огня. <...> Ее характерные черты — преобладание желтого, красного и синего цветов, наличие крупного цветового рисунка <...> Именно по букету пышных цветов, заполняющему весь центр фигуры, семеновская матрешка легко узнаваема.

Предпросмотр: Живописная Россия №3 2022.pdf (1,2 Мб)
100

Карнавал в языке и коммуникации сб. статей

М.: РГГУ

Книга посвящена темам карнавала и карнавализации в языковой системе и языковых практиках — в публицистическом дискурсе, интерент-коммуникации, рекламе, в художественных текстах, фольклоре. В ней обобщены результаты докладов и дискуссий в рамках одноименной конференции Института лингвистики РГГУ, состоявшейся в 2013 году. В культурно-языковых сопоставлениях авторы обращаются к материалу русского и других языков: белорусского, польского, немецкого, японского, санскрита, к традициям и текстам иных языковых культур.

Интересен и взгляд лингвиста-переводчика, сопоставляющий образы-прототипы цветов и красок в разных языках <...> Гуси-лебеди, сороки-вороны, цветы и птицы: заметки о парных словах // Лингвист. беспредел-2. <...> Байки на бис; реноме – вместо резюме или мнение; клевреты – вместо цветы, букеты и т. п.). <...> ’ – phalа ‘плод’) – ‘цветы и плоды’, gītavāditranṛtyāni (gīta ‘песня’ – vāditra ‘музыкальный инструмент <...> Пригов, ср. у Лермонтова: Меж юных жен, увенчанных цветами, Шел разговор веселый обо мне.

Предпросмотр: Карнавал в языке и коммуникации коммуникации сб. статей.pdf (0,4 Мб)
Страницы: 1 2 3 4 ... 18