050Сериальные и продолжающиеся издания. Назначение этих видов изданий. Организация работы по их изданию и распространению (Газеты, пресса, журналистика - см. 070)
← назад

Свободный доступ

Ограниченный доступ

Уточняется продление лицензии
Журнал об информационных системах и технологиях.
Теория надежности: учебное пособие. – Москва, 2017. 2. Иманкул М.Н. <...> Теория систем и системный анализ: учеб. пособие. Рос. <...> Основные принципы CRM следующие: Ожидания и нужды потребителей Выявление и нужд потребителей Перевод <...> Системы автоматического реферирования, рубрицирования, машинного перевода, информационного поиска (ИПС <...> Теория синтаксического анализа, перевода и компиляции. – М.: Мир. 1978. – Т. 1. – 612 с. 2.
Предпросмотр: Информационные системы и технологии №6 2020.pdf (0,8 Мб)
Научный юридический журнал, посвященный фундаментальным проблемам теории права, эффективности правоприменения и совершенствованию законодательного процесса. Содержит статьи ведущих ученых-юристов. Входит в Перечень ВАК РФ. Включен в РИНЦ и крупнейшую международную базу данных периодических изданий Ulrich's Periodicals Directory.
сотрудничества между КНР и РФ» и «Сопоставительное исследование деликтного права Китая и России»), перевода <...> институту предстоит приложить максимум усилий для выпуска высококачественных монографий, осуществления переводов <...> Перевод с китайского О.В. Мигуновой. Материал поступил в редакцию 29 ноября 2013 г. <...> Правовая теория. <...> Перевод с китайского докторанта юридического института Хэйлунцзянского университета Д.М.
Предпросмотр: LEX RUSSICA (РУССКИЙ ЗАКОН) №1 2014.pdf (1,0 Мб)
На страницах журнала публикуются различные материалы, отражающие состояние нашей российской правовой системы, развитие законодательства, его строительства и применения на практике.
Общая теория права и государства. М., 1999. С. 510 – 512. 3 См.: Общая теория права/Под ред. В.К. <...> Теория государства и права. М., 2001. С. 184. 6 См.: Лившиц Р.З. Теория права. М., 1994. <...> Перевод А.Н. Егунова. М., 1971. С. 461. 9 См.: Плутарх. Моралии. Сочинения. <...> Перевод: Л. Тодоров, М. Слободинский, Н. Кириллов. <...> Теория федерализма: опыт синтетической теории права и государства. Юрьев, 1912.
Предпросмотр: Право и жизнь №10 2004.pdf (0,2 Мб)
Ежеквартальный научно-технический и производственный журнал «Обработка металлов (технология • оборудование • инструменты)» публикует: материалы о прогрессивном оборудовании и инструментах для металло- и деревообработки, слесарно-монтажных, строительных и малярных работах, о достижениях в области их разработки и авангардных технологиях производства, а также о проблемах экономики и организации производства, подготовки специалистов и повышения их квалификации; результаты научных исследований докторов и кандидатов наук, аспирантов, магистров техники и технологии по следующим научным направлениям: 05.02.07 – Технология и оборудование механической и физико-технической обработки, 05.02.08 – Технология машиностроения, 05.16.01 – Металловедение и термическая обработка металлов и сплавов, 05.16.09 – Материаловедение (машиностроение).
Научно-технический и производственный журнал «Обработка металлов (технология • оборудование • инструменты)» вошел в индекс цитирования Emerging Sources Citation Index (ESCI) базы Web of Science.
технических наук Скиба Вадим Юрьевич – доцент, кандидат технических наук Ложкина Елена Алексеевна – редактор перевода <...> Теория шлифования материалов. – М.: Машиностроение, 1974. – 319 с. 3. <...> Теория и технология химико-термической обработки. – Минск: Новое знание, 2010. – 304 с. 9. <...> В переводе заглавий статей на английский язык не должно быть никаких транслитераций с русского языка, <...> Введение 2. теория или методика экспериментального исследования или материалы и методы и др. 3.
Предпросмотр: Обработка металлов (технология, оборудование, инструменты) №2 2016.pdf (1,2 Мб)
Научно-технический журнал, посвященный распространению новейших достижений науки, техники, технологии и экономики в области полиграфии и издательского дела.
Благодаря опыту такой работы им значительно проще увидеть адекватные варианты перевода. <...> Использование знаков, основанных на теориях, имеет цельþ создание или объяснение новых теорий. <...> Ê вопросу о переводе иностранных учебников. <...> Элементарный курс теории словесности. — Пг., 1915 (а также хрестоматия к нему); Øалыгин À.Ã. <...> Теория словесности и хрестоматия. — М., 1908).
Предпросмотр: Известия высших учебных заведений. Проблемы полиграфии и издательского дела №4 2007.pdf (0,3 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
Впрочем, массовых переводов на новое место службы не ожидается. <...> Отмена перевода стрелок на территории Российской Федерации увеличивает на один час разницу во времени <...> Многие из них привели экономическое обоснование возврата перевода стрелок часов весной и осенью. <...> В частности, выяснилось, что в среднем в стране экономия годового электропотребления от отмены перевода <...> Теория малых дел, над которой так издевались русские радикалы, всегда находит себе сторонников в Америке
Предпросмотр: Известия №12 (0) 2013.pdf (2,2 Мб)
Специализированный научно-методический журнал задуман как место для научных дискуссий по разнообразным социально-экономическим вопросам современности, объединенных общей темой "новой экономики"
Гукасьян «Экономическая теория. Проблемы «новой экономики», Г. Ю. <...> Необходимой частью новой организационной культуры являются, в частности: перевод рутинных «бумажных» <...> Управление предполагает воздействие на систему с целью перевода ее в другое, необходимое состояние, при <...> С.132. 53 Перевод чжанов Дао-дэ-цзина и их интерпретации в свете эффективного управления см. <...> Кроме того, можно рекомендовать книги в переводе и с комментариями В. В.
Предпросмотр: Вопросы новой экономики №1 2009.pdf (0,6 Мб)
Всероссийский научный журнал.В журнале публикуются материалы и статьи по лингвистике, литературоведению, фольклористике и сибиреведению, в том числе по тюркологии и финно-угроведению. В журнале также регулярно публикуется информация о проведении филологических конференций и научных совещаний в сибирских научных институтах и университетах, о прошедших защитах в диссертационных советах, рецензии на научные труды, аннотированные списки книг, опубликованных в сибирских издательствах. В целом журнал выступает единым научно-информационным органом, объединяющим филологические науки всех научно-образовательных центров Сибири.
В основе перевода лежат отношения подобия1. <...> на теории речевых жанров М.М. <...> Фактически, можно провести параллель между развитием теории интердискурсивности и теории интертекстуальности <...> Шукшина») и статей о переводах произведений писателя на другие языки. <...> Жуковским переводы были выполнены десятью годами ранее.
Предпросмотр: Сибирский филологический журнал №2 2009.pdf (0,2 Мб)
Публикуются статьи по направлениям: экономика и финансы; управление инвестициями и инновационной деятельностью, качеством продукции; бухучет, анализ и аудит; предпринимательская деятельность.
При отсутствии положительного бонуса на протяжении двух кварталов подряд поднимается вопрос о переводе <...> В таком случае необходимо сделать дополнительные вычисления для перевода этих тонн, кубометров и т. д <...> Например, если объект «А» больше (в источнике [14, с. 13] «тяжелее», не корректный перевод, так как не <...> В случае перевода объединяемых маршрутов на регулируемый тариф такая опасность отсутствует. <...> С. 165–170 167 Иными словами, перевод в разряд регулируемых пассажироёмкого маршрута, объединенного в
Предпросмотр: Вестник Южно-Уральского государственного университета. Серия Экономика и менеджмент №2 2019.pdf (0,9 Мб)
Журнал издается с 2007 года. Включен в Перечень ВАК
ПИРОЖКОВА кандидат филологических наук заведующий отделом перевода Министр общего и профессионального <...> Этот вид графического перевода применим также к задачам, само содержание которых или их интерпретация <...> Согласно файро-теории (С. <...> Актуализация смыслов нравственных ценностей есть сложный и многоуровневый процесс перевода ценностей <...> Механизм перевода общей культуры в патриотическую культуру В связи с вышесказанным патриотическая культура
Предпросмотр: Педагогическое образование в России №2 2013.pdf (1,8 Мб)
В журнале публикуются статьи отечественных и зарубежных специалистов в области истории и философии науки, культурологии, религиоведения, политологии, глобализации, конфликтологии, философии права, терроризма, философии преступности, философии непознанного, психологии, виртуалистики, эзотерики, универсальной истории, образования, философии для детей.
Журнал включен в перечень изданий, публикации в которых обязательны для защиты диссертаций.
Журнал включен в «Реферативный журнал» и
в базы данных ВИНИТИ РАН. Сведения о журнале ежегодно публикуются в международной справочной системе по периодическим и продолжающимся
изданиям «Ulrich’s Periodicals Directory».
Пикардийского университета имени Жюля Верна. jabarash@gmail.com http://orcid.org/0000-0002-3677-6383 Перевод <...> Политические идеи графа де шамбора Перевод выполнен на кафедре политологии Института международных отношений <...> Но несмотря на то, что с одной стороны, об использовании теории вероятностей или теории общественного <...> Другим отличием теории интеллектуальной эволюции Конта от теории прогресса человеческого разума Кондорсе <...> были вынуждены позиционировать себя индивидуалистами, «особенно после появления в январе 1900 года перевода
Предпросмотр: Философские науки №9 2020.pdf (1,5 Мб)
Цель журнала "Практический маркетинг" заключается в предоставлении читателям информации,
способной помочь в принятии эффективных стратегических и тактических решений в области маркетинга.
Содержание журнала - научные практически ориентированные статьи по различным вопросам маркетинга,
методические разработки, учебные материалы, обзор и анализ рынков, примеры маркетинговых исследований:
их цели, возможности, результаты.
Дословный перевод – «поисковая реклама». <...> Теория. <...> OfficeReports – помогает решить проблему специалистов по маркетинговым исследованиям, упрощая процесс перевода <...> Излагается теория выбора товаров на рынке (теория принятия решения о покупке). <...> В этой связи производитель должен знать основные положения теории выбора товаров на рынке (теории принятия
Предпросмотр: Практический маркетинг №8 2022.pdf (0,1 Мб)
Научно-популярный журнал 'Химия и жизнь - XXI век' - самые интересные статьи о науке, жизни ученых и не только об этом с 1965 года.
Google — казалось бы, известнейший ресурс, но не все знакомы с его бесплатной службой переводов. <...> ся, но качество перевода далеко от литературного. (А в раз! <...> Перевод на русский язык выполняли со! трудники ИНЭОС РАН и физфака МГУ. В текстах можно най! <...> В нее входили книги по общественным вопросам, философии, гомеопатии (включая первый перевод на русский <...> Это очень любопытно, да толь ко переводчик не справляется с трудно стями перевода химических названий
Предпросмотр: Химия и жизнь ХХI век №10 2010.pdf (0,9 Мб)
Журнал издается с 2007 года. Включен в Перечень ВАК
токенизма Р.Кантер и социально-ролевой теории Э. <...> и практике перевода, филологическом анализе. <...> Теория обучения иностранным языкам. <...> Профориентология: теория и практика. <...> Выбор метода наблюдения обоснован теорией Л. С.
Предпросмотр: Педагогическое образование в России №4 2016.pdf (1,8 Мб)
«Литературная газета» - старейшее российское периодическое издание. Первый номер газеты, основанный группой литераторов при ближайшем участии А.С. Пушкина вышел 1 января 1830 года. Сегодня «ЛГ» - прежде всего общественно-политический еженедельник для широкого круга интеллигенции, посвященный политике и экономике, обществу, литературе и искусству, человеку. Обязательные темы каждого выпуска: «События и мнения», «Политика», «Общество», «Литература», «Искусство», знаменитый «Клуб 12 стульев». Периодически выходят номера с обширными приложениями: «Действующие лица», «ЛАД - Российско-Белорусская газета», «Клуб 206». «Литературная газета» - неотъемлемая часть истории, культуры и духовной жизни России, ее национальное достояние.
Теория романа. – М.: Совпадение, 2012. – 224 с. – 1000 экз. <...> Он автор книг по искусству, теории и истории литературы: «Искусство Греции» (1923), «Как работал Бальзак <...> «Теория романа» – одно из первых отечественных исследований, посвящённых генезису этого жанра, переиздаётся <...> Учредитель премии – Институт перевода – в лице председателя гильдии «Мастера литературного перевода» <...> В подборке представлены переводы от Средневековья и до наших дней, и откровения мастеров перевода, вступивших
Предпросмотр: Литературная газета №36 2012.pdf (0,3 Мб)
Журнал посвящен широкому кругу проблем содержания и организации деятельности библиотек как одного из важнейших социальных институтов в сфере культуры, науки, образования, информации, рассматривает вопросы библиотечного дела в социально-культурном контексте, в единстве современных проблем и истории, теории и практики, во взаимосвязях с гуманитарными науками, на фоне мировых процессов в этой области.
Журнал адресован библиотечным и информационным работникам, библиотековедам, книговедам, библиографам, преподавателям, аспирантам, студентам вузов и колледжей культуры и искусств, университетов, книгочеям, библиофилам.
Также РГБ издала перевод на русский язык методических рекомендаций, составленных по итогам реализации <...> Главное, что это были обоснованные системы взглядов, стройные теории. <...> Русский перевод доступен на сайте ИФЛА [4]. <...> Теория архитектуры. Москва, 1994. 477 с. <...> Другой теории разработано не было.
Предпросмотр: Библиотековедение Т. 65 №5 2016.pdf (0,7 Мб)
«Обсерватория культуры» — многопрофильный журнал, предназначенный для отражения бытования не какой-либо одной области культуры, но культурного процесса во всем его многообразии, всех срезов культурной жизни общества. Доступность изложения помогает понять специфику и характер современных социокультурных процессов самому широкому кругу читателей. Театр и музыка, изобразительное искусство и кино, литература и архитектура, культурное наследие, музеи и библиотеки, культурный досуг и туризм — все эти сферы культуры находят свое место на страницах журнала, создавая, тем самым, целостное информационное поле культуры.
Теория множеств, созданная Г. <...> Проблемы применения фрактальной теории в архитектуре // Вопросы теории архитектуры. <...> Впоследствии он опубликовал перевод этого жития [16]. <...> Якобсоном в его рассуждениях о лингвистических аспектах перевода. <...> Во-первых, внутриязыковой перевод-переименование.
Предпросмотр: Обсерватория культуры №2 2015.pdf (0,2 Мб)
воздействие субъекта на объект управления; влияние управляющей системы на управляемую систему с целью перевода <...> Теория управления инновационной школой дополняется теорией педагогического менеджмента. <...> Менеджмент, Классика МВА, 8-е издание / перевод с английского под ред. С.К. <...> Вопросы теории и практики. № 10-1 (40), 2014. С. 128-130 7. Рабинович Ф.М. <...> Теория без практики мертва, практика без теории слепа.
Предпросмотр: Педагогические науки №5 2016.pdf (0,4 Мб)
Международный журнал «Проблемы теории и практики управления» - официальное издание Международного научно-исследовательского института проблем управления, издается с 1983 года. Журнал освещает мировой опыт и современные тенденции в области управления, экономики, маркетинга. Тематика журнала: экономическая политика, процессы глобализации и интеграции, системы хозяйствования, стратегическое и оперативное управление, менеджмент и маркетинг, социальное партнерство.
В современных экономических воззрениях эту теорию называют наивной теорией собственности. <...> Теория и практика. – 2007. – № 1. 6. <...> Теория монополистической конкуренции (Реориентация теории стоимости) / Пер. с англ. – М.: Экономика, <...> – полная передача внутренних сервисов за счет трансформационного аутсорсинга; насыщение – обратный перевод <...> РОЗНИЧНЫХ ТОРГОВЫХ СЕТЕЙ Человеческий Потеря собственного опытаЗатраты на прекращение работы или на перевод
Предпросмотр: Журнал Проблемы теории и практики управления №7-8 2012.pdf (0,4 Мб)
Общероссийская еженедельная газета. Публикует информационные и аналитические материалы по широкому кругу проблем общеполитической, военной и экономической жизни Российской Федерации, стран СНГ, дальнего зарубежья. Освещает состояние и перспективы оборонно-промышленного комплекса России. В центре внимания - хроника главных событий, создание отечественной военной техники и вооружения, выполнение гособоронзаказа, отраслевые особенности развития и реформирования, внешнеэкономическая деятельность структур ОПК.
ТАМ РАСТУТ НЕ ТОЛЬКО ДЫНИ Теория эта была поколеблена арестом «ореховской» группировки, готовившей резонансный <...> отношении российской экономики, президент нашей страны Владимир Путин уделяет большое внимание вопросу перевода <...> ПЛАНЫ НЕМЕЦКОГО КОМАНДОВАНИЯ Теория и (что гораздо важнее) практика военного искусства дают однозначный <...> Силах, других войсках, воинских формированиях государств – участников СНГ засчитывается при условии перевода <...> Для лиц, зачисленных на службу в странах Содружества в добровольном порядке и уволенных без перевода
Предпросмотр: Военно-промышленный курьер №46 2014.pdf (0,4 Мб)
Журнал принимает к публикации статьи по трём научным специальностям группы 5.8. Педагогика (входят в Перечень ВАК):
5.8.1. Общая педагогика, история педагогики и образования;
5.8.2. Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования);
5.8.7. Методология и технология профессионального образования.
Кроме того, журнал размещает ранее не публиковавшиеся материалы, содержащие оригинальные результаты исследований по следующим группам научных специальностей (не входят в Перечень ВАК):
5.2. Экономика;
5.3. Психология.
Журнал «Концепт» занимает 9-ое место в рейтинге SCIENCE INDEX за 2020 год по тематике «Народное образование. Педагогика».
Обратимся к толкованию термина «потенциал» (в переводе с лат. potentia – сила, мощь). <...> Как влияет сейчас и повлияет в перспективе перевод образовательного процесса в дистанционный режим на <...> Теория обучения иностранным языкам. <...> Одновременно с необходимостью перевода общения в парадигму взаимодействия современная социокультурная <...> Перевод всех поездных диспетчеров в один огромный операционный зал привел к тому, что такая организация
Предпросмотр: Концепт №9 2020.pdf (1,7 Мб)
Журнал о лоббистской деятельности. Издается с 2006 года.
Это единственная, наверное, из ведущих стран, которая всерьез обсуждает вопрос перевода делового оборота <...> В-третьих, бум на фондовом рынке и перевод значительной части финансовых активов российских предприятий <...> Обсудим возможности некоторых теорий преступности2. <...> Более продуктивными представляются идеи, развиваемые в рамках теории аномии и смежных с ней теориях. <...> Использован перевод из: Штомпка П. Социология социальных изменений / Пер. с англ. под ред. В.А.
Предпросмотр: Лоббист №6 2009.pdf (0,5 Мб)
Всероссийский научный журнал.В журнале публикуются материалы и статьи по лингвистике, литературоведению, фольклористике и сибиреведению, в том числе по тюркологии и финно-угроведению. В журнале также регулярно публикуется информация о проведении филологических конференций и научных совещаний в сибирских научных институтах и университетах, о прошедших защитах в диссертационных советах, рецензии на научные труды, аннотированные списки книг, опубликованных в сибирских издательствах. В целом журнал выступает единым научно-информационным органом, объединяющим филологические науки всех научно-образовательных центров Сибири.
Именование в аспекте теории имени собственного Ж. <...> Теория и история русского стиха: В 2 кн. М., 2002. Кн. 2: Строфика. Шапир М.И. <...> Так в 1946 г. были выполнены переводы из Гете, Шиллера, Рюккерта, в том числе и перевод стихотворения <...> Основы теории дискурса. М., 2003. Матханова И.П. <...> Существует третье направление в теории дискурса.
Предпросмотр: Сибирский филологический журнал №3 2011.pdf (0,6 Мб)
Издательство СО РАН
Журнал «Идеи и идеалы» представляет исследования по шести научным специальностям: философии, экономике, социологии, культурологии, искусствоведению и педагогике.
Особое внимание будет уделено материалам междисциплинарного и общекультурного значения.
Мы верим в позитивную роль новых научных идей для формирования гуманистических идеалов.
Необходимым условием для становления новых идей является дискуссия, причем дискуссия квалифицированная. Журнал стремится стать форумом для экспертного обсуждения значимых научных, культурных и общественных проблем.
При отборе материалов для публикации предпочтение отдается работам, вводящим в научный и общекультурный оборот новейшие научные идеи по указанной тематике, открывающим новые подходы к важнейшим гуманитарным проблемам современности.
Журнал является многопрофильным, ориентирован на публикацию работ, в которых корректность научного анализа сочетается с очевидной важностью исследуемых проблем для культуры современного общества. Предназначен для ученых, преподавателей и специалистов-практиков, студентов соответствующих специальностей, для всех интересующихся новыми подходами, направлениями и идеями в социально-гуманитарной сфере.
ЖУРНАЛ ПРИЗВАН ВЫЯВЛЯТЬ ТЕНДЕНЦИИ ДУХОВНОГО РАЗВИТИЯ ЧЕЛОВЕКА И ОБЩЕСТВА, РАЗВИВАЯ ГУМАНИТАРНОЕ ЗНАНИЕ В РУСЛЕ СОВРЕМЕННЫХ НАУЧНЫХ ТЕЧЕНИЙ И ПРЕОДОЛЕВАЯ МЕЖДИСЦИПЛИНАРНЫЕ БАРЬЕРЫ, ИССЛЕДОВАТЬ РОЛЬ РАЗЛИЧНЫХ ФОРМ ОБЩЕСТВЕННОГО СОЗНАНИЯ В ФОРМИРОВАНИИ ГУМАНИСТИЧЕСКИХ ИДЕАЛОВ.
Журнал является рецензируемым изданием с периодичностью выпуска 1 раз в квартал.
Выпускается в двух томах.
Удивительно, что таков смысл этого псалма только в русском переводе. <...> Подготовил статью «Гёте и Фауст» для издания трагедии в переводе В.Я. Брюсова. <...> Биографии «Гёте» (1913) и «Рембрандт» (1916) были опубликованы в России в переводе А.Г. <...> Удивительно, что таков смысл этого псалма только в русском переводе. <...> Подготовил статью «Гёте и Фауст» для издания трагедии в переводе В.Я. Брюсова.
Предпросмотр: Идеи и идеалы №3 2013.pdf (0,7 Мб)
Предпросмотр: Идеи и идеалы №3 2013 (1).pdf (0,7 Мб)
«Обсерватория культуры» — многопрофильный журнал, предназначенный для отражения бытования не какой-либо одной области культуры, но культурного процесса во всем его многообразии, всех срезов культурной жизни общества. Доступность изложения помогает понять специфику и характер современных социокультурных процессов самому широкому кругу читателей. Театр и музыка, изобразительное искусство и кино, литература и архитектура, культурное наследие, музеи и библиотеки, культурный досуг и туризм — все эти сферы культуры находят свое место на страницах журнала, создавая, тем самым, целостное информационное поле культуры.
Первообраз соединяет элементы и общих суждений, устоявшихся в обществе, и самый перевод их на уровень <...> В образовательной теории и практике актуализация идей прошлого связана с переводом знаний и навыков из <...> Елистратова ; ред. перевода И.Г. Гурова ; художник В.Г. Виноградов. Москва : Наука, 1974. 384 с. <...> Теория поколений: необыкновенный икс. <...> Перевод: Зуев А.Е. Маркетинг и реклама: Амелина М.Н.
Предпросмотр: Обсерватория культуры Т. 15 №6 2018.pdf (0,5 Мб)
Публикуются статьи по направлениям: экономика и финансы; управление инвестициями и инновационной деятельностью, качеством продукции; бухучет, анализ и аудит; предпринимательская деятельность.
Не пытаясь изменить привычное звучание термина, отметим лишь, что мы придерживаемся перевода слова «sustainable <...> И эта проблема становится более актуальной в период перевода экономики на цифровую платформу. <...> Перевод экономики на цифровую платформу, по нашему мнению, изменит возможности и ограничит необходимость <...> Ближайшим будущим экономики определена роботизация хозяйственных процессов и перевод на цифровую платформу <...> Система сбалансированных показателей: перевод стратегии в действие. – М: Олимп-Бизнес, 2005. 8.
Предпросмотр: Вестник Южно-Уральского государственного университета. Серия Экономика и менеджмент №1 2018.pdf (0,7 Мб)
Научно-популярный журнал 'Химия и жизнь - XXI век' - самые интересные статьи о науке, жизни ученых и не только об этом с 1965 года.
Это очень красивая теория. <...> Например, успешное решение проблемы автоматического перевода может существенно облегчить общение носителей <...> Существуют и другие теории развития аутизма. <...> «теория о том, что главная теория, иерархия теорий, отсутствует». <...> Эта монография требует срочного перевода на русский язык как минимум по трем причинам.
Предпросмотр: Химия и жизнь ХХI век №10 2012.pdf (0,2 Мб)
Издается с 2005г. ЦЕЛИ И ЗАДАЧИ ЖУРНАЛА: освещение актуальных проблем развития общего и профессионального образования в Российской Федерации и Республике Башкортостан; оказание информационной научной и практической помощи работниками образования; презентация передовой научной мысли и полезного практического опыта, учебно-методических материалов, отражающих опыт работы педагогов в области педагогики, психологии, методики обучения и воспитания.
ХАРАКТЕРИСТИКА ЖУРНАЛА: имеет научно-практический характер и взаимодействует с системой образования республики; включает рубрики федеральной и региональной значимости - Проблемы современной педагогики; Психолого-педагогические исследования; Образование и культура; Инновационные технологии образования; Информатизация образования; Приоритетный национальный проект «Образование»; Практика образования; Дебют в науке; Дизайн диссертационного исследования; Опыт зарубежных коллег; История образования; Педагогическая лента (новости, юбилеи, хроника); Рецензии.; представляет опыт участия образовательных учреждений в национальных проектах и работу органов управления образованием; работа журнала координируется с Министерством образования Республики Башкортостан и Советами директоров вузов, ссузов и учреждений НПО республики.
Ее характер предполагает перевод основной части деятельности на консультационную основу, что позволяет <...> Студенты факультета иностранных языков имеют возможность получения знаний по дополнительной квалификации «Перевод <...> образовательного материала осознаются студентом в равной степени, поэтому необходимо выявление механизма перевода <...> будущей деятельности, а также их обогащению и углублению, явилась проводимая нами работа, связанная с переводов <...> В основе механизма перевода внешних объективных ценностей во внутренний мир личности, в субъективные
Предпросмотр: Педагогический журнал Башкортостана №6 2007.pdf (0,8 Мб)
Выходит с 1995 года. Это первый российский журнал, посвященный проблемам философии, логики, методологии и истории естественных наук. Основные направления журнала:
анализ философских, методологических и логических проблем современного естествознания (физики, химии, геологии, биологии, медицины) и математики;
история естествознания в контексте развития его философии, логики и методологии;
в разделе “Из архивов” публикуются неизвестные или забытые в силу разных причин, но не потерявшие актуальность работы известных философов и ученых-естествоиспытателей.
на место и указание на событийность мира. 2 Если подходить к переводу строго, то эта строчка начала <...> «Трактата» («Die Welt ist alles, was der Fall ist») в русском переводе издания 1958 г. передана более <...> Но в переводе 1994 г. с первых же афоризмов [или: суждений? сентенций? максим?] <...> социального взаимодействия: Переводы / Сост. <...> Переводчик должен получить у издателя или автора разрешение на публикацию перевода. 5.
Предпросмотр: Философия науки №2 2020.pdf (0,0 Мб)
Профессиональный журнал о банковском деле и информационных технологиях. Рассматривает вопросы развития и внедрения ИТ в банках и их роль для повышения эффективности банковского бизнеса.
Отметим, что рынку уже известны примеры успешного использования XBRL Engine для перевода НФО на новый <...> Среди ключевых преимуществ необходимо отметить: ● быстрые и удобные платежи и переводы; ● возможность <...> С внедрением системы CORREQTS Retail и переводом розничных клиентов на новые интернети мобильный банк <...> председатель Совета директоров и управляющий директор «Диасофт». — Наконец-то в теме digital мы перешли от теории <...> Теория решения изобретательских задач (ТРИЗ), из которой к нам пришел этот термин, учит, что такой результат
Предпросмотр: Банковские технологии №4 2018.pdf (0,4 Мб)
Международный ежемесячный профессиональный журнал для менеджеров по качеству. Год основания - 1969. Опыт внедрения систем менеджмента и практика проведения аудитов; современные концепции управления; информационные технологии; статистические методы; лидерство и мотивация
Ведь настоящий ГОСТ Р вошел в конфликт практически со всей литературой по теории и практике надежности <...> Ведь ГОСТ Р 53480–2009 вошел в конфликт практически со всей литературой по теории и практике надежности <...> Это же плохой перевод с английского. <...> А это, как считает автор, далеко НЕ ТОЧНЫЙ смысловой перевод. <...> Процедуры: теория и практика Примечание, противоречащее определению Интересно отметить, что ОТВЕТ на
Предпросмотр: Методы менеджмента качества №5 2011.pdf (0,5 Мб)
Научно-методический журнал включает рубрики: Современные проблемы государства и права, конституционное и административное право, частное право, уголовное право и криминология, уголовный процесс, криминалистика и оперативно-розысканая работа, а также статьи по другим темам права и юриспруденции.
Остертак Перевод А. А. Кафтановой Компьютерная верстка Н. А. Доненко Дизайн обложки Н. Н. <...> Согласно теории государственного суверенитета Ж. <...> В переводе с латыни «классификация» — это «группирование». <...> Перевод на английский язык обязательно должен быть заверен в бюро переводов. <...> Для подписчиков журнала перевод осуществляется сотрудниками академии бесплатно.
Предпросмотр: Вестник Волгоградской академии МВД России №3 2011.pdf (0,2 Мб)
Научный юридический журнал, посвященный фундаментальным проблемам теории права, эффективности правоприменения и совершенствованию законодательного процесса. Содержит статьи ведущих ученых-юристов. Входит в Перечень ВАК РФ. Включен в РИНЦ и крупнейшую международную базу данных периодических изданий Ulrich's Periodicals Directory.
Из лекций по общей теории права. М., 1904. С. 12. <...> Теория государства и права. М., 1993. С. 18–19. <...> Суханова, который указывает, что перевод долга может происходить на основании юридических фактов, прямо <...> Садикова, перевод долга на другое лицо подразделяется на делегацию при универсальном правопреемстве и <...> прав кредитора, перевод долга и суброгация.
Предпросмотр: LEX RUSSICA (РУССКИЙ ЗАКОН) №5 2010.pdf (0,6 Мб)
Выходит с 1995 года. Это первый российский журнал, посвященный проблемам философии, логики, методологии и истории естественных наук. Основные направления журнала:
анализ философских, методологических и логических проблем современного естествознания (физики, химии, геологии, биологии, медицины) и математики;
история естествознания в контексте развития его философии, логики и методологии;
в разделе “Из архивов” публикуются неизвестные или забытые в силу разных причин, но не потерявшие актуальность работы известных философов и ученых-естествоиспытателей.
Послания: Издание с параллельными текстами / Вст. ст., подг. греч. текстов и их рус. перевод Г.М.Прохорова <...> , ред. перевода иер. <...> что в эксперименте можно выделить теории и «другие» теории [10]. <...> Ключевые слова: теория относительности, космология, теория тяготения, пространство-время, основания теории <...> Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» №3 (46) ФИЛОСОФИЯ НАУКИ 2010 ã Целищев В.В., перевод
Предпросмотр: Философия науки №3 2010.pdf (0,3 Мб)
Газета «Книжное обозрение» - двадцатичетырехполосное периодическое издание, посвященное книгам, книжному бизнесу и издательскому делу. В газете публикуются рецензии на книжные новинки, репортажи о текущих событиях литературной жизни, критические обзоры, рейтинги продаж, интервью с писателями. Выходит с 1966 года, ранее раз в неделю, с 2010 года раз в две недели. Главный редактор – Александр Набоков. Газета считается самым авторитетным изданием в области книжного дела. Учредитель профессиональной премии «Человек книги» и антипремии «Абзац».
Елена Дорман, за перевод книги Прот. <...> Теории и практики левого авангарда» (М.: Издательский дом ВШЭ, 2014). <...> Теория и практика новых форм стихосложения. ЧАЛЫШЕВА Анна. Письмо из апреля. Стихи. ЧИГРИН Евгений. <...> На «Юную Музыку перевода» участники прислали 58 переводов с 7 языков мира. <...> Американский физик японского происхождения и один из авторов теории струн Мичио Каку расположился на
Предпросмотр: Книжное обозрение №22-23 (2398-2399) 2014.pdf (0,2 Мб)
Аналитические записки и брифы ЦЭИ
По всем вопросам, касающимся перепечатки, перевода и приобретения печатных версий обращаться по следующему <...> Методологической основной исследования послужила теория устойчивости развития экономических систем, современные <...> Одной из центральных и наиболее дискуссионных проблем экономической теории и политики является вопрос <...> ряда экспертов, включая Дэни Родрика, профессора Гарвардского университета, известного специалиста по теории <...> разгосударствления и приватизации (с использованием методов антикоррупционной экспертизы)* 2007/01 Влияние денежных переводов
Предпросмотр: Аналитические записки и брифы ЦЭИ (на русском языке) №2 2009.pdf (0,1 Мб)
Поэтому знакомство с новейшими достижениями научной теории и практики, их обзор, анализ, отбор необходимых <...> Теория относительности и рационализм: А.Эйнштейн. 25. <...> Теория педагогического взаимодействия – сравнительно новое направление педагогики. <...> Введение в технику перевода (когнитивный теоретико-прагматический аспект). Учебное пособие. <...> (перевод В.Державина, отрывок из стихотворения «Здесь родилась я») Лира Зульфии служит любви, добру,
Предпросмотр: Педагогические науки №1 2017.pdf (0,2 Мб)
Техника и технология разработки, добычи, сбор, транспорт, подготовка нефти и газа, методы воздействия на пласт и повышение нефтеотдачи, текущие капремонты оборудования.
Теория и методика палеотектонического анализа. <...> Теория и практика. – 2020. – Т. 15, № 2. – С. 3. 3. Ким О.О., Немова В.Д. <...> Теория и практика. – 2017. – Т. 12, № 4. – С. 1–16. 9. Эдер В.Г. <...> Теория и практика. – 2020. – Т. 15, № 2. – 16 с. REFERENCES 1. Nemova V.D. <...> Дополнительно стоит отметить, что были выполнены переводы скважин с пласта ЮВ1 1 на пласт АВ3 1, которые
Предпросмотр: Нефтепромысловое дело. Oilfield Engineering №9 2022.pdf (0,9 Мб)
В журнале публикуются научные статьи российских и зарубежных ученых, соискателей, аспирантов, научных работников по следующим специальностям номенклатуры ВАК: Исторические науки, экономические науки, филологические науки, юридические науки, педагогические науки, искусствоведение, архитектура, психологические науки, социологические науки, политические науки, культурология.
Теория поэтической речи. Поэтика. – М., 1953. – 242 с. 3. Гальперин И.Р. <...> èññëåäîâàíèÿ, ¹ 5, 2021 приступила сразу же по окончании выступлений, мгновенно (после ее принятия и перевода <...> Чтение только тогда окажется эффективным, если оно не сводится к медленному переводу на основе словаря <...> После университета занимался переводами книг по естествознанию. <...> Критика лишает себя научной основы, если «подтасовывает идею произведения под свою теорию» [6].
Предпросмотр: Современные гуманитарные исследования №5 2021.pdf (0,2 Мб)
Рассматриваются вопросы по актуальным проблемам права, совершенствованию судебной системы и правоохранительных органов, методике преподавания юридических дисциплин.
формально-юридического закрепления правовых норм характеризуются следующими особенностями: они обеспечивают перевод <...> Общая теория права и государства. М., 2002. С. 345. 5 Графский В. Г. <...> Проблемы теории и философии права. М., 2002. С. 7. 9 Кудрявцев В. Н. <...> Для целей модернизации экономики и перевода ее на инновационный путь развития институт собственности <...> смысле, исходя из специальных целей государственного регулирования экономики – модернизации экономики и перевода
Предпросмотр: Вестник Южно-Уральского государственного университета. Серия Право №4 2011.pdf (0,6 Мб)
Выходит с 1995 года. Это первый российский журнал, посвященный проблемам философии, логики, методологии и истории естественных наук. Основные направления журнала:
анализ философских, методологических и логических проблем современного естествознания (физики, химии, геологии, биологии, медицины) и математики;
история естествознания в контексте развития его философии, логики и методологии;
в разделе “Из архивов” публикуются неизвестные или забытые в силу разных причин, но не потерявшие актуальность работы известных философов и ученых-естествоиспытателей.
Конвергенция в переводе с латинского звучит как «сближаю», «схожусь». <...> Гаспарова). 2 Неполная версия перевода Бар Бахлула была впервые опубликована в 1918 г. Г. <...> Более полный сирийско-арабский перевод, датируемый X в., опубликовал Г. Дайбер [4]. <...> По словам Дайбера, новый перевод, выполненный другим переводчиком, ибн ал-Хаммаром, качественнее ранее <...> Переводчик должен получить у издателя или автора разрешение на публикацию перевода. 4.5.
Предпросмотр: Философия науки №2 2016.pdf (0,1 Мб)
Журнал адресован специалистам, работающим в области специальной педагогики: логопедам, сурдо-, тифло-, олигофренпедагогам, учителям-дефектологам, психологам, воспитателям и методистам детских садов, родителям, воспитывающим особенного ребенка. Освещаются задачи и перспективы развития системы компенсирующего и коррекционно-развивающего обучения.
Коррекционная педагогика: теория и практика .— 2010 .— №5 .— 47 с. — URL: https://lib.rucont.ru/efd/219036 <...> (дата обращения: 31.07.2025)КОРРЕКЦИОННАЯ ПЕДАГОГИКА: ТЕОРИЯ И ПРАКТИКА № 5(41), 2010 2 оррекционная <...> Предполагает перевод ученика в общеобразовательную школу по месту жительства. <...> После перевода в психоневрологические интернаты многие из них работают, с учетом заключения бюро медико-социальной <...> Перевод ребенка и семьи в другие образовательные структуры: планирование, подготовка перехода и перевод
Предпросмотр: Коррекционная педагогика теория и практика №5 2010.pdf (0,3 Мб)
Журнал посвящен теоретическим вопросам и практическим аспектам государства и права. Представлены статьи по различным отраслям права: конституционному, трудовому, гражданскому, уголовному, административному и т.д.
Дословный перевод термина persona non grata означает человека, которого не хотят видеть в своей квартире <...> В этом случае был включен механизм «Rasterfahndung» (дословный перевод с немецкого – поиск сетью), не <...> Семейное право: актуальные проблемы теории и практики. <...> Одной из наиболее объективных теорий, характеризующих право, является классовая теория. <...> non (теория необходимого условия), учение адекватной причинности и теория неравноценности условий.
Предпросмотр: Современное общество и право №6 2021.pdf (0,8 Мб)
Научный юридический журнал, посвященный фундаментальным проблемам теории права, эффективности правоприменения и совершенствованию законодательного процесса. Содержит статьи ведущих ученых-юристов. Входит в Перечень ВАК РФ. Включен в РИНЦ и крупнейшую международную базу данных периодических изданий Ulrich's Periodicals Directory.
Иллюстрацией реального положения дел в отечественной правовой науке является история первого перевода <...> Перевод был подготовлен к XIII Конгрессу Международной ассоциации правовой и социальной философии в Токио <...> В частности, перевод книги французских авторов Р. Пэнто и М. Гравитца «Методы социальных наук»10. <...> Подтверждением данного факта является значительное, если не избыточное, количество переводов старых и <...> С. 671. 14 Именной указ «О ссылке преступников в Дауры на серебряные заводы и о переводе 300 семейств
Предпросмотр: LEX RUSSICA (РУССКИЙ ЗАКОН) №4 2019.pdf (0,8 Мб)
периодическое научное издание, публикующее результаты новейших фундаментальных и прикладных исследований ученых вуза с целью ознакомления общественности с достижениями научных школ ПГУ.
Дословный перевод представляет собой словосочетание «белая пыль». <...> Теория Р. М. <...> Трудности перевода», «Сойоты. Пастухи снежных верблюдов», «Шапсуги. <...> Общая теория спорта и ее прикладные аспекты / Л. П. <...> Теория и применение цифровой обработки сигналов / Л. Рабинер, Б.
Предпросмотр: Вестник Пензенского государственного университета №4 2015.pdf (0,3 Мб)
В журнале публикуются статьи отечественных и зарубежных специалистов в области истории и философии науки, культурологии, религиоведения, политологии, глобализации, конфликтологии, философии права, терроризма, философии преступности, философии непознанного, психологии, виртуалистики, эзотерики, универсальной истории, образования, философии для детей.
Журнал включен в перечень изданий, публикации в которых обязательны для защиты диссертаций.
Журнал включен в «Реферативный журнал» и
в базы данных ВИНИТИ РАН. Сведения о журнале ежегодно публикуются в международной справочной системе по периодическим и продолжающимся
изданиям «Ulrich’s Periodicals Directory».
Если вы видите перевод с норвежского Ибсена, это факт того, что человек переводил с немецкого языка, <...> Познание и перевод: опыты философии языка. – М.: РОССПЕН, 2008. <...> философское обобщение данных ценностей эпохи Возрождения, соответствующая их конкретизация посредством перевода <...> катастроф, теория хаоса, синергетическая теория самоорганизации. <...> После метода: беспорядок и социальная наука / науч. ред. перевода С.
Предпросмотр: Философские науки №5 2021.pdf (1,5 Мб)
Рассматриваются вопросы по актуальным проблемам права, совершенствованию судебной системы и правоохранительных органов, методике преподавания юридических дисциплин.
Объективная необходимость перевода законодательных процедур на цифровую платформу продиктована не только <...> Формирование баз данных, охватывающих существующий нормативный массив, связано с необходимостью его перевода <...> Это в свою очередь предопределяет необходимость формализации текста, его перевода из естественного языка <...> Сфера применения NLP на сегодняшний день начинается от распознавания речи и перевода текстов до предиктивного <...> Актуальные проблемы теории права / Н. И.
Предпросмотр: Вестник Южно-Уральского государственного университета. Серия Право №3 2020.pdf (0,6 Мб)
В журнале публикуются научные статьи российских и зарубежных ученых, соискателей, аспирантов, научных работников по следующим специальностям номенклатуры ВАК: исторические науки, экономические науки, филологические науки, юридические науки, педагогические науки, искусствоведение, архитектура, психологические науки, социологические науки, политические науки, культурология.
Вопросы теории права. – М. Юридическая литература, 1961. – 381 c. 5. <...> трансформации лексики культурологических лакун в поэзии «Шицзин» с китайского на русский язык в аспекте теории <...> Данная книга рассматривается как «опыт применения теории лакун в качестве инструмента изучения процессов <...> Согласно теории лакун Ю.А. Сорокина и И.Ю. <...> В данной статье мы используем теории Ю.А. Сорокина и И.Ю.
Предпросмотр: Вопросы гуманитарных наук №1 (0) 2025.pdf (0,7 Мб)
Межотраслевой научно-практический журнал. Инновации, конкурентоспособность, техническое регулирование, метрология, менеджмент, подготовка кадров. Выходит с 2000 года (прежнее название «Квалификация и качество»). Входит в Перечень ВАК.
Теория экономического развития. — М.: Ленанд, 2024. 2. Яковец Ю.В. <...> Для перевода качественной оценки в количественную у всех подкритериев указаны локальные приоритеты альтернатив <...> После проведения качественной оценки группой экспертов и перевода их ответов в количественную оценку <...> Теория экономического развития. — М.: Ленанд, 2024. 2. Яковец Ю.В. <...> После проведения качественной оценки группой экспертов и перевода их ответов в количественную оценку
Предпросмотр: КомпетентностьCompetency (Russia) №7 2024 (1).pdf (0,2 Мб)
Всероссийский научный журнал.В журнале публикуются материалы и статьи по лингвистике, литературоведению, фольклористике и сибиреведению, в том числе по тюркологии и финно-угроведению. В журнале также регулярно публикуется информация о проведении филологических конференций и научных совещаний в сибирских научных институтах и университетах, о прошедших защитах в диссертационных советах, рецензии на научные труды, аннотированные списки книг, опубликованных в сибирских издательствах. В целом журнал выступает единым научно-информационным органом, объединяющим филологические науки всех научно-образовательных центров Сибири.
Перевод Томаса Браша (T. <...> Некоторые исследователи перевода Браша, например, Р. Майер и У. <...> Последовавший за переводом Т. <...> Обратимся к некоторым важным понятиям современной теории диалога. <...> (перевод Н.П.
Предпросмотр: Сибирский филологический журнал №3 2009.pdf (0,2 Мб)