341.1Организация и правовые основы деятельности международных политических и административно-правовых учреждений, организаций: ООН, ЮНЕСКО и т.п.
← назад

Свободный доступ

Ограниченный доступ

Уточняется продление лицензии
Для максимально полного информирования обо всех прецедентных судебных актах Европейского Суда по правам человека, касающихся Российской Федерации, помимо ежемесячного «Бюллетеня Европейского Суда по правам человека», выходят в свет ежеквартальные специальные выпуски «Российская хроника Европейского Суда», включающие наиболее значимые постановления и решения Европейского Суда по правам человека по жалобам, вынесенным в отношении Российской Федерации.
Выбор постановлений, публикуемых в специальных выпусках, диктуется важностью изложенных в них правовых позиций для национальной судебной практики и пожеланиями наших читателей.
ковидного времени» продолжает знакомить вас с практикой Европейского Суда, публикуя в переводе на русский язык <...> Власти Российской Федерации были представлены сначала бывшим Уполномоченным 1 Перевод с английского языка <...> Совершено на английском языке, и уведомление о Постановлении направлено в письменном виде 18 сентября <...> Также они говорили на русском языке без акцента. <...> языков, поскольку перевод не отвечал стандартам и содержал грубые ошибки.
Предпросмотр: Российская хроника Европейского Суда №4 2020.pdf (0,2 Мб)
Для максимально полного информирования обо всех прецедентных судебных актах Европейского Суда по правам человека, касающихся Российской Федерации, помимо ежемесячного «Бюллетеня Европейского Суда по правам человека», выходят в свет ежеквартальные специальные выпуски «Российская хроника Европейского Суда», включающие наиболее значимые постановления и решения Европейского Суда по правам человека по жалобам, вынесенным в отношении Российской Федерации.
Выбор постановлений, публикуемых в специальных выпусках, диктуется важностью изложенных в них правовых позиций для национальной судебной практики и пожеланиями наших читателей.
В этих сообщениях также содержались заявления министра иностранных дел Российской Федерации Сергея Лаврова <...> Рассматриваемое государство должно применять все доступные правовые и дипломатические меры vis-à-vis1 иностранным <...> они выполнили все доступные им действия, обратившись в различные межправительственные организации и иностранные <...> родном языке. <...> Оно не произошло «в результате иностранного военного вмешательства», поскольку 14-я армия Российской
Предпросмотр: Российская хроника Европейского Суда №3 2016.pdf (0,2 Мб)
Автор: Марченко М. Н.
М.: Проспект
Работа посвящена изучению Европейского союза и его судебной системы с позиций теории государства и права и некоторых других юридических дисциплин. Особое внимание в ней уделено рассмотрению вопросов, касающихся структуры судебной системы Евросоюза, принципов ее организации и деятельности, юрисдикции наднациональных судебных органов, характера их отношений с национальными судами. При подготовке и написании книги широко использовались соответствующие работы отечественных и зарубежных авторов, а также законодательство и документальный материал Европейского союза и государств-членов. Издание подготовлено по состоянию законодательства на май 2010 г.
В переводе на язык практики, между нормативными актами Сообществ и международными актами приоритет будет <...> Основные принципы организации и деятельности судебной системы... 89 В переводе с языка теории на язык <...> Если говорить языком политиков, справедливо замечает по этому поводу Б. Н. <...> В переводе с языка теории на язык практики это означает, что в случае отрицательного заключения Суда <...> конфискации» со стороны полиции, таможенных или любых иных служб; б) они обладают правом держать такую сумму иностранной
Предпросмотр: Европейский союз и его судебная система.pdf (0,1 Мб)
Бюллетень Европейского Суда по правам человека – единственное в России издание, публикующее полный перевод на русский язык официального Вестника Европейского Суда по правам человека.
По инициативе Уполномоченного Российской Федерации при Европейском Суде по правам человека в каждом номере журнала публикуется полные тексты постановлений и решений, принятые по жалобам против Российской Федерации.
Выбор постановлений, публикуемых в номере, диктуется важностью изложенных в них правовых позиций для национальной судебной практики и пожеланиями наших читателей.
Кроме текстов судебных актов, журнал содержит аналитические материалы, статистические данные и авторские статьи по проблематике права Совета Европы и Европейского Суда по правам человека.
ущерба для его международных обязательств, контролировать свои границы и принимать меры в отношении иностранных <...> Право государства контролировать въезд иностранных граждан на свою территорию обязательно предполагает <...> ущерба для его международных обязательств контролировать свои границы и принимать меры в отношении иностранных <...> Право государства контролировать въезд иностранных граждан на свою территорию обязательно предполагает <...> К моменту обмена 1 Перевод с английского языка И.В.
Предпросмотр: Бюллетень Европейского Суда по правам человека №5 2020.pdf (0,4 Мб)
М.: Проспект
Учебник посвящен анализу одной из новых и важнейших отраслей современного международного права – международного экологического права. В «Повестке дня в области устойчивого развития на период до 2030 года», принятой Генеральной Ассамблеей ООН в сентябре 2015 года, охрана и рациональное использование всех живых организмов и природных ресурсов отнесены к фундаментальным ценностям. В последние десятилетия существенно возросло количество международно-правовых актов, регулирующих деятельность государств и международных организаций по охране объектов окружающей
среды, что привело к принятию множества внутригосударственных нормативных комплексов по их реализации. Эти факторы объективно обусловили переиздание учебника, непосредственно посвященного проблемам охраны окружающей среды. При его подготовке были использованы действующие международно-правовые документы и научные труды отечественных и зарубежных ученых по международному экологическому праву, новые итоговые документы международных конференций, проведенных под эгидой Организации Объединенных Наций. Для переиздания учебника были привлечены, кроме профессорско-преподавательского состава Казанского университета, ведущие специалисты других вузов России и стран СНГ по данной отрасли международного права. Законодательство приведено по состоянию на 1 января 2020 г.
В русском языке оба института называются одним словом – «ответственность». <...> Рыжовым, заместителем министра иностранных дел СССР. <...> Промысел для иностранных судов является платным. <...> С. 295 (на азерб. языке). 390 | Глава VIII. <...> В 2014 году вышло окончательное новое издание на английском языке (на русском языке – годом позднее),
Предпросмотр: Международное экологическое право. 2-е издание. Учебник.pdf (0,5 Мб)
Бюллетень Европейского Суда по правам человека – единственное в России издание, публикующее полный перевод на русский язык официального Вестника Европейского Суда по правам человека.
По инициативе Уполномоченного Российской Федерации при Европейском Суде по правам человека в каждом номере журнала публикуется полные тексты постановлений и решений, принятые по жалобам против Российской Федерации.
Выбор постановлений, публикуемых в номере, диктуется важностью изложенных в них правовых позиций для национальной судебной практики и пожеланиями наших читателей.
Кроме текстов судебных актов, журнал содержит аналитические материалы, статистические данные и авторские статьи по проблематике права Совета Европы и Европейского Суда по правам человека.
Veil), практикующий в г. париже. 1 перевод с английского языка И.в. артамоновой. 2 настоящее решение <...> валюте (связанный с иностранной валютой или номинированный в иностранной валюте и выплачиваемый в венгерских <...> валюте (связанного с иностранной валютой или номинированного в иностранной валюте и выплачиваемого в <...> . не все постановления доступны на турецком языке, и, по моему мнению, новому поколению турецких судей <...> необходимы хорошие знания английского и/или французского языков, чтобы иметь актуальную информацию обо
Предпросмотр: Бюллетень Европейского Суда по правам человека №10 2020.pdf (0,3 Мб)
Автор: Бекяшев К. А.
М.: Проспект
В учебном пособии изложены основные положения права Евразийского экономического союза, действующего на части территории бывшего Советского Союза — в Республике Беларусь, Республике Казахстан и Российской Федерации. Членом Союза является Республика Армения. Завершается процесс вступления в него Кыргызской Республики. Именно эти государства входят в Евразийский экономический союз — интеграционное образование, действующее с 1 января 2015 г. после ратификации Договора о Союзе законодательными органами пяти названных государств. Учебное пособие состоит из трех частей. В первой части представлены темы о глобализации и экономической интеграции, учреждении Евразийского экономического союза, его основных принципах, целях, компетенции, праве, международной деятельности, органах, бюджете. Во второй части изложены темы, в которых речь идет о положениях,
регулирующих функционирование Таможенного союза. В третьей части рассмотрены темы, в которых содержатся положения, регулирующие функционирование Единого экономического пространства. Законодательство приведено по состоянию на январь 2015 г.
условиях информационного интегрирования мира намного ускоряется передача технологий и заимствование иностранного <...> Доля США в иностранных прямых инвестициях в Канаде – свыше 75% и Канады в США – 9%. <...> Доля США в общем притоке прямых иностранных инвестиций в Мексику превышает 60%. <...> В случае изменения реквизитов счета в иностранной валюте, на который подлежат перечислению суммы ввозных <...> Работодатели (заказчики работ (услуг), вправе запросить нотариальный перевод документов об образовании на язык
Предпросмотр: Право Евразийского экономического союза.pdf (0,2 Мб)
Автор: Постовалова Т. А.
М.: Проспект
В условиях глобализации экономики и повсеместного распространения миграции работников особую актуальность и значимость приобретают вопросы международной координации права на социальное обеспечение. В монографии рассматриваются актуальные теоретические и практические вопросы социального права Европейского союза. В книге освещены понятия и особенности социального права Европейского союза, координационное и гармонизированное социальное право, коллизионные нормы, практика Суда ЕС по рассмотрению дел в преюдициальном порядке, способы толкования судебных органов ЕС, прецедентное право в области социального права Европейского союза. Законодательство приводится по состоянию на 1 января 2015 г.
При этом иностранные и местные граждане равны. <...> об иностранных пенсиях267. <...> При этом иностранные и местные граждане равны. <...> Сводка направляется заявителю на языке организации или по запросу заявителя на любом языке по его выбору <...> , признаваемом официальным языком организаций Евросоюза.
Предпросмотр: Cоциальное право Европейского союза теория и практика. Монография.pdf (0,2 Мб)
Бюллетень Европейского Суда по правам человека – единственное в России издание, публикующее полный перевод на русский язык официального Вестника Европейского Суда по правам человека.
По инициативе Уполномоченного Российской Федерации при Европейском Суде по правам человека в каждом номере журнала публикуется полные тексты постановлений и решений, принятые по жалобам против Российской Федерации.
Выбор постановлений, публикуемых в номере, диктуется важностью изложенных в них правовых позиций для национальной судебной практики и пожеланиями наших читателей.
Кроме текстов судебных актов, журнал содержит аналитические материалы, статистические данные и авторские статьи по проблематике права Совета Европы и Европейского Суда по правам человека.
Гальпериным. 1 Перевод с английского языка А.С. <...> Гальпериным. 1 Перевод с английского языка В.А. <...> Гальпериным. 1 Перевод с французского языка Е.Г. <...> Сикорским, министром иностранных дел Германии Франк-Вальтером Штайнмайером и министром иностранных дел <...> на русском языке.
Предпросмотр: Бюллетень Европейского Суда по правам человека №9 2019.pdf (0,2 Мб)
Для максимально полного информирования обо всех прецедентных судебных актах Европейского Суда по правам человека, касающихся Российской Федерации, помимо ежемесячного «Бюллетеня Европейского Суда по правам человека», выходят в свет ежеквартальные специальные выпуски «Российская хроника Европейского Суда», включающие наиболее значимые постановления и решения Европейского Суда по правам человека по жалобам, вынесенным в отношении Российской Федерации.
Выбор постановлений, публикуемых в специальных выпусках, диктуется важностью изложенных в них правовых позиций для национальной судебной практики и пожеланиями наших читателей.
Перевод на русский язык подготовлен ООО «Развитие правовых систем». <...> жительства (проживающие в Хабаровском крае или приезжие), гражданству (граждане Российской Федерации, иностранные <...> Постановления Европейского Суда переводятся на русский язык и публикуются. <...> отношении нарушений, установленных в этой группе дел, касающихся произвольного содержания под стражей иностранных <...> Федерации»); – неудовлетворительных условий содержания под стражей в изоляторе временного содержания для иностранных
Предпросмотр: Российская хроника Европейского Суда №3 2017.pdf (0,2 Мб)
Бюллетень Европейского Суда по правам человека – единственное в России издание, публикующее полный перевод на русский язык официального Вестника Европейского Суда по правам человека.
По инициативе Уполномоченного Российской Федерации при Европейском Суде по правам человека в каждом номере журнала публикуется полные тексты постановлений и решений, принятые по жалобам против Российской Федерации.
Выбор постановлений, публикуемых в номере, диктуется важностью изложенных в них правовых позиций для национальной судебной практики и пожеланиями наших читателей.
Кроме текстов судебных актов, журнал содержит аналитические материалы, статистические данные и авторские статьи по проблематике права Совета Европы и Европейского Суда по правам человека.
Жалобы объявлены неприемлемыми для рассмотрения по существу. 1 Перевод с английского и французского языков <...> LGBT) – аббревиатура, возникшая в английском языке для обозначения лесбиянок (Lesbian), геев (Gay), би <...> АДМИНИСТРАТИВНОЕ ВЫДВОРЕНИЕ ИЗ СТРАНЫ ИНОСТРАННЫХ ГРАЖДАН 50. <...> Ему было приказано подписать документ на русском языке, который он не мог прочитать. <...> Правила и нормы различных иностранных судов и трибуналов подтверждают данный принцип5.
Предпросмотр: Бюллетень Европейского Суда по правам человека №9 2015.pdf (0,4 Мб)
Бюллетень Европейского Суда по правам человека – единственное в России издание, публикующее полный перевод на русский язык официального Вестника Европейского Суда по правам человека.
По инициативе Уполномоченного Российской Федерации при Европейском Суде по правам человека в каждом номере журнала публикуется полные тексты постановлений и решений, принятые по жалобам против Российской Федерации.
Выбор постановлений, публикуемых в номере, диктуется важностью изложенных в них правовых позиций для национальной судебной практики и пожеланиями наших читателей.
Кроме текстов судебных актов, журнал содержит аналитические материалы, статистические данные и авторские статьи по проблематике права Совета Европы и Европейского Суда по правам человека.
Милинчук. 1 Перевод с английского языка Ю.Ю. <...> Матюшкиным. 1 Перевод с английского языка К.С. <...> Матюшкиным. 1 Перевод с французского языка Е.В. <...> Матюшкиным. 1 Перевод с английского языка И.В. <...> В Словаре русского языка под редакцией А.П.
Предпросмотр: Бюллетень Европейского Суда по правам человека №11 2018.pdf (0,2 Мб)
Бюллетень Европейского Суда по правам человека – единственное в России издание, публикующее полный перевод на русский язык официального Вестника Европейского Суда по правам человека.
По инициативе Уполномоченного Российской Федерации при Европейском Суде по правам человека в каждом номере журнала публикуется полные тексты постановлений и решений, принятые по жалобам против Российской Федерации.
Выбор постановлений, публикуемых в номере, диктуется важностью изложенных в них правовых позиций для национальной судебной практики и пожеланиями наших читателей.
Кроме текстов судебных актов, журнал содержит аналитические материалы, статистические данные и авторские статьи по проблематике права Совета Европы и Европейского Суда по правам человека.
Власти Сербии не провели разбирательства для признания иностранного решения, как требует внутригосударственное <...> заявителей всё еще осуществлялось судебное разбирательство, Закон об образовании и преподавании на иностранном <...> Матюшкиным. 1 Перевод с английского языка Ю.Ю. <...> Заяви1 Перевод с английского языка Ю.Ю. <...> Заявитель являлся гражданином иностранного государства, не имел постоянного места жительства или связей
Предпросмотр: Бюллетень Европейского Суда по правам человека №8 2017.pdf (0,1 Мб)
Для максимально полного информирования обо всех прецедентных судебных актах Европейского Суда по правам человека, касающихся Российской Федерации, помимо ежемесячного «Бюллетеня Европейского Суда по правам человека», выходят в свет ежеквартальные специальные выпуски «Российская хроника Европейского Суда», включающие наиболее значимые постановления и решения Европейского Суда по правам человека по жалобам, вынесенным в отношении Российской Федерации.
Выбор постановлений, публикуемых в специальных выпусках, диктуется важностью изложенных в них правовых позиций для национальной судебной практики и пожеланиями наших читателей.
Совершено на английском языке, и уведомление направлено в письменном виде 4 июня 2020 г. <...> Заместитель министра иностранных дел Российской Федерации С.В. <...> ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВО И ПРАВОПРИМЕНИТЕЛЬНАЯ ПРАКТИКА, КАСАЮЩИЕСЯ СОДЕРЖАНИЯ ИНОСТРАННЫХ ГРАЖДАН В СПЕЦИАЛЬНЫХ <...> Министерство иностранных дел Российской Федерации распространило обращение властей Сирии с призывом к <...> В частности, в мае 2017 года Конституционный Суд Российской Федерации постановил, что иностранные граждане
Предпросмотр: Российская хроника Европейского Суда №4 2022.pdf (1,0 Мб)
Автор: Слепак Виталий Юрьевич
М.: Проспект
Настоящая монография представляет собой первое комплексное исследование, посвященное правовому регулированию единого рынка оружия и товаров двойного назначения в ЕС. Проведенный анализ опыта ЕС в деле формирования трансграничного рынка вооружений и продукции двойного назначения может быть полезен для оптимизации правового регулирования интеграционных процессов в рамках Евразийского экономического союза и Организации договора о коллективной безопасности. Кроме того, исследование может представлять интерес для защиты прав и законных интересов российских хозяйствующих субъектов на европейских рынках. Законодательство приведено по состоянию на 31 июля 2020 г.
Тем не менее в условиях глобализации полный отказ от иностранных вооружений и военных технологий невозможен <...> основании генеральной лицензии, Комиссия рекомендует выдавать сертификаты не только на официальном языке <...> государства выдачи, но и на одном из официальных языков других государствчленов, указанных сертифицируемым <...> между группами индивидов или социальными группами, основанными на признаках расы, цвета кожи, пола, языка <...> формальностей предоставить доказательства получения необходимых разрешений1, переведенных на официальный язык
Предпросмотр: Правовое регулирование торговли вооружениями и товарами оборонного значения в Европейском cоюзе. Монография.pdf (0,2 Мб)
Бюллетень Европейского Суда по правам человека – единственное в России издание, публикующее полный перевод на русский язык официального Вестника Европейского Суда по правам человека.
По инициативе Уполномоченного Российской Федерации при Европейском Суде по правам человека в каждом номере журнала публикуется полные тексты постановлений и решений, принятые по жалобам против Российской Федерации.
Выбор постановлений, публикуемых в номере, диктуется важностью изложенных в них правовых позиций для национальной судебной практики и пожеланиями наших читателей.
Кроме текстов судебных актов, журнал содержит аналитические материалы, статистические данные и авторские статьи по проблематике права Совета Европы и Европейского Суда по правам человека.
Давидян, адвокат, практикую1 Перевод с английского языка Ю.Ю. <...> Страсбурге. 1 Перевод с английского языка Е.Г. <...> Fabian), заместитель директора Министерства иностранных дел Швеции, Х. Линдквист (H. <...> Lindquist), специальный советник Министерства иностранных дел Швеции, А. Вилтон Вахрен (A. <...> ПОЛОЖЕНИЕ ЛИЦ, СОТРУДНИЧАЮЩИХ С ИНОСТРАННЫМИ ВООРУЖЕННЫМИ СИЛАМИ 39.
Предпросмотр: Бюллетень Европейского Суда по правам человека №1 2017.pdf (0,1 Мб)
Бюллетень Европейского Суда по правам человека – единственное в России издание, публикующее полный перевод на русский язык официального Вестника Европейского Суда по правам человека.
По инициативе Уполномоченного Российской Федерации при Европейском Суде по правам человека в каждом номере журнала публикуется полные тексты постановлений и решений, принятые по жалобам против Российской Федерации.
Выбор постановлений, публикуемых в номере, диктуется важностью изложенных в них правовых позиций для национальной судебной практики и пожеланиями наших читателей.
Кроме текстов судебных актов, журнал содержит аналитические материалы, статистические данные и авторские статьи по проблематике права Совета Европы и Европейского Суда по правам человека.
общего запрета иметь фамилии, которые не являются турецкими, он запрещал только использование названий «иностранных <...> Гальпериным. 1 Перевод с английского языка И.В. <...> хозяйства, что спорные здания не были индивидуальными домами и что эти помещения сдавались в аренду иностранным <...> Гальпериным. 1 Перевод с английского языка В.А. <...> Гальпериным. 1 Перевод с английского языка И.В.
Предпросмотр: Бюллетень Европейского Суда по правам человека №1 2020.pdf (0,3 Мб)
Бюллетень Европейского Суда по правам человека – единственное в России издание, публикующее полный перевод на русский язык официального Вестника Европейского Суда по правам человека.
По инициативе Уполномоченного Российской Федерации при Европейском Суде по правам человека в каждом номере журнала публикуется полные тексты постановлений и решений, принятые по жалобам против Российской Федерации.
Выбор постановлений, публикуемых в номере, диктуется важностью изложенных в них правовых позиций для национальной судебной практики и пожеланиями наших читателей.
Кроме текстов судебных актов, журнал содержит аналитические материалы, статистические данные и авторские статьи по проблематике права Совета Европы и Европейского Суда по правам человека.
Двадцать лет назад, в сентябре 2002 года, был начат проект по регулярной публикации на русском языке <...> Получение разведданных от иностранных разведывательных служб (дело «Организация Big Brother Watch и другие <...> Вероятно, имеется в виду Федеральный закон от 25 июля 2002 г. № 115-ФЗ «О правовом положении иностранных <...> Европейская конвенция не гарантирует иностранному гражданину право на въезд в ту или иную конкретную <...> Обращение к иностранной практике в деятельности органов судебной власти: подходы и проблемы / Н.В.
Предпросмотр: Бюллетень Европейского Суда по правам человека №1 2022.pdf (1,1 Мб)
Бюллетень Европейского Суда по правам человека – единственное в России издание, публикующее полный перевод на русский язык официального Вестника Европейского Суда по правам человека.
По инициативе Уполномоченного Российской Федерации при Европейском Суде по правам человека в каждом номере журнала публикуется полные тексты постановлений и решений, принятые по жалобам против Российской Федерации.
Выбор постановлений, публикуемых в номере, диктуется важностью изложенных в них правовых позиций для национальной судебной практики и пожеланиями наших читателей.
Кроме текстов судебных актов, журнал содержит аналитические материалы, статистические данные и авторские статьи по проблематике права Совета Европы и Европейского Суда по правам человека.
Власти Россий1 Перевод с английского языка Ю. Ю. <...> Матюшкиным. 1 Перевод с английского языка Е.Г. <...> При получении запроса о выдаче лица, если при этом не представлено решение судебного органа иностранного <...> Если к запросу о выдаче лица прилагается решение судебного органа иностранного государства о заключении <...> Чебоксары. 1 Перевод с английского языка к. ю. н. Н. В.
Предпросмотр: Бюллетень Европейского Суда по правам человека №5 2017.pdf (0,4 Мб)
М.: Проспект
В монографии проанализированы предмет, пределы, объекты прокурорского надзора за исполнением законов о таможенном регулировании в условиях функционирования Евразийского экономического союза (ЕАЭС); новеллы и направления совершенствования таможенного законодательства ЕАЭС; таможенное законодательство государств – членов ЕАЭС, несоответствия в правовом регулировании ряда важнейших вопросов таможенного
дела в этих государствах. Рассматриваются вопросы деятельности таможенных органов, а также других органов государств – членов Союза, контролирующих перемещение товаров через границу, системы управления и ведомственного контроля в этих органах, поскольку они являются объектами прокурорского надзора на рассматриваемом направлении надзора. Особое внимание уделено анализу прокурорами государств – членов ЕАЭС состояния законности в таможенной сфере, приоритетным направлениям надзора и используемым для
предупреждения нарушений таможенного законодательства средствам прокурорского реагирования, взаимодействию контролирующих органов и прокуратуры в деле обеспечения законности в таможенной сфере. Определены направления совершенствования таможенного законодательства, системы контроля и прокурорского надзора для достижения целей, стоящих перед ЕАЭС.
Законодательство приведено по состоянию на 6 августа 2021 г.
Управление осуществляет международное взаимодействие с компетентными органами иностранных государств <...> отражены нарушения запретов и ограничений, отсутствие знака соответствия ЕАЭС и маркировки на русском языке <...> Организация работы по рассмотрению и исполнению запросов компетентных органов иностранных государств <...> Обмен информацией осуществляется на русском языке. <...> сформировать важные базовые нормативные и технологические правила (серверная инфраструктура — единый язык
Предпросмотр: Прокурорский надзор за исполнением законов о таможенном регулировании в условиях функционирования Евразийского экономического союза. Монография.pdf (0,2 Мб)
Бюллетень Европейского Суда по правам человека – единственное в России издание, публикующее полный перевод на русский язык официального Вестника Европейского Суда по правам человека.
По инициативе Уполномоченного Российской Федерации при Европейском Суде по правам человека в каждом номере журнала публикуется полные тексты постановлений и решений, принятые по жалобам против Российской Федерации.
Выбор постановлений, публикуемых в номере, диктуется важностью изложенных в них правовых позиций для национальной судебной практики и пожеланиями наших читателей.
Кроме текстов судебных актов, журнал содержит аналитические материалы, статистические данные и авторские статьи по проблематике права Совета Европы и Европейского Суда по правам человека.
Они обучались на своем родном языке в школе в Румынии. <...> обеспечение достаточного уровня владения румынским языком и знания этого языка и литературы на нем. <...> Последствия выбора заявителями языка обучения и организации властями Румынии обучения на языке национального <...> Суд постановил, что заявитель должен содержаться в Центре временного содержания иностранных граждан в <...> Гальпериным. 1 Перевод с французского языка А.С.
Предпросмотр: Бюллетень Европейского Суда по правам человека №3 2021.pdf (0,3 Мб)
Бюллетень Европейского Суда по правам человека – единственное в России издание, публикующее полный перевод на русский язык официального Вестника Европейского Суда по правам человека.
По инициативе Уполномоченного Российской Федерации при Европейском Суде по правам человека в каждом номере журнала публикуется полные тексты постановлений и решений, принятые по жалобам против Российской Федерации.
Выбор постановлений, публикуемых в номере, диктуется важностью изложенных в них правовых позиций для национальной судебной практики и пожеланиями наших читателей.
Кроме текстов судебных актов, журнал содержит аналитические материалы, статистические данные и авторские статьи по проблематике права Совета Европы и Европейского Суда по правам человека.
Москве, материалов дела, утверждений просителя убежища и информация ФМС России и Министерства иностранных <...> Он также включает нормы, касающиеся ответственности за передачу государственных тайн иностранным государствам <...> государству, международной либо иностранной организации или их представителям сведений, составляющих <...> государству, международной либо иностранной организации или их представителям в деятельности, направленной <...> Совершено на французском языке, составлено 25 июня 2015 г.
Предпросмотр: Бюллетень Европейского Суда по правам человека №5 2016.pdf (0,2 Мб)
Бюллетень Европейского Суда по правам человека – единственное в России издание, публикующее полный перевод на русский язык официального Вестника Европейского Суда по правам человека.
По инициативе Уполномоченного Российской Федерации при Европейском Суде по правам человека в каждом номере журнала публикуется полные тексты постановлений и решений, принятые по жалобам против Российской Федерации.
Выбор постановлений, публикуемых в номере, диктуется важностью изложенных в них правовых позиций для национальной судебной практики и пожеланиями наших читателей.
Кроме текстов судебных актов, журнал содержит аналитические материалы, статистические данные и авторские статьи по проблематике права Совета Европы и Европейского Суда по правам человека.
Amnesty International» исключено из реестра филиалов и представительств международных организаций и иностранных <...> примеч. редактора). 3 организация внесена минюстом россии в «реестр организаций, выполняющих функцию иностранного <...> ). 4 организация включена минюстом россии в «реестр некоммерческих организаций, выполняющих функции иностранного <...> по ульяновской области сотрудничают с муниципальными властями в вопросах, касающихся «деятельности иностранных <...> программы правительства ульяновской области, которая, под заголовком «экстремизм» была направлена на «иностранных
Предпросмотр: Бюллетень Европейского Суда по правам человека №10 2022.pdf (0,3 Мб)
Для максимально полного информирования обо всех прецедентных судебных актах Европейского Суда по правам человека, касающихся Российской Федерации, помимо ежемесячного «Бюллетеня Европейского Суда по правам человека», выходят в свет ежеквартальные специальные выпуски «Российская хроника Европейского Суда», включающие наиболее значимые постановления и решения Европейского Суда по правам человека по жалобам, вынесенным в отношении Российской Федерации.
Выбор постановлений, публикуемых в специальных выпусках, диктуется важностью изложенных в них правовых позиций для национальной судебной практики и пожеланиями наших читателей.
властей 3 Организация включена Минюстом РФ в реестр «некоммерческих организаций, выполняющих функции иностранного <...> Военнослужащие говорили на русском языке без акцента. <...> совместно 1 Организация включена Минюстом РФ в «реестр некоммерческих организаций, выполняющих функции иностранного <...> 002 евро 1 Организация включена Минюстом РФ в «реестр некоммерческих организаций, выполняющих функции иностранного <...> редактора). 2 Организация включена Минюстом РФ в «реестр некоммерческих организаций, выполняющих функции иностранного
Предпросмотр: Российская хроника Европейского Суда №1 2022.pdf (0,2 Мб)
Бюллетень Европейского Суда по правам человека – единственное в России издание, публикующее полный перевод на русский язык официального Вестника Европейского Суда по правам человека.
По инициативе Уполномоченного Российской Федерации при Европейском Суде по правам человека в каждом номере журнала публикуется полные тексты постановлений и решений, принятые по жалобам против Российской Федерации.
Выбор постановлений, публикуемых в номере, диктуется важностью изложенных в них правовых позиций для национальной судебной практики и пожеланиями наших читателей.
Кроме текстов судебных актов, журнал содержит аналитические материалы, статистические данные и авторские статьи по проблематике права Совета Европы и Европейского Суда по правам человека.
Принимая во внимание тот факт, что немецкий язык является одним из официальных языков Бельгии, подобный <...> ЖАЛОБА № 14894/14) По жалобам о нарушении статьи 9 Конвенции По делу обжалуется отклонение ходатайства иностранного <...> (a) Законодательство Франции, как и законодательство Латвии, не гарантировало иностранным гражданам безусловное <...> Вопрос о соблюдении права на свободу объединения с другими По делу обжалуется отклонение ходатайства иностранного <...> личного дела заявителя, представленных им сведений, а также информации, предоставленной Министерством иностранных
Предпросмотр: Бюллетень Европейского Суда по правам человека №12 2017.pdf (0,2 Мб)
Бюллетень Европейского Суда по правам человека – единственное в России издание, публикующее полный перевод на русский язык официального Вестника Европейского Суда по правам человека.
По инициативе Уполномоченного Российской Федерации при Европейском Суде по правам человека в каждом номере журнала публикуется полные тексты постановлений и решений, принятые по жалобам против Российской Федерации.
Выбор постановлений, публикуемых в номере, диктуется важностью изложенных в них правовых позиций для национальной судебной практики и пожеланиями наших читателей.
Кроме текстов судебных актов, журнал содержит аналитические материалы, статистические данные и авторские статьи по проблематике права Совета Европы и Европейского Суда по правам человека.
LATVIA] (№ 17502/07) иностранного решения только в пределах весьма точных сроков и в соответствии с рядом <...> Возможность того, что лица, имеющие иностранное этническое происхождение, родившиеся в Дании или прибывшие <...> можно считать, что подданный Дании создал настолько прочные связи с Данией, что воссоединение семьи с иностранным <...> Эти документы составлены на русском языке и переведены на литовский язык переводчиком из Каунасской окружной <...> Текст документа на русском языке см.: http://daccess-ods.un.org/ access.nsf/Get?
Предпросмотр: Бюллетень Европейского Суда по правам человека №10 2016.pdf (0,5 Мб)
Бюллетень Европейского Суда по правам человека – единственное в России издание, публикующее полный перевод на русский язык официального Вестника Европейского Суда по правам человека.
По инициативе Уполномоченного Российской Федерации при Европейском Суде по правам человека в каждом номере журнала публикуется полные тексты постановлений и решений, принятые по жалобам против Российской Федерации.
Выбор постановлений, публикуемых в номере, диктуется важностью изложенных в них правовых позиций для национальной судебной практики и пожеланиями наших читателей.
Кроме текстов судебных актов, журнал содержит аналитические материалы, статистические данные и авторские статьи по проблематике права Совета Европы и Европейского Суда по правам человека.
Их количество снизилось при1 Перевод с французского языка Е.В. <...> Федеральная миграционная служба обратилась за помощью в консульский отдел Министерства иностранных дел <...> Министерство иностранных дел Российской Федерации сообщило, что оно не имеет права выдавать выездные <...> документы иностранным гражданам и перенаправила обращение Федеральной миграционной службы в Посольство <...> что запрос в Посольство Турции был направлен через 45 суток после получения разъяснения Министерства иностранных
Предпросмотр: Бюллетень Европейского Суда по правам человека №2 2018.pdf (0,2 Мб)
Бюллетень Европейского Суда по правам человека – единственное в России издание, публикующее полный перевод на русский язык официального Вестника Европейского Суда по правам человека.
По инициативе Уполномоченного Российской Федерации при Европейском Суде по правам человека в каждом номере журнала публикуется полные тексты постановлений и решений, принятые по жалобам против Российской Федерации.
Выбор постановлений, публикуемых в номере, диктуется важностью изложенных в них правовых позиций для национальной судебной практики и пожеланиями наших читателей.
Кроме текстов судебных актов, журнал содержит аналитические материалы, статистические данные и авторские статьи по проблематике права Совета Европы и Европейского Суда по правам человека.
Таким образом, мы, конечно, не можем подготовить в переводах на русский язык всю практику Суда – в год <...> Вооруженные люди имели славянские черты лица и говорили на русском языке без акцента. <...> Совершено на английском языке, и уведомление о Решении направлено в письменном виде 23 апреля 2015 г. <...> четырех лет (примеч. переводчика). 3 Включен Минюстом России в список организаций, выполняющих функции иностранного <...> , не являющихся официальными языками Совета Европы. 3.2.
Предпросмотр: Бюллетень Европейского Суда по правам человека №12 2021.pdf (0,3 Мб)
Для максимально полного информирования обо всех прецедентных судебных актах Европейского Суда по правам человека, касающихся Российской Федерации, помимо ежемесячного «Бюллетеня Европейского Суда по правам человека», выходят в свет ежеквартальные специальные выпуски «Российская хроника Европейского Суда», включающие наиболее значимые постановления и решения Европейского Суда по правам человека по жалобам, вынесенным в отношении Российской Федерации.
Выбор постановлений, публикуемых в специальных выпусках, диктуется важностью изложенных в них правовых позиций для национальной судебной практики и пожеланиями наших читателей.
Гальпериным. 1 Перевод с французского языка Е.Г. <...> 31 марта 2009 г. отделение милиции, ответственное за выдворение заявителя, запросило у Министерства иностранных <...> Перевод с английского языка А.С. Новиковой. <...> произведена, поскольку заявитель, являющийся резидентом Российской Федерации, предоставил реквизиты счета в иностранной <...> жаловался на бесчеловечные условия содержания под стражей в специальном учреждении временного содержания иностранных
Предпросмотр: Российская хроника Европейского Суда №3 2018.pdf (0,2 Мб)
Бюллетень Европейского Суда по правам человека – единственное в России издание, публикующее полный перевод на русский язык официального Вестника Европейского Суда по правам человека.
По инициативе Уполномоченного Российской Федерации при Европейском Суде по правам человека в каждом номере журнала публикуется полные тексты постановлений и решений, принятые по жалобам против Российской Федерации.
Выбор постановлений, публикуемых в номере, диктуется важностью изложенных в них правовых позиций для национальной судебной практики и пожеланиями наших читателей.
Кроме текстов судебных актов, журнал содержит аналитические материалы, статистические данные и авторские статьи по проблематике права Совета Европы и Европейского Суда по правам человека.
France] (№ 11593/12), 1 Перевод с английского и французского языков Г.А. <...> В делах, касающихся применения административного задержания к сопровождаемым иностранным Copyright ОАО <...> Им преподавали только математику и русский язык. <...> за рубежом источника дохода, финансовых (имущественных) ресурсов, наличия гражданства (подданства) иностранного <...> устранения дискриминационного применения правил, регулирующих предварительное заключение, относительно иностранных
Предпросмотр: Бюллетень Европейского Суда по правам человека №12 2016.pdf (0,5 Мб)
Для максимально полного информирования обо всех прецедентных судебных актах Европейского Суда по правам человека, касающихся Российской Федерации, помимо ежемесячного «Бюллетеня Европейского Суда по правам человека», выходят в свет ежеквартальные специальные выпуски «Российская хроника Европейского Суда», включающие наиболее значимые постановления и решения Европейского Суда по правам человека по жалобам, вынесенным в отношении Российской Федерации.
Выбор постановлений, публикуемых в специальных выпусках, диктуется важностью изложенных в них правовых позиций для национальной судебной практики и пожеланиями наших читателей.
Зато накануне председательствующий в КМСЕ министр иностранных дел Германии Хайко Маас выступил с «дежурным <...> вопроса, нельзя не отметить, что было бы неплохо, чтобы ктонибудь, наконец, растолковал и самому министру иностранных <...> строительства 10 инфраструктурных проектов в «ПМР» и что помощь, оказываемая «ПМР», не является помощью иностранному <...> Гальпериным. 1 Перевод с французского языка А.С. <...> Гальпериным. 1 Перевод с французского языка А.С.
Предпросмотр: Российская хроника Европейского Суда №1 2021.pdf (0,2 Мб)
Для максимально полного информирования обо всех прецедентных судебных актах Европейского Суда по правам человека, касающихся Российской Федерации, помимо ежемесячного «Бюллетеня Европейского Суда по правам человека», выходят в свет ежеквартальные специальные выпуски «Российская хроника Европейского Суда», включающие наиболее значимые постановления и решения Европейского Суда по правам человека по жалобам, вынесенным в отношении Российской Федерации.
Выбор постановлений, публикуемых в специальных выпусках, диктуется важностью изложенных в них правовых позиций для национальной судебной практики и пожеланиями наших читателей.
Милинчук. 1 Перевод с английского языка Ю. <...> Европейский Суд 1 Перевод с английского языка Ю. <...> Гальпериным. 1 Перевод с французского языка Ю. <...> основании постановления заявитель до его выдворения был помещен в специальный центр временного содержания иностранных <...> В соответствии с пунктом 5 статьи 97 Договора о Евразийском экономическом союзе срок пребывания иностранного
Предпросмотр: Российская хроника Европейского Суда №2 2021.pdf (0,3 Мб)
Бюллетень Европейского Суда по правам человека – единственное в России издание, публикующее полный перевод на русский язык официального Вестника Европейского Суда по правам человека.
По инициативе Уполномоченного Российской Федерации при Европейском Суде по правам человека в каждом номере журнала публикуется полные тексты постановлений и решений, принятые по жалобам против Российской Федерации.
Выбор постановлений, публикуемых в номере, диктуется важностью изложенных в них правовых позиций для национальной судебной практики и пожеланиями наших читателей.
Кроме текстов судебных актов, журнал содержит аналитические материалы, статистические данные и авторские статьи по проблематике права Совета Европы и Европейского Суда по правам человека.
Ягланда и председательствующей в КМСЕ министром иностранных дел Хорватии М. <...> Саранске. 1 Перевод с английского языка к. ю. н. Н.В. <...> Совершено на французском языке, уведомление о Решении направлено в письменном виде 9 ноября 2017 г. <...> , владеющему основными навыками устной и письменной речи на русском языке». 25. <...> Любые ограничения пределов иностранной собственности на средства массовой информации должны реализоваться
Предпросмотр: Бюллетень Европейского Суда по правам человека №10 2018.pdf (0,2 Мб)
Бюллетень Европейского Суда по правам человека – единственное в России издание, публикующее полный перевод на русский язык официального Вестника Европейского Суда по правам человека.
По инициативе Уполномоченного Российской Федерации при Европейском Суде по правам человека в каждом номере журнала публикуется полные тексты постановлений и решений, принятые по жалобам против Российской Федерации.
Выбор постановлений, публикуемых в номере, диктуется важностью изложенных в них правовых позиций для национальной судебной практики и пожеланиями наших читателей.
Кроме текстов судебных актов, журнал содержит аналитические материалы, статистические данные и авторские статьи по проблематике права Совета Европы и Европейского Суда по правам человека.
начала была предоставлена правовая помощь; (ii) являясь совершеннолетним лицом и носителем английского языка <...> отклонил оставшуюся часть требований заявителя о справедливой компенсации. совершено на английском языке <...> (далее – первая заявительница 3) уведомила европейский суд 1 перевод с английского языка ю.ю. <...> штаб-квартиру в г. москве, организации, предоставляющей юридические, налоговые, финансовые и аудиторские услуги иностранным <...> число его клиентов входили российские подразделения фонда «Эрмитаж» 1, на тот момент самого крупного иностранного
Предпросмотр: Бюллетень Европейского Суда по правам человека №12 2019.pdf (0,3 Мб)
Бюллетень Европейского Суда по правам человека – единственное в России издание, публикующее полный перевод на русский язык официального Вестника Европейского Суда по правам человека.
По инициативе Уполномоченного Российской Федерации при Европейском Суде по правам человека в каждом номере журнала публикуется полные тексты постановлений и решений, принятые по жалобам против Российской Федерации.
Выбор постановлений, публикуемых в номере, диктуется важностью изложенных в них правовых позиций для национальной судебной практики и пожеланиями наших читателей.
Кроме текстов судебных актов, журнал содержит аналитические материалы, статистические данные и авторские статьи по проблематике права Совета Европы и Европейского Суда по правам человека.
. тем не менее как несовершеннолетнего, который был задержан и привлечен к ответственности в рамках иностранной <...> двух судей апелляционного суда, содержащиеся в решении 1 контекстуализация относится к использованию языка <...> семье пришлось уехать из лихтенштейна вследствие утраты вида на жительство, поскольку заявитель стал иностранным <...> спецоперации: они проверяли паспорта жителей и говорили между собой и с заявительницами на русском языке <...> , например, за счет встроенных программ перевода в случаях, когда производство ведется на разных языках
Предпросмотр: Бюллетень Европейского Суда по правам человека №8 2021.pdf (0,4 Мб)
Для максимально полного информирования обо всех прецедентных судебных актах Европейского Суда по правам человека, касающихся Российской Федерации, помимо ежемесячного «Бюллетеня Европейского Суда по правам человека», выходят в свет ежеквартальные специальные выпуски «Российская хроника Европейского Суда», включающие наиболее значимые постановления и решения Европейского Суда по правам человека по жалобам, вынесенным в отношении Российской Федерации.
Выбор постановлений, публикуемых в специальных выпусках, диктуется важностью изложенных в них правовых позиций для национальной судебной практики и пожеланиями наших читателей.
Он также утверждал, 1 Перевод с английского языка к. ю. н. Н.В. <...> Гальпериным. 1 Перевод с английского языка Е.Г. <...> и его перевод на английский язык были предоставлены заявителем 15 мая 2017 г. <...> Последняя полученная информация: июль 2015 года Нарушение обязательства по оценке соразмерности высылки иностранного <...> Два заявителя также жаловались на то, что находились в центре содержания иностранных граждан в бесчеловечных
Предпросмотр: Российская хроника Европейского Суда №1 2018.pdf (0,2 Мб)
Бюллетень Европейского Суда по правам человека – единственное в России издание, публикующее полный перевод на русский язык официального Вестника Европейского Суда по правам человека.
По инициативе Уполномоченного Российской Федерации при Европейском Суде по правам человека в каждом номере журнала публикуется полные тексты постановлений и решений, принятые по жалобам против Российской Федерации.
Выбор постановлений, публикуемых в номере, диктуется важностью изложенных в них правовых позиций для национальной судебной практики и пожеланиями наших читателей.
Кроме текстов судебных актов, журнал содержит аналитические материалы, статистические данные и авторские статьи по проблематике права Совета Европы и Европейского Суда по правам человека.
часов после допросов 6 ноября 2007 г. заявительница, являвшаяся уязвимым лицом в силу своего статуса иностранной <...> (один из трех официальных языков Бельгии). <...> стражей и выдворению граждан Грузии», что являлось «административной практикой» по коллективной высылке иностранных <...> Милинчук. 1 Перевод с французского языка Е.Г. <...> Сергидеса, 1 Перевод с английского языка В.А.
Предпросмотр: Бюллетень Европейского Суда по правам человека №7 2019.pdf (0,3 Мб)
Бюллетень Европейского Суда по правам человека – единственное в России издание, публикующее полный перевод на русский язык официального Вестника Европейского Суда по правам человека.
По инициативе Уполномоченного Российской Федерации при Европейском Суде по правам человека в каждом номере журнала публикуется полные тексты постановлений и решений, принятые по жалобам против Российской Федерации.
Выбор постановлений, публикуемых в номере, диктуется важностью изложенных в них правовых позиций для национальной судебной практики и пожеланиями наших читателей.
Кроме текстов судебных актов, журнал содержит аналитические материалы, статистические данные и авторские статьи по проблематике права Совета Европы и Европейского Суда по правам человека.
предполагаемым существованием такой практики в нарушение статьи 2 конвенции; b) задержания, оскорблений иностранных <...> уплаты налогов, а затем искать нужные сведения. кроме того, сомнительно, чтобы список на венгерском языке <...> отклонил остальную часть требований заявителей о справедливой компенсации. совершено на английском языке <...> скрыться после его совершения… 2. каждому арестованному незамедлительно сообщаются на понятном ему языке <...> Барнаула 1 перевод с английского языка а. новиковой. вынес решение, согласно которому к. было предписано
Предпросмотр: Бюллетень Европейского Суда по правам человека №6 2021.pdf (0,3 Мб)
Бюллетень Европейского Суда по правам человека – единственное в России издание, публикующее полный перевод на русский язык официального Вестника Европейского Суда по правам человека.
По инициативе Уполномоченного Российской Федерации при Европейском Суде по правам человека в каждом номере журнала публикуется полные тексты постановлений и решений, принятые по жалобам против Российской Федерации.
Выбор постановлений, публикуемых в номере, диктуется важностью изложенных в них правовых позиций для национальной судебной практики и пожеланиями наших читателей.
Кроме текстов судебных актов, журнал содержит аналитические материалы, статистические данные и авторские статьи по проблематике права Совета Европы и Европейского Суда по правам человека.
Матюшкиным. 1 Перевод с английского языка Д.Г. <...> Гальпериным. 1 Перевод с французского языка Е.В. Приходько. <...> Гальпериным. 1 Перевод с английского языка А.С. <...> Taşdelen) и Мехмет Ёнджю (Mehmet Öncü) (Министерство юстиции) и Айшен Эмюлер (Ayşen Emüler) (Министерство иностранных <...> из материалов дела, которые были переведены на этот язык.
Предпросмотр: Бюллетень Европейского Суда по правам человека №8 2018.pdf (0,2 Мб)
Бюллетень Европейского Суда по правам человека – единственное в России издание, публикующее полный перевод на русский язык официального Вестника Европейского Суда по правам человека.
По инициативе Уполномоченного Российской Федерации при Европейском Суде по правам человека в каждом номере журнала публикуется полные тексты постановлений и решений, принятые по жалобам против Российской Федерации.
Выбор постановлений, публикуемых в номере, диктуется важностью изложенных в них правовых позиций для национальной судебной практики и пожеланиями наших читателей.
Кроме текстов судебных актов, журнал содержит аналитические материалы, статистические данные и авторские статьи по проблематике права Совета Европы и Европейского Суда по правам человека.
страсбургского суда к представительству интересов детей на европейском уровне. 1 перевод с английского языка <...> тяжесть ситуации, в частности, отсутствовал комплексный подход к проблеме расистского и гомофобного языка <...> отклонил оставшуюся часть требований заявителей о справедливой компенсации. совершено на английском языке <...> сообщила, что органы власти украины не получали запроса об экстрадиции первого заявителя от какого-либо иностранного <...> . переводы на русский язык не носят официального характера и не обязывают совет европы и его органы,
Предпросмотр: Бюллетень Европейского Суда по правам человека №7 2020.pdf (0,2 Мб)
Для максимально полного информирования обо всех прецедентных судебных актах Европейского Суда по правам человека, касающихся Российской Федерации, помимо ежемесячного «Бюллетеня Европейского Суда по правам человека», выходят в свет ежеквартальные специальные выпуски «Российская хроника Европейского Суда», включающие наиболее значимые постановления и решения Европейского Суда по правам человека по жалобам, вынесенным в отношении Российской Федерации.
Выбор постановлений, публикуемых в специальных выпусках, диктуется важностью изложенных в них правовых позиций для национальной судебной практики и пожеланиями наших читателей.
Путиным и Министром иностранных дел С.В. Лавровым. <...> Министр иностранных дел С.В. Лавров на встрече с Т. <...> Милинчук, бывшим Упол1 Перевод с английского языка к.ю.н. Н.В. <...> Матюшкиным. 1 Перевод с французского языка Е.Г. <...> Временное убежище может быть предоставлено иностранному гражданину или лицу без гражданства, если они
Предпросмотр: Российская хроника Европейского Суда №2 2018.pdf (0,1 Мб)
Автор: Безбородов Юрий Сергеевич
М.: Проспект
В настоящей работе исследованы процессы правовой конвергенции с позиций международно-правовой доктрины и практики: каким образом, с помощью каких правовых средств и в каких формах международное право сближает национальные правовые системы. Особый акцент сделан на теоретических аспектах правовой конвергенции и анализе ее сложной и комплексной природы в свете сопутствующих ей категорий: глобализации, универсализации и фрагментации, наднациональности и суверенитета. Автор выделяет три основных международно-правовых метода правовой конвергенции (гармонизация, унификация и интеграция) и две основные международно-правовые формы (международный договор и международная организация). Вторая форма логически включает в себя первую, поскольку в основе любой международной организации лежит международный договор. Поэтому особое внимание уделено международным организациям, использующим интеграцию как самый продвинутый на сегодняшний день метод правовой конвергенции: сочетание этой формы и этого метода является наиболее эффективным для процессов сближения правовых систем. Законодательство приведено по состоянию на 1 ноября 2019 г.
имеется слово «birgärt» — «объединять», а в татарском языке есть слово «бергэ» — «вместе»6. <...> В действительности — это опять же порок воли, а не языка. <...> Большой толковый словарь русского языка. Современная редакция. М.: Хит-книга, 2017. <...> Распространение английского языка как глобального языка является хорошим примером такой формы гармонизации <...> Дискриминацией иностранных лиц в данном случае может считаться введение ограничений для иностранных лиц
Предпросмотр: Методы и формы правовой конвергенции в международном праве. Монография.pdf (0,2 Мб)
Автор: Дойников П. И.
М.: Проспект
В предлагаемом учебном пособии, в соответствии с требованиями ФГОС, дано всестороннее, научно обоснованное представление о международном фаунистическом праве, регулирующем взаимоотношения между человеческим обществом и животным миром. Отношение к животным переживает качественную гуманизацию. Этот процесс именуется зоогуманизмом. В национальных законодательствах признаются и закрепляются естествен-
ные права животных и даже право на жизнь. Схожие процессы протекают и в международном праве, в котором выделяются нормативно-правовые акты, посвященные охране, защите, использованию животных. Данное пособие включает список международных актов, посвященных использованию и
охране животных: многосторонние договоры, конвенции, меморандумы, соглашения и другие акты, в том числе с участием Российской Федерации. Книга также содержит перечень использованных электронных источников.
Законодательство приведено по состоянию на 1 апреля 2022 г.
С. 189–190. 3 Документ опубликован не был // СПС «КонсультантПлюс». 4 Конвенция на русском языке подготовлена <...> Текст, изложенный на китайском, арабском, испанском, французском, английском языках, называют наиболее <...> В тексте на Русском языке, биоразнообразие понимается, как вариабельность, без раскрытия содержания. <...> заповедниках, заказниках национальных парках 10, имеющих специальный режим защиты 11. 1 Конвенция на русском языке <...> Конвенция на английском языке опубликована не была // СПС «КонсультантПлюс». 2 Сборник действующих договоров
Предпросмотр: Международное фаунистическое право. .pdf (0,1 Мб)
Для максимально полного информирования обо всех прецедентных судебных актах Европейского Суда по правам человека, касающихся Российской Федерации, помимо ежемесячного «Бюллетеня Европейского Суда по правам человека», выходят в свет ежеквартальные специальные выпуски «Российская хроника Европейского Суда», включающие наиболее значимые постановления и решения Европейского Суда по правам человека по жалобам, вынесенным в отношении Российской Федерации.
Выбор постановлений, публикуемых в специальных выпусках, диктуется важностью изложенных в них правовых позиций для национальной судебной практики и пожеланиями наших читателей.
Представительница заявителя, которого похитили из центра временного размещения иностранных граждан и <...> Совершено на английском языке, и уведомление о Постановлении направлено в письменном виде 28 мая 2019 <...> Совершено на английском языке, и уведомление о Постановлении направлено в письменном виде 15 октября <...> Составлено на английском языке, и уведомление о Постановлении направлено в письменном виде 21 января <...> Совершено на английском языке, и уведомление направлено в письменной форме 10 октября 2019 г.
Предпросмотр: Российская хроника Европейского Суда №2 2022.pdf (0,3 Мб)
Автор: Афхазава Д. Г.
М.: Проспект
Применение силы, несомненно, является одной из наиболее обсуждаемых тем как в международном праве, так и в сфере международных отношений. Действительно, нормы, касающиеся применения силы, составляют центральную часть международной правовой системы и вместе с другими основополагающими принципами в течение длительного времени обеспечивают основу конструктивного международного общения и взаимовыгодного сотрудничества государств. Законодательство приведено по состоянию на июль 2022 г.
Литература Монографии, учебники, учебные пособия на русском языке 221. Абашидзе А. Х. <...> М.: Иностранная литература, 1949. 424 с. 294. Полторак А. И. <...> М.: Изд-во АН СССР, 1959. 336 с. на иностранных языках 329. Adebajo A., Sriram C. L. <...> Научные статьи на русском языке 436. Абашидзе А. Х. <...> С. 300–311. на иностранных языках 495. Abass A.
Предпросмотр: Право о силе и угрозе силой через призму международного права.pdf (0,1 Мб)
Бюллетень Европейского Суда по правам человека – единственное в России издание, публикующее полный перевод на русский язык официального Вестника Европейского Суда по правам человека.
По инициативе Уполномоченного Российской Федерации при Европейском Суде по правам человека в каждом номере журнала публикуется полные тексты постановлений и решений, принятые по жалобам против Российской Федерации.
Выбор постановлений, публикуемых в номере, диктуется важностью изложенных в них правовых позиций для национальной судебной практики и пожеланиями наших читателей.
Кроме текстов судебных актов, журнал содержит аналитические материалы, статистические данные и авторские статьи по проблематике права Совета Европы и Европейского Суда по правам человека.
Эти люди говорили на русском языке. <...> языке, было обычной практикой. <...> за исключением иностранных слов, не имеющих общеупотребительных аналогов в русском языке (часть 6 статьи <...> Во-первых, его наименование содержало слова на иностранном языке. <...> (языках) государства-члена.
Предпросмотр: Бюллетень Европейского Суда по правам человека №3 2020.pdf (0,2 Мб)
Бюллетень Европейского Суда по правам человека – единственное в России издание, публикующее полный перевод на русский язык официального Вестника Европейского Суда по правам человека.
По инициативе Уполномоченного Российской Федерации при Европейском Суде по правам человека в каждом номере журнала публикуется полные тексты постановлений и решений, принятые по жалобам против Российской Федерации.
Выбор постановлений, публикуемых в номере, диктуется важностью изложенных в них правовых позиций для национальной судебной практики и пожеланиями наших читателей.
Кроме текстов судебных актов, журнал содержит аналитические материалы, статистические данные и авторские статьи по проблематике права Совета Европы и Европейского Суда по правам человека.
один из членов комиссии находился за границей. как предусмотрено законом (пункт 6(3) правил приема иностранных <...> родственной связи между ребенком и предполагаемой матерью требует от государств внесения сведений из иностранного <...> Заявитель был переведен в центр содержания под стражей для иностранных граждан. 12 октября 2006 г. заявитель <...> суда по делу «грузия против российской Федерации (№ I)» имеется в виду центр временного содержания иностранных <...> из российской Федерации. 12 октября 2006 г. заявители были переведены в центр временного содержания иностранных
Предпросмотр: Бюллетень Европейского Суда по правам человека №11 2019.pdf (0,3 Мб)
Для максимально полного информирования обо всех прецедентных судебных актах Европейского Суда по правам человека, касающихся Российской Федерации, помимо ежемесячного «Бюллетеня Европейского Суда по правам человека», выходят в свет ежеквартальные специальные выпуски «Российская хроника Европейского Суда», включающие наиболее значимые постановления и решения Европейского Суда по правам человека по жалобам, вынесенным в отношении Российской Федерации.
Выбор постановлений, публикуемых в специальных выпусках, диктуется важностью изложенных в них правовых позиций для национальной судебной практики и пожеланиями наших читателей.
Принятие во внимание срока содержания под стражей с целью экстрадиции в иностранном государстве 55. <...> Р. уже провел в иностранном государстве под стражей семнадцать месяцев и двадцать пять дней в связи с <...> Г. уже провел под стражей в иностранном государстве восемнадцать месяцев и четырнадцать дней в связи <...> Г. уже провел под стражей в иностранном государстве одиннадцать месяцев и шесть дней в связи с запросом <...> А. уже провел в иностранном государстве десять месяцев и пять дней под стражей в связи с запросом об
Предпросмотр: Российская хроника Европейского Суда №4 2021.pdf (0,3 Мб)
Бюллетень Европейского Суда по правам человека – единственное в России издание, публикующее полный перевод на русский язык официального Вестника Европейского Суда по правам человека.
По инициативе Уполномоченного Российской Федерации при Европейском Суде по правам человека в каждом номере журнала публикуется полные тексты постановлений и решений, принятые по жалобам против Российской Федерации.
Выбор постановлений, публикуемых в номере, диктуется важностью изложенных в них правовых позиций для национальной судебной практики и пожеланиями наших читателей.
Кроме текстов судебных актов, журнал содержит аналитические материалы, статистические данные и авторские статьи по проблематике права Совета Европы и Европейского Суда по правам человека.
Это решение было оставлено без изменения Советом по рассмотрению споров с участием иностранных граждан <...> граждан ходатайства об отмене решений Управления по делам иностранных граждан еще не завершено. <...> Они говорили на русском языке. <...> Jaganer), Министерство иностранных дел, Уполномоченный, К. Ренфордс (C. <...> Hellner), Министерство иностранных дел, советники. (b) от заявителя: П.Э. Самюэльссон (P.E.
Предпросмотр: Бюллетень Европейского Суда по правам человека №7 2015.pdf (0,4 Мб)
Бюллетень Европейского Суда по правам человека – единственное в России издание, публикующее полный перевод на русский язык официального Вестника Европейского Суда по правам человека.
По инициативе Уполномоченного Российской Федерации при Европейском Суде по правам человека в каждом номере журнала публикуется полные тексты постановлений и решений, принятые по жалобам против Российской Федерации.
Выбор постановлений, публикуемых в номере, диктуется важностью изложенных в них правовых позиций для национальной судебной практики и пожеланиями наших читателей.
Кроме текстов судебных актов, журнал содержит аналитические материалы, статистические данные и авторские статьи по проблематике права Совета Европы и Европейского Суда по правам человека.
Совершено на английском языке, уведомление о Решении направлено в письменном виде 4 июня 2015 г. <...> гражданам или иностранным юридическим лицам. <...> Совершено на английском и французском языках, вынесено на открытом слушании во Дворце прав человека в <...> «Кара» происходит из турецкого языка, а «бах» – из персидского. <...> Совершено на английском языке, уведомление о Постановлении направлено в письменном виде 8 октября 2015
Предпросмотр: Бюллетень Европейского Суда по правам человека №12 2015.pdf (0,2 Мб)