821.161.1=030.111/.…Художественная литература на русском языке, в т.ч. переводная
← назад
821.161.1=030.581Китайская художественная литература на русском языке (публикации в стадии загрузки)

Свободный доступ

Ограниченный доступ

Уточняется продление лицензии
«Роман-газета» – самый популярный, самый массовый журнал художественной литературы в России, созданный А.М. Горьким в 1927 году. Все значительные произведения отечественной прозы печатались и печатаются в нашем журнале. «Роман-газета» – единственный в России литературно-художественный журнал, выходящий два раза в месяц – 24 выпуска в год, 12 – в полугодие.
Читайте «Роман-газету», в ней – все новинки русской литературы!
Ни стиля, ни языка, ни продуманности в сюжете. <...> — Нет такого понятия в русском языке — сеятель злачности. — Не было, пока я его не родил. <...> Как язык поворачивается такое говорить ей! <...> В Лондоне адвокаты откровенно пасут русских баб. <...> В приёмной комиссии прямо сказали, что русский язык ему надо учить с 4 класса, поскольку безграмотность
Предпросмотр: Роман-газета №19 2021.pdf (0,1 Мб)
Автор: Достоевский Федор
М.: Альпина Паблишер
Достоевский начинает писать «Бесы» как злой антинигилистический памфлет, но вырывается за рамки жанра и создает один из своих лучших романов — политический триллер, сатирический боевик, религиозную драму и экзистенциальную трагедию под одной обложкой.
С языка всемирно-человеческой социальной республики и гармонии, вот что-с! <...> — Фу, черт, да такого и языка совсем нет! — продолжал смеяться Nicolas. <...> — спросил Николай Всеволодович, как бы заинтересовавшись. — На русском языке, потихоньку разумеется. <...> я хочу сверху рожу с высунутым языком. — Э, вздор! <...> Он хоть и торопился, но как-то туго шевелил языком.
Предпросмотр: Бесы.pdf (0,1 Мб)
«СИБИРСКИЕ ОГНИ» — один из старейших российских литературных краевых журналов. Выходит в Новосибирске с 1922. а это время здесь опубликовались несколько поколений талантливых, известных не только в Сибири, писателей, таких, как: Вяч. Шишков и Вс. Иванов, А. Коптелов и Л. Сейфуллина, Е. Пермитин и П. Проскурин, А. Иванов и А. Черкасов, В. Шукшин, В. Астафьев и В.Распутин и многие другие. Среди поэтов наиболее известны С. Марков и П. Васильев, И. Ерошин и Л. Мартынов, Е. Стюарт и В. Федоров, С. Куняев и А. Плитченко. В настоящее время литературно-художественный и общественно-политический журнал "Сибирские огни", отмеченный почетными грамотами администрации Новосибирской области (В.А. Толоконский), областного совета (В.В. Леонов), МА "Сибирское соглашение" (В. Иванков), редактируемый В.И. Зеленским, достойно продолжает традиции своих предшественников. Редакцию журнала составляет коллектив известных в Сибири писателей и поэтов, членов Союза писателей России.
Родион щетинится: — А ты держи язык за зубами! Больно вы, бабы, на язык шустры! <...> Еще только несколько слов об языке. <...> —Язык негидальцев. <...> тунгусо-манчжурские языки, как ветвь алтай ской семьи языков, общее происхождение которых является для <...> Так, в языке ольчей ЙЬтор находит 151 слово об щее языкам манчжурскому, тунгусскому и монгольскому и
Предпросмотр: Сибирские огни №1 1925.pdf (0,9 Мб)
Автор: Тарсис Валерий
В романе говорится о философском отношении к жизни, праздности, любви. взаимоотношении между людьми
В эти годы он считал, что для любви лучше всего подходит грубый и похабный язык портового грузчика. <...> Конечно, язык без костей, можно болтать сколько угодно, что труд облагораживает человека... <...> С одной сторо ны грек, с другой русский, греческому не обучен, в России живу отродясь. <...> Но ведь Макар тоже русский человек, и гонял своих же телят в места не столь отдаленные. <...> Русские люди бьют своих жен и плачут от любви к ним...
Автор: Яковлева Юлия
М.: Альпина нон-фикшн
Бурмин, ветеран первой русской войны с Наполеоном и сражения под Аустерлицем 1805 года, возвращается оттуда не совсем тем, кем был. Молодого помещика начинают мучить странные приступы: обостряется обоняние, тело перестаёт слушаться, а затем следует беспамятство. Он проводит годы в уединении, скрывая своё превращение. Случайная встреча с былой любовью пробуждает в нём старое чувство — и Бурмин возвращается в свет. В смоленском обществе будто ничего не изменилось, но в воздухе повисло смутное предчувствие грозящей войны: о ней все говорят, но не знают, что она уже на пороге. В новой книге Юлия Яковлева мастерски переосмысляет традицию русской прозы XIX века, сочетая большой русский роман и фантастический триллер. Представленный ею мир 1812 года — «мир пока скрытого, но страшного социального напряжения в обществе. Кто-то стиснут крепостным правом, кто-то — нормами общепринятых приличий. Война же выпустит это напряжение наружу и покажет, кто есть кто на самом деле».
русский роман и фантастический триллер. <...> Ночь-полночь… Обе как язык проглотили. <...> Но вовремя прикусила язык. <...> Русские дороги — дрянь. Русские трактиры — грязь. Русские ямщики — безумцы. <...> Русские дороги!..
Предпросмотр: Нашествие роман.pdf (0,1 Мб)
ЖУРНАЛ ЛИТЕРАТУРЫ, ИСКУССТВА, НАУКИ И ОБЩЕСТВЕННОЙ МЫСЛИ. В числе авторов «Граней» в разные годы были такие писатели и поэты как А. Ахматова, Л. Бородин, И. Бунин, З. Гиппиус, Ю. Домбровский, Б. Зайцев, Н. Лосский, А. Куприн, В. Солоухин, М. Цветаева, О. П. Ильинский.
Маляр безнадежно махнул рукой — чего, мол, с вами зря и язык чесать? <...> Языком вы много понапороли, только сами-то ничего делать не умеете. <...> На языке науки это поло жение трудно описать. <...> Возможна также публикация этих произведений на иностранных языках. <...> Советский язык. Нравственный облик стали низма. Советский человек».
Предпросмотр: Грани № 80 1971.pdf (0,1 Мб)
«СИБИРСКИЕ ОГНИ» — один из старейших российских литературных краевых журналов. Выходит в Новосибирске с 1922. а это время здесь опубликовались несколько поколений талантливых, известных не только в Сибири, писателей, таких, как: Вяч. Шишков и Вс. Иванов, А. Коптелов и Л. Сейфуллина, Е. Пермитин и П. Проскурин, А. Иванов и А. Черкасов, В. Шукшин, В. Астафьев и В.Распутин и многие другие. Среди поэтов наиболее известны С. Марков и П. Васильев, И. Ерошин и Л. Мартынов, Е. Стюарт и В. Федоров, С. Куняев и А. Плитченко. В настоящее время литературно-художественный и общественно-политический журнал "Сибирские огни", отмеченный почетными грамотами администрации Новосибирской области (В.А. Толоконский), областного совета (В.В. Леонов), МА "Сибирское соглашение" (В. Иванков), редактируемый В.И. Зеленским, достойно продолжает традиции своих предшественников. Редакцию журнала составляет коллектив известных в Сибири писателей и поэтов, членов Союза писателей России.
языка. <...> Это обнаружилось вчера, когда в благодарность за уроки русского языка он пригласил меня в шикарный ресторан <...> Мы сидим за столиком у окна в баре и учим русский язык. <...> Литературу определяет язык. Значит, у нас и язык не русский, а российский. И отечественный». <...> о слове «безусловное» в русском и немецком языках.
Предпросмотр: Сибирские огни №5 2012.pdf (0,4 Мб)
«Роман-газета» – самый популярный, самый массовый журнал художественной литературы в России, созданный А.М. Горьким в 1927 году. Все значительные произведения отечественной прозы печатались и печатаются в нашем журнале. «Роман-газета» – единственный в России литературно-художественный журнал, выходящий два раза в месяц – 24 выпуска в год, 12 – в полугодие.
Читайте «Роман-газету», в ней – все новинки русской литературы!
По коридору шел учитель русского языка и литературы Иван Кузьмич Лопухин, держа под мышкой ветхий, туго <...> Иван Кузьмич покинул класс, чтобы после перемены вернуться и провести урок русского языка. <...> И молодая учительница русского языка, к которой я вдруг испытал мучительную нежность и целовал ее сквозь <...> Первым числился урок русского языка. Урок вела Инна Александровна, похожая на балерину. <...> Мама с детства приближала меня к тому, что позднее я постигал как русскую красоту, русское величие, русскую
Предпросмотр: Роман-газета №3 2023.pdf (0,1 Мб)
Автор: Гроссман Василий
«Все течет…» - история человека, проведшего в ГУЛАГе 30 лет. Повесть эту Гроссман написал в 1963 году, незадолго до смерти, переработал и дописал. В ней он отразил свои раздумья о судьбе России, о том, что корни ее несчастий не в ленинско-сталинских изуверствах, а гораздо глубже - в русском рабстве, которое причудливым образом переплелось с идеями прогресса и революции.
В ближайшем буду щем роман выйдет на английском, немецком, французском, итальянском и других языках. <...> Перепечатка или перевод на иностранные языки, даже в отрывках, воспрещается. © 1970 by Possev-Verlag, <...> Они любят науку, великую русскую литературу, прекрасную музыку, смело и умно некоторые из них судят о <...> А здесь совсем не поймешь: тут совет ские — и тут советские, и тут русские — и тут русские, и власть <...> Я знала одну такую: четверо детей, она сказки им рассказывает, чтобы про голод забыли, а у самой язык
Автор: Оссендовский А. Ф.
М.: Директ-Медиа
Мемуары Антония Фердинанда Оссендовского «Люди, боги, звери» представляют собой увлекательное повествование о приключениях автора в Сибири и Монголии, охваченных гражданской войной. На одной из дорог он встречает легендарного барона Унгерна и множество других весьма странных реальных персонажей. В этих скитаниях ему открывается тайна загадочной страны Шамбалы, якобы существующей на Востоке. И просвещенные ламы предсказывают Оссендовскому его судьбу и судьбы мира. Кроме того, читатель найдет в этой книге интереснейший рассказ писателя и путешественника, прошедшего по следам Антония Фердинанда, Витольда Михаловского о жизни, странствиях, литературной и научной работе Оссендовского.
Я вошел в юрту Урус-нойона (русского начальника). <...> Он знал русский язык, хотя и не владел им бегло, однако время от времени много читал, особенно в области <...> Монголы, буряты и тибетцы были вооружены русскими карабинами. <...> Я подал ему альбом, в котором делал дорожные наброски, а он написал на русском языке: «После моей смерти <...> Здесь брамин видел людей с двумя языками, которые могли говорить сразу с двумя людьми на языках разных
Предпросмотр: Люди, звери, боги. Воспоминания 1920-х годов о путешествии верхом через Центральную Азию, бароне Унгерне, казаках и борьбе с большевиками.pdf (0,4 Мб)
Автор: Койт Андрес
Прекрасно написанная, страшная и мудрая притча. Собачья упряжка, когда собаки чем-то напуганы, может понести - и рухнуть вместе с каюром в полынью или с обрыва. Поэтому, пока собаки еще молоды, над ними проводят процедуру НЛП: бьют страшно и жестоко, до полусмерти (собаки после этого никогда не выздоровеют до конца) - и при этом все время повторяют одно и то же тайное слово (его нет в языке - и его нельзя произнести случайно). В минуту смертельной опасности каюр его выкрикнет - и у собак от страха отнимутся ноги. Жизнь человека и собак (которые без него не могут выжить в тундре) будет спасена. Но нельзя бить слишком взрослых собак - они это запомнят. Лучше положиться на удачу. Погонщик в холод ложится спать вместе с собаками (греют друг друга) - и тогда он полностью в их власти. В повести не возвращается из тундры каюр, избивший взрослых собак. И есть там история о ласковой, сначала незаметной, очень умной и послушной - а потому ни разу в жизни не наказанной - собачке, которая постепенно стала альфа-самкой. И укусила каюра, когда он замахнулся на привязанную собаку. Он застрелил ее. Признал более умной, чем человек. И оплакал.
ПРОЗА И ПОЭЗИЯ Андрее КОЙТ Битые собаки Повесть "Взирая на блистательные качества, которыми Бог одврил русский <...> народ, первый на свете по славе и могуществу, по сильному и мощному языку, по добного которому нет в <...> в себе чистокровного москаля, который поднаб рался у хохлов словечек, приспособил их к семиладному русскому <...> И язык у каждой породы свой, и жизнь, и обиход. <...> наладят, гляди, обмен людьми: "Вы, Явропа, скажут, давай-от нам десять тальянцев, а мы вам за то сотню русских
Автор: Некрасов Николай Алексеевич
М.: Издательство "Детская литература"
В книгу великого русского поэта, «печальника народного горя» Н. А. Некрасова вошло около ста широко известных стихотворений. Среди них «Поэт и гражданин», «Размышления у парадного подъезда», «Железная дорога» и другие.
Ктото из приятелей посоветовал попытать счастья на факультете восточных языков. <...> — и буйным языком В сообщники свои звала Господень гром! <...> Вода с языкато бежит. Пятый Ружье! поглядитко: стволина двойная, Замочки резные... <...> Сама сказала, глупая, Типун ей на язык! <...> Букварь не пряник, А почитайка, Язык прикусишь... Букварь не сайка, А как раскусишь, Слаще ореха!
Предпросмотр: Стихотворения.pdf (0,2 Мб)
«Роман-газета» – самый популярный, самый массовый журнал художественной литературы в России, созданный А.М. Горьким в 1927 году. Все значительные произведения отечественной прозы печатались и печатаются в нашем журнале. «Роман-газета» – единственный в России литературно-художественный журнал, выходящий два раза в месяц – 24 выпуска в год, 12 – в полугодие.
Читайте «Роман-газету», в ней – все новинки русской литературы!
— Она показала обложку. — Ах, какая проза, какой язык! <...> Я ел, размышляя теперь о том, что тоже люблю русский язык, но без «борщевней» и «лопушья», потом мои <...> Постепенно Ядвига выучила русский язык почти как родной, остался только мягкий акцент, придающий балтийским <...> У Даля именно так. — Вы плохо знаете русский язык, мой милый человечек, — надменно отвечала она, мягко <...> Они говорили на том старом чистом русском языке, который остался у нас разве только в Малом театре.
Предпросмотр: Роман-газета №12 2019.pdf (0,6 Мб)
Автор: Горький Максим
М.: Издательство "Детская литература"
Социальная проблематика, определяемая недопустимым различием имущественного уровня и правового положения общества, — лишь одна сторона многогранного идейно-художественного содержания горьковской пьесы. Ее герои постоянно рассуждают о человеке и человеческом достоинстве, о смысле жизни. А их воспоминания служат способом самоутверждения людей, живших в обществе и некогда признаваемых им.
Достоинство и независимость неразрывно соединены в их сознании.
Прошу извинить — русский язык сочинил не я! Ольга Алексеевна (немного обиженная). <...> Не нужен я им... как латинский язык... Стар я для них... и все мои мысли — стары... <...> Но это всем дав но уже, благодаря вашему языку, известно... Басов. <...> Ведь слово, сорвавшееся с языка в минуту раздражения... Варвара Михайловна (задумчиво). <...> Я взрос лый человек, я рядовой русский человек, русский обы ватель!
Предпросмотр: На дне. Дачники.pdf (0,1 Мб)
Автор: Шмелев Иван Сергеевич
М.: Издательство "Детская литература"
В книгу замечательного русского писателя вошли наиболее известные повести «Богомолье» и «Неупиваемая Чаша», а также рассказы и очерки для детей.
, прочтя в переводе на свой родной язык «Неупиваемую Чашу». <...> ня язык бегали, уж так!то рады, а светопреставле! <...> Да, демократ, но... русский демократ и русский республиканец! Сказалось русское. Он реши! <...> Басе@йна — так на языке московских дворни! <...> Первые русские святые, канонизи! рованные Русской и Византийской церковью.
Предпросмотр: Богомолье.pdf (0,1 Мб)
Автор: Слепухин Юрий Григорьевич
[Б.и.]
Историко-приключенческий роман из эпохи Иоанна Грозного. В этом произведении автор вновь обращается к теме государства и личности, безграничной власти и человеческого достоинства, интриг и любви...
А чуть было не пожаловался, так и вертелось на языке! Истинно: язык мой — враг мой... <...> — Ты, старче, язык-то не распускай! <...> Когда Альшвитцен спросил его, откуда тот знает язык, он сказал, что язык знает от матери — та была родом <...> Да и на язык несдержан! <...> Русскому сейчас не так просто пересечь Литву, не зная языка и местных обычаев, с доктором же вы будете
Предпросмотр: Государева крестница.pdf (0,1 Мб)
Автор: Ипатова Раиса Александровна
Свиток
Стихи Раисы Ипатовой – поэта – я осмелюсь уподобить гравюре. По преимуществу, они лаконичны, с чуть-чуточной долей иронии (чего начисто лишена так называемая «женская поэзия»). В поэзии Р. Ипатовой органично сливаются два начала – мужественность и незащищенная женственность.
Да, русские часто речисты, Да, речи евреев гортанны. <...> Мама тоже еврейка, но языка не знает. <...> Уверена, что отец, как и мы, выучили его русский перевод. «Отстань!» <...> «Кем ты себя ощущаешь, Райка, русской или еврейкой?» <...> Не научился камень языку. я на родном армянском говорю. Земля не научилась языку.
Предпросмотр: Ткань Бытия.pdf (1,3 Мб)
«Роман-газета» – самый популярный, самый массовый журнал художественной литературы в России, созданный А.М. Горьким в 1927 году. Все значительные произведения отечественной прозы печатались и печатаются в нашем журнале. «Роман-газета» – единственный в России литературно-художественный журнал, выходящий два раза в месяц – 24 выпуска в год, 12 – в полугодие.
Читайте «Роман-газету», в ней – все новинки русской литературы!
Это любовь к русской словесности, к русскому божественному слову, к России, загадки которой отгадывали <...> Для тебя эта отгадка лежит в сокровенном русском слове. Ты обожаешь русскую литературу. <...> Дали крошечную, яркую, уже кровавого цвета таблетку, велели под язык. <...> «Великий и могучий» русский язык — а послушаешь: сплошная казёнщина с такою же сплошной, тупой, махровой <...> Язык деревенеет — слова фальшивые получаются... Как же я устал!»
Предпросмотр: Роман-газета №6 2021.pdf (0,3 Мб)
Свиток
В альманах включены проза, поэзия, литературоведение, драматургия, раздел для дебютантов, раздел для юбиляров. Круг авторов не ограничен уроженцами и жителями Смоленска. Многочисленные «гости номера» в первой книге представлены по преимуществу поэтами, во втором – в основном прозаиками из разных городов и стран.
В переложении на современный русский язык это означает: «1743 года июня 11 дня в казенном приказе Дома <...> Солженицын / Русский язык и литература в школах Украины. – Харьков: Основа, 2010. – № 8. – С. 20–26. <...> В профессиональной журналистике — с 1975 года: после окончания факультета русского языка и литературы <...> Литературный опыт – 6 статей (5 – в журнале «Русский язык, литература, культура в школе и вузе», г. <...> Киев; 1 – в «Русский язык и литература в школах Украины», г.
Предпросмотр: Под часами альманах. Кн. 2.pdf (0,5 Мб)
Автор: Латыпов Юрий
М.: БИБЛИО-ГЛОБУС
В книге, насыщенной остросюжетными событиями, прослеживается
судьба мальчишки, мечтавшего стать военным штурманом дальнего плавания, но попавшего случайно в геологическую экспедицию. Жизненный расклад, некоторые случайности и закономерности, а также встречи с неординарными людьми, превратили его сначала в опытного геолога-практика, и затем судьба, повернувшись, направила его в академическую научную среду, которая была предназначена стать его стихией и жизненным смыслом. Автор полагает, что страницы книги позволят читателям пробудить у них лучшие воспоминания и душевные волнения об их собственных самых удачных или курьезных жизненных ситуациях.
Для широкого круга читателей, особенно любящих единение с природой.
Оказывается, учительница русского языка и литературы встала в позу: – Я их предупреждала, что если они <...> Так, перечисляя всю таежную живность и коверкая русский язык, он доходил до медведя. <...> языка, и узнавал много интересного о кораллах. <...> При переводе на русский язык оба эти подразделения стали называться «Тетракоралла». <...> Банный костёр В палатке мгновенно становится жарко, как в настоящей русской бане.
Предпросмотр: А путь и далёк, и долог (воспоминания геолога.pdf (0,3 Мб)
Автор: Гинзбург Евыгений
Драматическое повествование о восемнадцати годах тюрем, лагерей и ссылок, потрясающее своей беспощадной правдивостью и вызывающее глубочайшее уважение к силе человеческого духа, который не сломили страшные испытания
Язык у тебя, вроде, не нашинский. Да, с Зиной надо, конечно, на другом языке. <...> Нам всем там русские фамилии дали. А вы кто, товарищ? <...> языке окликает меня: — Можно вас на минуточку, товарищ? <...> Она отходит, а меня перехватывает русская — Наташа Сто лярова. <...> Жадно вдыхала русский воздух, наслаждалась чистой русской речью. Работала переводчицей. И вот...
Автор: Карамзин Александр
Глава из трилогии Карамзины. Фамильная хроника
Увлека тельно и изящно написанныя новым литературным языком, к тому же дававшие обширный познавательный <...> Одно временно с этим он реформирует схоластический язык клас сицистов и пишет языком простым, как разговорным <...> Белинский же писал: "Карамзиным на чалась эпоха русской литературы"... <...> "Карамзин создал на Руси образованный литературный язык". <...> Видя увлечение молодым поэтом русской историей.
«Роман-газета» – самый популярный, самый массовый журнал художественной литературы в России, созданный А.М. Горьким в 1927 году. Все значительные произведения отечественной прозы печатались и печатаются в нашем журнале. «Роман-газета» – единственный в России литературно-художественный журнал, выходящий два раза в месяц – 24 выпуска в год, 12 – в полугодие.
Читайте «Роман-газету», в ней – все новинки русской литературы!
Язык-то забудем скоро. Беда это... <...> языке. <...> Можно было слушать на русском языке только «Голос Америки» или «Би-би-си», так он их в Советском Союзе <...> Уже на улице к маме подошел иностранец и, ломая русский язык, спросил: — Нам гид говорить, что это есть <...> И звуки просто живут в нем, как колебания, заполняют его и не требуют перевода с языка символов на язык
Предпросмотр: Роман-газета №3 2022.pdf (0,1 Мб)
Автор: Лидский Владимир
М.: Альпина нон-фикшн
В книге Владимира Лидского собраны повести и рассказы, герои которых неразрывно связаны с Лидой — небольшим белорусским городом, ставшим свидетелем трагических событий истории. Для автора это своеобразное Макондо — полумифическое родовое гнездо, где когда-то жили его дальние предки. Всматриваясь в судьбы своих героев, Лидский разворачивает перед нами всеобъемлющее историческое полотно первой половины XX века — страшного времени смуты, тьмы и потрясений, когда «космический гул нависал над страной». Захватывающие сюжеты книги перетекают один в другой, повести и рассказы написаны одним предложением без заглавных букв, словно фрагменты, выхваченные из потока речи. Как говорит автор, «почти все мои тексты повествуют о героях, которые растворены во времени, и на фоне их историй я пытаюсь показать, как время перетекает само в себя и повторяет само себя». Это живое, увлекающее повествование, которое будто втягивает читателя в воронку и не даёт оторваться до самого конца.
бумагой на русском языке подымать самодержавный стяг над крышею фактории всякий раз, как российское <...> мы ж для них интернаты выстроим, русскому языку научим… арифметику узнают! <...> , но русский язык учил прилежно — как просил отец, — русские повести читал исправно и имел русских друзей <...> , везде чувствовал он себя рыбою в воде и кормился с языков, — его голова вмещала русский, белорусский <...> возражал дед, лев как лев, носился по арене, рыча и пугая зрителей, при этом говорил на четырёх языках
Предпросмотр: Тёмная Лида повести и рассказы.pdf (0,1 Мб)
Автор: Достоевский Федор
М.: Альпина Паблишер
Достоевский начинает писать «Бесы» как злой антинигилистический памфлет, но вырывается за рамки жанра и создает один из своих лучших романов — политический триллер, сатирический боевик, религиозную драму и экзистенциальную трагедию под одной обложкой.
С языка всемирно-человеческой социальной республики и гармонии, вот что-с! <...> — Фу, черт, да такого и языка совсем нет! — продолжал смеяться Nicolas. <...> — спросил Николай Всеволодович, как бы заинтересовавшись. — На русском языке, потихоньку разумеется. <...> я хочу сверху рожу с высунутым языком. — Э, вздор! <...> Он хоть и торопился, но как-то туго шевелил языком.
Предпросмотр: Бесы.pdf (0,1 Мб)
Первый в России открытый литературный журнал для всех, кто пишет или хочет стать писателем.
языком. <...> Отчаявшись что-либо понять, но отлично зная немецкий язык и хорошо владея русским, добросовестно перевел <...> Закон Божий, латинский и древнегреческий языки, история и география, словесность, русская грамматика, <...> история русской литературы, немецкий и/или французский язык. <...> Кроме этих наук, должны оставаться только Закон Божий, русская грамматика, и новейшие языки.
Предпросмотр: Литературный альманах Спутник №3 2014.pdf (0,2 Мб)
«СИБИРСКИЕ ОГНИ» — один из старейших российских литературных краевых журналов. Выходит в Новосибирске с 1922. а это время здесь опубликовались несколько поколений талантливых, известных не только в Сибири, писателей, таких, как: Вяч. Шишков и Вс. Иванов, А. Коптелов и Л. Сейфуллина, Е. Пермитин и П. Проскурин, А. Иванов и А. Черкасов, В. Шукшин, В. Астафьев и В.Распутин и многие другие. Среди поэтов наиболее известны С. Марков и П. Васильев, И. Ерошин и Л. Мартынов, Е. Стюарт и В. Федоров, С. Куняев и А. Плитченко. В настоящее время литературно-художественный и общественно-политический журнал "Сибирские огни", отмеченный почетными грамотами администрации Новосибирской области (В.А. Толоконский), областного совета (В.В. Леонов), МА "Сибирское соглашение" (В. Иванков), редактируемый В.И. Зеленским, достойно продолжает традиции своих предшественников. Редакцию журнала составляет коллектив известных в Сибири писателей и поэтов, членов Союза писателей России.
Но дернул черт за язык. <...> язык он знал неплохо. <...> Своим языком Анна Семеновна могла достать любого, оттого у нее со всеми в институте был общий язык. <...> Когда он прочел все книги на русском языке, стал читать на английском и испанском — это уже было в пору <...> Маша показала деду язык.
Предпросмотр: Сибирские огни №5 2002.pdf (0,4 Мб)
ЖУРНАЛ ЛИТЕРАТУРЫ, ИСКУССТВА, НАУКИ И ОБЩЕСТВЕННОЙ МЫСЛИ. В числе авторов «Граней» в разные годы были такие писатели и поэты как А. Ахматова, Л. Бородин, И. Бунин, З. Гиппиус, Ю. Домбровский, Б. Зайцев, Н. Лосский, А. Куприн, В. Солоухин, М. Цветаева, О. П. Ильинский.
Они безусловно спасли наш язык. <...> Поэт пишет на родном языке, в данном случае русском, при этом часто русским по рожде нию не являясь, <...> Русского языка он, разумеется, не знал, служил по-гречески, но некоторые возгласы произносил по-сла вянски <...> За пол ета лет много он этим языком поупражнялся. <...> "Ах, чтоб твой язык отсох!"
Предпросмотр: Грани № 166 1992.pdf (0,1 Мб)
«СИБИРСКИЕ ОГНИ» — один из старейших российских литературных краевых журналов. Выходит в Новосибирске с 1922. а это время здесь опубликовались несколько поколений талантливых, известных не только в Сибири, писателей, таких, как: Вяч. Шишков и Вс. Иванов, А. Коптелов и Л. Сейфуллина, Е. Пермитин и П. Проскурин, А. Иванов и А. Черкасов, В. Шукшин, В. Астафьев и В.Распутин и многие другие. Среди поэтов наиболее известны С. Марков и П. Васильев, И. Ерошин и Л. Мартынов, Е. Стюарт и В. Федоров, С. Куняев и А. Плитченко. В настоящее время литературно-художественный и общественно-политический журнал "Сибирские огни", отмеченный почетными грамотами администрации Новосибирской области (В.А. Толоконский), областного совета (В.В. Леонов), МА "Сибирское соглашение" (В. Иванков), редактируемый В.И. Зеленским, достойно продолжает традиции своих предшественников. Редакцию журнала составляет коллектив известных в Сибири писателей и поэтов, членов Союза писателей России.
Они тяжело дышали, высунув языки. <...> Открыть белый лист Word, сменить язык на русский и думать, думать, думать! <...> язык и литературу. <...> А мама… куда могла пойти работать мама с прекрасным знанием русского языка и тонким пониманием русской <...> Христа русскому народу.
Предпросмотр: Сибирские огни №8 2012.pdf (0,4 Мб)
«Знамя» - толстый литературный журнал, издающийся с 1931 года, в котором печатались корифеи советской литературы, а после 1985 г. произведения, во многом определившие лицо горбачёвской перестройки и гласности.
Сегодня журнал стремится играть роль выставки достижений литературного хозяйства, публикуя не только признанных мастеров, но прозу и поэзию молодых писателей, которых критика называет будущим русской литературы.
Не обязательно говорить о смерти мертвым языком. Лучше говорить о ней на языке жизни. <...> и русской литературе. <...> Переведен на итальянский и испанский языки. <...> Инструментом для «перевода» собственного поэтического языка на язык «человеческий» служит своя речь — <...> Третьим его языком — на самом деле, одним из первых — был русский.
Предпросмотр: ЗНАМЯ журнал №3 (0) 2025.pdf (0,1 Мб)
Автор: Есенков Валерий
Новый роман современного писателя-историка В. Есенкова посвящен А. С. Грибоедову. В книге проносится целый калейдоскоп событий: клеветническое обвинение Грибоедова в трусости, грозившее темным пятном лечь на его честь, дуэль и смерть близкого друга, столкновения и споры с Чаадаевым и Пушкиным, с будущими декабристами, путешествие на Кавказ, знакомство с прославленным генералом Ермоловым...
Да язык не повиновался ему. <...> несколько месяцев, в год или в два, всё хорошо, метаться-то из чего, из какой надобности, высуня-то язык <...> язык, того ради, скорее всего, чтобы что-то доказать чудаку Шаховскому. <...> Русские командиры сплошь заменяются немцами. <...> У него едва не сорвалось с языка, что Каверин много чего от него не слыхал, но удержался, может быть,
Автор: Лимонов Эдуард
М.: Альпина нон-фикшн
Вторая книга «харьковской трилогии» Эдуарда Лимонова — это дневник бунтаря и анархиста в юности. Эди-бэби бродит по Харькову со стихами в голове, томлением в сердце и бритвой в кармане. Скитаясь в поисках денег, он ведет за собой читателя по рабочим окраинам города своего детства, мечтая стать благородным разбойником. Но времена Робин Гудов прошли, их сменило время барыг и бандитов, противостоящих «козьему племени». «Завтра будет день. А до этого он будет спать. А пока он будет спать, самая решительная часть его боли выйдет из него и останется только та боль, с которой ему придется жить».
У Аси необыкновенные книги — половина их издана за границей, даже те, что на русском языке. <...> Со времен Батыя из незапамятных глубин русского языка пришли все эти «огурчики солененькие». <...> Эди-бэби думает, что мать хвалится чистотой своего русского языка, якобы не затронутого местным украинизированным <...> Мать и отец Эди гордятся своим чистым русским языком, как же Эди, которому тоже внедрился в сознание <...> чистый русский язык, может уважать бэкающего и мэкающего и говорящего по бумажке на экране телевизора
Предпросмотр: Подросток Савенко, или Автопортрет бандита в отрочестве роман.pdf (0,1 Мб)
«СИБИРСКИЕ ОГНИ» — один из старейших российских литературных краевых журналов. Выходит в Новосибирске с 1922. а это время здесь опубликовались несколько поколений талантливых, известных не только в Сибири, писателей, таких, как: Вяч. Шишков и Вс. Иванов, А. Коптелов и Л. Сейфуллина, Е. Пермитин и П. Проскурин, А. Иванов и А. Черкасов, В. Шукшин, В. Астафьев и В.Распутин и многие другие. Среди поэтов наиболее известны С. Марков и П. Васильев, И. Ерошин и Л. Мартынов, Е. Стюарт и В. Федоров, С. Куняев и А. Плитченко. В настоящее время литературно-художественный и общественно-политический журнал "Сибирские огни", отмеченный почетными грамотами администрации Новосибирской области (В.А. Толоконский), областного совета (В.В. Леонов), МА "Сибирское соглашение" (В. Иванков), редактируемый В.И. Зеленским, достойно продолжает традиции своих предшественников. Редакцию журнала составляет коллектив известных в Сибири писателей и поэтов, членов Союза писателей России.
языке”. <...> Сможем ли договориться с природой, научиться беседовать с ней на чистом русском языке, не причинять никому <...> К русскому языку как греки, так и карачаевцы относились веротерпимо. <...> Языки, как говорится, развязались. <...> С русской честностью, с русскою ленью Не бывать мне богатым вовек.
Предпросмотр: Сибирские огни №3 2000.pdf (0,6 Мб)
Автор: Степанян Елена
М.: Интермедиатор
Автор, лауреат золотой награды Евразийской премии в номинации «Шедевры драмы» и премии «Terra Incognita» в номинации «Поэзия времен», предлагает читателю новое масштабное поэтическое повествование. Основываясь на жизнеописании замечательного русского художника Алексея Егорова (1776—1851), автор рисует широкую культурно-историческую панораму эпохи от Высокого Возрождения до XX века. Тайны великих художественных произведений, религия и искусство, художник и власть, Россия и Европа, Церковь и масонство, мировые войны и их мотивы, нации и их характеры и многое другое — охват затронутых в произведении тем просто поражает, их авторские интерпретации глубоки, неожиданны, порой небесспорны и всегда увлекательны. Настоящее электронное издание содержит множество высококачественных иллюстраций, помогающих восприятию основного текста.
Красивый язык и легкий. <...> Язык не ворочается, а в голове проплывает: Дайте вина огорченному душой. Притчи 31, 6. <...> Парень говорил на трех языках. В античности разбирался не хуже римлян. <...> Все русское войско? Но до чего на Воронихину похожа. <...> Празднуй, царь Александр, победу над русским народом.
Предпросмотр: Егорушка. Повесть о художниках.pdf (0,1 Мб)
«СИБИРСКИЕ ОГНИ» — один из старейших российских литературных краевых журналов. Выходит в Новосибирске с 1922. а это время здесь опубликовались несколько поколений талантливых, известных не только в Сибири, писателей, таких, как: Вяч. Шишков и Вс. Иванов, А. Коптелов и Л. Сейфуллина, Е. Пермитин и П. Проскурин, А. Иванов и А. Черкасов, В. Шукшин, В. Астафьев и В.Распутин и многие другие. Среди поэтов наиболее известны С. Марков и П. Васильев, И. Ерошин и Л. Мартынов, Е. Стюарт и В. Федоров, С. Куняев и А. Плитченко. В настоящее время литературно-художественный и общественно-политический журнал "Сибирские огни", отмеченный почетными грамотами администрации Новосибирской области (В.А. Толоконский), областного совета (В.В. Леонов), МА "Сибирское соглашение" (В. Иванков), редактируемый В.И. Зеленским, достойно продолжает традиции своих предшественников. Редакцию журнала составляет коллектив известных в Сибири писателей и поэтов, членов Союза писателей России.
По русским городам хозяином разъезжает г-н Бейкер! <...> А что в них русского? <...> Русское на своей земле терпит крах. <...> Они уже отучили львовского дурня от русского языка, а другому иностранному языку, обратим внимание, не <...> Шипилов для меня — солдат, русский солдат.
Предпросмотр: Сибирские огни №10 2006.pdf (0,4 Мб)
Автор: Шмелев Иван Сергеевич
М.: Издательство "Детская литература"
В сборник вошли рассказы, написанные для детей и о детях. Все они проникнуты высокими христианскими мотивами любви и сострадания к ближним.
Краснов («Воспоминания о русской императорской армии») писали о русском солдате и офицере; литераторы <...> Он даже прищелкнул языком и сделал жест, точно откупоривал бутылку. <...> Розовый язык свесился из-за черных щек и ходит, как быстрый поршень. <...> Голова ее с закушенным синим языком лежала под кормушкой на соломе. <...> — Вот-с, — бросил мне капитан. — Когда не нужно, он настойчив. — Я сказал русским языком: я занят!
Предпросмотр: Детям.pdf (0,1 Мб)
«СИБИРСКИЕ ОГНИ» — один из старейших российских литературных краевых журналов. Выходит в Новосибирске с 1922. а это время здесь опубликовались несколько поколений талантливых, известных не только в Сибири, писателей, таких, как: Вяч. Шишков и Вс. Иванов, А. Коптелов и Л. Сейфуллина, Е. Пермитин и П. Проскурин, А. Иванов и А. Черкасов, В. Шукшин, В. Астафьев и В.Распутин и многие другие. Среди поэтов наиболее известны С. Марков и П. Васильев, И. Ерошин и Л. Мартынов, Е. Стюарт и В. Федоров, С. Куняев и А. Плитченко. В настоящее время литературно-художественный и общественно-политический журнал "Сибирские огни", отмеченный почетными грамотами администрации Новосибирской области (В.А. Толоконский), областного совета (В.В. Леонов), МА "Сибирское соглашение" (В. Иванков), редактируемый В.И. Зеленским, достойно продолжает традиции своих предшественников. Редакцию журнала составляет коллектив известных в Сибири писателей и поэтов, членов Союза писателей России.
Кстати, как экономно русский язык относится к своим пожиткам. <...> Смешно. — Да у нее… — Глеб прикусывает язык. <...> Оказывается, спасли ее какие-то русские. Наверное, те, из джипа. <...> Считал его крупнейшим русским мыслителем. <...> языка”, по хрестоматийному определению Тургенева.
Предпросмотр: Сибирские огни №6 2012.pdf (0,4 Мб)
Автор: Хейфец Михаил
Очерки содержат воспоминания писателя о заключении в советских лагерях.
Но ко мне относились хорошо и дали новый англо-русский словарь. <...> подсудимый, осужденный за хранение и распространение этой книги, как ока залось, не владел польским языком <...> Другой эпизод связан с книгой на литовском языке. <...> последним военным преступником, тем более с диссидентом, но для беседы с офицером выбрал подходящий язык <...> — Год есть год. — Может быть, грешный человеческий язык и посейчас не способен правильно выразить боже
ЖУРНАЛ ЛИТЕРАТУРЫ, ИСКУССТВА, НАУКИ И ОБЩЕСТВЕННОЙ МЫСЛИ. В числе авторов «Граней» в разные годы были такие писатели и поэты как А. Ахматова, Л. Бородин, И. Бунин, З. Гиппиус, Ю. Домбровский, Б. Зайцев, Н. Лосский, А. Куприн, В. Солоухин, М. Цветаева, О. П. Ильинский.
Выражаясь языком формальной шко лы, "ДЛ" оперирует стертыми литературными фор мами. <...> "Там русский дух, там Русью пахнет" берите на себя русские весь позор за содеянное. <...> Я показываю ему мысленно язык, выскакиваю в со седний коридор, сбегаю вниз по лестнице. <...> Что происходит с русской литературой, что происходит в русской литературе? <...> То есть усмешка Брод ского "поэт орудие языка" остается актуальной. А зна чит обязывает!
Предпросмотр: Грани № 168 1993.pdf (0,1 Мб)
Автор: Розов Виктор Сергеевич
М.: Издательство "Детская литература"
В книгу вошли широко известные пьесы драматурга Виктора Розова – «В добрый час!» и «Гнездо глухаря».
Герои Розова непосредственны и чисты, в их отношении к миру неизменно сохраняется естественность.Будучи молодыми и наивными, они каким-то неведомым искушенному уму образом всегда ответственны за свои решения. Им трудно в расчетливом и дряхлеющем обществе, им несладко и одиноко даже в собственной семье.
Типун тебе на язык! Афанасий. Хоть два под язык, только бы все обо шлось. <...> Не сразу, язык обожжешь. Галя (вскакивая.) Оставь меня в покое! <...> Ему хотелось посмотреть быт русской семьи. Судаков (смеясь). <...> Нет, не матрешка, но тоже наше исконно русское. <...> То, се, она как раз русский язык изучала. Ну, молодость, сам зна ешь. Помнишь?
Предпросмотр: В добрый час! Гнездо глухаря .pdf (0,1 Мб)
Автор: Черных Борис
Письма из провинции рассказывают как писатель Борис Черных купил домик в деревне Иркутской области и занялся возделыванием огорода. В письмах много творческих отступлений о русских писателях, политике и политических деятелях.
оперативни ком тюрьмы, гебисгы ведут меня по камерам отпетых уго ловников, затем выдергивают (так на их языке <...> Заливной омуль, телячьи языки, красная икра. <...> Сладости стили прямо на столиках, и Робинзон Крузо присел, чтобы попробовать на язык пирожное. <...> Телячьи языки и заливной омуль дать иркутянам не в силах. Но народ жив, пока смеется. <...> Степаненку перебросили в Монголию (и что он там делает, не умея связать двух слов на чужом языке?
ЖУРНАЛ ЛИТЕРАТУРЫ, ИСКУССТВА, НАУКИ И ОБЩЕСТВЕННОЙ МЫСЛИ. В числе авторов «Граней» в разные годы были такие писатели и поэты как А. Ахматова, Л. Бородин, И. Бунин, З. Гиппиус, Ю. Домбровский, Б. Зайцев, Н. Лосский, А. Куприн, В. Солоухин, М. Цветаева, О. П. Ильинский.
Будет сделана попытка их публикации и на иностран ных языках. <...> язы ки — общее название группы родственных языков. — Тогда почему же?.. <...> Знакомый неодобрительно поцокал языком. — Продешевили. <...> Русский язык, бесконечно бога тый и гибкий лился из его сердца то громче, то тише, то грустно, то радостно <...> Хоть и научно-округленным языком, но об этом говорит и сама Т. И.
Предпросмотр: Грани № 145 1987.pdf (0,1 Мб)
Автор: Лимонов Эдуард
М.: Альпина нон-фикшн
После отъезда из США Эдичка живет во Франции. Здесь выходит его первый роман, который впоследствии станет культовым, но пока про него не пишут, он с трудом сводит концы с концами, мерзнет в неотапливаемой студии и живет впроголодь. Но русский поэт знавал и куда более худшие времена. «Великая мать любви» — сборник рассказов об эмиграции и не только, где художественная проза, как всегда у Лимонова, предельно смыкается с мемуарной. «Область чувств и соседствующая с нею область поступков соединены запутанными немаркированными нервами. А нервов этих, паутинок, многие сотни. Иногда достаточно бывает просвистеть сильную мелодию, чтобы порвались какие-то…»
На кой ему нужны книги, да еще на русском языке. — Я был очень пьян? <...> Дело в том, что газета перепечатывала новости из нью-йоркских газет, лишь переводя их на русский язык <...> — Вы что, обучаете население НьюЙорка русскому языку, мистер Казакоф? <...> А двести с лишним предателей Родины — эмигрантов, преспокойно учащих американских солдат русскому языку <...> Я согласен с вами, обучать американских солдат русскому языку — грязное дело.
Предпросмотр: Великая мать любви.pdf (0,1 Мб)
М.: Языки славянской культуры
В Книге 2 Сборника произведения талантливых русских прозаиков 20 – 30-х годов XX века представлены рассказы авторов, чьи повести опубликованы в Книге 1, а также тех, кого мы представляем впервые.
Играли гармонисты – русские песни. <...> язык. <...> В ней утверждается, что этот поэт мало переводился на русский язык. Не скажите. <...> Как это по русскому? <...> языком».
Предпросмотр: Вечное возвращение. Книга 2 Рассказы.pdf (0,6 Мб)
Первый в России открытый литературный журнал для всех, кто пишет или хочет стать писателем.
Но при этом умел находить язык с людьми самых разных слоев общества. И с дворянами, и с дворней. <...> Это был в полном смысле настоящий русский вельможа, благосклонный, приветливый и в то же время недоступный <...> Словарь русских генералов, участников боевых действий против армии Наполеона Бонапарта в 1812–1815 гг <...> «Русское общество и Французская революция 1789– 1794 гг.» (М., 1956). <...> Автор Русской логики анализирует проблемы современной логики как науки о мышлении и предлагает решения
Предпросмотр: Литературный альманах Спутник №3 2023.pdf (0,0 Мб)
Автор: Салтыков-Щедрин Михаил Евграфович
М.: Издательство "Детская литература"
В книгу вошли избранные сказки великого русского писателя М.Е. Салтыкова-Щедрина.
Русская литература XIX века, возведенная, по словам Н. Г. <...> прислугой глубоко изменилось и что подлая крепостная но менклатура, которая дотоле оскверняла мой язык <...> А фантастическая фор ма является для него надежным способом эзопов ского языка, в то же время понятным <...> У всех словно само собой с языка сле тело: «Дурак! Чижика съел!» <...> Это был труд адво ката, у которого язык измотался среди опутыва ющих его лжей.
Предпросмотр: Сказки.pdf (0,1 Мб)
Автор: Романов Борис Николаевич
Молодая гвардия
Судьба Даниила Леонидовича Андреева (1906—1959) — поэта и мыслителя, сына выдающегося русского писателя Леонида Андреева, вместила все трагические события отечественной истории первой половины XX века. Книга, издающаяся к 115-летию со дня рождения Даниила Андреева, основана на архиве поэта и его вдовы, воспоминаниях друзей и современников, письмах, протоколах допросов и других документальных источниках и воссоздает подробности его биографии, рассказывает об истоках его мироощущения, неотрывного от традиций русской и мировой культуры, о характере его мистических озарений.
Розанова: слова неспешны, слова безгрешны под розановским языком. <...> Кстати, Женя, почему мы, русские, создавшие такой великолепный язык, так осрамились с названиями и именами <...> Хорошо знал японский, русский, арабский языки, все быстро схватывал, у него было умное, интеллигентное <...> Французский язык одолел за 3—4 месяца самостоятельно, русский знал хорошо, хотя говорил с акцентом»1. <...> языка терминами, не соответствующими сути выражаемого понятия.
Предпросмотр: Даниил Андреев. Вестник другого дня.pdf (0,1 Мб)
«Роман-газета» – самый популярный, самый массовый журнал художественной литературы в России, созданный А.М. Горьким в 1927 году. Все значительные произведения отечественной прозы печатались и печатаются в нашем журнале. «Роман-газета» – единственный в России литературно-художественный журнал, выходящий два раза в месяц – 24 выпуска в год, 12 – в полугодие.
Читайте «Роман-газету», в ней – все новинки русской литературы!
Он проводил ногтем по лезвию шашки, цокал языком, примеривался к рукоятке. <...> Самым ужасным испытанием были русский язык и литература. <...> У Директора невинные русские глаза василькового цвета. 33. <...> — стал вникать писатель, потому что интересовался возможностями языка. <...> Как все-таки силен духом русский человек.
Предпросмотр: Роман-газета №17 2017.pdf (0,2 Мб)
ЖУРНАЛ ЛИТЕРАТУРЫ, ИСКУССТВА, НАУКИ И ОБЩЕСТВЕННОЙ МЫСЛИ. В числе авторов «Граней» в разные годы были такие писатели и поэты как А. Ахматова, Л. Бородин, И. Бунин, З. Гиппиус, Ю. Домбровский, Б. Зайцев, Н. Лосский, А. Куприн, В. Солоухин, М. Цветаева, О. П. Ильинский.
на русском, чуждом ему языке. <...> языка». <...> Гоголь хорошо знал слабость своего русского языка и просил друзей, таких как Прокопович, Пушкин, Плетнев <...> Это слово встречается и в южных диалектах велико русского языка, найдем его и в словаре В. <...> «Автобиография йога» переведена на все европейские языки, кроме русского. **) Веды составляют священное
Предпросмотр: Грани № 43 1959.pdf (0,1 Мб)
«СИБИРСКИЕ ОГНИ» — один из старейших российских литературных краевых журналов. Выходит в Новосибирске с 1922. а это время здесь опубликовались несколько поколений талантливых, известных не только в Сибири, писателей, таких, как: Вяч. Шишков и Вс. Иванов, А. Коптелов и Л. Сейфуллина, Е. Пермитин и П. Проскурин, А. Иванов и А. Черкасов, В. Шукшин, В. Астафьев и В.Распутин и многие другие. Среди поэтов наиболее известны С. Марков и П. Васильев, И. Ерошин и Л. Мартынов, Е. Стюарт и В. Федоров, С. Куняев и А. Плитченко. В настоящее время литературно-художественный и общественно-политический журнал "Сибирские огни", отмеченный почетными грамотами администрации Новосибирской области (В.А. Толоконский), областного совета (В.В. Леонов), МА "Сибирское соглашение" (В. Иванков), редактируемый В.И. Зеленским, достойно продолжает традиции своих предшественников. Редакцию журнала составляет коллектив известных в Сибири писателей и поэтов, членов Союза писателей России.
Вообще в нашем великом, могучем русском языке слишком много тяжеловесных оборотов со всякими там причастиями <...> Недаром Горький предлагал изъять из русского языка эти неблагозвучные причастия с суффиксами «вши». <...> Газета «Русская армия», г. <...> Русские пришли в Сибирь воевать. <...> Это свобода и мощь русского языка, отражённая и усиленная мощью и свободой древних и святых земель Большого
Предпросмотр: Сибирские огни №2 2005.pdf (0,4 Мб)