Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 615903)
Контекстум
  Расширенный поиск
341.1

Организация и правовые основы деятельности международных политических и административно-правовых учреждений, организаций: ООН, ЮНЕСКО и т.п.


← назад
Результаты поиска

Нашлось результатов: 205 (3,28 сек)

Свободный доступ
Ограниченный доступ
Уточняется продление лицензии
101

№4 [Российская хроника Европейского Суда, 2020]

Для максимально полного информирования обо всех прецедентных судебных актах Европейского Суда по правам человека, касающихся Российской Федерации, помимо ежемесячного «Бюллетеня Европейского Суда по правам человека», выходят в свет ежеквартальные специальные выпуски «Российская хроника Европейского Суда», включающие наиболее значимые постановления и решения Европейского Суда по правам человека по жалобам, вынесенным в отношении Российской Федерации. Выбор постановлений, публикуемых в специальных выпусках, диктуется важностью изложенных в них правовых позиций для национальной судебной практики и пожеланиями наших читателей.

ковидного времени» продолжает знакомить вас с практикой Европейского Суда, публикуя в переводе на русский язык <...> Власти Российской Федерации были представлены сначала бывшим Уполномоченным 1 Перевод с английского языка <...> Совершено на английском языке, и уведомление о Постановлении направлено в письменном виде 18 сентября <...> Также они говорили на русском языке без акцента. <...> языков, поскольку перевод не отвечал стандартам и содержал грубые ошибки.

Предпросмотр: Российская хроника Европейского Суда №4 2020.pdf (0,2 Мб)
102

№3 [Российская хроника Европейского Суда, 2016]

Для максимально полного информирования обо всех прецедентных судебных актах Европейского Суда по правам человека, касающихся Российской Федерации, помимо ежемесячного «Бюллетеня Европейского Суда по правам человека», выходят в свет ежеквартальные специальные выпуски «Российская хроника Европейского Суда», включающие наиболее значимые постановления и решения Европейского Суда по правам человека по жалобам, вынесенным в отношении Российской Федерации. Выбор постановлений, публикуемых в специальных выпусках, диктуется важностью изложенных в них правовых позиций для национальной судебной практики и пожеланиями наших читателей.

В этих сообщениях также содержались заявления министра иностранных дел Российской Федерации Сергея Лаврова <...> Рассматриваемое государство должно применять все доступные правовые и дипломатические меры vis-à-vis1 иностранным <...> они выполнили все доступные им действия, обратившись в различные межправительственные организации и иностранные <...> родном языке. <...> Оно не произошло «в результате иностранного военного вмешательства», поскольку 14-я армия Российской

Предпросмотр: Российская хроника Европейского Суда №3 2016.pdf (0,2 Мб)
103

Европейский союз и его судебная система монография

Автор: Марченко М. Н.
М.: Проспект

Работа посвящена изучению Европейского союза и его судебной системы с позиций теории государства и права и некоторых других юридических дисциплин. Особое внимание в ней уделено рассмотрению вопросов, касающихся структуры судебной системы Евросоюза, принципов ее организации и деятельности, юрисдикции наднациональных судебных органов, характера их отношений с национальными судами. При подготовке и написании книги широко использовались соответствующие работы отечественных и зарубежных авторов, а также законодательство и документальный материал Европейского союза и государств-членов. Издание подготовлено по состоянию законодательства на май 2010 г.

В переводе на язык практики, между нормативными актами Сообществ и международными актами приоритет будет <...> Основные принципы организации и деятельности судебной системы... 89 В переводе с языка теории на язык <...> Если говорить языком политиков, справедливо замечает по этому поводу Б. Н. <...> В переводе с языка теории на язык практики это означает, что в случае отрицательного заключения Суда <...> конфискации» со стороны полиции, таможенных или любых иных служб; б) они обладают правом держать такую сумму иностранной

Предпросмотр: Европейский союз и его судебная система.pdf (0,1 Мб)
104

№5 [Бюллетень Европейского Суда по правам человека , 2020]

Бюллетень Европейского Суда по правам человека – единственное в России издание, публикующее полный перевод на русский язык официального Вестника Европейского Суда по правам человека. По инициативе Уполномоченного Российской Федерации при Европейском Суде по правам человека в каждом номере журнала публикуется полные тексты постановлений и решений, принятые по жалобам против Российской Федерации. Выбор постановлений, публикуемых в номере, диктуется важностью изложенных в них правовых позиций для национальной судебной практики и пожеланиями наших читателей. Кроме текстов судебных актов, журнал содержит аналитические материалы, статистические данные и авторские статьи по проблематике права Совета Европы и Европейского Суда по правам человека.

ущерба для его международных обязательств, контролировать свои границы и принимать меры в отношении иностранных <...> Право государства контролировать въезд иностранных граждан на свою территорию обязательно предполагает <...> ущерба для его международных обязательств контролировать свои границы и принимать меры в отношении иностранных <...> Право государства контролировать въезд иностранных граждан на свою территорию обязательно предполагает <...> К моменту обмена 1 Перевод с английского языка И.В.

Предпросмотр: Бюллетень Европейского Суда по правам человека №5 2020.pdf (0,4 Мб)
105

Международное экологическое право учебник, International Environmental Law

М.: Проспект

Учебник посвящен анализу одной из новых и важнейших отраслей современного международного права – международного экологического права. В «Повестке дня в области устойчивого развития на период до 2030 года», принятой Генеральной Ассамблеей ООН в сентябре 2015 года, охрана и рациональное использование всех живых организмов и природных ресурсов отнесены к фундаментальным ценностям. В последние десятилетия существенно возросло количество международно-правовых актов, регулирующих деятельность государств и международных организаций по охране объектов окружающей среды, что привело к принятию множества внутригосударственных нормативных комплексов по их реализации. Эти факторы объективно обусловили переиздание учебника, непосредственно посвященного проблемам охраны окружающей среды. При его подготовке были использованы действующие международно-правовые документы и научные труды отечественных и зарубежных ученых по международному экологическому праву, новые итоговые документы международных конференций, проведенных под эгидой Организации Объединенных Наций. Для переиздания учебника были привлечены, кроме профессорско-преподавательского состава Казанского университета, ведущие специалисты других вузов России и стран СНГ по данной отрасли международного права. Законодательство приведено по состоянию на 1 января 2020 г.

В русском языке оба института называются одним словом – «ответственность». <...> Рыжовым, заместителем министра иностранных дел СССР. <...> Промысел для иностранных судов является платным. <...> С. 295 (на азерб. языке). 390 | Глава VIII. <...> В 2014 году вышло окончательное новое издание на английском языке (на русском языке – годом позднее),

Предпросмотр: Международное экологическое право. 2-е издание. Учебник.pdf (0,5 Мб)
106

№10 [Бюллетень Европейского Суда по правам человека , 2020]

Бюллетень Европейского Суда по правам человека – единственное в России издание, публикующее полный перевод на русский язык официального Вестника Европейского Суда по правам человека. По инициативе Уполномоченного Российской Федерации при Европейском Суде по правам человека в каждом номере журнала публикуется полные тексты постановлений и решений, принятые по жалобам против Российской Федерации. Выбор постановлений, публикуемых в номере, диктуется важностью изложенных в них правовых позиций для национальной судебной практики и пожеланиями наших читателей. Кроме текстов судебных актов, журнал содержит аналитические материалы, статистические данные и авторские статьи по проблематике права Совета Европы и Европейского Суда по правам человека.

Veil), практикующий в г. париже. 1 перевод с английского языка И.в. артамоновой. 2 настоящее решение <...> валюте (связанный с иностранной валютой или номинированный в иностранной валюте и выплачиваемый в венгерских <...> валюте (связанного с иностранной валютой или номинированного в иностранной валюте и выплачиваемого в <...> . не все постановления доступны на турецком языке, и, по моему мнению, новому поколению турецких судей <...> необходимы хорошие знания английского и/или французского языков, чтобы иметь актуальную информацию обо

Предпросмотр: Бюллетень Европейского Суда по правам человека №10 2020.pdf (0,3 Мб)
107

Право Евразийского экономического союза учеб. пособие

Автор: Бекяшев К. А.
М.: Проспект

В учебном пособии изложены основные положения права Евразийского экономического союза, действующего на части территории бывшего Советского Союза — в Республике Беларусь, Республике Казахстан и Российской Федерации. Членом Союза является Республика Армения. Завершается процесс вступления в него Кыргызской Республики. Именно эти государства входят в Евразийский экономический союз — интеграционное образование, действующее с 1 января 2015 г. после ратификации Договора о Союзе законодательными органами пяти названных государств. Учебное пособие состоит из трех частей. В первой части представлены темы о глобализации и экономической интеграции, учреждении Евразийского экономического союза, его основных принципах, целях, компетенции, праве, международной деятельности, органах, бюджете. Во второй части изложены темы, в которых речь идет о положениях, регулирующих функционирование Таможенного союза. В третьей части рассмотрены темы, в которых содержатся положения, регулирующие функционирование Единого экономического пространства. Законодательство приведено по состоянию на январь 2015 г.

условиях информационного интегрирования мира намного ускоряется передача технологий и заимствование иностранного <...> Доля США в иностранных прямых инвестициях в Канаде – свыше 75% и Канады в США – 9%. <...> Доля США в общем притоке прямых иностранных инвестиций в Мексику превышает 60%. <...> В случае изменения реквизитов счета в иностранной валюте, на который подлежат перечислению суммы ввозных <...> Работодатели (заказчики работ (услуг), вправе запросить нотариальный перевод документов об образовании на язык

Предпросмотр: Право Евразийского экономического союза.pdf (0,2 Мб)
108

Социальное право Европейского союза: теория и практика монография

Автор: Постовалова Т. А.
М.: Проспект

В условиях глобализации экономики и повсеместного распространения миграции работников особую актуальность и значимость приобретают вопросы международной координации права на социальное обеспечение. В монографии рассматриваются актуальные теоретические и практические вопросы социального права Европейского союза. В книге освещены понятия и особенности социального права Европейского союза, координационное и гармонизированное социальное право, коллизионные нормы, практика Суда ЕС по рассмотрению дел в преюдициальном порядке, способы толкования судебных органов ЕС, прецедентное право в области социального права Европейского союза. Законодательство приводится по состоянию на 1 января 2015 г.

При этом иностранные и местные граждане равны. <...> об иностранных пенсиях267. <...> При этом иностранные и местные граждане равны. <...> Сводка направляется заявителю на языке организации или по запросу заявителя на любом языке по его выбору <...> , признаваемом официальным языком организаций Евросоюза.

Предпросмотр: Cоциальное право Европейского союза теория и практика. Монография.pdf (0,2 Мб)
109

№9 [Бюллетень Европейского Суда по правам человека , 2019]

Бюллетень Европейского Суда по правам человека – единственное в России издание, публикующее полный перевод на русский язык официального Вестника Европейского Суда по правам человека. По инициативе Уполномоченного Российской Федерации при Европейском Суде по правам человека в каждом номере журнала публикуется полные тексты постановлений и решений, принятые по жалобам против Российской Федерации. Выбор постановлений, публикуемых в номере, диктуется важностью изложенных в них правовых позиций для национальной судебной практики и пожеланиями наших читателей. Кроме текстов судебных актов, журнал содержит аналитические материалы, статистические данные и авторские статьи по проблематике права Совета Европы и Европейского Суда по правам человека.

Гальпериным. 1 Перевод с английского языка А.С. <...> Гальпериным. 1 Перевод с английского языка В.А. <...> Гальпериным. 1 Перевод с французского языка Е.Г. <...> Сикорским, министром иностранных дел Германии Франк-Вальтером Штайнмайером и министром иностранных дел <...> на русском языке.

Предпросмотр: Бюллетень Европейского Суда по правам человека №9 2019.pdf (0,2 Мб)
110

№3 [Российская хроника Европейского Суда, 2017]

Для максимально полного информирования обо всех прецедентных судебных актах Европейского Суда по правам человека, касающихся Российской Федерации, помимо ежемесячного «Бюллетеня Европейского Суда по правам человека», выходят в свет ежеквартальные специальные выпуски «Российская хроника Европейского Суда», включающие наиболее значимые постановления и решения Европейского Суда по правам человека по жалобам, вынесенным в отношении Российской Федерации. Выбор постановлений, публикуемых в специальных выпусках, диктуется важностью изложенных в них правовых позиций для национальной судебной практики и пожеланиями наших читателей.

Перевод на русский язык подготовлен ООО «Развитие правовых систем». <...> жительства (проживающие в Хабаровском крае или приезжие), гражданству (граждане Российской Федерации, иностранные <...> Постановления Европейского Суда переводятся на русский язык и публикуются. <...> отношении нарушений, установленных в этой группе дел, касающихся произвольного содержания под стражей иностранных <...> Федерации»); – неудовлетворительных условий содержания под стражей в изоляторе временного содержания для иностранных

Предпросмотр: Российская хроника Европейского Суда №3 2017.pdf (0,2 Мб)
111

№9 [Бюллетень Европейского Суда по правам человека , 2015]

Бюллетень Европейского Суда по правам человека – единственное в России издание, публикующее полный перевод на русский язык официального Вестника Европейского Суда по правам человека. По инициативе Уполномоченного Российской Федерации при Европейском Суде по правам человека в каждом номере журнала публикуется полные тексты постановлений и решений, принятые по жалобам против Российской Федерации. Выбор постановлений, публикуемых в номере, диктуется важностью изложенных в них правовых позиций для национальной судебной практики и пожеланиями наших читателей. Кроме текстов судебных актов, журнал содержит аналитические материалы, статистические данные и авторские статьи по проблематике права Совета Европы и Европейского Суда по правам человека.

Жалобы объявлены неприемлемыми для рассмотрения по существу. 1 Перевод с английского и французского языков <...> LGBT) – аббревиатура, возникшая в английском языке для обозначения лесбиянок (Lesbian), геев (Gay), би <...> АДМИНИСТРАТИВНОЕ ВЫДВОРЕНИЕ ИЗ СТРАНЫ ИНОСТРАННЫХ ГРАЖДАН 50. <...> Ему было приказано подписать документ на русском языке, который он не мог прочитать. <...> Правила и нормы различных иностранных судов и трибуналов подтверждают данный принцип5.

Предпросмотр: Бюллетень Европейского Суда по правам человека №9 2015.pdf (0,4 Мб)
112

№11 [Бюллетень Европейского Суда по правам человека , 2018]

Бюллетень Европейского Суда по правам человека – единственное в России издание, публикующее полный перевод на русский язык официального Вестника Европейского Суда по правам человека. По инициативе Уполномоченного Российской Федерации при Европейском Суде по правам человека в каждом номере журнала публикуется полные тексты постановлений и решений, принятые по жалобам против Российской Федерации. Выбор постановлений, публикуемых в номере, диктуется важностью изложенных в них правовых позиций для национальной судебной практики и пожеланиями наших читателей. Кроме текстов судебных актов, журнал содержит аналитические материалы, статистические данные и авторские статьи по проблематике права Совета Европы и Европейского Суда по правам человека.

Милинчук. 1 Перевод с английского языка Ю.Ю. <...> Матюшкиным. 1 Перевод с английского языка К.С. <...> Матюшкиным. 1 Перевод с французского языка Е.В. <...> Матюшкиным. 1 Перевод с английского языка И.В. <...> В Словаре русского языка под редакцией А.П.

Предпросмотр: Бюллетень Европейского Суда по правам человека №11 2018.pdf (0,2 Мб)
113

№8 [Бюллетень Европейского Суда по правам человека , 2017]

Бюллетень Европейского Суда по правам человека – единственное в России издание, публикующее полный перевод на русский язык официального Вестника Европейского Суда по правам человека. По инициативе Уполномоченного Российской Федерации при Европейском Суде по правам человека в каждом номере журнала публикуется полные тексты постановлений и решений, принятые по жалобам против Российской Федерации. Выбор постановлений, публикуемых в номере, диктуется важностью изложенных в них правовых позиций для национальной судебной практики и пожеланиями наших читателей. Кроме текстов судебных актов, журнал содержит аналитические материалы, статистические данные и авторские статьи по проблематике права Совета Европы и Европейского Суда по правам человека.

Власти Сербии не провели разбирательства для признания иностранного решения, как требует внутригосударственное <...> заявителей всё еще осуществлялось судебное разбирательство, Закон об образовании и преподавании на иностранном <...> Матюшкиным. 1 Перевод с английского языка Ю.Ю. <...> Заяви1 Перевод с английского языка Ю.Ю. <...> Заявитель являлся гражданином иностранного государства, не имел постоянного места жительства или связей

Предпросмотр: Бюллетень Европейского Суда по правам человека №8 2017.pdf (0,1 Мб)
114

№4 [Российская хроника Европейского Суда, 2022]

Для максимально полного информирования обо всех прецедентных судебных актах Европейского Суда по правам человека, касающихся Российской Федерации, помимо ежемесячного «Бюллетеня Европейского Суда по правам человека», выходят в свет ежеквартальные специальные выпуски «Российская хроника Европейского Суда», включающие наиболее значимые постановления и решения Европейского Суда по правам человека по жалобам, вынесенным в отношении Российской Федерации. Выбор постановлений, публикуемых в специальных выпусках, диктуется важностью изложенных в них правовых позиций для национальной судебной практики и пожеланиями наших читателей.

Совершено на английском языке, и уведомление направлено в письменном виде 4 июня 2020 г. <...> Заместитель министра иностранных дел Российской Федерации С.В. <...> ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВО И ПРАВОПРИМЕНИТЕЛЬНАЯ ПРАКТИКА, КАСАЮЩИЕСЯ СОДЕРЖАНИЯ ИНОСТРАННЫХ ГРАЖДАН В СПЕЦИАЛЬНЫХ <...> Министерство иностранных дел Российской Федерации распространило обращение властей Сирии с призывом к <...> В частности, в мае 2017 года Конституционный Суд Российской Федерации постановил, что иностранные граждане

Предпросмотр: Российская хроника Европейского Суда №4 2022.pdf (1,0 Мб)
115

Правовое регулирование торговли вооружениями и товарами оборонного значения в Европейском союзе монография, EU Legal Regulation of Trade in Arms and Dual-Use Items

Автор: Слепак Виталий Юрьевич
М.: Проспект

Настоящая монография представляет собой первое комплексное исследование, посвященное правовому регулированию единого рынка оружия и товаров двойного назначения в ЕС. Проведенный анализ опыта ЕС в деле формирования трансграничного рынка вооружений и продукции двойного назначения может быть полезен для оптимизации правового регулирования интеграционных процессов в рамках Евразийского экономического союза и Организации договора о коллективной безопасности. Кроме того, исследование может представлять интерес для защиты прав и законных интересов российских хозяйствующих субъектов на европейских рынках. Законодательство приведено по состоянию на 31 июля 2020 г.

Тем не менее в условиях глобализации полный отказ от иностранных вооружений и военных технологий невозможен <...> основании генеральной лицензии, Комиссия рекомендует выдавать сертификаты не только на официальном языке <...> государства выдачи, но и на одном из официальных языков других государствчленов, указанных сертифицируемым <...> между группами индивидов или социальными группами, основанными на признаках расы, цвета кожи, пола, языка <...> формальностей предоставить доказательства получения необходимых разрешений1, переведенных на официальный язык

Предпросмотр: Правовое регулирование торговли вооружениями и товарами оборонного значения в Европейском cоюзе. Монография.pdf (0,2 Мб)
116

№1 [Бюллетень Европейского Суда по правам человека , 2017]

Бюллетень Европейского Суда по правам человека – единственное в России издание, публикующее полный перевод на русский язык официального Вестника Европейского Суда по правам человека. По инициативе Уполномоченного Российской Федерации при Европейском Суде по правам человека в каждом номере журнала публикуется полные тексты постановлений и решений, принятые по жалобам против Российской Федерации. Выбор постановлений, публикуемых в номере, диктуется важностью изложенных в них правовых позиций для национальной судебной практики и пожеланиями наших читателей. Кроме текстов судебных актов, журнал содержит аналитические материалы, статистические данные и авторские статьи по проблематике права Совета Европы и Европейского Суда по правам человека.

Давидян, адвокат, практикую1 Перевод с английского языка Ю.Ю. <...> Страсбурге. 1 Перевод с английского языка Е.Г. <...> Fabian), заместитель директора Министерства иностранных дел Швеции, Х. Линдквист (H. <...> Lindquist), специальный советник Министерства иностранных дел Швеции, А. Вилтон Вахрен (A. <...> ПОЛОЖЕНИЕ ЛИЦ, СОТРУДНИЧАЮЩИХ С ИНОСТРАННЫМИ ВООРУЖЕННЫМИ СИЛАМИ 39.

Предпросмотр: Бюллетень Европейского Суда по правам человека №1 2017.pdf (0,1 Мб)
117

№1 [Бюллетень Европейского Суда по правам человека , 2020]

Бюллетень Европейского Суда по правам человека – единственное в России издание, публикующее полный перевод на русский язык официального Вестника Европейского Суда по правам человека. По инициативе Уполномоченного Российской Федерации при Европейском Суде по правам человека в каждом номере журнала публикуется полные тексты постановлений и решений, принятые по жалобам против Российской Федерации. Выбор постановлений, публикуемых в номере, диктуется важностью изложенных в них правовых позиций для национальной судебной практики и пожеланиями наших читателей. Кроме текстов судебных актов, журнал содержит аналитические материалы, статистические данные и авторские статьи по проблематике права Совета Европы и Европейского Суда по правам человека.

общего запрета иметь фамилии, которые не являются турецкими, он запрещал только использование названий «иностранных <...> Гальпериным. 1 Перевод с английского языка И.В. <...> хозяйства, что спорные здания не были индивидуальными домами и что эти помещения сдавались в аренду иностранным <...> Гальпериным. 1 Перевод с английского языка В.А. <...> Гальпериным. 1 Перевод с английского языка И.В.

Предпросмотр: Бюллетень Европейского Суда по правам человека №1 2020.pdf (0,3 Мб)
118

№1 [Бюллетень Европейского Суда по правам человека , 2022]

Бюллетень Европейского Суда по правам человека – единственное в России издание, публикующее полный перевод на русский язык официального Вестника Европейского Суда по правам человека. По инициативе Уполномоченного Российской Федерации при Европейском Суде по правам человека в каждом номере журнала публикуется полные тексты постановлений и решений, принятые по жалобам против Российской Федерации. Выбор постановлений, публикуемых в номере, диктуется важностью изложенных в них правовых позиций для национальной судебной практики и пожеланиями наших читателей. Кроме текстов судебных актов, журнал содержит аналитические материалы, статистические данные и авторские статьи по проблематике права Совета Европы и Европейского Суда по правам человека.

Двадцать лет назад, в сентябре 2002 года, был начат проект по регулярной публикации на русском языке <...> Получение разведданных от иностранных разведывательных служб (дело «Организация Big Brother Watch и другие <...> Вероятно, имеется в виду Федеральный закон от 25 июля 2002 г. № 115-ФЗ «О правовом положении иностранных <...> Европейская конвенция не гарантирует иностранному гражданину право на въезд в ту или иную конкретную <...> Обращение к иностранной практике в деятельности органов судебной власти: подходы и проблемы / Н.В.

Предпросмотр: Бюллетень Европейского Суда по правам человека №1 2022.pdf (1,1 Мб)
119

№5 [Бюллетень Европейского Суда по правам человека , 2017]

Бюллетень Европейского Суда по правам человека – единственное в России издание, публикующее полный перевод на русский язык официального Вестника Европейского Суда по правам человека. По инициативе Уполномоченного Российской Федерации при Европейском Суде по правам человека в каждом номере журнала публикуется полные тексты постановлений и решений, принятые по жалобам против Российской Федерации. Выбор постановлений, публикуемых в номере, диктуется важностью изложенных в них правовых позиций для национальной судебной практики и пожеланиями наших читателей. Кроме текстов судебных актов, журнал содержит аналитические материалы, статистические данные и авторские статьи по проблематике права Совета Европы и Европейского Суда по правам человека.

Власти Россий1 Перевод с английского языка Ю. Ю. <...> Матюшкиным. 1 Перевод с английского языка Е.Г. <...> При получении запроса о выдаче лица, если при этом не представлено решение судебного органа иностранного <...> Если к запросу о выдаче лица прилагается решение судебного органа иностранного государства о заключении <...> Чебоксары. 1 Перевод с английского языка к. ю. н. Н. В.

Предпросмотр: Бюллетень Европейского Суда по правам человека №5 2017.pdf (0,4 Мб)
120

Прокурорский надзор за исполнением законов о таможенном регулировании в условиях функционирования Евразийского экономического союза монография

М.: Проспект

В монографии проанализированы предмет, пределы, объекты прокурорского надзора за исполнением законов о таможенном регулировании в условиях функционирования Евразийского экономического союза (ЕАЭС); новеллы и направления совершенствования таможенного законодательства ЕАЭС; таможенное законодательство государств – членов ЕАЭС, несоответствия в правовом регулировании ряда важнейших вопросов таможенного дела в этих государствах. Рассматриваются вопросы деятельности таможенных органов, а также других органов государств – членов Союза, контролирующих перемещение товаров через границу, системы управления и ведомственного контроля в этих органах, поскольку они являются объектами прокурорского надзора на рассматриваемом направлении надзора. Особое внимание уделено анализу прокурорами государств – членов ЕАЭС состояния законности в таможенной сфере, приоритетным направлениям надзора и используемым для предупреждения нарушений таможенного законодательства средствам прокурорского реагирования, взаимодействию контролирующих органов и прокуратуры в деле обеспечения законности в таможенной сфере. Определены направления совершенствования таможенного законодательства, системы контроля и прокурорского надзора для достижения целей, стоящих перед ЕАЭС. Законодательство приведено по состоянию на 6 августа 2021 г.

Управление осуществляет международное взаимодействие с компетентными органами иностранных государств <...> отражены нарушения запретов и ограничений, отсутствие знака соответствия ЕАЭС и маркировки на русском языке <...> Организация работы по рассмотрению и исполнению запросов компетентных органов иностранных государств <...> Обмен информацией осуществляется на русском языке. <...> сформировать важные базовые нормативные и технологические правила (серверная инфраструктура — единый язык

Предпросмотр: Прокурорский надзор за исполнением законов о таможенном регулировании в условиях функционирования Евразийского экономического союза. Монография.pdf (0,2 Мб)
121

№3 [Бюллетень Европейского Суда по правам человека , 2021]

Бюллетень Европейского Суда по правам человека – единственное в России издание, публикующее полный перевод на русский язык официального Вестника Европейского Суда по правам человека. По инициативе Уполномоченного Российской Федерации при Европейском Суде по правам человека в каждом номере журнала публикуется полные тексты постановлений и решений, принятые по жалобам против Российской Федерации. Выбор постановлений, публикуемых в номере, диктуется важностью изложенных в них правовых позиций для национальной судебной практики и пожеланиями наших читателей. Кроме текстов судебных актов, журнал содержит аналитические материалы, статистические данные и авторские статьи по проблематике права Совета Европы и Европейского Суда по правам человека.

Они обучались на своем родном языке в школе в Румынии. <...> обеспечение достаточного уровня владения румынским языком и знания этого языка и литературы на нем. <...> Последствия выбора заявителями языка обучения и организации властями Румынии обучения на языке национального <...> Суд постановил, что заявитель должен содержаться в Центре временного содержания иностранных граждан в <...> Гальпериным. 1 Перевод с французского языка А.С.

Предпросмотр: Бюллетень Европейского Суда по правам человека №3 2021.pdf (0,3 Мб)
122

№5 [Бюллетень Европейского Суда по правам человека , 2016]

Бюллетень Европейского Суда по правам человека – единственное в России издание, публикующее полный перевод на русский язык официального Вестника Европейского Суда по правам человека. По инициативе Уполномоченного Российской Федерации при Европейском Суде по правам человека в каждом номере журнала публикуется полные тексты постановлений и решений, принятые по жалобам против Российской Федерации. Выбор постановлений, публикуемых в номере, диктуется важностью изложенных в них правовых позиций для национальной судебной практики и пожеланиями наших читателей. Кроме текстов судебных актов, журнал содержит аналитические материалы, статистические данные и авторские статьи по проблематике права Совета Европы и Европейского Суда по правам человека.

Москве, материалов дела, утверждений просителя убежища и информация ФМС России и Министерства иностранных <...> Он также включает нормы, касающиеся ответственности за передачу государственных тайн иностранным государствам <...> государству, международной либо иностранной организации или их представителям сведений, составляющих <...> государству, международной либо иностранной организации или их представителям в деятельности, направленной <...> Совершено на французском языке, составлено 25 июня 2015 г.

Предпросмотр: Бюллетень Европейского Суда по правам человека №5 2016.pdf (0,2 Мб)
123

№10 [Бюллетень Европейского Суда по правам человека , 2022]

Бюллетень Европейского Суда по правам человека – единственное в России издание, публикующее полный перевод на русский язык официального Вестника Европейского Суда по правам человека. По инициативе Уполномоченного Российской Федерации при Европейском Суде по правам человека в каждом номере журнала публикуется полные тексты постановлений и решений, принятые по жалобам против Российской Федерации. Выбор постановлений, публикуемых в номере, диктуется важностью изложенных в них правовых позиций для национальной судебной практики и пожеланиями наших читателей. Кроме текстов судебных актов, журнал содержит аналитические материалы, статистические данные и авторские статьи по проблематике права Совета Европы и Европейского Суда по правам человека.

Amnesty International» исключено из реестра филиалов и представительств международных организаций и иностранных <...> примеч. редактора). 3 организация внесена минюстом россии в «реестр организаций, выполняющих функцию иностранного <...> ). 4 организация включена минюстом россии в «реестр некоммерческих организаций, выполняющих функции иностранного <...> по ульяновской области сотрудничают с муниципальными властями в вопросах, касающихся «деятельности иностранных <...> программы правительства ульяновской области, которая, под заголовком «экстремизм» была направлена на «иностранных

Предпросмотр: Бюллетень Европейского Суда по правам человека №10 2022.pdf (0,3 Мб)
124

№1 [Российская хроника Европейского Суда, 2022]

Для максимально полного информирования обо всех прецедентных судебных актах Европейского Суда по правам человека, касающихся Российской Федерации, помимо ежемесячного «Бюллетеня Европейского Суда по правам человека», выходят в свет ежеквартальные специальные выпуски «Российская хроника Европейского Суда», включающие наиболее значимые постановления и решения Европейского Суда по правам человека по жалобам, вынесенным в отношении Российской Федерации. Выбор постановлений, публикуемых в специальных выпусках, диктуется важностью изложенных в них правовых позиций для национальной судебной практики и пожеланиями наших читателей.

властей 3 Организация включена Минюстом РФ в реестр «некоммерческих организаций, выполняющих функции иностранного <...> Военнослужащие говорили на русском языке без акцента. <...> совместно 1 Организация включена Минюстом РФ в «реестр некоммерческих организаций, выполняющих функции иностранного <...> 002 евро 1 Организация включена Минюстом РФ в «реестр некоммерческих организаций, выполняющих функции иностранного <...> редактора). 2 Организация включена Минюстом РФ в «реестр некоммерческих организаций, выполняющих функции иностранного

Предпросмотр: Российская хроника Европейского Суда №1 2022.pdf (0,2 Мб)
125

№12 [Бюллетень Европейского Суда по правам человека , 2017]

Бюллетень Европейского Суда по правам человека – единственное в России издание, публикующее полный перевод на русский язык официального Вестника Европейского Суда по правам человека. По инициативе Уполномоченного Российской Федерации при Европейском Суде по правам человека в каждом номере журнала публикуется полные тексты постановлений и решений, принятые по жалобам против Российской Федерации. Выбор постановлений, публикуемых в номере, диктуется важностью изложенных в них правовых позиций для национальной судебной практики и пожеланиями наших читателей. Кроме текстов судебных актов, журнал содержит аналитические материалы, статистические данные и авторские статьи по проблематике права Совета Европы и Европейского Суда по правам человека.

Принимая во внимание тот факт, что немецкий язык является одним из официальных языков Бельгии, подобный <...> ЖАЛОБА № 14894/14) По жалобам о нарушении статьи 9 Конвенции По делу обжалуется отклонение ходатайства иностранного <...> (a) Законодательство Франции, как и законодательство Латвии, не гарантировало иностранным гражданам безусловное <...> Вопрос о соблюдении права на свободу объединения с другими По делу обжалуется отклонение ходатайства иностранного <...> личного дела заявителя, представленных им сведений, а также информации, предоставленной Министерством иностранных

Предпросмотр: Бюллетень Европейского Суда по правам человека №12 2017.pdf (0,2 Мб)
126

№10 [Бюллетень Европейского Суда по правам человека , 2016]

Бюллетень Европейского Суда по правам человека – единственное в России издание, публикующее полный перевод на русский язык официального Вестника Европейского Суда по правам человека. По инициативе Уполномоченного Российской Федерации при Европейском Суде по правам человека в каждом номере журнала публикуется полные тексты постановлений и решений, принятые по жалобам против Российской Федерации. Выбор постановлений, публикуемых в номере, диктуется важностью изложенных в них правовых позиций для национальной судебной практики и пожеланиями наших читателей. Кроме текстов судебных актов, журнал содержит аналитические материалы, статистические данные и авторские статьи по проблематике права Совета Европы и Европейского Суда по правам человека.

LATVIA] (№ 17502/07) иностранного решения только в пределах весьма точных сроков и в соответствии с рядом <...> Возможность того, что лица, имеющие иностранное этническое происхождение, родившиеся в Дании или прибывшие <...> можно считать, что подданный Дании создал настолько прочные связи с Данией, что воссоединение семьи с иностранным <...> Эти документы составлены на русском языке и переведены на литовский язык переводчиком из Каунасской окружной <...> Текст документа на русском языке см.: http://daccess-ods.un.org/ access.nsf/Get?

Предпросмотр: Бюллетень Европейского Суда по правам человека №10 2016.pdf (0,5 Мб)
127

№2 [Бюллетень Европейского Суда по правам человека , 2018]

Бюллетень Европейского Суда по правам человека – единственное в России издание, публикующее полный перевод на русский язык официального Вестника Европейского Суда по правам человека. По инициативе Уполномоченного Российской Федерации при Европейском Суде по правам человека в каждом номере журнала публикуется полные тексты постановлений и решений, принятые по жалобам против Российской Федерации. Выбор постановлений, публикуемых в номере, диктуется важностью изложенных в них правовых позиций для национальной судебной практики и пожеланиями наших читателей. Кроме текстов судебных актов, журнал содержит аналитические материалы, статистические данные и авторские статьи по проблематике права Совета Европы и Европейского Суда по правам человека.

Их количество снизилось при1 Перевод с французского языка Е.В. <...> Федеральная миграционная служба обратилась за помощью в консульский отдел Министерства иностранных дел <...> Министерство иностранных дел Российской Федерации сообщило, что оно не имеет права выдавать выездные <...> документы иностранным гражданам и перенаправила обращение Федеральной миграционной службы в Посольство <...> что запрос в Посольство Турции был направлен через 45 суток после получения разъяснения Министерства иностранных

Предпросмотр: Бюллетень Европейского Суда по правам человека №2 2018.pdf (0,2 Мб)
128

№12 [Бюллетень Европейского Суда по правам человека , 2021]

Бюллетень Европейского Суда по правам человека – единственное в России издание, публикующее полный перевод на русский язык официального Вестника Европейского Суда по правам человека. По инициативе Уполномоченного Российской Федерации при Европейском Суде по правам человека в каждом номере журнала публикуется полные тексты постановлений и решений, принятые по жалобам против Российской Федерации. Выбор постановлений, публикуемых в номере, диктуется важностью изложенных в них правовых позиций для национальной судебной практики и пожеланиями наших читателей. Кроме текстов судебных актов, журнал содержит аналитические материалы, статистические данные и авторские статьи по проблематике права Совета Европы и Европейского Суда по правам человека.

Таким образом, мы, конечно, не можем подготовить в переводах на русский язык всю практику Суда – в год <...> Вооруженные люди имели славянские черты лица и говорили на русском языке без акцента. <...> Совершено на английском языке, и уведомление о Решении направлено в письменном виде 23 апреля 2015 г. <...> четырех лет (примеч. переводчика). 3 Включен Минюстом России в список организаций, выполняющих функции иностранного <...> , не являющихся официальными языками Совета Европы. 3.2.

Предпросмотр: Бюллетень Европейского Суда по правам человека №12 2021.pdf (0,3 Мб)
129

№3 [Российская хроника Европейского Суда, 2018]

Для максимально полного информирования обо всех прецедентных судебных актах Европейского Суда по правам человека, касающихся Российской Федерации, помимо ежемесячного «Бюллетеня Европейского Суда по правам человека», выходят в свет ежеквартальные специальные выпуски «Российская хроника Европейского Суда», включающие наиболее значимые постановления и решения Европейского Суда по правам человека по жалобам, вынесенным в отношении Российской Федерации. Выбор постановлений, публикуемых в специальных выпусках, диктуется важностью изложенных в них правовых позиций для национальной судебной практики и пожеланиями наших читателей.

Гальпериным. 1 Перевод с французского языка Е.Г. <...> 31 марта 2009 г. отделение милиции, ответственное за выдворение заявителя, запросило у Министерства иностранных <...> Перевод с английского языка А.С. Новиковой. <...> произведена, поскольку заявитель, являющийся резидентом Российской Федерации, предоставил реквизиты счета в иностранной <...> жаловался на бесчеловечные условия содержания под стражей в специальном учреждении временного содержания иностранных

Предпросмотр: Российская хроника Европейского Суда №3 2018.pdf (0,2 Мб)
130

№12 [Бюллетень Европейского Суда по правам человека , 2016]

Бюллетень Европейского Суда по правам человека – единственное в России издание, публикующее полный перевод на русский язык официального Вестника Европейского Суда по правам человека. По инициативе Уполномоченного Российской Федерации при Европейском Суде по правам человека в каждом номере журнала публикуется полные тексты постановлений и решений, принятые по жалобам против Российской Федерации. Выбор постановлений, публикуемых в номере, диктуется важностью изложенных в них правовых позиций для национальной судебной практики и пожеланиями наших читателей. Кроме текстов судебных актов, журнал содержит аналитические материалы, статистические данные и авторские статьи по проблематике права Совета Европы и Европейского Суда по правам человека.

France] (№ 11593/12), 1 Перевод с английского и французского языков Г.А. <...> В делах, касающихся применения административного задержания к сопровождаемым иностранным Copyright ОАО <...> Им преподавали только математику и русский язык. <...> за рубежом источника дохода, финансовых (имущественных) ресурсов, наличия гражданства (подданства) иностранного <...> устранения дискриминационного применения правил, регулирующих предварительное заключение, относительно иностранных

Предпросмотр: Бюллетень Европейского Суда по правам человека №12 2016.pdf (0,5 Мб)
131

№1 [Российская хроника Европейского Суда, 2021]

Для максимально полного информирования обо всех прецедентных судебных актах Европейского Суда по правам человека, касающихся Российской Федерации, помимо ежемесячного «Бюллетеня Европейского Суда по правам человека», выходят в свет ежеквартальные специальные выпуски «Российская хроника Европейского Суда», включающие наиболее значимые постановления и решения Европейского Суда по правам человека по жалобам, вынесенным в отношении Российской Федерации. Выбор постановлений, публикуемых в специальных выпусках, диктуется важностью изложенных в них правовых позиций для национальной судебной практики и пожеланиями наших читателей.

Зато накануне председательствующий в КМСЕ министр иностранных дел Германии Хайко Маас выступил с «дежурным <...> вопроса, нельзя не отметить, что было бы неплохо, чтобы ктонибудь, наконец, растолковал и самому министру иностранных <...> строительства 10 инфраструктурных проектов в «ПМР» и что помощь, оказываемая «ПМР», не является помощью иностранному <...> Гальпериным. 1 Перевод с французского языка А.С. <...> Гальпериным. 1 Перевод с французского языка А.С.

Предпросмотр: Российская хроника Европейского Суда №1 2021.pdf (0,2 Мб)
132

№2 [Российская хроника Европейского Суда, 2021]

Для максимально полного информирования обо всех прецедентных судебных актах Европейского Суда по правам человека, касающихся Российской Федерации, помимо ежемесячного «Бюллетеня Европейского Суда по правам человека», выходят в свет ежеквартальные специальные выпуски «Российская хроника Европейского Суда», включающие наиболее значимые постановления и решения Европейского Суда по правам человека по жалобам, вынесенным в отношении Российской Федерации. Выбор постановлений, публикуемых в специальных выпусках, диктуется важностью изложенных в них правовых позиций для национальной судебной практики и пожеланиями наших читателей.

Милинчук. 1 Перевод с английского языка Ю. <...> Европейский Суд 1 Перевод с английского языка Ю. <...> Гальпериным. 1 Перевод с французского языка Ю. <...> основании постановления заявитель до его выдворения был помещен в специальный центр временного содержания иностранных <...> В соответствии с пунктом 5 статьи 97 Договора о Евразийском экономическом союзе срок пребывания иностранного

Предпросмотр: Российская хроника Европейского Суда №2 2021.pdf (0,3 Мб)
133

№10 [Бюллетень Европейского Суда по правам человека , 2018]

Бюллетень Европейского Суда по правам человека – единственное в России издание, публикующее полный перевод на русский язык официального Вестника Европейского Суда по правам человека. По инициативе Уполномоченного Российской Федерации при Европейском Суде по правам человека в каждом номере журнала публикуется полные тексты постановлений и решений, принятые по жалобам против Российской Федерации. Выбор постановлений, публикуемых в номере, диктуется важностью изложенных в них правовых позиций для национальной судебной практики и пожеланиями наших читателей. Кроме текстов судебных актов, журнал содержит аналитические материалы, статистические данные и авторские статьи по проблематике права Совета Европы и Европейского Суда по правам человека.

Ягланда и председательствующей в КМСЕ министром иностранных дел Хорватии М. <...> Саранске. 1 Перевод с английского языка к. ю. н. Н.В. <...> Совершено на французском языке, уведомление о Решении направлено в письменном виде 9 ноября 2017 г. <...> , владеющему основными навыками устной и письменной речи на русском языке». 25. <...> Любые ограничения пределов иностранной собственности на средства массовой информации должны реализоваться

Предпросмотр: Бюллетень Европейского Суда по правам человека №10 2018.pdf (0,2 Мб)
134

№12 [Бюллетень Европейского Суда по правам человека , 2019]

Бюллетень Европейского Суда по правам человека – единственное в России издание, публикующее полный перевод на русский язык официального Вестника Европейского Суда по правам человека. По инициативе Уполномоченного Российской Федерации при Европейском Суде по правам человека в каждом номере журнала публикуется полные тексты постановлений и решений, принятые по жалобам против Российской Федерации. Выбор постановлений, публикуемых в номере, диктуется важностью изложенных в них правовых позиций для национальной судебной практики и пожеланиями наших читателей. Кроме текстов судебных актов, журнал содержит аналитические материалы, статистические данные и авторские статьи по проблематике права Совета Европы и Европейского Суда по правам человека.

начала была предоставлена правовая помощь; (ii) являясь совершеннолетним лицом и носителем английского языка <...> отклонил оставшуюся часть требований заявителя о справедливой компенсации. совершено на английском языке <...> (далее – первая заявительница 3) уведомила европейский суд 1 перевод с английского языка ю.ю. <...> штаб-квартиру в г. москве, организации, предоставляющей юридические, налоговые, финансовые и аудиторские услуги иностранным <...> число его клиентов входили российские подразделения фонда «Эрмитаж» 1, на тот момент самого крупного иностранного

Предпросмотр: Бюллетень Европейского Суда по правам человека №12 2019.pdf (0,3 Мб)
135

№8 [Бюллетень Европейского Суда по правам человека , 2021]

Бюллетень Европейского Суда по правам человека – единственное в России издание, публикующее полный перевод на русский язык официального Вестника Европейского Суда по правам человека. По инициативе Уполномоченного Российской Федерации при Европейском Суде по правам человека в каждом номере журнала публикуется полные тексты постановлений и решений, принятые по жалобам против Российской Федерации. Выбор постановлений, публикуемых в номере, диктуется важностью изложенных в них правовых позиций для национальной судебной практики и пожеланиями наших читателей. Кроме текстов судебных актов, журнал содержит аналитические материалы, статистические данные и авторские статьи по проблематике права Совета Европы и Европейского Суда по правам человека.

. тем не менее как несовершеннолетнего, который был задержан и привлечен к ответственности в рамках иностранной <...> двух судей апелляционного суда, содержащиеся в решении 1 контекстуализация относится к использованию языка <...> семье пришлось уехать из лихтенштейна вследствие утраты вида на жительство, поскольку заявитель стал иностранным <...> спецоперации: они проверяли паспорта жителей и говорили между собой и с заявительницами на русском языке <...> , например, за счет встроенных программ перевода в случаях, когда производство ведется на разных языках

Предпросмотр: Бюллетень Европейского Суда по правам человека №8 2021.pdf (0,4 Мб)
136

№1 [Российская хроника Европейского Суда, 2018]

Для максимально полного информирования обо всех прецедентных судебных актах Европейского Суда по правам человека, касающихся Российской Федерации, помимо ежемесячного «Бюллетеня Европейского Суда по правам человека», выходят в свет ежеквартальные специальные выпуски «Российская хроника Европейского Суда», включающие наиболее значимые постановления и решения Европейского Суда по правам человека по жалобам, вынесенным в отношении Российской Федерации. Выбор постановлений, публикуемых в специальных выпусках, диктуется важностью изложенных в них правовых позиций для национальной судебной практики и пожеланиями наших читателей.

Он также утверждал, 1 Перевод с английского языка к. ю. н. Н.В. <...> Гальпериным. 1 Перевод с английского языка Е.Г. <...> и его перевод на английский язык были предоставлены заявителем 15 мая 2017 г. <...> Последняя полученная информация: июль 2015 года Нарушение обязательства по оценке соразмерности высылки иностранного <...> Два заявителя также жаловались на то, что находились в центре содержания иностранных граждан в бесчеловечных

Предпросмотр: Российская хроника Европейского Суда №1 2018.pdf (0,2 Мб)
137

№7 [Бюллетень Европейского Суда по правам человека , 2019]

Бюллетень Европейского Суда по правам человека – единственное в России издание, публикующее полный перевод на русский язык официального Вестника Европейского Суда по правам человека. По инициативе Уполномоченного Российской Федерации при Европейском Суде по правам человека в каждом номере журнала публикуется полные тексты постановлений и решений, принятые по жалобам против Российской Федерации. Выбор постановлений, публикуемых в номере, диктуется важностью изложенных в них правовых позиций для национальной судебной практики и пожеланиями наших читателей. Кроме текстов судебных актов, журнал содержит аналитические материалы, статистические данные и авторские статьи по проблематике права Совета Европы и Европейского Суда по правам человека.

часов после допросов 6 ноября 2007 г. заявительница, являвшаяся уязвимым лицом в силу своего статуса иностранной <...> (один из трех официальных языков Бельгии). <...> стражей и выдворению граждан Грузии», что являлось «административной практикой» по коллективной высылке иностранных <...> Милинчук. 1 Перевод с французского языка Е.Г. <...> Сергидеса, 1 Перевод с английского языка В.А.

Предпросмотр: Бюллетень Европейского Суда по правам человека №7 2019.pdf (0,3 Мб)
138

№6 [Бюллетень Европейского Суда по правам человека , 2021]

Бюллетень Европейского Суда по правам человека – единственное в России издание, публикующее полный перевод на русский язык официального Вестника Европейского Суда по правам человека. По инициативе Уполномоченного Российской Федерации при Европейском Суде по правам человека в каждом номере журнала публикуется полные тексты постановлений и решений, принятые по жалобам против Российской Федерации. Выбор постановлений, публикуемых в номере, диктуется важностью изложенных в них правовых позиций для национальной судебной практики и пожеланиями наших читателей. Кроме текстов судебных актов, журнал содержит аналитические материалы, статистические данные и авторские статьи по проблематике права Совета Европы и Европейского Суда по правам человека.

предполагаемым существованием такой практики в нарушение статьи 2 конвенции; b) задержания, оскорблений иностранных <...> уплаты налогов, а затем искать нужные сведения. кроме того, сомнительно, чтобы список на венгерском языке <...> отклонил остальную часть требований заявителей о справедливой компенсации. совершено на английском языке <...> скрыться после его совершения… 2. каждому арестованному незамедлительно сообщаются на понятном ему языке <...> Барнаула 1 перевод с английского языка а. новиковой. вынес решение, согласно которому к. было предписано

Предпросмотр: Бюллетень Европейского Суда по правам человека №6 2021.pdf (0,3 Мб)
139

№8 [Бюллетень Европейского Суда по правам человека , 2018]

Бюллетень Европейского Суда по правам человека – единственное в России издание, публикующее полный перевод на русский язык официального Вестника Европейского Суда по правам человека. По инициативе Уполномоченного Российской Федерации при Европейском Суде по правам человека в каждом номере журнала публикуется полные тексты постановлений и решений, принятые по жалобам против Российской Федерации. Выбор постановлений, публикуемых в номере, диктуется важностью изложенных в них правовых позиций для национальной судебной практики и пожеланиями наших читателей. Кроме текстов судебных актов, журнал содержит аналитические материалы, статистические данные и авторские статьи по проблематике права Совета Европы и Европейского Суда по правам человека.

Матюшкиным. 1 Перевод с английского языка Д.Г. <...> Гальпериным. 1 Перевод с французского языка Е.В. Приходько. <...> Гальпериным. 1 Перевод с английского языка А.С. <...> Taşdelen) и Мехмет Ёнджю (Mehmet Öncü) (Министерство юстиции) и Айшен Эмюлер (Ayşen Emüler) (Министерство иностранных <...> из материалов дела, которые были переведены на этот язык.

Предпросмотр: Бюллетень Европейского Суда по правам человека №8 2018.pdf (0,2 Мб)
140

№7 [Бюллетень Европейского Суда по правам человека , 2020]

Бюллетень Европейского Суда по правам человека – единственное в России издание, публикующее полный перевод на русский язык официального Вестника Европейского Суда по правам человека. По инициативе Уполномоченного Российской Федерации при Европейском Суде по правам человека в каждом номере журнала публикуется полные тексты постановлений и решений, принятые по жалобам против Российской Федерации. Выбор постановлений, публикуемых в номере, диктуется важностью изложенных в них правовых позиций для национальной судебной практики и пожеланиями наших читателей. Кроме текстов судебных актов, журнал содержит аналитические материалы, статистические данные и авторские статьи по проблематике права Совета Европы и Европейского Суда по правам человека.

страсбургского суда к представительству интересов детей на европейском уровне. 1 перевод с английского языка <...> тяжесть ситуации, в частности, отсутствовал комплексный подход к проблеме расистского и гомофобного языка <...> отклонил оставшуюся часть требований заявителей о справедливой компенсации. совершено на английском языке <...> сообщила, что органы власти украины не получали запроса об экстрадиции первого заявителя от какого-либо иностранного <...> . переводы на русский язык не носят официального характера и не обязывают совет европы и его органы,

Предпросмотр: Бюллетень Европейского Суда по правам человека №7 2020.pdf (0,2 Мб)
141

№2 [Российская хроника Европейского Суда, 2018]

Для максимально полного информирования обо всех прецедентных судебных актах Европейского Суда по правам человека, касающихся Российской Федерации, помимо ежемесячного «Бюллетеня Европейского Суда по правам человека», выходят в свет ежеквартальные специальные выпуски «Российская хроника Европейского Суда», включающие наиболее значимые постановления и решения Европейского Суда по правам человека по жалобам, вынесенным в отношении Российской Федерации. Выбор постановлений, публикуемых в специальных выпусках, диктуется важностью изложенных в них правовых позиций для национальной судебной практики и пожеланиями наших читателей.

Путиным и Министром иностранных дел С.В. Лавровым. <...> Министр иностранных дел С.В. Лавров на встрече с Т. <...> Милинчук, бывшим Упол1 Перевод с английского языка к.ю.н. Н.В. <...> Матюшкиным. 1 Перевод с французского языка Е.Г. <...> Временное убежище может быть предоставлено иностранному гражданину или лицу без гражданства, если они

Предпросмотр: Российская хроника Европейского Суда №2 2018.pdf (0,1 Мб)
142

Методы и формы правовой конвергенции в международном праве монография

Автор: Безбородов Юрий Сергеевич
М.: Проспект

В настоящей работе исследованы процессы правовой конвергенции с позиций международно-правовой доктрины и практики: каким образом, с помощью каких правовых средств и в каких формах международное право сближает национальные правовые системы. Особый акцент сделан на теоретических аспектах правовой конвергенции и анализе ее сложной и комплексной природы в свете сопутствующих ей категорий: глобализации, универсализации и фрагментации, наднациональности и суверенитета. Автор выделяет три основных международно-правовых метода правовой конвергенции (гармонизация, унификация и интеграция) и две основные международно-правовые формы (международный договор и международная организация). Вторая форма логически включает в себя первую, поскольку в основе любой международной организации лежит международный договор. Поэтому особое внимание уделено международным организациям, использующим интеграцию как самый продвинутый на сегодняшний день метод правовой конвергенции: сочетание этой формы и этого метода является наиболее эффективным для процессов сближения правовых систем. Законодательство приведено по состоянию на 1 ноября 2019 г.

имеется слово «birgärt» — «объединять», а в татарском языке есть слово «бергэ» — «вместе»6. <...> В действительности — это опять же порок воли, а не языка. <...> Большой толковый словарь русского языка. Современная редакция. М.: Хит-книга, 2017. <...> Распространение английского языка как глобального языка является хорошим примером такой формы гармонизации <...> Дискриминацией иностранных лиц в данном случае может считаться введение ограничений для иностранных лиц

Предпросмотр: Методы и формы правовой конвергенции в международном праве. Монография.pdf (0,2 Мб)
143

Международное фаунистическое право учеб. пособие

Автор: Дойников П. И.
М.: Проспект

В предлагаемом учебном пособии, в соответствии с требованиями ФГОС, дано всестороннее, научно обоснованное представление о международном фаунистическом праве, регулирующем взаимоотношения между человеческим обществом и животным миром. Отношение к животным переживает качественную гуманизацию. Этот процесс именуется зоогуманизмом. В национальных законодательствах признаются и закрепляются естествен- ные права животных и даже право на жизнь. Схожие процессы протекают и в международном праве, в котором выделяются нормативно-правовые акты, посвященные охране, защите, использованию животных. Данное пособие включает список международных актов, посвященных использованию и охране животных: многосторонние договоры, конвенции, меморандумы, соглашения и другие акты, в том числе с участием Российской Федерации. Книга также содержит перечень использованных электронных источников. Законодательство приведено по состоянию на 1 апреля 2022 г.

С. 189–190. 3 Документ опубликован не был // СПС «КонсультантПлюс». 4 Конвенция на русском языке подготовлена <...> Текст, изложенный на китайском, арабском, испанском, французском, английском языках, называют наиболее <...> В тексте на Русском языке, биоразнообразие понимается, как вариабельность, без раскрытия содержания. <...> заповедниках, заказниках национальных парках 10, имеющих специальный режим защиты 11. 1 Конвенция на русском языке <...> Конвенция на английском языке опубликована не была // СПС «КонсультантПлюс». 2 Сборник действующих договоров

Предпросмотр: Международное фаунистическое право. .pdf (0,1 Мб)
144

№2 [Российская хроника Европейского Суда, 2022]

Для максимально полного информирования обо всех прецедентных судебных актах Европейского Суда по правам человека, касающихся Российской Федерации, помимо ежемесячного «Бюллетеня Европейского Суда по правам человека», выходят в свет ежеквартальные специальные выпуски «Российская хроника Европейского Суда», включающие наиболее значимые постановления и решения Европейского Суда по правам человека по жалобам, вынесенным в отношении Российской Федерации. Выбор постановлений, публикуемых в специальных выпусках, диктуется важностью изложенных в них правовых позиций для национальной судебной практики и пожеланиями наших читателей.

Представительница заявителя, которого похитили из центра временного размещения иностранных граждан и <...> Совершено на английском языке, и уведомление о Постановлении направлено в письменном виде 28 мая 2019 <...> Совершено на английском языке, и уведомление о Постановлении направлено в письменном виде 15 октября <...> Составлено на английском языке, и уведомление о Постановлении направлено в письменном виде 21 января <...> Совершено на английском языке, и уведомление направлено в письменной форме 10 октября 2019 г.

Предпросмотр: Российская хроника Европейского Суда №2 2022.pdf (0,3 Мб)
145

Право о силе и угрозе силой через призму международного права монография

Автор: Афхазава Д. Г.
М.: Проспект

Применение силы, несомненно, является одной из наиболее обсуждаемых тем как в международном праве, так и в сфере международных отношений. Действительно, нормы, касающиеся применения силы, составляют центральную часть международной правовой системы и вместе с другими основополагающими принципами в течение длительного времени обеспечивают основу конструктивного международного общения и взаимовыгодного сотрудничества государств. Законодательство приведено по состоянию на июль 2022 г.

Литература Монографии, учебники, учебные пособия на русском языке 221. Абашидзе А. Х. <...> М.: Иностранная литература, 1949. 424 с. 294. Полторак А. И. <...> М.: Изд-во АН СССР, 1959. 336 с. на иностранных языках 329. Adebajo A., Sriram C. L. <...> Научные статьи на русском языке 436. Абашидзе А. Х. <...> С. 300–311. на иностранных языках 495. Abass A.

Предпросмотр: Право о силе и угрозе силой через призму международного права.pdf (0,1 Мб)
146

№3 [Бюллетень Европейского Суда по правам человека , 2020]

Бюллетень Европейского Суда по правам человека – единственное в России издание, публикующее полный перевод на русский язык официального Вестника Европейского Суда по правам человека. По инициативе Уполномоченного Российской Федерации при Европейском Суде по правам человека в каждом номере журнала публикуется полные тексты постановлений и решений, принятые по жалобам против Российской Федерации. Выбор постановлений, публикуемых в номере, диктуется важностью изложенных в них правовых позиций для национальной судебной практики и пожеланиями наших читателей. Кроме текстов судебных актов, журнал содержит аналитические материалы, статистические данные и авторские статьи по проблематике права Совета Европы и Европейского Суда по правам человека.

Эти люди говорили на русском языке. <...> языке, было обычной практикой. <...> за исключением иностранных слов, не имеющих общеупотребительных аналогов в русском языке (часть 6 статьи <...> Во-первых, его наименование содержало слова на иностранном языке. <...> (языках) государства-члена.

Предпросмотр: Бюллетень Европейского Суда по правам человека №3 2020.pdf (0,2 Мб)
147

№11 [Бюллетень Европейского Суда по правам человека , 2019]

Бюллетень Европейского Суда по правам человека – единственное в России издание, публикующее полный перевод на русский язык официального Вестника Европейского Суда по правам человека. По инициативе Уполномоченного Российской Федерации при Европейском Суде по правам человека в каждом номере журнала публикуется полные тексты постановлений и решений, принятые по жалобам против Российской Федерации. Выбор постановлений, публикуемых в номере, диктуется важностью изложенных в них правовых позиций для национальной судебной практики и пожеланиями наших читателей. Кроме текстов судебных актов, журнал содержит аналитические материалы, статистические данные и авторские статьи по проблематике права Совета Европы и Европейского Суда по правам человека.

один из членов комиссии находился за границей. как предусмотрено законом (пункт 6(3) правил приема иностранных <...> родственной связи между ребенком и предполагаемой матерью требует от государств внесения сведений из иностранного <...> Заявитель был переведен в центр содержания под стражей для иностранных граждан. 12 октября 2006 г. заявитель <...> суда по делу «грузия против российской Федерации (№ I)» имеется в виду центр временного содержания иностранных <...> из российской Федерации. 12 октября 2006 г. заявители были переведены в центр временного содержания иностранных

Предпросмотр: Бюллетень Европейского Суда по правам человека №11 2019.pdf (0,3 Мб)
148

№4 [Российская хроника Европейского Суда, 2021]

Для максимально полного информирования обо всех прецедентных судебных актах Европейского Суда по правам человека, касающихся Российской Федерации, помимо ежемесячного «Бюллетеня Европейского Суда по правам человека», выходят в свет ежеквартальные специальные выпуски «Российская хроника Европейского Суда», включающие наиболее значимые постановления и решения Европейского Суда по правам человека по жалобам, вынесенным в отношении Российской Федерации. Выбор постановлений, публикуемых в специальных выпусках, диктуется важностью изложенных в них правовых позиций для национальной судебной практики и пожеланиями наших читателей.

Принятие во внимание срока содержания под стражей с целью экстрадиции в иностранном государстве 55. <...> Р. уже провел в иностранном государстве под стражей семнадцать месяцев и двадцать пять дней в связи с <...> Г. уже провел под стражей в иностранном государстве восемнадцать месяцев и четырнадцать дней в связи <...> Г. уже провел под стражей в иностранном государстве одиннадцать месяцев и шесть дней в связи с запросом <...> А. уже провел в иностранном государстве десять месяцев и пять дней под стражей в связи с запросом об

Предпросмотр: Российская хроника Европейского Суда №4 2021.pdf (0,3 Мб)
149

№7 [Бюллетень Европейского Суда по правам человека , 2015]

Бюллетень Европейского Суда по правам человека – единственное в России издание, публикующее полный перевод на русский язык официального Вестника Европейского Суда по правам человека. По инициативе Уполномоченного Российской Федерации при Европейском Суде по правам человека в каждом номере журнала публикуется полные тексты постановлений и решений, принятые по жалобам против Российской Федерации. Выбор постановлений, публикуемых в номере, диктуется важностью изложенных в них правовых позиций для национальной судебной практики и пожеланиями наших читателей. Кроме текстов судебных актов, журнал содержит аналитические материалы, статистические данные и авторские статьи по проблематике права Совета Европы и Европейского Суда по правам человека.

Это решение было оставлено без изменения Советом по рассмотрению споров с участием иностранных граждан <...> граждан ходатайства об отмене решений Управления по делам иностранных граждан еще не завершено. <...> Они говорили на русском языке. <...> Jaganer), Министерство иностранных дел, Уполномоченный, К. Ренфордс (C. <...> Hellner), Министерство иностранных дел, советники. (b) от заявителя: П.Э. Самюэльссон (P.E.

Предпросмотр: Бюллетень Европейского Суда по правам человека №7 2015.pdf (0,4 Мб)
150

№12 [Бюллетень Европейского Суда по правам человека , 2015]

Бюллетень Европейского Суда по правам человека – единственное в России издание, публикующее полный перевод на русский язык официального Вестника Европейского Суда по правам человека. По инициативе Уполномоченного Российской Федерации при Европейском Суде по правам человека в каждом номере журнала публикуется полные тексты постановлений и решений, принятые по жалобам против Российской Федерации. Выбор постановлений, публикуемых в номере, диктуется важностью изложенных в них правовых позиций для национальной судебной практики и пожеланиями наших читателей. Кроме текстов судебных актов, журнал содержит аналитические материалы, статистические данные и авторские статьи по проблематике права Совета Европы и Европейского Суда по правам человека.

Совершено на английском языке, уведомление о Решении направлено в письменном виде 4 июня 2015 г. <...> гражданам или иностранным юридическим лицам. <...> Совершено на английском и французском языках, вынесено на открытом слушании во Дворце прав человека в <...> «Кара» происходит из турецкого языка, а «бах» – из персидского. <...> Совершено на английском языке, уведомление о Постановлении направлено в письменном виде 8 октября 2015

Предпросмотр: Бюллетень Европейского Суда по правам человека №12 2015.pdf (0,2 Мб)
Страницы: 1 2 3 4 5