
Свободный доступ

Ограниченный доступ

Уточняется продление лицензии
«Вестник Университета имени О.Е. Кутафина (МГЮА)» — новый научный журнал, учрежденный Московским государственным юридическим университетом имени О.Е. Кутафина (МГЮА) в 2014 г., стремящийся продолжить лучшие вековые традиции российской юридической периодики.
Отличие «Вестника» от иных журналов, издаваемых Университетом (Lex Russica, «Актуальные проблемы российского права», Kutafin University Law Review), и от других российских периодических изданий в том, что каждый его выпуск посвящен отдельной отрасли правовых знаний, например адвокатуре, административному праву, судебной экспертизе и т.д.
Журнал будет знакомить:
с основными направлениями развития юридической науки;
с актуальными проблемами теории и истории права и государства; конкретных отраслей права; сравнительного правоведения; методики преподавания правовых и общегуманитарных дисциплин, а также иностранных языков в юридическом вузе;
с правоприменительной практикой;
с путями совершенствования российского законодательства;
с известными российскими и зарубежными учеными, их теоретическим наследием;
с материалами конференций и круглых столов, проведенных в Университете или с участием профессорско-преподавательского состава Университета в других российских и зарубежных научных центрах;
с новой юридической литературой.
Авторами «Вестника» являются профессорско-преподавательский состав Университета, российские государственные и общественные деятели, ученые-юристы из других стран, аспиранты, юристы-практики, студенты юридических вузов и факультетов.
Право играет важную роль и при привлечении иностранных инвестиций в российскую экономику. <...> В составе Центра начали свою работу ведущие ученые России и иностранных государств. <...> , а равно в английский язык (например, франц., англ., science; исп. сiencia) В славянских языках, в том <...> История западной философии. — М. : Издательство иностранной литературы, 1959. 5. <...> Более поздний словарь современного русского литературного языка С. И.
Предпросмотр: Вестник Университета имени О.Е. Кутафина (МГЮА) №4 2019.pdf (0,9 Мб)
«Вестник Университета имени О.Е. Кутафина (МГЮА)» — новый научный журнал, учрежденный Московским государственным юридическим университетом имени О.Е. Кутафина (МГЮА) в 2014 г., стремящийся продолжить лучшие вековые традиции российской юридической периодики.
Отличие «Вестника» от иных журналов, издаваемых Университетом (Lex Russica, «Актуальные проблемы российского права», Kutafin University Law Review), и от других российских периодических изданий в том, что каждый его выпуск посвящен отдельной отрасли правовых знаний, например адвокатуре, административному праву, судебной экспертизе и т.д.
Журнал будет знакомить:
с основными направлениями развития юридической науки;
с актуальными проблемами теории и истории права и государства; конкретных отраслей права; сравнительного правоведения; методики преподавания правовых и общегуманитарных дисциплин, а также иностранных языков в юридическом вузе;
с правоприменительной практикой;
с путями совершенствования российского законодательства;
с известными российскими и зарубежными учеными, их теоретическим наследием;
с материалами конференций и круглых столов, проведенных в Университете или с участием профессорско-преподавательского состава Университета в других российских и зарубежных научных центрах;
с новой юридической литературой.
Авторами «Вестника» являются профессорско-преподавательский состав Университета, российские государственные и общественные деятели, ученые-юристы из других стран, аспиранты, юристы-практики, студенты юридических вузов и факультетов.
В Толковом словаре русского языка «безопасность — это состояние, при котором не угрожает опасность кому-нибудь <...> Словарь русского языка / под ред. Л. И. Скворцовой. <...> Такой шлепок даже в обыденном языке не является побоями. <...> Толковый словарь русского языка / под ред. Н. Ю. Шведовой. 2-е изд., испр. и доп. М. : Азъ, 1995. <...> Толковый словарь русского языка / под ред. Н. Ю.
Предпросмотр: Вестник Университета имени О.Е. Кутафина (МГЮА) №12 2018.pdf (0,9 Мб)
М.: Проспект
В монографии проанализированы предмет, пределы, объекты прокурорского надзора за исполнением законов о таможенном регулировании в условиях функционирования Евразийского экономического союза (ЕАЭС); новеллы и направления совершенствования таможенного законодательства ЕАЭС; таможенное законодательство государств – членов ЕАЭС, несоответствия в правовом регулировании ряда важнейших вопросов таможенного
дела в этих государствах. Рассматриваются вопросы деятельности таможенных органов, а также других органов государств – членов Союза, контролирующих перемещение товаров через границу, системы управления и ведомственного контроля в этих органах, поскольку они являются объектами прокурорского надзора на рассматриваемом направлении надзора. Особое внимание уделено анализу прокурорами государств – членов ЕАЭС состояния законности в таможенной сфере, приоритетным направлениям надзора и используемым для
предупреждения нарушений таможенного законодательства средствам прокурорского реагирования, взаимодействию контролирующих органов и прокуратуры в деле обеспечения законности в таможенной сфере. Определены направления совершенствования таможенного законодательства, системы контроля и прокурорского надзора для достижения целей, стоящих перед ЕАЭС.
Законодательство приведено по состоянию на 6 августа 2021 г.
Управление осуществляет международное взаимодействие с компетентными органами иностранных государств <...> отражены нарушения запретов и ограничений, отсутствие знака соответствия ЕАЭС и маркировки на русском языке <...> Организация работы по рассмотрению и исполнению запросов компетентных органов иностранных государств <...> Обмен информацией осуществляется на русском языке. <...> сформировать важные базовые нормативные и технологические правила (серверная инфраструктура — единый язык
Предпросмотр: Прокурорский надзор за исполнением законов о таможенном регулировании в условиях функционирования Евразийского экономического союза. Монография.pdf (0,2 Мб)
Прецеденты Европейского Суда по правам человека – средство массовой информации, которое создано и развивается в электронном виде. Издание публикует большой объем юридических текстов, вводя в практический и научный оборот документы Совета Европы и, прежде всего, Европейского Суда по правам человека.
Журнал публикует в переводах на русский язык тексты постановлений, а также прецедентные решения (решения о неприемлемости жалоб, имеющие мотивирочную часть) Европейского Суда по правам человека по жалобам против Российской Федерации, наиболее важные (по мнению самого Суда) судебные акты по жалобам против других государств – участников Конвенции, официальные документы Комитета министров Совета Европы, касающиеся вопросов исполнения постановлений Европейского Суда, а также самые интересные документы других органов и структур Совета Европы (ПАСЕ, СЕПЕЖ, ЭКРИ и других), все вместе формирующие «право Совета Европы». При этом основное внимание уделяется документам Европейского Суда по правам человека как наиболее важным с практической точки зрения для российских правоприменителей.
Radu) из Министерства иностранных дел 3. <...> послом, руководителем Департамента международного права Федерального министерства по европейским и иностранным <...> Paschinger), Федеральное министерство европейских и иностранных дел, М Шторманн (M. <...> К другим последствиям относятся использование фамилии партнера, влияние на получение иностранным партнером <...> Переводы на русский язык не носят официального характера и не обязывают Совет Европы и его органы, а
Предпросмотр: Прецеденты Европейского суда №11 2015.pdf (0,1 Мб)
Прецеденты Европейского Суда по правам человека – средство массовой информации, которое создано и развивается в электронном виде. Издание публикует большой объем юридических текстов, вводя в практический и научный оборот документы Совета Европы и, прежде всего, Европейского Суда по правам человека.
Журнал публикует в переводах на русский язык тексты постановлений, а также прецедентные решения (решения о неприемлемости жалоб, имеющие мотивирочную часть) Европейского Суда по правам человека по жалобам против Российской Федерации, наиболее важные (по мнению самого Суда) судебные акты по жалобам против других государств – участников Конвенции, официальные документы Комитета министров Совета Европы, касающиеся вопросов исполнения постановлений Европейского Суда, а также самые интересные документы других органов и структур Совета Европы (ПАСЕ, СЕПЕЖ, ЭКРИ и других), все вместе формирующие «право Совета Европы». При этом основное внимание уделяется документам Европейского Суда по правам человека как наиболее важным с практической точки зрения для российских правоприменителей.
) отклонил оставшуюся часть требований заявителя о справедливой компенсации Совершено на английском языке <...> допускать, чтобы вмешательство превращалось в произвол В Италии разрешены и аборты, и исследования на иностранных <...> Федеральную службу судебных приставов, Министерство внутренних дел Российской Федерации, Министерство иностранных <...> каких-либо сообщений о предполагаемом похищении и принудительном выдворении из Российской Федерации иностранных <...> Переводы на русский язык не носят официального характера и не обязывают Совет Европы и его органы, а
Предпросмотр: Прецеденты Европейского суда №12 2015.pdf (0,1 Мб)
Научное университетское издание, посвященное проблемам международных отношений и мировой политики. Тематика журнала включает теорию международных отношений и мировой политики, военно-политические, экономические, информационные аспекты международной безопасности, деятельность международных правительственных и неправительственных организаций, эволюцию мировых интеграционных процессов, проблемы комплексного регионоведения и сравнительного страноведения, внешнюю политику России и стран СНГ. В журнале также публикуются экспертные комментарии непосредственных участников мирового политического процесса, оригинальные учебно-методические разработки, рецензии на новейшие исследования по указанной проблематике
Это развязывало ему руки, а еще больше — язык. <...> Нарком иностранных дел Г.В. <...> интересов России как «осажденной крепости» с использованием комбинации методов, говоря современным языком <...> По данным переписи 1897 г. в этом районе проживали всего 2929 человек, считавших латышский язык родным <...> Распределение населения по родному языку. Т. 1–50. С.-Петербург: 1903–1905 // Демоскоп Weekly.
Предпросмотр: Вестник Московского университета. Серия 25. Международные отношения и мировая политика. №3 2022.pdf (0,3 Мб)
Автор: Тюшкевич С. А.
М.: Проспект
В книге раскрываются теоретические положения о сущности, характере, механизме действия и использования законов войны; показана их система, взаимосвязь законов войны и принципов ее ведения; сформулированы теоретико-методологические положения и рекомендации по использованию законов войны в военное время и в мирных условиях.
Недавно переведена на русский язык книга американского автора Яна Морриса «Война. <...> Отмечали эту связь многие русские и иностранные полководцы, военные мыслители XVIII– XIX вв. <...> Языков, который доказывал существование связи между истинами науки и практикой. <...> Важным источником стал опыт защиты советской России в годы иностранной военной интервенции и Гражданской <...> «Виды деятельности и языки культуры»). Этот посредник, полагает В.
Предпросмотр: О законах войны (вопросы военной теории и методологии). 2-е издание.pdf (0,9 Мб)
Бюллетень Европейского Суда по правам человека – единственное в России издание, публикующее полный перевод на русский язык официального Вестника Европейского Суда по правам человека.
По инициативе Уполномоченного Российской Федерации при Европейском Суде по правам человека в каждом номере журнала публикуется полные тексты постановлений и решений, принятые по жалобам против Российской Федерации.
Выбор постановлений, публикуемых в номере, диктуется важностью изложенных в них правовых позиций для национальной судебной практики и пожеланиями наших читателей.
Кроме текстов судебных актов, журнал содержит аналитические материалы, статистические данные и авторские статьи по проблематике права Совета Европы и Европейского Суда по правам человека.
Они обучались на своем родном языке в школе в Румынии. <...> обеспечение достаточного уровня владения румынским языком и знания этого языка и литературы на нем. <...> Последствия выбора заявителями языка обучения и организации властями Румынии обучения на языке национального <...> Суд постановил, что заявитель должен содержаться в Центре временного содержания иностранных граждан в <...> Гальпериным. 1 Перевод с французского языка А.С.
Предпросмотр: Бюллетень Европейского Суда по правам человека №3 2021.pdf (0,3 Мб)
«Вестник Университета имени О.Е. Кутафина (МГЮА)» — новый научный журнал, учрежденный Московским государственным юридическим университетом имени О.Е. Кутафина (МГЮА) в 2014 г., стремящийся продолжить лучшие вековые традиции российской юридической периодики.
Отличие «Вестника» от иных журналов, издаваемых Университетом (Lex Russica, «Актуальные проблемы российского права», Kutafin University Law Review), и от других российских периодических изданий в том, что каждый его выпуск посвящен отдельной отрасли правовых знаний, например адвокатуре, административному праву, судебной экспертизе и т.д.
Журнал будет знакомить:
с основными направлениями развития юридической науки;
с актуальными проблемами теории и истории права и государства; конкретных отраслей права; сравнительного правоведения; методики преподавания правовых и общегуманитарных дисциплин, а также иностранных языков в юридическом вузе;
с правоприменительной практикой;
с путями совершенствования российского законодательства;
с известными российскими и зарубежными учеными, их теоретическим наследием;
с материалами конференций и круглых столов, проведенных в Университете или с участием профессорско-преподавательского состава Университета в других российских и зарубежных научных центрах;
с новой юридической литературой.
Авторами «Вестника» являются профессорско-преподавательский состав Университета, российские государственные и общественные деятели, ученые-юристы из других стран, аспиранты, юристы-практики, студенты юридических вузов и факультетов.
КАЛИНОВСКАЯ Виктория Викторовна — заведующий кафедрой английского языка № 1 Университета имени О.Е. <...> Современный толковый словарь русского языка. М. : Харвест, 2006. Т. 3 : Р—Я. <...> Современный толковый словарь русского языка. — М. : Харвест, 2006. — Т. 3 : Р—Я. 2. Истратова М. В. <...> в иностранной валюте, выставленные российскими и иностранными кредитными организациями. 5. <...> В русский язык этот термин перешел в XVIII в. и в течение долгого времени употреблялся как синоним понятия
Предпросмотр: Вестник Университета имени О.Е. Кутафина (МГЮА) №8 2017.pdf (0,9 Мб)
Бюллетень Европейского Суда по правам человека – единственное в России издание, публикующее полный перевод на русский язык официального Вестника Европейского Суда по правам человека.
По инициативе Уполномоченного Российской Федерации при Европейском Суде по правам человека в каждом номере журнала публикуется полные тексты постановлений и решений, принятые по жалобам против Российской Федерации.
Выбор постановлений, публикуемых в номере, диктуется важностью изложенных в них правовых позиций для национальной судебной практики и пожеланиями наших читателей.
Кроме текстов судебных актов, журнал содержит аналитические материалы, статистические данные и авторские статьи по проблематике права Совета Европы и Европейского Суда по правам человека.
Москве, материалов дела, утверждений просителя убежища и информация ФМС России и Министерства иностранных <...> Он также включает нормы, касающиеся ответственности за передачу государственных тайн иностранным государствам <...> государству, международной либо иностранной организации или их представителям сведений, составляющих <...> государству, международной либо иностранной организации или их представителям в деятельности, направленной <...> Совершено на французском языке, составлено 25 июня 2015 г.
Предпросмотр: Бюллетень Европейского Суда по правам человека №5 2016.pdf (0,2 Мб)
Вестник включен в перечень рецензируемых научных изданий Высшей аттестационной комиссии при Министерстве образования и науки Российской Федерации.
Миссия Вестника — сделать результаты научных исследований российских ученых доступными для иностранных научных кругов. В состав Редакционного совета журнала входят признанные специалисты в области государственно-правовых и общественных наук в России и за рубежом.
В Вестнике представлен российский взгляд на правовые и политико-правовые проблемы современности.
Приоритетными научными тематиками журнала является:
Правовая компаративистика;
Юридическая герменевтика.
образования РоссийскойФедерации — доктор филологических наук, профессор, заведующий кафедрой русского языка <...> языки и методика их преподавания» 36433 15 Вестник РУДН Серия «Экономика» 36431 16 Вестник РУДН Серия <...> языков. <...> Как известно, на языке юристов термин «власть» приобретает значение «компетенции». <...> Здесь необходимо отметить набирающую все большую популярность изучение иностранных языков в режиме он-лайн
Предпросмотр: Вестник Российского университета дружбы народов. Серия Юридические науки №4 2014.pdf (1,4 Мб)
«Вестник Университета имени О.Е. Кутафина (МГЮА)» — новый научный журнал, учрежденный Московским государственным юридическим университетом имени О.Е. Кутафина (МГЮА) в 2014 г., стремящийся продолжить лучшие вековые традиции российской юридической периодики.
Отличие «Вестника» от иных журналов, издаваемых Университетом (Lex Russica, «Актуальные проблемы российского права», Kutafin University Law Review), и от других российских периодических изданий в том, что каждый его выпуск посвящен отдельной отрасли правовых знаний, например адвокатуре, административному праву, судебной экспертизе и т.д.
Журнал будет знакомить:
с основными направлениями развития юридической науки;
с актуальными проблемами теории и истории права и государства; конкретных отраслей права; сравнительного правоведения; методики преподавания правовых и общегуманитарных дисциплин, а также иностранных языков в юридическом вузе;
с правоприменительной практикой;
с путями совершенствования российского законодательства;
с известными российскими и зарубежными учеными, их теоретическим наследием;
с материалами конференций и круглых столов, проведенных в Университете или с участием профессорско-преподавательского состава Университета в других российских и зарубежных научных центрах;
с новой юридической литературой.
Авторами «Вестника» являются профессорско-преподавательский состав Университета, российские государственные и общественные деятели, ученые-юристы из других стран, аспиранты, юристы-практики, студенты юридических вузов и факультетов.
КАЛИНОВСКАЯ Виктория Викторовна — заведующий кафедрой английского языка № 1 Университета имени О.Е. <...> климатами, мѣстными выгодами и естественными произведеніями, какъ и обитатели ея религіею, нравами, языками <...> юрист и математик, один из наиболее заметных философов в период после Лейбница и Канта, основоположник языка <...> Богаевским на русский язык. <...> Последняя книга переведена на русский язык под редакцией И. Е.
Предпросмотр: Вестник Университета имени О.Е. Кутафина (МГЮА) №1 2018.pdf (1,1 Мб)
Бюллетень Европейского Суда по правам человека – единственное в России издание, публикующее полный перевод на русский язык официального Вестника Европейского Суда по правам человека.
По инициативе Уполномоченного Российской Федерации при Европейском Суде по правам человека в каждом номере журнала публикуется полные тексты постановлений и решений, принятые по жалобам против Российской Федерации.
Выбор постановлений, публикуемых в номере, диктуется важностью изложенных в них правовых позиций для национальной судебной практики и пожеланиями наших читателей.
Кроме текстов судебных актов, журнал содержит аналитические материалы, статистические данные и авторские статьи по проблематике права Совета Европы и Европейского Суда по правам человека.
Amnesty International» исключено из реестра филиалов и представительств международных организаций и иностранных <...> примеч. редактора). 3 организация внесена минюстом россии в «реестр организаций, выполняющих функцию иностранного <...> ). 4 организация включена минюстом россии в «реестр некоммерческих организаций, выполняющих функции иностранного <...> по ульяновской области сотрудничают с муниципальными властями в вопросах, касающихся «деятельности иностранных <...> программы правительства ульяновской области, которая, под заголовком «экстремизм» была направлена на «иностранных
Предпросмотр: Бюллетень Европейского Суда по правам человека №10 2022.pdf (0,3 Мб)
«Вестник Университета имени О.Е. Кутафина (МГЮА)» — новый научный журнал, учрежденный Московским государственным юридическим университетом имени О.Е. Кутафина (МГЮА) в 2014 г., стремящийся продолжить лучшие вековые традиции российской юридической периодики.
Отличие «Вестника» от иных журналов, издаваемых Университетом (Lex Russica, «Актуальные проблемы российского права», Kutafin University Law Review), и от других российских периодических изданий в том, что каждый его выпуск посвящен отдельной отрасли правовых знаний, например адвокатуре, административному праву, судебной экспертизе и т.д.
Журнал будет знакомить:
с основными направлениями развития юридической науки;
с актуальными проблемами теории и истории права и государства; конкретных отраслей права; сравнительного правоведения; методики преподавания правовых и общегуманитарных дисциплин, а также иностранных языков в юридическом вузе;
с правоприменительной практикой;
с путями совершенствования российского законодательства;
с известными российскими и зарубежными учеными, их теоретическим наследием;
с материалами конференций и круглых столов, проведенных в Университете или с участием профессорско-преподавательского состава Университета в других российских и зарубежных научных центрах;
с новой юридической литературой.
Авторами «Вестника» являются профессорско-преподавательский состав Университета, российские государственные и общественные деятели, ученые-юристы из других стран, аспиранты, юристы-практики, студенты юридических вузов и факультетов.
Еще в гимназии он превосходно знал древние языки — латинский и греческий, а из современных — немецкий <...> Кокошкин, — был ближе к языку Свода законов, но в то же время усовершенствован в смысле юридической точности <...> требованием прежде всего он имел в виду предоставление каждой народности права пользоваться родным языком <...> во всех сферах общественной жизни, основание учебных заведений, имеющих целью сохранение и развитие языка <...> культурного самоопределения, Кокошкин вместе с тем высказывался за сохранение единого государственного языка
Предпросмотр: Вестник Университета имени О.Е. Кутафина (МГЮА) №6 2018.pdf (0,6 Мб)
Для максимально полного информирования обо всех прецедентных судебных актах Европейского Суда по правам человека, касающихся Российской Федерации, помимо ежемесячного «Бюллетеня Европейского Суда по правам человека», выходят в свет ежеквартальные специальные выпуски «Российская хроника Европейского Суда», включающие наиболее значимые постановления и решения Европейского Суда по правам человека по жалобам, вынесенным в отношении Российской Федерации.
Выбор постановлений, публикуемых в специальных выпусках, диктуется важностью изложенных в них правовых позиций для национальной судебной практики и пожеланиями наших читателей.
властей 3 Организация включена Минюстом РФ в реестр «некоммерческих организаций, выполняющих функции иностранного <...> Военнослужащие говорили на русском языке без акцента. <...> совместно 1 Организация включена Минюстом РФ в «реестр некоммерческих организаций, выполняющих функции иностранного <...> 002 евро 1 Организация включена Минюстом РФ в «реестр некоммерческих организаций, выполняющих функции иностранного <...> редактора). 2 Организация включена Минюстом РФ в «реестр некоммерческих организаций, выполняющих функции иностранного
Предпросмотр: Российская хроника Европейского Суда №1 2022.pdf (0,2 Мб)
Теория и практика создания изобретений и оформление прав на изобретения, информация о наиболее важных изобретениях, нормативные акты, судебные решения.
классической механики, а с другой – языком электродинамики. <...> то ром бы ла по да на меж ду на род ная за яв ка, – пе ре вод пред шес т ву ю щей за яв ки на этот язык <...> со от вет ст вии с пра ви лом 12.3(a) или 12.4(a), – пе ре вод пред шес т ву ю щей за яв ки как на язык <...> , на ко то ром бы ла по дана меж ду на род ная за яв ка, так и на язык это го пе ре во да; и (iv) при <...> яв ки, пред ла га ет за яви те лю пред ста вить пе ре вод ре фе ра та или тек с та на чер те жах на язык
Предпросмотр: Изобретательство №3 2012.pdf (0,5 Мб)
«Вестник Университета имени О.Е. Кутафина (МГЮА)» — новый научный журнал, учрежденный Московским государственным юридическим университетом имени О.Е. Кутафина (МГЮА) в 2014 г., стремящийся продолжить лучшие вековые традиции российской юридической периодики.
Отличие «Вестника» от иных журналов, издаваемых Университетом (Lex Russica, «Актуальные проблемы российского права», Kutafin University Law Review), и от других российских периодических изданий в том, что каждый его выпуск посвящен отдельной отрасли правовых знаний, например адвокатуре, административному праву, судебной экспертизе и т.д.
Журнал будет знакомить:
с основными направлениями развития юридической науки;
с актуальными проблемами теории и истории права и государства; конкретных отраслей права; сравнительного правоведения; методики преподавания правовых и общегуманитарных дисциплин, а также иностранных языков в юридическом вузе;
с правоприменительной практикой;
с путями совершенствования российского законодательства;
с известными российскими и зарубежными учеными, их теоретическим наследием;
с материалами конференций и круглых столов, проведенных в Университете или с участием профессорско-преподавательского состава Университета в других российских и зарубежных научных центрах;
с новой юридической литературой.
Авторами «Вестника» являются профессорско-преподавательский состав Университета, российские государственные и общественные деятели, ученые-юристы из других стран, аспиранты, юристы-практики, студенты юридических вузов и факультетов.
Мф. 13:57 Иностранной медицине на Руси всегда доверяли больше, чем своей. <...> Правда, на Руси предпочтение отдавали иностранным медикам. <...> Марк Ридли за считанные месяцы изучил русский язык и составил русско-английский и англо-русский словари <...> А как лечатся главы иностранных государств? <...> Перо в языке охотников означает птица, пух — звери.
Предпросмотр: Вестник Университета имени О.Е. Кутафина (МГЮА) №8 2021.pdf (2,0 Мб)
Научное университетское издание, посвященное проблемам международных отношений и мировой политики. Тематика журнала включает теорию международных отношений и мировой политики, военно-политические, экономические, информационные аспекты международной безопасности, деятельность международных правительственных и неправительственных организаций, эволюцию мировых интеграционных процессов, проблемы комплексного регионоведения и сравнительного страноведения, внешнюю политику России и стран СНГ. В журнале также публикуются экспертные комментарии непосредственных участников мирового политического процесса, оригинальные учебно-методические разработки, рецензии на новейшие исследования по указанной проблематике
.) // Министерство иностранных дел Российской Федерации. <...> В тексте, опубликованном на русском языке, данный фрагмент отсутствует. См.: Добрынин А.Ф. <...> для США в обоих случаях прогресс в переговорном процессе прямо зависел от их способности найти общий язык <...> Среди иностранных публикаций выделяются работы Т. <...> Бейкера и министра иностранных дел ФРГ Г.-Д. Геншера.
Предпросмотр: Вестник Московского университета. Серия 25. Международные отношения и мировая политика. №1 (0) 2024.pdf (0,1 Мб)
«Вестник Университета имени О.Е. Кутафина (МГЮА)» — новый научный журнал, учрежденный Московским государственным юридическим университетом имени О.Е. Кутафина (МГЮА) в 2014 г., стремящийся продолжить лучшие вековые традиции российской юридической периодики.
Отличие «Вестника» от иных журналов, издаваемых Университетом (Lex Russica, «Актуальные проблемы российского права», Kutafin University Law Review), и от других российских периодических изданий в том, что каждый его выпуск посвящен отдельной отрасли правовых знаний, например адвокатуре, административному праву, судебной экспертизе и т.д.
Журнал будет знакомить:
с основными направлениями развития юридической науки;
с актуальными проблемами теории и истории права и государства; конкретных отраслей права; сравнительного правоведения; методики преподавания правовых и общегуманитарных дисциплин, а также иностранных языков в юридическом вузе;
с правоприменительной практикой;
с путями совершенствования российского законодательства;
с известными российскими и зарубежными учеными, их теоретическим наследием;
с материалами конференций и круглых столов, проведенных в Университете или с участием профессорско-преподавательского состава Университета в других российских и зарубежных научных центрах;
с новой юридической литературой.
Авторами «Вестника» являются профессорско-преподавательский состав Университета, российские государственные и общественные деятели, ученые-юристы из других стран, аспиранты, юристы-практики, студенты юридических вузов и факультетов.
Постановление об обязательном изучении русского языка В 1938 г., 13 марта, было подписано постановление <...> Наконец, к 1938 г. охват русским языком всех без исключения граждан стал стратегическим вопросом. <...> В национальных школах русский язык и литература обычно преподавались со второго класса как основной предмет <...> Постановление об обязательном изучении русского языка В 1938 г., 13 марта, было подписано постановление <...> Наконец, к 1938 г. охват русским языком всех без исключения граждан стал стратегическим вопросом.
Предпросмотр: Вестник Университета имени О.Е. Кутафина (МГЮА) №3 2020 (1).pdf (1,9 Мб)
Бюллетень Европейского Суда по правам человека – единственное в России издание, публикующее полный перевод на русский язык официального Вестника Европейского Суда по правам человека.
По инициативе Уполномоченного Российской Федерации при Европейском Суде по правам человека в каждом номере журнала публикуется полные тексты постановлений и решений, принятые по жалобам против Российской Федерации.
Выбор постановлений, публикуемых в номере, диктуется важностью изложенных в них правовых позиций для национальной судебной практики и пожеланиями наших читателей.
Кроме текстов судебных актов, журнал содержит аналитические материалы, статистические данные и авторские статьи по проблематике права Совета Европы и Европейского Суда по правам человека.
Принимая во внимание тот факт, что немецкий язык является одним из официальных языков Бельгии, подобный <...> ЖАЛОБА № 14894/14) По жалобам о нарушении статьи 9 Конвенции По делу обжалуется отклонение ходатайства иностранного <...> (a) Законодательство Франции, как и законодательство Латвии, не гарантировало иностранным гражданам безусловное <...> Вопрос о соблюдении права на свободу объединения с другими По делу обжалуется отклонение ходатайства иностранного <...> личного дела заявителя, представленных им сведений, а также информации, предоставленной Министерством иностранных
Предпросмотр: Бюллетень Европейского Суда по правам человека №12 2017.pdf (0,2 Мб)
Бюллетень Европейского Суда по правам человека – единственное в России издание, публикующее полный перевод на русский язык официального Вестника Европейского Суда по правам человека.
По инициативе Уполномоченного Российской Федерации при Европейском Суде по правам человека в каждом номере журнала публикуется полные тексты постановлений и решений, принятые по жалобам против Российской Федерации.
Выбор постановлений, публикуемых в номере, диктуется важностью изложенных в них правовых позиций для национальной судебной практики и пожеланиями наших читателей.
Кроме текстов судебных актов, журнал содержит аналитические материалы, статистические данные и авторские статьи по проблематике права Совета Европы и Европейского Суда по правам человека.
LATVIA] (№ 17502/07) иностранного решения только в пределах весьма точных сроков и в соответствии с рядом <...> Возможность того, что лица, имеющие иностранное этническое происхождение, родившиеся в Дании или прибывшие <...> можно считать, что подданный Дании создал настолько прочные связи с Данией, что воссоединение семьи с иностранным <...> Эти документы составлены на русском языке и переведены на литовский язык переводчиком из Каунасской окружной <...> Текст документа на русском языке см.: http://daccess-ods.un.org/ access.nsf/Get?
Предпросмотр: Бюллетень Европейского Суда по правам человека №10 2016.pdf (0,5 Мб)
Научно-практический журнал
Название статьи, фамилию, имя и отчество автора на русском и английском языках. 1.2.3. <...> Аннотацию статьи на русском и английском языках. 1.2.4. <...> Ключевые слова на русском и английском языках. 1.2.5. <...> на языке оригинала. <...> Перевод на русский язык не допускается. Например: 1 Lowenfeld A.-F.
Предпросмотр: Правовая наука и реформа юридического образования №1 2014.pdf (0,1 Мб)
Автор: Лебединец И. Н.
М.: Проспект
Учебное пособие по международному уголовному праву написано на основе
действующих международных нормативных актов, законодательства Российской
Федерации и рабочей программы, составленной в соответствии с требованиями
ФГОС ВПО по направлению подготовки 030900 «Юриспруденция» (квалификация (степень) – бакалавр). В нем с позиции современного состояния науки международного права рассматриваются понятие, принципы, источники международного уголовного права, дается характеристика международных преступлений и преступлений международного характера, анализируются основные вопросы международного сотрудничества в сфере уголовной юстиции.
Законодательство приведено по состоянию на апрель 2015 г.
языках. <...> языках, желательно наличие у студентов способности читать и понимать документы и иную литературу по <...> международному уголовному праву на одном или нескольких иностранных языках, прежде всего на английском <...> языке. <...> ООН. 9. www.coe.int — интернет-страница Совета Европы (на русском, английском, французском и других языках
Предпросмотр: Международное уголовное право. Учебное пособие.pdf (0,1 Мб)
Бюллетень Европейского Суда по правам человека – единственное в России издание, публикующее полный перевод на русский язык официального Вестника Европейского Суда по правам человека.
По инициативе Уполномоченного Российской Федерации при Европейском Суде по правам человека в каждом номере журнала публикуется полные тексты постановлений и решений, принятые по жалобам против Российской Федерации.
Выбор постановлений, публикуемых в номере, диктуется важностью изложенных в них правовых позиций для национальной судебной практики и пожеланиями наших читателей.
Кроме текстов судебных актов, журнал содержит аналитические материалы, статистические данные и авторские статьи по проблематике права Совета Европы и Европейского Суда по правам человека.
Их количество снизилось при1 Перевод с французского языка Е.В. <...> Федеральная миграционная служба обратилась за помощью в консульский отдел Министерства иностранных дел <...> Министерство иностранных дел Российской Федерации сообщило, что оно не имеет права выдавать выездные <...> документы иностранным гражданам и перенаправила обращение Федеральной миграционной службы в Посольство <...> что запрос в Посольство Турции был направлен через 45 суток после получения разъяснения Министерства иностранных
Предпросмотр: Бюллетень Европейского Суда по правам человека №2 2018.pdf (0,2 Мб)
Теория и практика создания изобретений и оформление прав на изобретения, информация о наиболее важных изобретениях, нормативные акты, судебные решения.
ше из ло жен но го, в за ви си мос ти от кон тек с та тер мин «property» пе ре во дит ся на рус ский язык <...> во пос тав ление тер ми нов «ownership» и «property» и яко бы не пра виль ный пе ре вод на рус ский язык <...> На са мом де ле ни ка ко го пе ре во да тер ми на «property» на рус ский язык не бы ло, да и не мог ло
Предпросмотр: Изобретательство №3 2014.pdf (0,3 Мб)
Теория и практика создания изобретений и оформление прав на изобретения, информация о наиболее важных изобретениях, нормативные акты, судебные решения.
на языке публикации международной заявки либо по выбору заявителя на русском языке или на английском <...> языке. <...> Основные журналы и книжный фонд (20 тыс. годовых комплектов журналов – иностранных и русских и 70 тыс <...> Жалобы представляются на русском или другом языке. <...> языки переписки.
Предпросмотр: Изобретательство №5 2010.pdf (0,2 Мб)
Бюллетень Европейского Суда по правам человека – единственное в России издание, публикующее полный перевод на русский язык официального Вестника Европейского Суда по правам человека.
По инициативе Уполномоченного Российской Федерации при Европейском Суде по правам человека в каждом номере журнала публикуется полные тексты постановлений и решений, принятые по жалобам против Российской Федерации.
Выбор постановлений, публикуемых в номере, диктуется важностью изложенных в них правовых позиций для национальной судебной практики и пожеланиями наших читателей.
Кроме текстов судебных актов, журнал содержит аналитические материалы, статистические данные и авторские статьи по проблематике права Совета Европы и Европейского Суда по правам человека.
Таким образом, мы, конечно, не можем подготовить в переводах на русский язык всю практику Суда – в год <...> Вооруженные люди имели славянские черты лица и говорили на русском языке без акцента. <...> Совершено на английском языке, и уведомление о Решении направлено в письменном виде 23 апреля 2015 г. <...> четырех лет (примеч. переводчика). 3 Включен Минюстом России в список организаций, выполняющих функции иностранного <...> , не являющихся официальными языками Совета Европы. 3.2.
Предпросмотр: Бюллетень Европейского Суда по правам человека №12 2021.pdf (0,3 Мб)
«Международное правосудие» – научный форум и клуб профессионального общения юристов-международников.
Публикуя аналитические статьи, комментарии и переводы на русский язык международных судебных решений мы стремимся «приблизить» международное правосудие к российским правовым реалиям.
Среди авторов журнала – ведущие специалисты в области международного правосудия, судьи и сотрудники международных и национальных судебных органов, а также молодые, но уже известные научному миру учёные.
онлайн-обучению является достаточной причиной для прекращения обеспечения возможности обучения на определённом языке <...> Европейский Суд отметил, что комментарии, которые для судей были переведены на английский и французский языки <...> Кроме того, поскольку Пирс не говорил на греческом языке, он жаловался на то, что «живёт в вакууме», <...> В связи с этим язык Договоров заведомо двусмыслен и направлен на скрытие противоречий договаривающихся <...> 131 подобно Косово, был создан гибридный суд, включающий иностранных судей и прокуроров21.
Предпросмотр: Международное правосудие №2 2020.pdf (0,2 Мб)
Для максимально полного информирования обо всех прецедентных судебных актах Европейского Суда по правам человека, касающихся Российской Федерации, помимо ежемесячного «Бюллетеня Европейского Суда по правам человека», выходят в свет ежеквартальные специальные выпуски «Российская хроника Европейского Суда», включающие наиболее значимые постановления и решения Европейского Суда по правам человека по жалобам, вынесенным в отношении Российской Федерации.
Выбор постановлений, публикуемых в специальных выпусках, диктуется важностью изложенных в них правовых позиций для национальной судебной практики и пожеланиями наших читателей.
Гальпериным. 1 Перевод с французского языка Е.Г. <...> 31 марта 2009 г. отделение милиции, ответственное за выдворение заявителя, запросило у Министерства иностранных <...> Перевод с английского языка А.С. Новиковой. <...> произведена, поскольку заявитель, являющийся резидентом Российской Федерации, предоставил реквизиты счета в иностранной <...> жаловался на бесчеловечные условия содержания под стражей в специальном учреждении временного содержания иностранных
Предпросмотр: Российская хроника Европейского Суда №3 2018.pdf (0,2 Мб)
Теория и практика создания изобретений и оформление прав на изобретения, информация о наиболее важных изобретениях, нормативные акты, судебные решения.
Офи ци аль ный язык ЕАПО – рус ский язык, а мес то на хож де ние ее штаб-квар тиры – г. Мос к ва. <...> Эти жи вот ные мо гут по нять про стой язык сим во лов и вы учить слож ные ком би на ции сим во лов для
Предпросмотр: Изобретательство №7 2015.pdf (0,1 Мб)
Бюллетень Европейского Суда по правам человека – единственное в России издание, публикующее полный перевод на русский язык официального Вестника Европейского Суда по правам человека.
По инициативе Уполномоченного Российской Федерации при Европейском Суде по правам человека в каждом номере журнала публикуется полные тексты постановлений и решений, принятые по жалобам против Российской Федерации.
Выбор постановлений, публикуемых в номере, диктуется важностью изложенных в них правовых позиций для национальной судебной практики и пожеланиями наших читателей.
Кроме текстов судебных актов, журнал содержит аналитические материалы, статистические данные и авторские статьи по проблематике права Совета Европы и Европейского Суда по правам человека.
France] (№ 11593/12), 1 Перевод с английского и французского языков Г.А. <...> В делах, касающихся применения административного задержания к сопровождаемым иностранным Copyright ОАО <...> Им преподавали только математику и русский язык. <...> за рубежом источника дохода, финансовых (имущественных) ресурсов, наличия гражданства (подданства) иностранного <...> устранения дискриминационного применения правил, регулирующих предварительное заключение, относительно иностранных
Предпросмотр: Бюллетень Европейского Суда по правам человека №12 2016.pdf (0,5 Мб)
Журнал входит в Перечень ВАК ведущих рецензируемых научных журналов и изданий, в которых должны быть опубликованы основные научные результаты диссертаций на соискание ученых степеней доктора и кандидата наук
Старилова изданы в Германии на немецком языке. <...> Владеет немецким языком. <...> В Словаре русского языка С. И. <...> Серия: Право 390 языки также очень важны. <...> на языке оригинала.
Предпросмотр: Вестник Воронежского государственного университета. Серия Право №1 2013.pdf (0,7 Мб)
Журнал специализируется на освещении научных, культурно-просветительских, образовательных и информационно-аналитических вопросов.
. . . . . . . . . . . . . . . . . 95 Аннотации статей, опубликованных на английском языке . . . . . <...> Такая антитеза возможна, пожалуй, только в русском языке. <...> Название работы на русском языке. 4. <...> Список ключевых слов (на русском языке, не менее 10 и не более 25 слов). <...> На английском языке: фамилия и имя автора (авторов). Требования к оформлению рукописи статьи 1.
Предпросмотр: Право и современные государства №4 2015.pdf (0,2 Мб)
Вестник включен в перечень рецензируемых научных изданий Высшей аттестационной комиссии при Министерстве образования и науки Российской Федерации.
Миссия Вестника — сделать результаты научных исследований российских ученых доступными для иностранных научных кругов. В состав Редакционного совета журнала входят признанные специалисты в области государственно-правовых и общественных наук в России и за рубежом.
В Вестнике представлен российский взгляд на правовые и политико-правовые проблемы современности.
Приоритетными научными тематиками журнала является:
Правовая компаративистика;
Юридическая герменевтика.
. — доктор филологических наук, профессор, заведующий кафедрой иностранных языков Юридического института <...> устных и письменных юридических переводчиков ЕС (EULITA), представитель РУДН в Европейском Совете по языкам <...> Так, в японском языке нет эквивалента английскому «freedom», а термин «jiyi», обычно используемый для <...> М.: Языки славянской культуры, 2001. 288 с. [2] Дворкин Р. О правах всерьез. <...> В статье обосновывается термин «правоведение», служащий в русском языке одновременно для обозначения
Предпросмотр: Вестник Российского университета дружбы народов. Серия Юридические науки №2 2016.pdf (1,5 Мб)
Для максимально полного информирования обо всех прецедентных судебных актах Европейского Суда по правам человека, касающихся Российской Федерации, помимо ежемесячного «Бюллетеня Европейского Суда по правам человека», выходят в свет ежеквартальные специальные выпуски «Российская хроника Европейского Суда», включающие наиболее значимые постановления и решения Европейского Суда по правам человека по жалобам, вынесенным в отношении Российской Федерации.
Выбор постановлений, публикуемых в специальных выпусках, диктуется важностью изложенных в них правовых позиций для национальной судебной практики и пожеланиями наших читателей.
Зато накануне председательствующий в КМСЕ министр иностранных дел Германии Хайко Маас выступил с «дежурным <...> вопроса, нельзя не отметить, что было бы неплохо, чтобы ктонибудь, наконец, растолковал и самому министру иностранных <...> строительства 10 инфраструктурных проектов в «ПМР» и что помощь, оказываемая «ПМР», не является помощью иностранному <...> Гальпериным. 1 Перевод с французского языка А.С. <...> Гальпериным. 1 Перевод с французского языка А.С.
Предпросмотр: Российская хроника Европейского Суда №1 2021.pdf (0,2 Мб)
М.: Проспект
В учебном пособии осуществляется комплексный анализ космической политики – довольно специфичной и весьма многогранной сферы, в ХХ столетии ставшей одним из важнейших направлений деятельности государства и продолжающей оставаться таковой в настоящее время. Рассматривая космический транспорт как один из видов транспорта общего пользования, авторы выявляют его внутри- и внешнеполитическое значение, которое он обрел за несколько десятилетий своего существования и которое имеет тенденцию к неуклонному возрастанию. Особое внимание уделяется исследованию исторического опыта государственного регулирования космической деятельности в ведущих
зарубежных странах, а также осмыслению особенностей формирования и реализации космической политики в СССР и современной России. Законодательство приведено по состоянию на 1 января 2023 г.
Пожалуй, одним из самых ярких, к тому же изложенным языком поэзии, является размышление Ломоносова о <...> И транспортники говорят языком цифр, им надо измерять. <...> Добиваться, чтобы русский язык был одним из официальных и рабочих языков конференции и всех ее комиссий <...> Несмеянову и Келды‑ шу) и Министерству иностранных дел СССР (т. <...> (Министерство иностранных дел СССР). 4.
Предпросмотр: Космическая политика государства общеисторические тенденции и российские приоритеты. Учебное пособие.pdf (0,7 Мб)
Вестник включен в перечень рецензируемых научных изданий Высшей аттестационной комиссии при Министерстве образования и науки Российской Федерации.
Миссия Вестника — сделать результаты научных исследований российских ученых доступными для иностранных научных кругов. В состав Редакционного совета журнала входят признанные специалисты в области государственно-правовых и общественных наук в России и за рубежом.
В Вестнике представлен российский взгляд на правовые и политико-правовые проблемы современности.
Приоритетными научными тематиками журнала является:
Правовая компаративистика;
Юридическая герменевтика.
Online) 4 выпуска в год Материалы публикуются на русском, английском, французском, немецком, испанском языках <...> времени идеи «общественного договора» и «разделения власти», но и достаточно неопределенный юридический язык <...> киргизами», т.е. казахами, были объявлены «частью Всероссийской империи» и переданы в ведение Министерства иностранных <...> проектов по добыче и разведке отныне не требует обязательного участия государства, частным, в том числе иностранным <...> В аукционах на равной основе имеют право участвовать как иностранные, так и индийские компании.
Предпросмотр: Вестник Российского университета дружбы народов. Серия Юридические науки №1 2017.pdf (2,1 Мб)
В РЖ «Государство и право» представлены рефераты книг и статей по российскому и зарубежному правоведению. В них отражены новейшие исследования по теории права и государства, конституционному, административному, информационному, гражданскому, уголовному праву и процессу, криминологии, а также по экологическому, трудовому, миграционному, медицинскому, европейскому и международному и др. отраслям правовой науки. В центре внимания точки зрения и дискуссии ученых по актуальным юридическим проблемам, концепциям, их научные интерпретации и предложения, законодательная и правоприменительная практика, в том числе судебная.
Мартино1 (Harriet Martineau, 1 В литературе встречаются различные варианты транскрипции на русский язык <...> всем правилам драматургии, использованию в ходе публичных выступлений политических деятелей доступного языка <...> обязательным требованием законодательств некоторых стран для регистрации на их территории изобретений иностранных <...> анализирует уголовно-правовые последствия данного решения, а точнее, возможности уголовного преследования иностранных
Предпросмотр: Социальные и гуманитарные науки. Отечественная и зарубежная литература. Серия 4 Государство и право. Реферативный журнал №2 2013.pdf (1,0 Мб)
Прецеденты Европейского Суда по правам человека – средство массовой информации, которое создано и развивается в электронном виде. Издание публикует большой объем юридических текстов, вводя в практический и научный оборот документы Совета Европы и, прежде всего, Европейского Суда по правам человека.
Журнал публикует в переводах на русский язык тексты постановлений, а также прецедентные решения (решения о неприемлемости жалоб, имеющие мотивирочную часть) Европейского Суда по правам человека по жалобам против Российской Федерации, наиболее важные (по мнению самого Суда) судебные акты по жалобам против других государств – участников Конвенции, официальные документы Комитета министров Совета Европы, касающиеся вопросов исполнения постановлений Европейского Суда, а также самые интересные документы других органов и структур Совета Европы (ПАСЕ, СЕПЕЖ, ЭКРИ и других), все вместе формирующие «право Совета Европы». При этом основное внимание уделяется документам Европейского Суда по правам человека как наиболее важным с практической точки зрения для российских правоприменителей.
Соединенного Королевства» То же обоснование применимо при сравнении позиций внутригосударственного и иностранного <...> Переводы на русский язык не носят официального характера и не обязывают Совет Европы и его органы, а <...> Власти Ирландии были представлены Уполномоченным при Европейском Суде сотрудником Министерства иностранных <...> Совершено на английском и французском языках, вынесено на открытом слушании во Дворце прав человека в <...> «Дело, “касающееся определенных аспектов законодательства об использовании языков в сфере образования
Предпросмотр: Прецеденты Европейского суда №11 2014.pdf (0,2 Мб)
«Вестник Университета имени О.Е. Кутафина (МГЮА)» — новый научный журнал, учрежденный Московским государственным юридическим университетом имени О.Е. Кутафина (МГЮА) в 2014 г., стремящийся продолжить лучшие вековые традиции российской юридической периодики.
Отличие «Вестника» от иных журналов, издаваемых Университетом (Lex Russica, «Актуальные проблемы российского права», Kutafin University Law Review), и от других российских периодических изданий в том, что каждый его выпуск посвящен отдельной отрасли правовых знаний, например адвокатуре, административному праву, судебной экспертизе и т.д.
Журнал будет знакомить:
с основными направлениями развития юридической науки;
с актуальными проблемами теории и истории права и государства; конкретных отраслей права; сравнительного правоведения; методики преподавания правовых и общегуманитарных дисциплин, а также иностранных языков в юридическом вузе;
с правоприменительной практикой;
с путями совершенствования российского законодательства;
с известными российскими и зарубежными учеными, их теоретическим наследием;
с материалами конференций и круглых столов, проведенных в Университете или с участием профессорско-преподавательского состава Университета в других российских и зарубежных научных центрах;
с новой юридической литературой.
Авторами «Вестника» являются профессорско-преподавательский состав Университета, российские государственные и общественные деятели, ученые-юристы из других стран, аспиранты, юристы-практики, студенты юридических вузов и факультетов.
Ректор Университета Виктор Блажеев выступил на сессии «Институт иностранного агента. <...> Эксперты обсудили механизмы противодействия деструктивному иностранному влиянию. <...> То же деяние, сопряженное с передачей персональных данных иностранцу, иностранному государству, иностранной <...> Книга была впервые издана на немецком языке в 1785 г. в Лейпциге, а затем переведена на русский язык <...> языке не изданных анекдотов; с присовокуплением гравированных фигур.
Предпросмотр: Вестник Университета имени О.Е. Кутафина (МГЮА) №5 (0) 2025.pdf (0,4 Мб)
Журнал специализируется на освещении научных, культурно-просветительских, образовательных и информационно-аналитических вопросов.
В Ленинграде защитила диссертацию на соискание степени кандидата наук по методике преподавания иностранных <...> языков. <...> Работала преподавателем на кафедре иностранных языков. <...> Название работы на русском языке. 4. <...> Список ключевых слов (на русском языке, не менее 10 и не более 25 слов).
Предпросмотр: Право и современные государства №6 2017.pdf (1,2 Мб)
Вестник включен в перечень рецензируемых научных изданий Высшей аттестационной комиссии при Министерстве образования и науки Российской Федерации.
Миссия Вестника — сделать результаты научных исследований российских ученых доступными для иностранных научных кругов. В состав Редакционного совета журнала входят признанные специалисты в области государственно-правовых и общественных наук в России и за рубежом.
В Вестнике представлен российский взгляд на правовые и политико-правовые проблемы современности.
Приоритетными научными тематиками журнала является:
Правовая компаративистика;
Юридическая герменевтика.
Серия «Экология и безопасность жизнедеятельности» 20829 11 Вестник РУДН Серия «Вопросы образования: языки <...> языки и методика их преподавания» 36433 15 Вестник РУДН Серия «Экономика» 36431 16 Вестник РУДН Серия <...> Ястребов О.А. — декан факультета повышения квалификации преподавателей русского языка как иностранного <...> языков юридического института РУДН, член Ассоциации устных и письменных юридических переводчиков ЕС <...> (EULITA), представитель РУДН в Европейском Совете по языкам(CSE/ELC) Байдельдинов Д.Л. — доктор юридических
Предпросмотр: Вестник Российского университета дружбы народов. Серия Юридические науки №2 2015.pdf (1,8 Мб)
«Вестник Университета имени О.Е. Кутафина (МГЮА)» — новый научный журнал, учрежденный Московским государственным юридическим университетом имени О.Е. Кутафина (МГЮА) в 2014 г., стремящийся продолжить лучшие вековые традиции российской юридической периодики.
Отличие «Вестника» от иных журналов, издаваемых Университетом (Lex Russica, «Актуальные проблемы российского права», Kutafin University Law Review), и от других российских периодических изданий в том, что каждый его выпуск посвящен отдельной отрасли правовых знаний, например адвокатуре, административному праву, судебной экспертизе и т.д.
Журнал будет знакомить:
с основными направлениями развития юридической науки;
с актуальными проблемами теории и истории права и государства; конкретных отраслей права; сравнительного правоведения; методики преподавания правовых и общегуманитарных дисциплин, а также иностранных языков в юридическом вузе;
с правоприменительной практикой;
с путями совершенствования российского законодательства;
с известными российскими и зарубежными учеными, их теоретическим наследием;
с материалами конференций и круглых столов, проведенных в Университете или с участием профессорско-преподавательского состава Университета в других российских и зарубежных научных центрах;
с новой юридической литературой.
Авторами «Вестника» являются профессорско-преподавательский состав Университета, российские государственные и общественные деятели, ученые-юристы из других стран, аспиранты, юристы-практики, студенты юридических вузов и факультетов.
учитывать традиционные семейные ценности и основываться на российском историческом опыте, а не чужеродном, иностранном <...> совершенствования правового регулирования семейных отношений18 с учетом российского (а не чужеродного, иностранного <...> Толковый словарь русского языка (онлайн-версия) // URL: https:// slovarozhegova.ru. 4. Рябинин Н. <...> Обращаясь к опыту иностранных государств со значительным аграрным сектором в экономике, мы видим, что <...> Дипломы экономистов, юристов и специалистов иностранных языков оценивались в 6 тыс. руб.
Предпросмотр: Вестник Университета имени О.Е. Кутафина (МГЮА) №5 2023.pdf (1,2 Мб)
Теория и практика создания изобретений и оформление прав на изобретения, информация о наиболее важных изобретениях, нормативные акты, судебные решения.
ной соб ст вен нос ти впра ве по тре бо вать от за яви те ля пред став ле ния пе ре во да на рус ский язык <...> вто ро му дан но го пун к та в преж ней ре дак ции, при усло вии, что за яв ка по да на на рус ском языке <...> ный ор ган ис пол ни тель ной влас ти по ин тел лек ту альной соб ст вен нос ти пе ре вод на рус ский язык <...> род ной за яв ке за яв ле ния на рус ском язы ке или пе ре во да та ко го за яв ле ния на рус ский язык
Предпросмотр: Изобретательство №1 2015.pdf (0,2 Мб)
Автор: Микрина В. Г.
М.: Проспект
Монография посвящена международно-правовым механизмам защиты трудовых
прав наиболее уязвимых групп населения. Подробно исследуются международно-правовые нормы, регулирующие труд отдельных категорий работников на универсальном уровне. Особое внимание уделено деятельности Международной организации труда (МОТ) в части разработки и установления международных стандартов труда по данному вопросу. В приложении приведены конвенции МОТ, регулирующие вопросы труда наиболее уязвимых групп населения. Издание подготовлено по состоянию международно-правовой базы и законодательства на май 2021 г.
Законодательство иностранных государств 1. Bangladesh. <...> На иностранных языках: 19. ABC of women workers’ rights and gender equality. Second edition. <...> На иностранных языках: 1. Global Wage Report 2016—2017: Wage inequality in the workplace. <...> Интернет-ресурсы На русском языке: 1. <...> На английском языке: 27.
Предпросмотр: Защита трудовых прав наиболее уязвимых групп населения в международном праве. .pdf (0,2 Мб)
Вестник включен в перечень рецензируемых научных изданий Высшей аттестационной комиссии при Министерстве образования и науки Российской Федерации.
Миссия Вестника — сделать результаты научных исследований российских ученых доступными для иностранных научных кругов. В состав Редакционного совета журнала входят признанные специалисты в области государственно-правовых и общественных наук в России и за рубежом.
В Вестнике представлен российский взгляд на правовые и политико-правовые проблемы современности.
Приоритетными научными тематиками журнала является:
Правовая компаративистика;
Юридическая герменевтика.
Серия «Экология и безопасность жизнедеятельности» 20829 11 Вестник РУДН Серия «Вопросы образования: языки <...> науки» 20831 13 Вестник РУДН Серия «Агрономия и животноводство» 36842 14 Вестник РУДН Серия «Русский и иностранные <...> языки и методика их преподавания» 36433 15 Вестник РУДН Серия «Экономика» 36431 16 Вестник РУДН Серия <...> Ястребов О.А. — декан факультета повышения квалификации преподавателей русского языка как иностранного <...> языков Юридического института РУДН, член Ассоциации устных и письменных юридических переводчиков ЕС
Предпросмотр: Вестник Российского университета дружбы народов. Серия Юридические науки №4 2015.pdf (1,6 Мб)
Для максимально полного информирования обо всех прецедентных судебных актах Европейского Суда по правам человека, касающихся Российской Федерации, помимо ежемесячного «Бюллетеня Европейского Суда по правам человека», выходят в свет ежеквартальные специальные выпуски «Российская хроника Европейского Суда», включающие наиболее значимые постановления и решения Европейского Суда по правам человека по жалобам, вынесенным в отношении Российской Федерации.
Выбор постановлений, публикуемых в специальных выпусках, диктуется важностью изложенных в них правовых позиций для национальной судебной практики и пожеланиями наших читателей.
Милинчук. 1 Перевод с английского языка Ю. <...> Европейский Суд 1 Перевод с английского языка Ю. <...> Гальпериным. 1 Перевод с французского языка Ю. <...> основании постановления заявитель до его выдворения был помещен в специальный центр временного содержания иностранных <...> В соответствии с пунктом 5 статьи 97 Договора о Евразийском экономическом союзе срок пребывания иностранного
Предпросмотр: Российская хроника Европейского Суда №2 2021.pdf (0,3 Мб)
«Вестник Университета имени О.Е. Кутафина (МГЮА)» — новый научный журнал, учрежденный Московским государственным юридическим университетом имени О.Е. Кутафина (МГЮА) в 2014 г., стремящийся продолжить лучшие вековые традиции российской юридической периодики.
Отличие «Вестника» от иных журналов, издаваемых Университетом (Lex Russica, «Актуальные проблемы российского права», Kutafin University Law Review), и от других российских периодических изданий в том, что каждый его выпуск посвящен отдельной отрасли правовых знаний, например адвокатуре, административному праву, судебной экспертизе и т.д.
Журнал будет знакомить:
с основными направлениями развития юридической науки;
с актуальными проблемами теории и истории права и государства; конкретных отраслей права; сравнительного правоведения; методики преподавания правовых и общегуманитарных дисциплин, а также иностранных языков в юридическом вузе;
с правоприменительной практикой;
с путями совершенствования российского законодательства;
с известными российскими и зарубежными учеными, их теоретическим наследием;
с материалами конференций и круглых столов, проведенных в Университете или с участием профессорско-преподавательского состава Университета в других российских и зарубежных научных центрах;
с новой юридической литературой.
Авторами «Вестника» являются профессорско-преподавательский состав Университета, российские государственные и общественные деятели, ученые-юристы из других стран, аспиранты, юристы-практики, студенты юридических вузов и факультетов.
Об этом свидетельствуют не только выводы российских ученых, но и данные иностранных специалистов. <...> Волгограда, Казани, Калининграда, Орла, Саратова, Сыктывкара, Томска, Тулы, Уфы и др.), а также трое иностранных <...> процессами инновационного развития экономики страны, стремлением сделать ее более привлекательной для иностранных <...> Книга эта была дважды, по инициативе Петра I, издана на русском языке под заглавием «Книга мирозрения <...> В переводе с немецкого языка, слово «кервохе» означает «неделя уборки».
Предпросмотр: Вестник Университета имени О.Е. Кутафина (МГЮА) №1 2019.pdf (1,1 Мб)
М.: Статут
Настоящая работа представляет собой Комментарий к постановлениям
Президиума Высшего Арбитражного Суда Российской Федерации за 2005 год, в которых сформулированы правовые позиции по применению отдельных норм экономического законодательства. Комментарий подготовлен судьями и сотрудниками ВАС РФ, т.е. лицами, непосредственно участвующими в формировании правовых позиций
высшей судебной инстанции в сфере экономического правосудия. В комментариях к постановлениям Президиума ВАС РФ излагаются причины, обусловившие необходимость принятия комментируемого судебного акта, дается глубокий теоретический анализ выработанных подходов к применению положений закона.
языках он есть. <...> Признание и приведение в исполнение иностранных арбитражных решений. <...> товара, подлежащего декларированию в связи с фактом его аренды у иностранного лица. <...> В случае, если данное подтверждение составлено на иностранном языке, налоговому агенту предоставляется <...> также перевод на русский язык.
Предпросмотр: Правовые позиции Президиума Высшего Арбитражного Суда Российской Федерации Избранные постановления за 2005 год с комментариями.pdf (8,0 Мб)
Журнал специализируется на освещении научных, культурно-просветительских, образовательных и информационно-аналитических вопросов.
Устав как термин в русском языке имеет несколько значений. <...> государств, международных и иностранных организаций, иностранных граждан и лиц без гражданства, если <...> Название статьи на русском языке. 2. Фамилия, имя и отчество автора (авторов). 3. <...> Список ключевых слов (на русском языке, не менее 10 и не более 25 слов). <...> Кулагина – юрист со знанием международного права и иностранного языка, адвокатский кабинет К.Н.
Предпросмотр: Право и современные государства №5 2013.pdf (0,5 Мб)