002Документация. Научно-техническая информация. Печать в целом.
← назад

Свободный доступ

Ограниченный доступ

Уточняется продление лицензии
Газета «Книжное обозрение» - двадцатичетырехполосное периодическое издание, посвященное книгам, книжному бизнесу и издательскому делу. В газете публикуются рецензии на книжные новинки, репортажи о текущих событиях литературной жизни, критические обзоры, рейтинги продаж, интервью с писателями. Выходит с 1966 года, ранее раз в неделю, с 2010 года раз в две недели. Главный редактор – Александр Набоков. Газета считается самым авторитетным изданием в области книжного дела. Учредитель профессиональной премии «Человек книги» и антипремии «Абзац».
Профессиональное приложение PRO посвящено проблемам книгораспространения и книготорговли, также в нем публикуются тематические рейтинги продаж, список сигнальных экземпляров, аналитические обзоры книжного рынка для специалистов.
Перевод русской литературы на иностранные языки – вообще одна из самых актуальных проблем российского <...> и вице-президент Ассоциации испанистов России, остановился на проблемах качества перевода поэтических <...> В частности, в рамках этой работы были проведены Круглый стол “Проблемы перевода и границы переводимости <...> научный симпозиум по актуальным проблемам перевода художественной литературы стран СНГ, Балтии, Грузии <...> Проблема подобного рода заботит Институт перевода, и его работа направлена прежде всего на перевод грамотный
Предпросмотр: Книжное обозрение и профессиональное приложение PRO №20-21 2015.pdf (1,3 Мб)
Газета «Книжное обозрение» - двадцатичетырехполосное периодическое издание, посвященное книгам, книжному бизнесу и издательскому делу. В газете публикуются рецензии на книжные новинки, репортажи о текущих событиях литературной жизни, критические обзоры, рейтинги продаж, интервью с писателями. Выходит с 1966 года, ранее раз в неделю, с 2010 года раз в две недели. Главный редактор – Александр Набоков. Газета считается самым авторитетным изданием в области книжного дела. Учредитель профессиональной премии «Человек книги» и антипремии «Абзац».
Профессиональное приложение PRO посвящено проблемам книгораспространения и книготорговли, также в нем публикуются тематические рейтинги продаж, список сигнальных экземпляров, аналитические обзоры книжного рынка для специалистов.
характера, посвященные проблемам художественного перевода как филологической дисциплины. <...> , Владимира Сорокина и Романа Сенчина, о проблемах перевода современной драматургии и современной фантастики <...> Особое внимание было в этом году на Конгрессе уделено проблемам перевода с русского на языки народов <...> Меня интригует проблема перевода сказа – Лескова и других писателей, которые старались расширить возможности <...> Как вы решили эту проблему?
Предпросмотр: Книжное обозрение и профессиональное приложение PRO №16-17 2014.pdf (0,2 Мб)
изд-во СКФУ
Практикум составлен в соответствии с требованиями ФГОС ВО к подготовке выпускника для получения квалификации «бакалавр». Предназначен для студентов, обучающихся по направлению подготовки 40.03.01 Юриспруденция, направленность (профиль) «Информационно-правовой».
Безотзывность перевода денежных средств – характеристика перевода денежных средств, обозначающая отсутствие <...> Оператор электронных денежных средств – оператор по переводу денежных средств, осуществляющий перевод <...> Перевод денежных средств – действия оператора по переводу денежных средств в рамках применяемых форм <...> денежных средств; Платежная услуга – услуга по переводу денежных средств, услуга почтового перевода <...> Трансграничный перевод денежных средств – перевод денежных средств, при осуществлении которого плательщик
Предпросмотр: Актуальные проблемы информационного права.pdf (0,3 Мб)
Издание посвящено актуальным проблемам истории, культурологии, политологии, социологии, филологии и философии.
Проблемы любительского перевода польской поэзии на русский язык: стиховедческий аспект .............. <...> Обзор литературы Проблема любительского перевода поднималась уже Н. С. <...> Так, к проблеме любительского перевода песен обращается А. Е. <...> Проблемы перевода с близкородственных языков : Белорус.-рус.-укр. поэтич. взаимоперевод / В. П. <...> Проблемы любительского перевода польской поэзии на русский язык: стиховедческий аспект / Д. А.
Предпросмотр: Вестник Южно-Уральского государственного университета. Серия Социально-гуманитарные науки №2 2022.pdf (0,8 Мб)
Воронеж
Предлагаемое учебное пособие знакомит студентов с ресурсными возможностями Интернета для их эффективного использования в учебно-образовательной, научно-исследовательской работе и профессиональной деятельности.
Для решения этой проблемы применяется комбинированный подход, который заключается в том, что, во-первых <...> Пока не составлено единое мнение о качестве этого метода обучения, существует еще множество проблем, <...> Найдите в Интернете диссертации, посвященные проблемам идиостиля автора. <...> перевод (перевод газет, политических журналов и т.д.); 4) бытовой перевод (перевод текстов разговорно-бытового <...> Среди лингвистических проблем принято выделять семантические трудности (перевод лакун, идиом, метафор
Предпросмотр: Информационные ресурсы Интернета в издательском деле .pdf (0,9 Мб)
Газета «Книжное обозрение» - двадцатичетырехполосное периодическое издание, посвященное книгам, книжному бизнесу и издательскому делу. В газете публикуются рецензии на книжные новинки, репортажи о текущих событиях литературной жизни, критические обзоры, рейтинги продаж, интервью с писателями. Выходит с 1966 года, ранее раз в неделю, с 2010 года раз в две недели. Главный редактор – Александр Набоков. Газета считается самым авторитетным изданием в области книжного дела. Учредитель профессиональной премии «Человек книги» и антипремии «Абзац».
Профессиональное приложение PRO посвящено проблемам книгораспространения и книготорговли, также в нем публикуются тематические рейтинги продаж, список сигнальных экземпляров, аналитические обзоры книжного рынка для специалистов.
перевода «Русская литература в зеркале истории», IV Международный научный симпозиум по актуальным проблемам <...> перевода на 25 языков. <...> В рамках дискуссии по проблемам перевода и продвижения русской литературы за рубежом Нина Литвинец прояснила <...> Наши – там От проблем перевода разговор органично перешел к участию российских издателей в международных <...> Ребёнок с характером: В помощь родителям: Недетские проблемы детского возраста.
Предпросмотр: Книжное обозрение и профессиональное приложение PRO №20-21 2014.pdf (0,3 Мб)
Омский госуниверситет
Учебная программа для студентов 1 курса специальности "Документоведение и документационное обеспечение управления"
Документирование перевода работников. <...> Виды переводов: перевод на другую работу на том же предприятии; на другое предприятие; на работу в другую <...> Получение согласия работника на перевод. Оформление приказа о переводе. Тема 4. <...> Проблемы внедрения режима «одного окна» в территориальных органах исполнительной власти // Делопроизводство <...> Некоторые документоведческие проблемы защиты информации.
«Университетская КНИГА» – отраслевое периодическое издание, учреждённое в 1996 году, основной целью которого является освещение вопросов издания и распространения учебной и научной литературы, образовательных процессов, проблем чтения и формирования библиотечных фондов, развития книжного рынка, внедрения инновационных технологий и электронных ресурсов, работы информационно-библиотечных центров и поддержки малотиражных изданий.
Проблема возникла с отделом обслуживания. <...> Куканова напомнила о давней проблеме. <...> , проблемам перевода литературы с русского языка на английский, переводу шотландской поэзии и прозы, <...> Ещё одна проблема — кадры. <...> Решать проблемы предстоит только нам самим.
Предпросмотр: Университетская книга №7 2020.pdf (0,2 Мб)
Газета «Книжное обозрение» - двадцатичетырехполосное периодическое издание, посвященное книгам, книжному бизнесу и издательскому делу. В газете публикуются рецензии на книжные новинки, репортажи о текущих событиях литературной жизни, критические обзоры, рейтинги продаж, интервью с писателями. Выходит с 1966 года, ранее раз в неделю, с 2010 года раз в две недели. Главный редактор – Александр Набоков. Газета считается самым авторитетным изданием в области книжного дела. Учредитель профессиональной премии «Человек книги» и антипремии «Абзац».
Профессиональное приложение PRO посвящено проблемам книгораспространения и книготорговли, также в нем публикуются тематические рейтинги продаж, список сигнальных экземпляров, аналитические обзоры книжного рынка для специалистов.
– 42 перевода с 19 языков. <...> Тогда главной темой повестки были обозначены проблемы перевода и распространения недостоверной информации <...> Вряд ли за прошедшую пятилетку проблем перевода стало сильно меньше, вряд ли и качество литературы выросло <...> Конечно, участники форума сетовали на всё те же (увы, нерешённые) проблемы: мол, мастеров перевода становится <...> Когда все окончательно смешивается в доме Облонских, самой сложной становится проблема перевода.
Предпросмотр: Книжное обозрение и профессиональное приложение PRO №22 2012.pdf (0,6 Мб)
Газета «Книжное обозрение» - двадцатичетырехполосное периодическое издание, посвященное книгам, книжному бизнесу и издательскому делу. В газете публикуются рецензии на книжные новинки, репортажи о текущих событиях литературной жизни, критические обзоры, рейтинги продаж, интервью с писателями. Выходит с 1966 года, ранее раз в неделю, с 2010 года раз в две недели. Главный редактор – Александр Набоков. Газета считается самым авторитетным изданием в области книжного дела. Учредитель профессиональной премии «Человек книги» и антипремии «Абзац».
Профессиональное приложение PRO посвящено проблемам книгораспространения и книготорговли, также в нем публикуются тематические рейтинги продаж, список сигнальных экземпляров, аналитические обзоры книжного рынка для специалистов.
Ключевые проблемы современной ситуации с переводом русской литературы за рубежом обсуждались на круглом <...> Радости перевода Федеральное агентство по печати и массовым коммуникациям и Институт перевода проводят <...> Метод Джозефа Мэрфи: Решение любой проблемы в кратчайшие сроки. <...> Бухгалтерия без авралов и проблем: Руководство для главного бухгалтера. <...> Проблемы, перспективы?
Предпросмотр: Книжное обозрение и профессиональное приложение PRO №7 2014.pdf (0,2 Мб)
Автор: Турилов А. А.
М.: Языки славянской культуры
Книга представляет собой сборник статей по истории средневековой культуры православных славянских стран, связанных общностью книжно-письменной традиции, восходящей к эпохе Кирилла и Мефодия. В работах, входящих в сборник, на большом фактическом материале (во многом представляющем результаты собственных разысканий автора) рассматривается судьба кирилло-мефодиевского наследия в разных странах и регионах славянского мира с X по XVI в., ее общие черты, специфика и закономерности трансформации. Особое внимание уделено в книге межславянским культурным связям, их причинам, ходу и механизмам осуществления в периоды сближения национально-региональных традиций на рубеже XII-XIII ("первое восточнославянское влияние") и в XIV- XV вв. ("второе южнославянское влияние").
Д. несколько проблем по изучению древней русской литературы . <...> (проблемы и перспективы изучения) // информационный бюллетень Маирск . <...> (даже принимая во внимание, что георгий было крестильным именем ярослава Мудрого) . с проблемой перевода <...> // проблемы источниковедения истории книги: Межвед . науч . сборник . <...> (проблемы и перспективы изучения) // славянские литературы .
Предпросмотр: Slavia Cyrillomethodiana.pdf (0,7 Мб)
Газета «Книжное обозрение» - двадцатичетырехполосное периодическое издание, посвященное книгам, книжному бизнесу и издательскому делу. В газете публикуются рецензии на книжные новинки, репортажи о текущих событиях литературной жизни, критические обзоры, рейтинги продаж, интервью с писателями. Выходит с 1966 года, ранее раз в неделю, с 2010 года раз в две недели. Главный редактор – Александр Набоков. Газета считается самым авторитетным изданием в области книжного дела. Учредитель профессиональной премии «Человек книги» и антипремии «Абзац».
– 42 перевода с 19 языков. <...> Тогда главной темой повестки были обозначены проблемы перевода и распространения недостоверной информации <...> Вряд ли за прошедшую пятилетку проблем перевода стало сильно меньше, вряд ли и качество литературы выросло <...> Конечно, участники форума сетовали на всё те же (увы, нерешённые) проблемы: мол, мастеров перевода становится <...> Когда все окончательно смешивается в доме Облонских, самой сложной становится проблема перевода.
Предпросмотр: Книжное обозрение №22 2012.pdf (0,6 Мб)
Автор: Турилов А. А.
М.: Языки славянской культуры
Книга представляет собой комплексное исследование по истории средневековой культуры православных славянских стран, связанных общностью книжно-письменной традиции, восходящей к эпохе Кирилла и Мефодия. В работах, входящих в том, на большом фактическом материале рассматривается судьба кирилло-мефодиевского наследия в разных странах и регионах славянского мира с X по XVI в., ее общие черты, специфика и закономерности трансформации. Особое внимание уделено в книге межславянским культурным связям, их причинам, ходу и механизмам осуществления в периоды сближения национально-региональных традиций на рубеже XII-XIII ("первое восточнославянское влияние") и в XIV- XV вв. ("второе южнославянское влияние"). Наряду с этим большое место в томе занимают и сюжеты, связанные с книжной "повседневностью" - реконструкцией разрозненных южнославянских кодексов, работой книгописцев и скрипториев. Исследования сопровождаются публикацией ряда уникальных и редких литературных текстов IX-XVI вв.
Издание представляет интерес для широкого круга историков, лингвистов, литературоведов и богословов.
Проблемы текстологического изучения…); Станчев К . <...> Иначе с анализируемой проблемой . <...> К проблеме происхождения древнейшего славянского перевода «Пандектов» Никона Черногорца // Славянское <...> Проблеме многократных переводов текстов на славянский язык на Балканах была посвящена специальная конференция <...> Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» Южнославянские переводы XIV—XV вв. 569 К проблеме
Предпросмотр: Межславянские культурные связи эпохи Средневековья и источниковедение истории и культуры славян Этюды и характеристики.pdf (1,1 Мб)
Газета «Книжное обозрение» - двадцатичетырехполосное периодическое издание, посвященное книгам, книжному бизнесу и издательскому делу. В газете публикуются рецензии на книжные новинки, репортажи о текущих событиях литературной жизни, критические обзоры, рейтинги продаж, интервью с писателями. Выходит с 1966 года, ранее раз в неделю, с 2010 года раз в две недели. Главный редактор – Александр Набоков. Газета считается самым авторитетным изданием в области книжного дела. Учредитель профессиональной премии «Человек книги» и антипремии «Абзац».
Профессиональное приложение PRO посвящено проблемам книгораспространения и книготорговли, также в нем публикуются тематические рейтинги продаж, список сигнальных экземпляров, аналитические обзоры книжного рынка для специалистов.
В тот же день переводчики и из датели обсудят проблемы перевода русской литерату ры на испанский (Испания <...> На российском стенде состоялось заседание кру глого стола по проблемам перевода русской литера туры на <...> Институт перевода представил издан ные в рамках программы поддержки перевода произ ведения русской литерату <...> Путешествие с переводом. <...> На ваш взгляд, что нужно делать для решения проблем?
Предпросмотр: Книжное обозрение и профессиональное приложение PRO №18-19 2015.pdf (1,1 Мб)
«Университетская КНИГА» – отраслевое периодическое издание, учреждённое в 1996 году, основной целью которого является освещение вопросов издания и распространения учебной и научной литературы, образовательных процессов, проблем чтения и формирования библиотечных фондов, развития книжного рынка, внедрения инновационных технологий и электронных ресурсов, работы информационно-библиотечных центров и поддержки малотиражных изданий.
Для преимущественно русскоязычной аудитории необходим перевод таких выступлений. <...> Форма уведомления работника о переводе на другую работу Уважаемый(ая) …! <...> В этих документах мы указываем возможность взаимного обмена переводами. <...> Однако возникает новая трудность – неоднозначность перевода. <...> А поскольку перевод осуществляется автоматически, то здесь возникают ещё и ошибки машинного перевода.
Предпросмотр: Университетская книга №9 2017.pdf (0,1 Мб)
Газета «Книжное обозрение» - двадцатичетырехполосное периодическое издание, посвященное книгам, книжному бизнесу и издательскому делу. В газете публикуются рецензии на книжные новинки, репортажи о текущих событиях литературной жизни, критические обзоры, рейтинги продаж, интервью с писателями. Выходит с 1966 года, ранее раз в неделю, с 2010 года раз в две недели. Главный редактор – Александр Набоков. Газета считается самым авторитетным изданием в области книжного дела. Учредитель профессиональной премии «Человек книги» и антипремии «Абзац».
Профессиональное приложение PRO посвящено проблемам книгораспространения и книготорговли, также в нем публикуются тематические рейтинги продаж, список сигнальных экземпляров, аналитические обзоры книжного рынка для специалистов.
; — общие и специфические проблемы перевода с русского и на русский язык для разных аудиторий; — создание <...> Возможен ли художественный перевод, что мы теряем, а что приобретаем при переводе, как обучить литературному <...> переводу – эти проблемы одинаково интересны и тем, и другим. <...> Проблемы прозы. М.: ИМЛИ РАН, 2010. – 511 с. 800 экз. <...> Еще Гоголь писал, что в России две проблемы: дураки и дороги.
Предпросмотр: Книжное обозрение и профессиональное приложение PRO №18 2010.pdf (0,7 Мб)
Газета «Книжное обозрение» - двадцатичетырехполосное периодическое издание, посвященное книгам, книжному бизнесу и издательскому делу. В газете публикуются рецензии на книжные новинки, репортажи о текущих событиях литературной жизни, критические обзоры, рейтинги продаж, интервью с писателями. Выходит с 1966 года, ранее раз в неделю, с 2010 года раз в две недели. Главный редактор – Александр Набоков. Газета считается самым авторитетным изданием в области книжного дела. Учредитель профессиональной премии «Человек книги» и антипремии «Абзац».
Профессиональное приложение PRO посвящено проблемам книгораспространения и книготорговли, также в нем публикуются тематические рейтинги продаж, список сигнальных экземпляров, аналитические обзоры книжного рынка для специалистов.
Оригинальный метод решения сложных проблем / Пер. с англ. <...> Насколько актуальна проблема литературного перевода? <...> Проблема литературного перевода, как и везде, стоит остро. <...> Действительно, без специальной государственной поддержки на федеральном уровне проблему перевода не решить <...> . — Несколько вопросов о проблеме книгораспространения. .
Предпросмотр: Книжное обозрение и профессиональное приложение PRO №4 2014.pdf (0,2 Мб)
Газета «Книжное обозрение» - двадцатичетырехполосное периодическое издание, посвященное книгам, книжному бизнесу и издательскому делу. В газете публикуются рецензии на книжные новинки, репортажи о текущих событиях литературной жизни, критические обзоры, рейтинги продаж, интервью с писателями. Выходит с 1966 года, ранее раз в неделю, с 2010 года раз в две недели. Главный редактор – Александр Набоков. Газета считается самым авторитетным изданием в области книжного дела. Учредитель профессиональной премии «Человек книги» и антипремии «Абзац».
Профессиональное приложение PRO посвящено проблемам книгораспространения и книготорговли, также в нем публикуются тематические рейтинги продаж, список сигнальных экземпляров, аналитические обзоры книжного рынка для специалистов.
Институт перевода представил новые российские культурные инициативы – программу поддержки переводов русской <...> Знаковыми для Института перевода стали участие в Дне перевода, предшествовавшем открытию Салона, и состоявшаяся <...> Проблема достоверности в становлении рациональности. <...> Педагогические проблемы и университетское образование в историческом ракурсе. <...> Аналогичная проблема у меня со словом флешка.
Газета «Книжное обозрение» - двадцатичетырехполосное периодическое издание, посвященное книгам, книжному бизнесу и издательскому делу. В газете публикуются рецензии на книжные новинки, репортажи о текущих событиях литературной жизни, критические обзоры, рейтинги продаж, интервью с писателями. Выходит с 1966 года, ранее раз в неделю, с 2010 года раз в две недели. Главный редактор – Александр Набоков. Газета считается самым авторитетным изданием в области книжного дела. Учредитель профессиональной премии «Человек книги» и антипремии «Абзац».
Профессиональное приложение PRO посвящено проблемам книгораспространения и книготорговли, также в нем публикуются тематические рейтинги продаж, список сигнальных экземпляров, аналитические обзоры книжного рынка для специалистов.
Мастера перевода Первого июля в Санкт-Петербурге впервые была вручена премия за лучшие переводы произведений <...> Возможен ли художественный перевод, что мы теряем, что мы приобретаем, как учить литературному переводу <...> Теория перевода и переводческая практика: Очерки лингвистической теории перевода / Коммент. <...> В любом книжном магазине существует проблема текучки кадров. <...> Хотя решить проблему можно.
Предпросмотр: Книжное обозрение и профессиональное приложение PRO №16 2010.pdf (0,7 Мб)
Газета «Книжное обозрение» - двадцатичетырехполосное периодическое издание, посвященное книгам, книжному бизнесу и издательскому делу. В газете публикуются рецензии на книжные новинки, репортажи о текущих событиях литературной жизни, критические обзоры, рейтинги продаж, интервью с писателями. Выходит с 1966 года, ранее раз в неделю, с 2010 года раз в две недели. Главный редактор – Александр Набоков. Газета считается самым авторитетным изданием в области книжного дела. Учредитель профессиональной премии «Человек книги» и антипремии «Абзац».
Профессиональное приложение PRO посвящено проблемам книгораспространения и книготорговли, также в нем публикуются тематические рейтинги продаж, список сигнальных экземпляров, аналитические обзоры книжного рынка для специалистов.
«Общие и специфические проблемы при переводе русской литературы на разные языки и для разных аудиторий <...> «Современный литературный процесс и проблемы перевода российской литературы». <...> А также озвучат общие и специфические проблемы при переводе русской литературы на разные языки и для <...> Наиболее интересные темы первого дня: — Проблемы художественного перевода произведений Гоголя (Арлет <...> Огромная благодарность организаторам Конгресса за внимание к проблемам литературного перевода!»
Предпросмотр: Книжное обозрение и профессиональное приложение PRO №20 2010.pdf (0,8 Мб)
М.: ФЛИНТА
Дисциплина «Семантическая обработка документов» посвящена процессам
информационного анализа и синтеза для формирования вторичных документов. В пособие включены контрольные материалы, а также даны задания и упражнения по каждой теме. Также пособие снабжено списком рекомендуемой литературы и приложениями.
Среди прочих проблем автор называет проблему финансирования программ. <...> Определите вид перевода. 1) Перевод сонета В. Шекспира Б. <...> Автоматизация перевода 3. <...> Перевод. Виды переводов 2. Систематизация как вид индексирования 3. <...> Лингвистики и автоматизированного перевода. М., 1974. Перевод 1. Зубов А.В., Зубова И.И.
Предпросмотр: Семантическая обработка документов.pdf (0,2 Мб)
Газета «Книжное обозрение» - двадцатичетырехполосное периодическое издание, посвященное книгам, книжному бизнесу и издательскому делу. В газете публикуются рецензии на книжные новинки, репортажи о текущих событиях литературной жизни, критические обзоры, рейтинги продаж, интервью с писателями. Выходит с 1966 года, ранее раз в неделю, с 2010 года раз в две недели. Главный редактор – Александр Набоков. Газета считается самым авторитетным изданием в области книжного дела. Учредитель профессиональной премии «Человек книги» и антипремии «Абзац».
Профессиональное приложение PRO посвящено проблемам книгораспространения и книготорговли, также в нем публикуются тематические рейтинги продаж, список сигнальных экземпляров, аналитические обзоры книжного рынка для специалистов.
Кроме того, возникает и другая проблема. <...> с языком, то проблемы с договором. <...> перевода с русского на иностранные языки. <...> Опыт, проблемы, исследования». С 1981 г. <...> Опыт, проблемы, исследования» прекратил свое существование.
Предпросмотр: Книжное обозрение и профессиональное приложение PRO №5-6 2014.pdf (0,2 Мб)
Газета «Книжное обозрение» - двадцатичетырехполосное периодическое издание, посвященное книгам, книжному бизнесу и издательскому делу. В газете публикуются рецензии на книжные новинки, репортажи о текущих событиях литературной жизни, критические обзоры, рейтинги продаж, интервью с писателями. Выходит с 1966 года, ранее раз в неделю, с 2010 года раз в две недели. Главный редактор – Александр Набоков. Газета считается самым авторитетным изданием в области книжного дела. Учредитель профессиональной премии «Человек книги» и антипремии «Абзац».
Профессиональное приложение PRO посвящено проблемам книгораспространения и книготорговли, также в нем публикуются тематические рейтинги продаж, список сигнальных экземпляров, аналитические обзоры книжного рынка для специалистов.
Меня учили: перевод получился, если становится фактом культуры. <...> занимаетесь переводом? <...> Влияет ли сегодняшняя финансовая ситуация на качество переводов? <...> проблем? <...> – Я считаю поднятие этой проблемы очень своевременным.
Предпросмотр: Книжное обозрение и профессиональное приложение PRO №2 2010.pdf (0,8 Мб)
«Университетская КНИГА» – отраслевое периодическое издание, учреждённое в 1996 году, основной целью которого является освещение вопросов издания и распространения учебной и научной литературы, образовательных процессов, проблем чтения и формирования библиотечных фондов, развития книжного рынка, внедрения инновационных технологий и электронных ресурсов, работы информационно-библиотечных центров и поддержки малотиражных изданий.
из указанных проблем. <...> Но здесь, конечно, есть и свои сложности, включая проблемы школы перевода. <...> Поэтому всё, что связано с организацией школы перевода, я поддерживаю. <...> Школу перевода нам нельзя потерять. <...> Переводы с испанского и каталанского. — М.
Предпросмотр: Университетская книга №7-8 2016.pdf (0,3 Мб)
Межрегиональный центр библиотечного сотрудничества
В отчете 2004-2005 гг. представлены доклады экспертов по информационной грамотности, этике в информационной сфере, сохранению информации, статическим исследованиям информационного общества. Приведена информация о Проектах Программы ЮНЕСКО "Информация для всех" по этим направлениям.
Редакторы перевода: Е. И. Кузьмин, В. Р. Фирсов. Компьтерная верстка: И. М. Горюнов. <...> Петрова, перевод, 2006 Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» Понятие "Информация <...> Что касается перевода этого термина на французский язык, то Бюро IFAP в ходе тематических дебатов по <...> Как только получены ответы на основB ные вопросы, можно принимать решеB 79 ДОКЛАДЫ ЭКСПЕРТОВ Перевод <...> Получив знания о необходимости сохранения и нужB ные навыки для перевода аудиовиB зуальных материалов
Предпросмотр: Программа ЮНЕСКО Информация для всех. Отчет 2004-2005 гг..pdf (0,1 Мб)
Газета «Книжное обозрение» - двадцатичетырехполосное периодическое издание, посвященное книгам, книжному бизнесу и издательскому делу. В газете публикуются рецензии на книжные новинки, репортажи о текущих событиях литературной жизни, критические обзоры, рейтинги продаж, интервью с писателями. Выходит с 1966 года, ранее раз в неделю, с 2010 года раз в две недели. Главный редактор – Александр Набоков. Газета считается самым авторитетным изданием в области книжного дела. Учредитель профессиональной премии «Человек книги» и антипремии «Абзац».
Хотя бы выполнить те задачи, на которые способен, на которые заточен, сформулировать проблему. <...> Единственная проблема, правда весьма внушительная, что знаем об этом мы, знает писатель Акройд, но не <...> Лекция была посвящена проблеме детства, ее прочитала доктор педагогических наук, профессор Е.О. <...> Виногорова (Польша, Белосток) теоретически обосновывала проблемы перевода и представила свои переводы <...> В томе публикуются работы об общих проблемах архивного дела, а также разного рода типах технотронных
Предпросмотр: Книжное обозрение №14 2011.pdf (0,7 Мб)
Газета «Книжное обозрение» - двадцатичетырехполосное периодическое издание, посвященное книгам, книжному бизнесу и издательскому делу. В газете публикуются рецензии на книжные новинки, репортажи о текущих событиях литературной жизни, критические обзоры, рейтинги продаж, интервью с писателями. Выходит с 1966 года, ранее раз в неделю, с 2010 года раз в две недели. Главный редактор – Александр Набоков. Газета считается самым авторитетным изданием в области книжного дела. Учредитель профессиональной премии «Человек книги» и антипремии «Абзац».
Жизнь, полная работы, забот, горя, боли и проблем, не приносящая практически никаких радостей. <...> Не в этом ли причина сыновних семейных проблем? <...> Сборник заставляет задуматься о важных семиотических проблемах. <...> Вместо «перевод Анны Прохоровой» должно быть указано «перевод Анны Патрикеевой». <...> (Об особых проблемах Кафки по части еды речь еще впереди.)
Предпросмотр: Книжное обозрение №3 2014.pdf (0,6 Мб)
Газета «Книжное обозрение» - двадцатичетырехполосное периодическое издание, посвященное книгам, книжному бизнесу и издательскому делу. В газете публикуются рецензии на книжные новинки, репортажи о текущих событиях литературной жизни, критические обзоры, рейтинги продаж, интервью с писателями. Выходит с 1966 года, ранее раз в неделю, с 2010 года раз в две недели. Главный редактор – Александр Набоков. Газета считается самым авторитетным изданием в области книжного дела. Учредитель профессиональной премии «Человек книги» и антипремии «Абзац».
Профессиональное приложение PRO посвящено проблемам книгораспространения и книготорговли, также в нем публикуются тематические рейтинги продаж, список сигнальных экземпляров, аналитические обзоры книжного рынка для специалистов.
2014» получила Франсуаза Лост, выполнившая перевод книги Павла Флоренского «Письма с Соловков». <...> ), а также переводы научно-популярной и мемуарной литературы. <...> То же относится и к пресловутой проблеме пиратства: одних законов мало, надо менять мышление людей, и <...> Они вызывали порой неоднозначные эмоции, достаточно назвать проблемы с библиотекой Шнеерсона, проект <...> Многие проблемы потому и возникают, что люди недостаточно читают, думают и делают. 2014 год объявлен
Предпросмотр: Книжное обозрение и профессиональное приложение PRO №1-2 2014.pdf (0,3 Мб)
Газета «Книжное обозрение» - двадцатичетырехполосное периодическое издание, посвященное книгам, книжному бизнесу и издательскому делу. В газете публикуются рецензии на книжные новинки, репортажи о текущих событиях литературной жизни, критические обзоры, рейтинги продаж, интервью с писателями. Выходит с 1966 года, ранее раз в неделю, с 2010 года раз в две недели. Главный редактор – Александр Набоков. Газета считается самым авторитетным изданием в области книжного дела. Учредитель профессиональной премии «Человек книги» и антипремии «Абзац».
Профессиональное приложение PRO посвящено проблемам книгораспространения и книготорговли, также в нем публикуются тематические рейтинги продаж, список сигнальных экземпляров, аналитические обзоры книжного рынка для специалистов.
Есть и проблема столкновения между мужчиной и женщиной. <...> Голос из зала: – Проблема в том, что Институт перевода занимается не вообще переводами… Сергей Гловюк <...> – сам перевод. <...> Институт перевода занимается поддержкой только перевода. Мы не даем грант на все издание. <...> Именно в узком сегменте это большая проблема.
Предпросмотр: Книжное обозрение и профессиональное приложение PRO №24 2012.pdf (0,7 Мб)
«Университетская КНИГА» – отраслевое периодическое издание, учреждённое в 1996 году, основной целью которого является освещение вопросов издания и распространения учебной и научной литературы, образовательных процессов, проблем чтения и формирования библиотечных фондов, развития книжного рынка, внедрения инновационных технологий и электронных ресурсов, работы информационно-библиотечных центров и поддержки малотиражных изданий.
Перевод сельских библиотек на сокращённый режим работы. <...> В 2005–2006 гг. был представлен новый перевод книги В. <...> Сначала был сделан первичный перевод. <...> Поддержка инсти тута — это знак того, что перевод достойный. <...> Нужен перевод хотя бы фрагмента, этим мог бы заняться Институт перевода. Итог дискуссии подвёл В.
Предпросмотр: Университетская книга №11 2016.pdf (0,1 Мб)
«Университетская КНИГА» – отраслевое периодическое издание, учреждённое в 1996 году, основной целью которого является освещение вопросов издания и распространения учебной и научной литературы, образовательных процессов, проблем чтения и формирования библиотечных фондов, развития книжного рынка, внедрения инновационных технологий и электронных ресурсов, работы информационно-библиотечных центров и поддержки малотиражных изданий.
Даже в Москве такая проблема существует. <...> С критикой в отношении институций, занимающихся проблемами переводов и международных прав, выступил представитель <...> Институт перевода, Фонд Михаила Прохорова — это не про бизнес. <...> В Грузии русскими переводами занимается только одно издательство. <...> Третья задача — перевод электронных каталогов на принцип связанных данных.
Предпросмотр: Университетская книга №1 2022.pdf (0,3 Мб)
ЯрГУ
Методические указания по курсу «Информатика» состоят из двух разделов: «Основные понятия информатики» и «Программное обеспечение ПЭВМ». Предназначены для студентов, обучающихся по специальностям 080109.65 Бухгалтерский учет, анализ и аудит, 080507.65 Менеджмент организации, 080102.65 Мировая экономика, 080105.65 Финансы и кредит и направлениям 080100.62, 080100.68 Экономика (дисциплина «Информатика», блок ЕН), очной, очно-заочной, заочной форм обучения.
результатов, полученных в ходе исследования информационных процессов; решает научные и инженерные проблемы <...> UTF-8 С конца 1990-х гг. проблема стандартизации символьного кодирования решается введением нового международного <...> Перевод из с/с с основанием 10 в с/с с основанием 16 Рис. 4b. <...> сравнительно невысокую устойчивость и Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» 31 проблемы <...> При построении такой модели приходится решать две проблемы: какие признаки считать существенными;
Предпросмотр: Основные понятия информатики Методические указания.pdf (0,7 Мб)
Межрегиональный центр библиотечного сотрудничества
Разработка флагманской межправительственной программы ЮНЕСКО «Информация для всех» была принята в 2001 году. Концепция Программы – это представление о мире, в котором каждый человек имеет доступ к информации, важной для него, и в котором он имеет возможность и необходимые навыки использования полученной информации для решения жизненно важных проблем и построения более совершенного общества.
Существующие проблемы лежат скорее в области политики, экономики и образования. <...> расширению доступа к информации, которая является общественным достоянием, посредством ее упорядочения, перевода <...> Одной из самых трудных этических проблем является проблема неравенства доступа к ИКТ между странами и <...> И Программа "Информация для всех" совместно со своими партнерами стремится решить эти проблемы. <...> ifapcom.ru Издание подготовлено Секретариатом Межправительственного совета Программы “Информация для всех” Перевод
Предпросмотр: Программа ЮНЕСКО Информация для всех буклет.pdf (0,2 Мб)
Газета «Книжное обозрение» - двадцатичетырехполосное периодическое издание, посвященное книгам, книжному бизнесу и издательскому делу. В газете публикуются рецензии на книжные новинки, репортажи о текущих событиях литературной жизни, критические обзоры, рейтинги продаж, интервью с писателями. Выходит с 1966 года, ранее раз в неделю, с 2010 года раз в две недели. Главный редактор – Александр Набоков. Газета считается самым авторитетным изданием в области книжного дела. Учредитель профессиональной премии «Человек книги» и антипремии «Абзац».
занимаетесь переводом? <...> Сегодня более чем очевидно, что проблемы были привнесены извне. <...> Даже если прежде вы считали, что у вас много проблем, связанных с одеждой и внешним видом, теперь вы <...> Наши же пары покупают дорогого вина, шоколад, фрукты и устраивают романтический вечер, и все проблемы <...> проблем?
Предпросмотр: Книжное обозрение №2 2010.pdf (0,8 Мб)
Автор: Орлова Э. А.
Межрегиональный центр библиотечного сотрудничества
В Рекомендациях по повышению уровня читательской компетентности в рамках Национальной программы поддержки и развития чтения охватывается широкий круг вопросов, связанных с обучением эффективному чтению, повышением уровня читательской компетентности. Рекомендации составлены на основе обобщения теоретических и прикладных разработок, результатов экспериментов, осуществляемых отечественными специалистами в области социальных наук, образования, библиотечного дела.
Это предполагает решение целого ряда проблем, которые еще до конца не осмыслены на уровнях общества и <...> мировоззрения, ценностей, социокультурных практик, нашедших отражение в письменных текстах; о навыках перевода <...> дополняли друг друга, позволяя учащимся как овладевать различными «языками» культуры, так и осуществлять переводы <...> популярной, художественной (массовой и «высокой»), научной и философской литературы; умение осуществлять перевод <...> Программы необходимо комплексно, систематически и целенаправленно решать задачу масштабного приобретения и перевода
Предпросмотр: Рекомендации по повышению уровня читательской компетентности в рамках Национальной программы поддержки и развития чтения.pdf (0,1 Мб)
Тематика статей отражает научные интересы специалистов в области социально-гуманитарного знания. Впубликуемых материалах рассматриваются актуальные проблемы философии, психологии и социологии, обсуждаются результаты эмпирических исследований.
Это дает основания для путаницы в терминах и в переводах. <...> Перевод текста опросника «Причины для жизни» на русский язык Симметричный перевод оригинального текста <...> Проверка качества перевода текста была выполнена Н.В. <...> Далее была проведена повторная проверка эквивалентности перевода оригиналу. <...> Транслитерация обязательно должна сопровождаться переводом.
Предпросмотр: Вестник Пермского университета. Философия. Психология. Социология №3 2017.pdf (0,4 Мб)
«Университетская КНИГА» – отраслевое периодическое издание, учреждённое в 1996 году, основной целью которого является освещение вопросов издания и распространения учебной и научной литературы, образовательных процессов, проблем чтения и формирования библиотечных фондов, развития книжного рынка, внедрения инновационных технологий и электронных ресурсов, работы информационно-библиотечных центров и поддержки малотиражных изданий.
Есть проект «Корсар» для перевода в цифру востребованной литературы, имеющейся только в традиционном <...> Самостоятельная задача — перевод лучших зарубежных изданий для широкого круга читателей-пользователей <...> Какие проблемы возникают? <...> Финансировать перевод документов в ОД планировалось из средств фондов, объединений, меценатов и т.д., <...> Принципиально архитектура Рис. 4 Пример использования RNN для машинного перевода с русского языка на
Предпросмотр: Университетская книга №5 (0) 2024.pdf (0,1 Мб)
Автор: Депцова
Издательство СГАУ
История и современное состояние общего книговедения. Используемые программы: Adobe Acrobat. Труды сотрудников СГАУ (электрон. версия)
Разрешить возникшую проблему взялась А.А. <...> Эта точка зрения особенно распространилась после перевода с немецкого на русский язык книги Ф. <...> Informo (-atum, -are) в переводе с латинского означает придавать вид, давать форму, образовывать; informatio <...> С опорой именно на произвольный перевод слова «информация» определения формулируются на уровне и с позиций <...> Самой сложной является проблема интеллектуальной собственности.
Предпросмотр: История и современное состояние общего книговедения.pdf (0,2 Мб)
«Университетская КНИГА» – отраслевое периодическое издание, учреждённое в 1996 году, основной целью которого является освещение вопросов издания и распространения учебной и научной литературы, образовательных процессов, проблем чтения и формирования библиотечных фондов, развития книжного рынка, внедрения инновационных технологий и электронных ресурсов, работы информационно-библиотечных центров и поддержки малотиражных изданий.
И бороться нужно именно с этой проблемой. <...> Проблему Н. <...> При этом возникают и опре делённые риски: после перевода любого проекта в СТРАТЕГИИ ФАНДРАЙЗИНГА Copyright <...> Counter не решение всех проблем. <...> Примечательно, что с 2016 г. началась последо вательная работа по переводу в цифровой формат владельческих
Предпросмотр: Университетская книга №1 2020.pdf (0,2 Мб)
Газета «Книжное обозрение» - двадцатичетырехполосное периодическое издание, посвященное книгам, книжному бизнесу и издательскому делу. В газете публикуются рецензии на книжные новинки, репортажи о текущих событиях литературной жизни, критические обзоры, рейтинги продаж, интервью с писателями. Выходит с 1966 года, ранее раз в неделю, с 2010 года раз в две недели. Главный редактор – Александр Набоков. Газета считается самым авторитетным изданием в области книжного дела. Учредитель профессиональной премии «Человек книги» и антипремии «Абзац».
Профессиональное приложение PRO посвящено проблемам книгораспространения и книготорговли, также в нем публикуются тематические рейтинги продаж, список сигнальных экземпляров, аналитические обзоры книжного рынка для специалистов.
«Институт перевода» готовы поддержать перевод на иностранные языки произведений, созданных на русском <...> Участники обсудили проблемы современной школы национального перевода и пути их решения, новых переводческих <...> Науковедение 832 352,4 Общие и комплексные проблемы естественных и точных наук 66 37,5 Математика 752 <...> (п) ISBN 978-5-39214343-6 Государственное регулирование развития предпринимательства: Опыт, проблемы, <...> проблем – стремительное развитие технологии POD – printing on demand («печать по требованию»).
Предпросмотр: Книжное обозрение и профессиональное приложение PRO №14 2015.pdf (1,1 Мб)
Газета «Книжное обозрение» - двадцатичетырехполосное периодическое издание, посвященное книгам, книжному бизнесу и издательскому делу. В газете публикуются рецензии на книжные новинки, репортажи о текущих событиях литературной жизни, критические обзоры, рейтинги продаж, интервью с писателями. Выходит с 1966 года, ранее раз в неделю, с 2010 года раз в две недели. Главный редактор – Александр Набоков. Газета считается самым авторитетным изданием в области книжного дела. Учредитель профессиональной премии «Человек книги» и антипремии «Абзац».
Профессиональное приложение PRO посвящено проблемам книгораспространения и книготорговли, также в нем публикуются тематические рейтинги продаж, список сигнальных экземпляров, аналитические обзоры книжного рынка для специалистов.
В целом книга дает весьма объемную картину данной проблемы, сквозь которую проступают и общие проблемы <...> Проблема адекватного перевода всегда была актуальна для нашего проникновения не только в англоязычный <...> Высокопрофессиональный перевод на английский язык – одна из самых острых проблем. <...> Это был уже не первый перевод Гомера. <...> Есть проблемы? – Конечно, есть. В первую очередь – денежные.
Предпросмотр: Книжное обозрение и профессиональное приложение PRO №12 2012.pdf (0,5 Мб)
Газета «Книжное обозрение» - двадцатичетырехполосное периодическое издание, посвященное книгам, книжному бизнесу и издательскому делу. В газете публикуются рецензии на книжные новинки, репортажи о текущих событиях литературной жизни, критические обзоры, рейтинги продаж, интервью с писателями. Выходит с 1966 года, ранее раз в неделю, с 2010 года раз в две недели. Главный редактор – Александр Набоков. Газета считается самым авторитетным изданием в области книжного дела. Учредитель профессиональной премии «Человек книги» и антипремии «Абзац».
Профессиональное приложение PRO посвящено проблемам книгораспространения и книготорговли, также в нем публикуются тематические рейтинги продаж, список сигнальных экземпляров, аналитические обзоры книжного рынка для специалистов.
М.: ИДТР, 2012. – 320 с.: ил. – (Ремонт без проблем). 3000 экз. <...> М.: ИДТР, 2012. – 352 с.: ил. – (Ремонт без проблем). 3000 экз. <...> Одиссеи без Итаки: Повесть, рассказы, очерки, стихи, переводы. <...> Моя полониана: Переводы из польской поэзии. <...> «Институт перевода».
Предпросмотр: Книжное обозрение и профессиональное приложение PRO №11 2012.pdf (0,7 Мб)
«Университетская КНИГА» – отраслевое периодическое издание, учреждённое в 1996 году, основной целью которого является освещение вопросов издания и распространения учебной и научной литературы, образовательных процессов, проблем чтения и формирования библиотечных фондов, развития книжного рынка, внедрения инновационных технологий и электронных ресурсов, работы информационно-библиотечных центров и поддержки малотиражных изданий.
С другой — проблему надо рассматривать шире. <...> Работает программа переводов русской литературы на важнейшие мировые языки. <...> (в 2017 г. — 833 названий тиражом 3,7 млн экз.) — переводы с немецкого. <...> Других проблем нет. <...> В данном разделе пользователи найдут переводы шаблонов типовых документов; перевод названий органов управления
Предпросмотр: Университетская книга №2 2019.pdf (0,1 Мб)
Газета «Книжное обозрение» - двадцатичетырехполосное периодическое издание, посвященное книгам, книжному бизнесу и издательскому делу. В газете публикуются рецензии на книжные новинки, репортажи о текущих событиях литературной жизни, критические обзоры, рейтинги продаж, интервью с писателями. Выходит с 1966 года, ранее раз в неделю, с 2010 года раз в две недели. Главный редактор – Александр Набоков. Газета считается самым авторитетным изданием в области книжного дела. Учредитель профессиональной премии «Человек книги» и антипремии «Абзац».
Первый перевод был сделан аж в 1897 году. <...> Перевод романа «Записки Мальте Лауридса Бригге» – огромная удача. <...> Но желание Гитлера окончательно решить еврейский вопрос затронуло не только проблемы евгеники. <...> Есть занятие, есть любимая женщина, друзья – и нет материальных проблем. <...> И фильмы его можно смотреть без перевода – и так все ясно.
Предпросмотр: Книжное обозрение №9 2012.pdf (0,7 Мб)
Газета «Книжное обозрение» - двадцатичетырехполосное периодическое издание, посвященное книгам, книжному бизнесу и издательскому делу. В газете публикуются рецензии на книжные новинки, репортажи о текущих событиях литературной жизни, критические обзоры, рейтинги продаж, интервью с писателями. Выходит с 1966 года, ранее раз в неделю, с 2010 года раз в две недели. Главный редактор – Александр Набоков. Газета считается самым авторитетным изданием в области книжного дела. Учредитель профессиональной премии «Человек книги» и антипремии «Абзац».
Миролюбивый Тихий хочет решить проблему в соответствии с «де факто» (зачем ему проблемы – он, в соответствии <...> Елена Дорман, за перевод книги Прот. <...> В Москве назвали имена лучших авторов художественного перевода VI Международного конкурса «Музыка перевода <...> На «Юную Музыку перевода» участники прислали 58 переводов с 7 языков мира. <...> Перевод на болгарский выполнила Ольга Гурская.
Предпросмотр: Книжное обозрение №22-23 (2398-2399) 2014.pdf (0,2 Мб)
Газета «Книжное обозрение» - двадцатичетырехполосное периодическое издание, посвященное книгам, книжному бизнесу и издательскому делу. В газете публикуются рецензии на книжные новинки, репортажи о текущих событиях литературной жизни, критические обзоры, рейтинги продаж, интервью с писателями. Выходит с 1966 года, ранее раз в неделю, с 2010 года раз в две недели. Главный редактор – Александр Набоков. Газета считается самым авторитетным изданием в области книжного дела. Учредитель профессиональной премии «Человек книги» и антипремии «Абзац».
Профессиональное приложение PRO посвящено проблемам книгораспространения и книготорговли, также в нем публикуются тематические рейтинги продаж, список сигнальных экземпляров, аналитические обзоры книжного рынка для специалистов.
границы нет), проблемы возникновения многоклеточных организмов и проблемы механизма эволюции. <...> Ревзина и др.), проблемой поэтической лексикографии и поэтического перевода (Л. И. Колодяжная, А. <...> Кроме того существует проблема подсчета многотомников. <...> , касающиеся перевода. <...> Идеи и решения фундаментальных проблем науки и техники.
Предпросмотр: Книжное обозрение и профессиональное приложение PRO №17 2010.pdf (0,5 Мб)
Газета «Книжное обозрение» - двадцатичетырехполосное периодическое издание, посвященное книгам, книжному бизнесу и издательскому делу. В газете публикуются рецензии на книжные новинки, репортажи о текущих событиях литературной жизни, критические обзоры, рейтинги продаж, интервью с писателями. Выходит с 1966 года, ранее раз в неделю, с 2010 года раз в две недели. Главный редактор – Александр Набоков. Газета считается самым авторитетным изданием в области книжного дела. Учредитель профессиональной премии «Человек книги» и антипремии «Абзац».
Профессиональное приложение PRO посвящено проблемам книгораспространения и книготорговли, также в нем публикуются тематические рейтинги продаж, список сигнальных экземпляров, аналитические обзоры книжного рынка для специалистов.
Потом в печати стали появляться рифмованные переводы Ильи Кутика. <...> Задачи форума – обсудить самые злободневные проблемы отрасли. <...> Работаем на компьютере без ошибок и проблем. <...> Избранные переводы. М.: Книж. клуб Книговек, 2011. – 448 с. – (Мастера перевода). <...> Необходимые знания о системах и творческом подходе к решению проблем.
Предпросмотр: Книжное обозрение и профессиональное приложение PRO №21 2011.pdf (0,9 Мб)
Газета «Книжное обозрение» - двадцатичетырехполосное периодическое издание, посвященное книгам, книжному бизнесу и издательскому делу. В газете публикуются рецензии на книжные новинки, репортажи о текущих событиях литературной жизни, критические обзоры, рейтинги продаж, интервью с писателями. Выходит с 1966 года, ранее раз в неделю, с 2010 года раз в две недели. Главный редактор – Александр Набоков. Газета считается самым авторитетным изданием в области книжного дела. Учредитель профессиональной премии «Человек книги» и антипремии «Абзац».
Профессиональное приложение PRO посвящено проблемам книгораспространения и книготорговли, также в нем публикуются тематические рейтинги продаж, список сигнальных экземпляров, аналитические обзоры книжного рынка для специалистов.
Лермонтова директор Высшей школы перевода МГУ им М. В. <...> Экологические аспекты строительных технологий: Проблемы и решения/Пер. с англ. <...> Инженерная педагогика: Проблемы, опыт, предложения: Учеб.-метод. пособие для студ. вузов. <...> «Мастер и Маргарита» на немецкий язык, рассказал о работе литературного переводчика, о проблемах и трудностях <...> перевода с русского языка.
Предпросмотр: Книжное обозрение и профессиональное приложение PRO №18-19 2014.pdf (0,2 Мб)