Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 616379)
Контекстум
  Расширенный поиск
658

Организация производства. Экономика предприятий. Организация и техника торговли


← назад
Результаты поиска

Нашлось результатов: 3503 (2,80 сек)

Свободный доступ
Ограниченный доступ
Уточняется продление лицензии
101

Курс лекций по дисциплине «Планирование на предприятии АПК» учеб.-метод. пособие

Автор: Кравченко Т. С.
Изд-во Орел ГАУ

Учебно-методическое пособие разработано кандидатом экономических наук, доцентом Кравченко Т.С. на основе Федерального государственного образовательного стандарта. Конспект лекции рассмотрен на заседании кафедры «Организация предпринимательской деятельности и менеджмента в ЛПК» ФГБОУ ВПО Орёл ГАУ и одобрен для использования в учебном процессе (протокол № 19 от 30.03.2015). Конспект лекций рассмотрен на заседании методической комиссии экономического факультета ФГБОУ ВПО Орёл ГАУ и одобрено для использования в учебном процессе (протокол № 8 от 31.03.2015).

человеческих факторов; понимание сущности и социальной значимости своей будущей профессии, основных проблем <...> В расходной части показывается перевод животных и птицы в другие группы, реализация на мясо, падѐж и <...> Перевод физических туков в действующее (питательное) вещество осуществляется путем умножения количества <...> Коэффициент перевода в условные для тракторов данной марки составляет 0,7. <...> Журнал «Проблемы прогнозирования». Режим доступа: http://www.ecfor.ru/fp/.

102

№2 [Логистика, 2018]

Журнал «ЛОГИСТИКА» освещает актуальные проблемы и опыт оптимальной организации, управления материальными, а также информационными, финансовыми и сервисными потоками ресурсов, проводя большую работу по отбору эффективных практик и решений для логистов. Журнал принимает активное участие в ежегодных исследованиях развития логистической отрасли, материалы которых способствуют определению тенденций в отрасли и выстраиванию оптимальных и эффективных стратегий компаний. Журнал предназначен для предпринимателей, руководителей и специалистов служб логистики, снабжения, сбыта, транспорта производственных предприятий, управленческого персонала баз и складов оптовой и розничной торговли, грузовых терминалов, экспедиторских и транспортных компаний и фирм, а также ученых, преподавателей и студентов, занимающихся логистикой.

моделями ведения бизнеса предлагают технологичные решения для всей логистической цепочки поставок, включая перевод <...> Функциональность решений IoT Интернет вещей иногда трактуют как синоним систем smart (в переводе с англ <...> производителей используют разные стандарты, взаимодействие будет сложнее, требуя дополнительных шлюзов для перевода <...> www.logistika-prim.ru/ 2 2018 43 нятия необоснованно применяют различные англоязычные термины, причем вариантов их переводов <...> Известны следующие варианты перевода термина APS на русский язык: расширенное планирование и диспетчирование

Предпросмотр: Логистика №2 2018.pdf (0,5 Мб)
103

№8 [Методы менеджмента качества, 2010]

Международный ежемесячный профессиональный журнал для менеджеров по качеству. Год основания - 1969. Опыт внедрения систем менеджмента и практика проведения аудитов; современные концепции управления; информационные технологии; статистические методы; лидерство и мотивация

Существует много вариантов перевода этого термина, но, чтобы понять его суть, надо оценить идеи, изложенные <...> временем именно этот термин преобразовался в Тотаl Quality Management — TQM, который также имеет много переводов <...> Между прочим, в русском переводе этой книги слово «контроль», как правило, означает статистическую управляемость <...> , что справедливо отметил в своем примечании редактор русского перевода Б.Р. <...> Обновленные версии этих документов вышли в 2009 г. и пока еще не имеют официального перевода на русский

Предпросмотр: Методы менеджмента качества №8 2010.pdf (0,5 Мб)
104

№2 [Методы менеджмента качества, 2011]

Международный ежемесячный профессиональный журнал для менеджеров по качеству. Год основания - 1969. Опыт внедрения систем менеджмента и практика проведения аудитов; современные концепции управления; информационные технологии; статистические методы; лидерство и мотивация

В этом случае перевод звучит как цели в области качества и требования к продукции. <...> Автор считает, что в данном случае правильным является именно этот вариант перевода. <...> Поэтому автор и использовал его в своем переводе стандарта ISO 9001:2008 [5]. <...> В чем ее недостатки и проблемы? <...> Рассмотрим эти проблемы подробнее. Проблема развития.

Предпросмотр: Методы менеджмента качества №2 2011.pdf (0,3 Мб)
105

№10 [Практический маркетинг, 2024]

Цель журнала "Практический маркетинг" заключается в предоставлении читателям информации, способной помочь в принятии эффективных стратегических и тактических решений в области маркетинга. Содержание журнала - научные практически ориентированные статьи по различным вопросам маркетинга, методические разработки, учебные материалы, обзор и анализ рынков, примеры маркетинговых исследований: их цели, возможности, результаты.

Этап Варианты перевода в онлайн-режим Подбор квартиры Онлайн-презентация (проектная документация, фотографии <...> используется равнозначно по содержанию с дефиницией «клиен" тский опыт» вследствие англоязыч" ного перевода <...> В итоге была сформирована таблица, которая включает в себя систему перевода результатов качественной <...> Маркетинг от потребителя : перевод с английского / Р. <...> Глобальная киберсистема отвечает за такие задачи, как идентификация, защита, маршрутизация, перевод и

Предпросмотр: Практический маркетинг №10 (0) 2024.pdf (0,1 Мб)
106

№2 [Гуманитарные, социально-экономические и общественные науки, 2014]

Электронный научный журнал, освещающий актуальные проблемы образовательного процесса, общественных и гуманитарных наук. Его корреспондентами являются как именитые ученые, так и молодые авторы. Журнал включен в Перечень ВАК.

Пример перевода псевдотекста учащимися КГ. Перевод № 1. Шла лиса с лисятами по опушке. <...> Для иллюстрации ниже мы приводим примеры переводов псевдотекста школьников ЭГ2. Перевод № 2. <...> Введение, перевод, комментировании // Дагестанские исторические сочинения. М., 1993. 6. <...> Введение, перевод, комментарии Г.М.-Р. Оразаева // Дагестанские исторические сочинения. <...> По итогам перевода из категории в категорию получатся десятки тонн запасов.

Предпросмотр: Гуманитарные, социально-экономические и общественные науки №2 2014.pdf (0,8 Мб)
107

№2 [Методы менеджмента качества, 2009]

Международный ежемесячный профессиональный журнал для менеджеров по качеству. Год основания - 1969. Опыт внедрения систем менеджмента и практика проведения аудитов; современные концепции управления; информационные технологии; статистические методы; лидерство и мотивация

Перевод с англ. А.Л. <...> Проблема 2. <...> Проблема 3. <...> Проблема 4. <...> Проблема 5.

Предпросмотр: Методы менеджмента качества №2 2009.pdf (0,4 Мб)
108

№6 [Уголь, 2006]

ЖУРНАЛ ЯВЛЯЕТСЯ центральным изданием и проводником государственной политики в угольной промышленности России. Цель издания – представление научно-технической общественности новых научных результатов фундаментальных, проблемно-ориентированных, поисковых научных исследований; аналитических статей и обзоров по актуальным научным проблемам угольной отрасли, информационных сообщений, в том числе по результатам работы совещаний, конференций, саммитов и конгрессов в области горного дела. Способствовать осуществлению инновационной деятельности в угольной промышленности путем освещения и обсуждения результатов фундаментальных и прикладных технико-экономических исследований, опыта использования результатов инновационной деятельности для развития угольной промышленности России. Важнейшими задачами являются: обобщение научных и практических достижений специалистов в области угольной отрасли, специализирующихся на выполнении перспективных фундаментальных и прикладных исследований и разработке приоритетных наукоемких технологий. Научная концепция издания предполагает публикацию современных достижений в области инновационной деятельности в угольной промышленности. Журнал придает особое значение методическим разработкам, аналитическим исследованиям в сфере добычи и переработки угля. Задачи журнала заключаются в публикации новых результатов научных исследований, выполненных учеными, аспирантами, докторантами из вузов, Российской академии наук, других научных организаций России, стран СНГ и зарубежных университетов.

оборудование для производства водоугольного топлива и его использования. • Технологии и оборудование для перевода <...> Указанные технические проблемы приводят к проблемам экономическим: — крупные ежегодные затраты на ремонт <...> Одной из серьезнейших проблем для всех угольных компаний сегодня является проблема обеспечения кадрами <...> Эффект от перевода даст высвобождение свыше 27 млрд. куб. м газа. <...> ООО «Aгентство Kнига-Cервис» ИЮНЬ, 2006, “УГОЛЬ” 67 ПЕРЕРАБОТКА УГЛЯ Экономическая целесообразность перевода

Предпросмотр: Уголь №6 2006.pdf (0,3 Мб)
109

№1 [Контроль качества продукции, 2024]

Международный научно-практический журнал для производителей продукции и экспертов по качеству «Контроль качества продукции» основан в 1999 г. (до 2014 г. – «Методы оценки соответствия»). Входит в перечень ВАК. Это первый в России независимый научно-практический журнал, посвященный вопросам оценки соответствия; адресован производителям продукции и экспертам по качеству. В авторский коллектив издания входят ведущие российские и зарубежные эксперты, специалисты головных научно-исследовательский и учебных институтов, представители органов власти и бизнес-сообщества. Журнал с готовностью предоставит свои страницы новым авторам, заинтересованным повысить свой имидж и поделиться информацией, опытом и знаниями. Миссия Содействие формированию единой системы контроля качества продукции как стратегического компонента системы менеджмента в условиях инновационной экономики Цель журнала — ознакомить читателей с актуальными вопросами управления качеством продукции в условиях встраивания национальной экономики в рыночные отношения и формирования единого экономического пространства ЕАЭС.

устанавливаются обязательные требования в рамках Союза; г) подготовки ТР Союза и перечней стандартов к ним; д) перевода <...> Так, для перевода рабочих процессов в цифровой формат необходимо определить принципы и этапы идентификации <...> Возможно увеличение числа маркеров Наиболее значимая группа, которая легко поддается переводу в ВР и/ <...> Локальные решения указанных проблем не могут существенно улучшить ситуацию. <...> быть использован при разработке как СО состава углей, так и метрологического обеспечения процессов перевода

Предпросмотр: Контроль качества продукции №1 2024.pdf (0,1 Мб)
110

№11 [Проблемы экономики и управления нефтегазовым комплексом, 2021]

Экономические проблемы всех направлений деятельности нефтегазового комплекса, вопросы корпоративного управления, анализ состояния и тенденций развития нефтяного рынка.

Проблема моногородов; – другие. <...> деятельности ПАО "Газпром", связанный с реализацией программы газификации, которая предусматривает перевод <...> Предложен механизм выбора оптимального топлива для перевода транспортных средств и формирования газозаправочной <...> моментов при формировании газозаправочной инфраструктуры является определение оптимального топлива для перевода <...> Перспективы и риски перевода автомобильного транспорта на газомоторное топливо / И.В.

Предпросмотр: Проблемы экономики и управления нефтегазовым комплексом №11 2021.pdf (0,6 Мб)
111

№1 [Методы менеджмента качества, 2020]

Международный ежемесячный профессиональный журнал для менеджеров по качеству. Год основания - 1969. Опыт внедрения систем менеджмента и практика проведения аудитов; современные концепции управления; информационные технологии; статистические методы; лидерство и мотивация

А во-вторых, это, к сожалению, ОШИБКА перевода. <...> Это важно, но это лишь часть проблемы. <...> Если все эти рабочие имеют одинаковые проблемы, то корень проблемы — общие причины. <...> Но так ли однозначен перевод этого термина и его деривативов? <...> Проблема управления качеством не в том, что люди мало об этом знают, проблема в том, что им кажется,

Предпросмотр: Методы менеджмента качества №1 2020.pdf (0,5 Мб)
112

Квалиметрия и управление качеством. Ч. 1. Квалиметрия [учеб. пособие]

Автор: Чекмарев
Издательство СГАУ

Квалиметрия. Используемые программы: Adobe Acrobat. Труды сотрудников СГАУ (электрон. версия)

Задачи и проблемы квалиметрии……………………………………….59 2.5. <...> Вот почему проблема измерения и количественной оценки качества продукции – одна из узловых проблем науки <...> объект управления в целях поддержания его устойчивости в заданных рамках функционирования и в процессе перевода <...> относительности оценок можно рассматривать как следствие системного принципа динамичности качества; принцип перевода <...> квалиметрии в хронометрию, который служит основанием перевода относительных значений ПК во временные

Предпросмотр: Квалиметрия и управление качеством. Квалиметрия.pdf (0,2 Мб)
113

№10 [Уголь, 2019]

ЖУРНАЛ ЯВЛЯЕТСЯ центральным изданием и проводником государственной политики в угольной промышленности России. Цель издания – представление научно-технической общественности новых научных результатов фундаментальных, проблемно-ориентированных, поисковых научных исследований; аналитических статей и обзоров по актуальным научным проблемам угольной отрасли, информационных сообщений, в том числе по результатам работы совещаний, конференций, саммитов и конгрессов в области горного дела. Способствовать осуществлению инновационной деятельности в угольной промышленности путем освещения и обсуждения результатов фундаментальных и прикладных технико-экономических исследований, опыта использования результатов инновационной деятельности для развития угольной промышленности России. Важнейшими задачами являются: обобщение научных и практических достижений специалистов в области угольной отрасли, специализирующихся на выполнении перспективных фундаментальных и прикладных исследований и разработке приоритетных наукоемких технологий. Научная концепция издания предполагает публикацию современных достижений в области инновационной деятельности в угольной промышленности. Журнал придает особое значение методическим разработкам, аналитическим исследованиям в сфере добычи и переработки угля. Задачи журнала заключаются в публикации новых результатов научных исследований, выполненных учеными, аспирантами, докторантами из вузов, Российской академии наук, других научных организаций России, стран СНГ и зарубежных университетов.

Обозначены проблемы бурения скважин по грунтам шарошечными долотами. <...> Его основой являются шкаф управления, расположенный рядом с переводом, и собственно стрелочный перевод <...> Основными плюсами внедренной автоматизации про цесса стрелочного перевода являются: сокращение вре <...> мени, затрачиваемого на перевод стрелок; возможность непрерывного контроля положения пера стрелочного <...> замены на шахтах компании всех ручных переводов.

Предпросмотр: Уголь №10 2019.pdf (0,4 Мб)
114

№9 [Проблемы экономики и управления нефтегазовым комплексом, 2013]

Экономические проблемы всех направлений деятельности нефтегазового комплекса, вопросы корпоративного управления, анализ состояния и тенденций развития нефтяного рынка.

Россия должна в максимальной степени использовать эту благоприятную для неё ситуацию для перевода своей <...> включения в состав резерва кадров (с учетом готовности работника к изменению должностного статуса и/или перевода <...> Важно понимать, что карьерный рост работника возможен только тогда, когда этого хочет сам работник и перевод <...> упрощенной системы налогообложения. 66 видов деятельности, согласно законодательству, могут подлежать переводу <...> Проблемы оценки экономического эффекта аутсорсинга // Проблемы экономики и управления нефтегазовым комплексом

Предпросмотр: Проблемы экономики и управления нефтегазовым комплексом №9 2013.pdf (0,6 Мб)
115

№5 [Стандарты и качество, 2011]

Журнал «Стандарты и качество» основан в 1927 г. Это самое авторитетное профессиональное периодическое издание по вопросам разработки и внедрения передовых технологий и инструментов стандартизации и управления качеством, лидер среди b2b-изданий аналогичной тематики в России и странах ЕАЭС. Журнал многократно становился победителем Всероссийского конкурса журналистов «Экономическое возрождение России» и удостаивался премии «Золотой фонд российской прессы». Входит в перечень ВАК.

Кто оплатит расходы по переводу, разработке национально опреде ляемых параметров и, главное, проверке <...> Это низкое качество перевода на русский язык классификаторов NACE и CPA. <...> О семантической эквивалентности имеющихся в настоящее время переводов говорить просто бессмысленно. <...> Тем не менее, следует сделать ряд пояснений относительно перевода отдельных терминов. • При переводе <...> Если второе, то это просто очень неудачный перевод, делающий данный термин неоднозначным.

Предпросмотр: Стандарты и качество №5 2011.pdf (1,3 Мб)
116

№12 [Уголь, 2020]

ЖУРНАЛ ЯВЛЯЕТСЯ центральным изданием и проводником государственной политики в угольной промышленности России. Цель издания – представление научно-технической общественности новых научных результатов фундаментальных, проблемно-ориентированных, поисковых научных исследований; аналитических статей и обзоров по актуальным научным проблемам угольной отрасли, информационных сообщений, в том числе по результатам работы совещаний, конференций, саммитов и конгрессов в области горного дела. Способствовать осуществлению инновационной деятельности в угольной промышленности путем освещения и обсуждения результатов фундаментальных и прикладных технико-экономических исследований, опыта использования результатов инновационной деятельности для развития угольной промышленности России. Важнейшими задачами являются: обобщение научных и практических достижений специалистов в области угольной отрасли, специализирующихся на выполнении перспективных фундаментальных и прикладных исследований и разработке приоритетных наукоемких технологий. Научная концепция издания предполагает публикацию современных достижений в области инновационной деятельности в угольной промышленности. Журнал придает особое значение методическим разработкам, аналитическим исследованиям в сфере добычи и переработки угля. Задачи журнала заключаются в публикации новых результатов научных исследований, выполненных учеными, аспирантами, докторантами из вузов, Российской академии наук, других научных организаций России, стран СНГ и зарубежных университетов.

Использование стирлинг-технологий для сжижения шахтного метана и перевода автосамосвального транспорта <...> Артюхов и др. // Актуальные проблемы военно-научных исследований. 2019. № 2. <...> Некоторые проблемы и перспективы применения газомоторного топлива на транспорте / Т.В. <...> Экологическая эффективность автотранспортного комплекса в регионах России при переводе на природ ный <...> Восстановительная среда интенсифицирует перевод fe2O3 в feO согласно условиям химических реакций.

Предпросмотр: Уголь №12 2020.pdf (0,5 Мб)
117

№3 [Гуманитарные, социально-экономические и общественные науки, 2013]

Электронный научный журнал, освещающий актуальные проблемы образовательного процесса, общественных и гуманитарных наук. Его корреспондентами являются как именитые ученые, так и молодые авторы. Журнал включен в Перечень ВАК.

Шейн, перевод и адаптация В.А. Чикер, В.Э. Винокурова) (модифицированный вариант). <...> Перевод предприятий на новую систему работы в Приморье начался в 1968 г. <...> Перевод Зенкевича // избранные произведения. М. : ГИХЛ. 1956. 6. В. Гюго. Собр соч. в 15-и т. Т. 5. <...> Таким образом, именно изменение избирательного законодательства в части, касающейся перевода голосов <...> В помощь родителям и консультантам по вопросам воспитания / Перевод Дианы Видра.

Предпросмотр: Гуманитарные, социально-экономические и общественные науки №3 2013.pdf (0,6 Мб)
118

№8 [Практический маркетинг, 2014]

Цель журнала "Практический маркетинг" заключается в предоставлении читателям информации, способной помочь в принятии эффективных стратегических и тактических решений в области маркетинга. Содержание журнала - научные практически ориентированные статьи по различным вопросам маркетинга, методические разработки, учебные материалы, обзор и анализ рынков, примеры маркетинговых исследований: их цели, возможности, результаты.

Постановка проблемы, требующей решения и исследования Одна из больших проблем рынка бизнес-образования <...> и иные виды материальной поддержки, платные образовательные услуги и вакантные места для приема или перевода <...> Виртуальное представление уни верситета требует перевода его образовательной и научной дея тельности <...> Есть мнение, что мини мум перевода контента сайта должен составлять не менее 30%. <...> Развитие российского финансового рынка: проблемы и перспективы. 4.

Предпросмотр: Практический маркетинг №8 2014.pdf (0,2 Мб)
119

№8 [Стандарты и качество, 2009]

Журнал «Стандарты и качество» основан в 1927 г. Это самое авторитетное профессиональное периодическое издание по вопросам разработки и внедрения передовых технологий и инструментов стандартизации и управления качеством, лидер среди b2b-изданий аналогичной тематики в России и странах ЕАЭС. Журнал многократно становился победителем Всероссийского конкурса журналистов «Экономическое возрождение России» и удостаивался премии «Золотой фонд российской прессы». Входит в перечень ВАК.

социально-экономического развития Российской Федерации на период до 2020 г., в которой определены стратегические цели перевода <...> наименованиях аналогичных национальных и международных стандартов (в том числе обусловленное спецификой перевода <...> Ранее в пп. 4.6—4.8 были установлены правила перевода уведомлений на английский язык и направления этих <...> переводов в РИЦ ВТО (ТБТ/СФС) для информирования зарубежных заинтересованных лиц. <...> На взгляд автора, главным условием перевода России на инновационный путь развития является использование

Предпросмотр: Стандарты и качество №8 2009.pdf (0,6 Мб)
120

№3 [Энергополис, 2011]

"Энергополис" - журнал для руководителей энергетической промышленности.

середины 80-х годов в США и Канаде, а в середине 90-х годов в Великобритании стал реализовываться принцип перевода <...> Среди них оптимизация состава включенного оборудования, режимов его загрузки, а также перевод тепловых <...> Руководством ОГК-1 было принято решение о переводе имеющейся бухгалтерской документации в электронный <...> Единственным целесообразным решением проблемы организации работы с документами является перевод в электронный <...> Не стоит забывать, что актуальность и последовательность перевода технической документации индивидуальна

Предпросмотр: Энергополис №3 2011.pdf (0,4 Мб)
121

Call Center на 100%. Практическое руководство по организации Центра обслуживания вызовов

Автор: Самолюбова Александра
М.: Альпина Паблишер

Книга посвящена вопросам практической эксплуатации Call Center. Как рассчитать численность персонала на этапе внедрения колл-центра и затем, в ходе его дальнейшей эксплуатации? Как определить число соединительных линий? Как лучше организовать очередь и бороться с перегрузками? Когда оправданно применение системы IVR для самообслуживания абонентов и каковы этапы ее внедрения? Что такое коэффициент автоматизации и как он влияет на численность персонала? Что означает интегрированный показатель качества ЦОВ? В чем отличие Call Center от Contact Center? Как эффективнее организовать работу персонала и как лучше построить программу его мотивации? Как организовать продажи через ЦОВ? На все эти вопросы автор дает ответы, причем в легкой и доступной для восприятия форме. Это не научный труд, а настольная книга для специалистов операторского центра.

Иными словами, можно не ждать возникновения проблем, а попытаться их предотвратить. <...> Такие проблемы менеджерам ЦОВ приходится решать постоянно. <...> А если это вообще не вопрос, а проблема? <...> В этом поможет опция CTI «Перевод вызова вместе с данными». <...> Конечно, в переводе на русский шутка звучит немного громоздко, но суть понятна.

Предпросмотр: Call Center на 100%. Практическое руководство по организации Центра обслуживания вызовов.pdf (0,1 Мб)
122

Эмоциональные продажи: Как увеличить продажи втрое

Автор: Птуха Кристина
М.: Альпина Паблишер

Клиент принимает решение о покупке на уровне ощущений, эмоций, рациональные доводы играют для него второстепенную роль. Но можно ли «ухватить» эти эмоции покупателя, «залезть» ему в голову и понять, что им движет? И как на этом построить продажи? Как найти не обычные разумные доводы, которые продавцы привыкли приводить, а покупатели — слушать, но охарактеризовать незримые преимущества товара, доступные лишь на эмоциональном уровне? Сделать это можно, освоив методику эмоциональных продаж, т.е. продавать следует, апеллируя главным образом к сфере эмоционального восприятия клиента. В доступной форме, используя яркие и наглядные примеры, автор излагает методику преобразования классической модели продаж в продажи эмоциональные. Для каждого этапа общения с клиентом описываются по два-три конкретных приема, хорошо зарекомендовавших себя на практике.

В английском языке есть хорошая идиома — low hanging fruit (дословный перевод — низко висящий фрукт). <...> Именно эмоциональные выгоды становятся основой перевода продукта в бренд. <...> Еще одной проблемой было уговорить людей на покупку. <...> ■ Вы называете проблему, которая волнует читателей? <...> Такова проблема, которую решает товар.

Предпросмотр: Эмоциональные продажи. Как увеличить продажи втрое.pdf (0,1 Мб)
123

№10 [Business Excellence (Деловое совершенство), 2024]

Журнал-инструментарий Business Excellence («Деловое совершенство») для владельцев и топ-менеджеров компаний. Business Excellence — ежемесячный профессиональный деловой журнал, старейшее бизнес-издание современной России (изд. с 1996 г.). Наши читатели — это владельцы бизнеса и топ-менеджеры предприятий, управленцы среднего звена, стремящиеся к развитию и совершенству в своей деятельности, а также активные молодые специалисты, стартаперы, коучи, бизнес-консультанты, преподаватели ведущих экономических вузов, бизнес-школ, слушатели курсов MBA, аспиранты и докторанты (экономические, технические науки). Всегда и во всем они выбирают качество и стремятся к совершенству. Миссия журнала — помочь им эффективнее управлять во всех сферах, от процесса - к проекту и общему руководству компанией. А основными темами издания являются технологии развития бизнеса, построенные на практическом опыте ведущих российских предприятий и зарубежных компаний. Цель журнала — предложить читателям креативные идеи для бизнеса, в т.ч. на примере успеха российских и зарубежных компаний и их лидеров. Издание предоставляет своим читателям передовой инструментарий для развития бизнеса и совершенствования операционных процессов, управления персоналом, создания эффективной команды и формирования лидерских качеств руководителя, а также готовые к внедрению передовые бизнес-решения.

, создать систему распространения верифицированных данных документов по стандартизации и систему их перевода <...> По мере перевода Федерального информационного фонда стандартов в цифровой формат, создания библиотек <...> Корни проблемы, на мой взгляд — в национальном мен‑ талитете. <...> Обяза‑ тельно присутствует перевод‑ чик, который уточняет детали тем, кто плохо понимает рус‑ ский язык <...> Легализация документов обычно не требуется, доста‑ точно заверенного перевода на китайский или английский

Предпросмотр: Business Excellence (Деловое совершенство) №10 (0) 2024.pdf (0,2 Мб)
124

№2 [Гуманитарные, социально-экономические и общественные науки, 2020]

Электронный научный журнал, освещающий актуальные проблемы образовательного процесса, общественных и гуманитарных наук. Его корреспондентами являются как именитые ученые, так и молодые авторы. Журнал включен в Перечень ВАК.

Тексты, подвергающиеся переводу, как правило, относятся к самым разнообразным типам. <...> Их специфика должна быть по возможности полно сохранена в тексте перевода. <...> Такие переводы, чаще всего, делаются с «общего», наиболее распространённого английского языка. <...> Качество перевода зависит от его точности, понятности и стиля [1, с. 67]. <...> при переводе.

Предпросмотр: Гуманитарные, социально-экономические и общественные науки №2 2020.pdf (0,6 Мб)
125

№2 [Стандарты и качество, 2022]

Журнал «Стандарты и качество» основан в 1927 г. Это самое авторитетное профессиональное периодическое издание по вопросам разработки и внедрения передовых технологий и инструментов стандартизации и управления качеством, лидер среди b2b-изданий аналогичной тематики в России и странах ЕАЭС. Журнал многократно становился победителем Всероссийского конкурса журналистов «Экономическое возрождение России» и удостаивался премии «Золотой фонд российской прессы». Входит в перечень ВАК.

— наличие разрешения от правообладателя на использование стандарта (свода правил) и выполнение его перевода <...> стандарта в пояснительной записке к проекту рекомендаций, к сожалению, не приводился из-за отсутствия перевода <...> стандартизации», а также установления требований к экспертам по стандартизации, их прав и обязанностей; • перевод <...> Ключевой вопрос касался перевода стандартов в машиночитаемый формат xml (2-й уровень по классификации <...> , исследование проявления проблемы, выявление причин проблемы, определение мер по устранению проблемы

Предпросмотр: Стандарты и качество №2 2022.pdf (0,5 Мб)
126

Исследование и оценка энергетической эффективности производственного оборудования [учеб. пособие]

Автор: Довгялло
Издательство СГАУ

Исследование и оценка энергетической эффективности производственного оборудования. Используемые программы: Adobe Acrobat. Труды сотрудников СГАУ (электрон. версия)

Это, в свою очередь, позволит находить оптимальные решения проблем, связанных с высокими энергетическими <...> Пример 3 Оценить, будет ли эффект от перевода котельной с мазута на газ, можно с помощью приведенных <...> котельной на газе экономически эффективнее. 1.4 Расчеты с учетом фактора времени Одна из центральных проблем <...> Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» первого варианта решения энергосберегающих проблем <...> ) и определить, эффективен ли данный перевод.

Предпросмотр: Исследование и оценка энергетической эффективности производственного оборудования .pdf (0,5 Мб)
127

№11 [Стандарты и качество, 2009]

Журнал «Стандарты и качество» основан в 1927 г. Это самое авторитетное профессиональное периодическое издание по вопросам разработки и внедрения передовых технологий и инструментов стандартизации и управления качеством, лидер среди b2b-изданий аналогичной тематики в России и странах ЕАЭС. Журнал многократно становился победителем Всероссийского конкурса журналистов «Экономическое возрождение России» и удостаивался премии «Золотой фонд российской прессы». Входит в перечень ВАК.

Перевод А.Л. <...> содержания перевода оригиналу. <...> Это возможно обеспечить лишь при условии подтверждения технического содержания перевода соответствующим <...> Только такой перевод может признаваться идентичным оригиналу и иметь юридическую ценность, в отличие <...> от сегодняшних «аутентичных» переводов, выполненных переводчиками, далекими от затрагиваемых в стандарте

Предпросмотр: Стандарты и качество №11 2009.pdf (0,5 Мб)
128

№1 [Вестник Астраханского государственного технического университета. Серия: Экономика, 2013]

Основные рубрики: Теоретические основы развития экономических систем в современных условиях; Отраслевая экономика: проблемы управления и пути решения; Инновации и предпринимательство как основа модернизации региональной экономики; Учетно-аналитическое обеспечение деятельности хозяйствующих субъектов

Однозначного перевода этих терминов нет. <...> Тем самым в законодательство введен ряд основополагающих норм, регулирующих порядок перевода денежных <...> В рамках данного закона национальная платежная система определена как совокупность операторов по переводу <...> Указанные проблемы можно подразделить на 3 группы: − проблемы, связанные с качеством менеджмента в организации <...> В переводе с латинского «expeditio», кроме прочего, означает и «приведение в порядок, установление».

Предпросмотр: Вестник Астраханского государственного технического университета. Серия Экономика №1 2013.pdf (0,7 Мб)
129

№2 [Логистика, 2020]

Журнал «ЛОГИСТИКА» освещает актуальные проблемы и опыт оптимальной организации, управления материальными, а также информационными, финансовыми и сервисными потоками ресурсов, проводя большую работу по отбору эффективных практик и решений для логистов. Журнал принимает активное участие в ежегодных исследованиях развития логистической отрасли, материалы которых способствуют определению тенденций в отрасли и выстраиванию оптимальных и эффективных стратегий компаний. Журнал предназначен для предпринимателей, руководителей и специалистов служб логистики, снабжения, сбыта, транспорта производственных предприятий, управленческого персонала баз и складов оптовой и розничной торговли, грузовых терминалов, экспедиторских и транспортных компаний и фирм, а также ученых, преподавателей и студентов, занимающихся логистикой.

И самое главное – как вы решаете эту проблему? <...> Проблема скоропортящегося товара является актуальной для ритейла. <...> выходов (инвертированная) (примеры – диаграмма преобразования, структуры данных, процесса действий, перевода <...> поставок нефти не является только корпоративной проблемой. <...> Для перевода тонн в баррели используется коэффициент, приблизительно равный 7,2–7,9, значение которого

Предпросмотр: Логистика №2 2020.pdf (0,2 Мб)
130

№5 [Business Excellence (Деловое совершенство), 2020]

Журнал-инструментарий Business Excellence («Деловое совершенство») для владельцев и топ-менеджеров компаний. Business Excellence — ежемесячный профессиональный деловой журнал, старейшее бизнес-издание современной России (изд. с 1996 г.). Наши читатели — это владельцы бизнеса и топ-менеджеры предприятий, управленцы среднего звена, стремящиеся к развитию и совершенству в своей деятельности, а также активные молодые специалисты, стартаперы, коучи, бизнес-консультанты, преподаватели ведущих экономических вузов, бизнес-школ, слушатели курсов MBA, аспиранты и докторанты (экономические, технические науки). Всегда и во всем они выбирают качество и стремятся к совершенству. Миссия журнала — помочь им эффективнее управлять во всех сферах, от процесса - к проекту и общему руководству компанией. А основными темами издания являются технологии развития бизнеса, построенные на практическом опыте ведущих российских предприятий и зарубежных компаний. Цель журнала — предложить читателям креативные идеи для бизнеса, в т.ч. на примере успеха российских и зарубежных компаний и их лидеров. Издание предоставляет своим читателям передовой инструментарий для развития бизнеса и совершенствования операционных процессов, управления персоналом, создания эффективной команды и формирования лидерских качеств руководителя, а также готовые к внедрению передовые бизнес-решения.

Это действительно проблема. <...> Пандемия инициировала лавинообразный рост онлайнмероприятий и публикаций на тему сохранения бизнеса и перевода <...> Для 5% работников перевод продолжает носить рекомендательный характер. <...> В конце концов вынужденный перевод сотрудников на удаленную работу позволит как минимум научиться более <...> В связи с новыми требованиями перевода большинства сотрудников на удаленный режим работы мы подготовили

Предпросмотр: Business Excellence (Деловое совершенство) №5 2020.pdf (0,6 Мб)
131

№3 [Управление проектами (журнал), 2024]

Журнал о том, как управлять проектами, программами и портфелями проектов. Тематика журнала: эффективное управление проектами, программами и портфелями проектов в компаниях, развитие и совершенствование корпоративных систем управления проектами, офисов управления проектами и программами, разбор кейсов реальных проектов и программ, сложных в организационном и управленческом плане. В журнале публикуются статьи о современных методах и средствах проектного управления, статьи по развитию навыков и компетенций в области управления проектами, программами и портфелями проектов. Журнал выходит 4 раза в год, сдвоенными номерами в конце каждого полугодия.

применяют Stage Gate подход при реализации инвестиционных проектов и используют различные чек‑листы перевода <...> целесообразно применять чек‑листы, позволяющие выполнить проверку технической готовности проекта к переводу <...> этапов проекта не будет утеряна, и обеспечит прозрачность согласования каждого раздела чек‑листа при переводе <...> Цифровизация чек-листа перевода проекта на следующий этап 20 Управление проектами № 3-4.2024 (70-71) <...> Завидев проблему, резко срывается с небес и поднимает шум.

Предпросмотр: Управление проектами (журнал) №3 (0) 2024.pdf (1,3 Мб)
132

№4 [Управление проектами (журнал), 2024]

Журнал о том, как управлять проектами, программами и портфелями проектов. Тематика журнала: эффективное управление проектами, программами и портфелями проектов в компаниях, развитие и совершенствование корпоративных систем управления проектами, офисов управления проектами и программами, разбор кейсов реальных проектов и программ, сложных в организационном и управленческом плане. В журнале публикуются статьи о современных методах и средствах проектного управления, статьи по развитию навыков и компетенций в области управления проектами, программами и портфелями проектов. Журнал выходит 4 раза в год, сдвоенными номерами в конце каждого полугодия.

применяют Stage Gate подход при реализации инвестиционных проектов и используют различные чек‑листы перевода <...> целесообразно применять чек‑листы, позволяющие выполнить проверку технической готовности проекта к переводу <...> этапов проекта не будет утеряна, и обеспечит прозрачность согласования каждого раздела чек‑листа при переводе <...> Цифровизация чек-листа перевода проекта на следующий этап 20 Управление проектами № 3-4.2024 (70-71) <...> Завидев проблему, резко срывается с небес и поднимает шум.

Предпросмотр: Управление проектами (журнал) №4 (0) 2024.pdf (1,3 Мб)
133

№6 [Гуманитарные, социально-экономические и общественные науки, 2024]

Электронный научный журнал, освещающий актуальные проблемы образовательного процесса, общественных и гуманитарных наук. Его корреспондентами являются как именитые ученые, так и молодые авторы. Журнал включен в Перечень ВАК.

Юнг; Перевод А.А. Чечиной. М. : АСТ. 2019. 495 с. 4. Голд Д. Психология и география. <...> Исследованы некоторые проблемы сурдоперевода и перевода на шрифт Брайля. <...> , а также перевод процессуальных документов. <...> При переводе это недопустимо [2, с. 54]. <...> Наиболее частой проблемой является неверный перевод слов и целых фраз, когда в предложении сохраняется

Предпросмотр: Гуманитарные, социально-экономические и общественные науки №6 (0) 2024.pdf (0,2 Мб)
134

№12 [Энергополис, 2011]

"Энергополис" - журнал для руководителей энергетической промышленности.

Как предполагается решать эту проблему? <...> Узловой проблемой была проблема с выдачей мощности. <...> Это проблему тоже необходимо решать. <...> Есть программа о переводе градообразующих военных предприятий на выпуск гражданской продукции. <...> Акции компании вошли во второй уровень котировального списка «А» ММВБ Перевод акций из котировального

Предпросмотр: Энергополис №12 2011.pdf (0,3 Мб)
135

№8 [Методы менеджмента качества, 2009]

Международный ежемесячный профессиональный журнал для менеджеров по качеству. Год основания - 1969. Опыт внедрения систем менеджмента и практика проведения аудитов; современные концепции управления; информационные технологии; статистические методы; лидерство и мотивация

В данном случае не обсуждается проблема русского перевода ГОСТ Р ИСО 9001, в котором употребление словосочетания <...> Если перевод точен, то, во-вторых, КАКИЕ действия относятся к «поддержанию оборудования в рабочем состоянии <...> В англо-русском словаре 1 даются следующие варианты перевода слова «maintain»: • поддерживать, сохранять <...> Другими словами, применяемый в ГОСТ Р ИСО 9001–2001 перевод точен. Второе. <...> Таким образом, перевод обсуждаемого требования п. 6.3 стандарта ISO 9001 cделан на русский язык правильно

Предпросмотр: Методы менеджмента качества №8 2009.pdf (0,4 Мб)
136

Секреты эффективного управления ассортиментом

Автор: Макурин М. Г.
М.: Финансы и статистика

Посвящена анализу ассортимента торговой компании. На подробных примерах рассмотрен процесс оптимизации товарного портфеля. Раскрыт подход к определению неликвидных и малооборачиваемых товарных запасов и предложены способы борьбы с проблемным ассортиментом. Приведены формулы, позволяющие оценить потери компании от работы по оптимизации ассортимента. Раскрыта теория мотивации сотрудников и варианты её использования под различные цели компании. Приведены примеры автоматизации рабочего процесса в Excel в виде встроенных функций и макросов на языке VBA.

Всё закончилось хорошо, проблема была нивелирована. <...> Возможные методы решения этой проблемы. 1. <...> Приведем основные проблемы сложного KPI. 1. <...> Copyright ООО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» 84 Разберём способ перевода работника с оклада <...> Вопрос перевода является очень тонким не только по экономическим, но и по психологическим причинам: организации

Предпросмотр: Секреты эффективного управления ассортиментом.pdf (0,1 Мб)
137

№2 [Контроль качества продукции, 2020]

Международный научно-практический журнал для производителей продукции и экспертов по качеству «Контроль качества продукции» основан в 1999 г. (до 2014 г. – «Методы оценки соответствия»). Входит в перечень ВАК. Это первый в России независимый научно-практический журнал, посвященный вопросам оценки соответствия; адресован производителям продукции и экспертам по качеству. В авторский коллектив издания входят ведущие российские и зарубежные эксперты, специалисты головных научно-исследовательский и учебных институтов, представители органов власти и бизнес-сообщества. Журнал с готовностью предоставит свои страницы новым авторам, заинтересованным повысить свой имидж и поделиться информацией, опытом и знаниями. Миссия Содействие формированию единой системы контроля качества продукции как стратегического компонента системы менеджмента в условиях инновационной экономики Цель журнала — ознакомить читателей с актуальными вопросами управления качеством продукции в условиях встраивания национальной экономики в рыночные отношения и формирования единого экономического пространства ЕАЭС.

Следует отметить, что «подтверждение соответствия» — весьма неудачный перевод термина «attestation» — <...> Далее мы будем применять также более верный, по нашему мнению, вариант перевода термина inspection словом <...> Соблюдение безопасных условий при транспортировке пациента (в пределах МО и/или переводе в другую МО) <...> Первичная оценка, с регламентированной кратностью переоценки (при переводе из отделения в отделение). <...> Выдача пациенту (родственникам, сопровождающим лицам) подробных рекомендаций по режиму питания при переводе

Предпросмотр: Контроль качества продукции №2 2020.pdf (0,5 Мб)
138

№3 [Методы менеджмента качества, 2020]

Международный ежемесячный профессиональный журнал для менеджеров по качеству. Год основания - 1969. Опыт внедрения систем менеджмента и практика проведения аудитов; современные концепции управления; информационные технологии; статистические методы; лидерство и мотивация

Переводы выполняются на многих языках. <...> Здесь и далее перевод заимствований на русский язык выполнен автором. 2. <...> Перевод одной из глав этой книги представлен на сайте Российской ассоциации Деминга. <...> А значит, не должен содержать и его перевод на русский язык. <...> Во-первых, эти документы цитируются в авторском переводе.

Предпросмотр: Методы менеджмента качества №3 2020.pdf (0,5 Мб)
139

№4 [Горный журнал Казахстана, 2011]

Издается с января 2003 года, и уже успел завоевать симпатии специалистов. Журнал стал востребованным для инженерной общественности страны и рейтинговым изданием. В руководство журналом и редакционную коллегию вошли ведущие специалисты в области взрывных работ и горного дела Казахстана, России, Киргизии. В нашем журнале Вы сможете почерпнуть полезную информацию о научно-технических достижениях и, главное, – о практическом применении их в горном деле.

думать, что эти трудности будут преодолены. в науке поставлена задача по разработке новых способов перевода <...> новая технология обогащения окисленных медных и висмутовых руд. в основу технологии заложены операции перевода <...> распространенных в практике флотации ксантогенатов и других реагентов [1]. изменение структуры, т.е. перевод <...> Шестопалов. так, в докладе на семинаре «Физико-технические проблемы разработки месторождений полезных <...> Сборник трудов «Проблемы инновационного развития нефтегазовой индустрии». – алматы. 2008. – С.53-55.

Предпросмотр: Горный журнал Казахстана №4 2011.pdf (0,2 Мб)
140

№11 [Методы менеджмента качества, 2009]

Международный ежемесячный профессиональный журнал для менеджеров по качеству. Год основания - 1969. Опыт внедрения систем менеджмента и практика проведения аудитов; современные концепции управления; информационные технологии; статистические методы; лидерство и мотивация

7 Устранение выявленных проблем, реализация предложений по их предотвращению 8 Заполнение карты проблем <...> Варианты русского перевода (применительно к производству): поджарое, стройное, синхронное, гибкое, тонкое <...> Организовать процесс перевода требований в систему КФУ. Задача 5.3. <...> На сайте Ассоциации Деминга размещен перевод статьи Г. Нива, Д. <...> Этот стандарт — перевод с английского стандарта ISO 8258-91.

Предпросмотр: Методы менеджмента качества №11 2009.pdf (0,3 Мб)
141

№1 [Гуманитарные, социально-экономические и общественные науки, 2018]

Электронный научный журнал, освещающий актуальные проблемы образовательного процесса, общественных и гуманитарных наук. Его корреспондентами являются как именитые ученые, так и молодые авторы. Журнал включен в Перечень ВАК.

средств почтовыми отправлениями; перевод денежных средств альтернативными способами платежей. <...> для перевода денежных средств из одного места в другое и, как правило, действующие вне банка. <...> Объемы денежных переводов на момент их ареста составили 7 млрд Долларов США. <...> В Москве раскрыта сеть нелегальных пунктов по переводу денег «Хавала» [Электронный ресурс]. <...> Системы перевода денег или ценностей: место и роль системы «Хавала» // Literature: 1. Abramova A.A.

Предпросмотр: Гуманитарные, социально-экономические и общественные науки №1 2018.pdf (0,8 Мб)
142

Управление персоналом : методические указания

Автор: Волконская А.Г.
ИБЦ Самарского ГАУ

В методических указаниях освещаются вопросы управления персоналом, которые рекомендуется использовать в качестве основы для подготовки к экзамену, а также в процессе изучения соответствующей дисциплины, подготовке к семинарским занятиям в течение семестра.

Вхождение человека в организацию связано с решением нескольких проблем, которые обязательно сопутствуют <...> ); •компании, экономя на персонале в стране своего местонахождения, утрачивают заинтересованность в переводе <...> Аутстаффинг представляет собой вывод сотрудников из штата компании и перевод их в специализированную <...> оказавшаяся в ситуации необходимости снижения издержек, предпочла не уволить его, а сохранить, хотя и путем перевода <...> Какова их роль в научном познании проблемы обеспечения организации персоналом и ее прикладном аспекте

Предпросмотр: Управление персоналом методические указания .pdf (1,0 Мб)
143

Мастер звонка

Автор:  Жигилий Евгений
М.: Манн, Иванов и Фербер

Эта книга поможет вам стать настоящим мастером телефонного общения. В ней вы найдете систему для работы с разными видами звонков: входящими, исходящими, горячими и холодными. Освоите массу разнообразных приемов ведения диалога и работу с возражениями, рассмотрите более 100 сценариев для различных ситуаций продаж по телефону. Это полный арсенал инструментов для реального применения на практике. Для тех, кто занимается продажами по телефону.

Информирование о переводе звонка . 5 . Вопрос об источнике . 6 . Перевод . 7 . <...> Проблема не в том, что ты слепой, а в том, как ты к этому относишься . <...> Перевод . Глава 35. Холодный звонок. <...> Если у «забытого» клиента вашей компании были проблемы с продуктом (услугой) и вы звоните ему, чтобы <...> что-то продать, то будьте готовы взять на себя ответственность и решать его проблемы .

Предпросмотр: Мастер звонка.pdf (0,1 Мб)
144

№12 [Горный журнал Казахстана, 2013]

Издается с января 2003 года, и уже успел завоевать симпатии специалистов. Журнал стал востребованным для инженерной общественности страны и рейтинговым изданием. В руководство журналом и редакционную коллегию вошли ведущие специалисты в области взрывных работ и горного дела Казахстана, России, Киргизии. В нашем журнале Вы сможете почерпнуть полезную информацию о научно-технических достижениях и, главное, – о практическом применении их в горном деле.

Научно-технические проблемы строительной геотехнологии (лекции для магистрантов). – М: МГГУ, 2002. 2. <...> комплексу ANSYS APDL и дает возможность для изучения полной картины, происходящей в расчетной модели путем перевода <...> Исходя из анализа проблем урбанизации, рассмотрена городская экосистема города Алматы. <...> государства на изъятие земель для государственных и общественных нужд с целью добычи полезных ископаемых, перевода <...> Научные проблемы и тематические направления НИОКР по развитию металлургии Казахстана Бектыбаев А.А.

Предпросмотр: Горный журнал Казахстана №12 2013.pdf (0,4 Мб)
145

№7-8 [Логинфо, 2011]

Логинфо: Журнал о логистике в бизнесе Изменения и тенденции логистического рынка России и других стран, управление цепочкой поставок, логистика различных регионов, транспортные аспекты в логистике, информационные технологии, консалтинг в логистике, обзор рынка логистических услуг России, опыт европейских партнеров.

СТАЛО ПРОЩЕ Почта России ввела новую систему тарификации услуги денежного перевода. <...> Так, например, раньше при отправке перевода от 1000 до 5000 руб. фиксированная ставка тарифа составляла <...> Теперь базовый тариф для перевода от 1000 до 5000 руб. составляет 35 руб. плюс 4 % от переводимой суммы <...> Итоговая сумма комиссии за перевод не изменится. <...> При этом для переводов в адрес крупных корпоративных клиентов Почты России, которым деньги отправляют

Предпросмотр: Логинфо №7-8 2011.pdf (1,1 Мб)
146

Цифровая экономика на предприятии учеб. пособие

Автор: Меняев Михаил Федорович
М.: Изд-во МГТУ им. Н.Э. Баумана

Рассмотрены основные научные концепции в области формирования и применения технологий цифровой экономики на предприятии. Представлены принципы организации цифрового пространства в системе управления предприятием. Приведены экономические методы формирования и активного использования интернет-ресурсов в организации наукоемких производств.

Проблемы кроются в использовании разных интерфейсов взаимодействия и в их слабой совместимости. <...> При установке значительного количества соединений от датчиков возникают проблемы со связью. <...> И те и другие решают проблемы с энергопотреблением датчиков, но требуют принципиально разных подходов <...> На каких уровнях процессных систем решают проблемы взаимодействия в бизнесе? 13. <...> Предоплату можно осуществить банковским переводом, посредством кредитной карты, почтовым переводом, через

Предпросмотр: Цифровая экономика на предприятии.pdf (0,2 Мб)
147

№7 [Гуманитарные, социально-экономические и общественные науки, 2015]

Электронный научный журнал, освещающий актуальные проблемы образовательного процесса, общественных и гуманитарных наук. Его корреспондентами являются как именитые ученые, так и молодые авторы. Журнал включен в Перечень ВАК.

перевода. <...> Развитие военного перевода продолжалось и в 1933 году. <...> Именно Биязи является основателем теории военного перевода. <...> Известный отечественный лингвист и теоретик перевода М.Я. <...> Specific English (Грамматические трудности перевода).

Предпросмотр: Гуманитарные, социально-экономические и общественные науки №7 2015.pdf (0,7 Мб)
148

Законы простоты: Дизайн. Технологии. Бизнес. Жизнь

Автор: Маэда Джон
М.: Альпина Паблишер

В век сложных технологий голова идет кругом и хочется ясности и простоты. А простота — это по сути просто здравый смысл. Многие предрекали провал плееру iPod, функциональный аскетизм которого, казалось, плохо сочетался с его стоимостью. Однако скептики просчитались. Простота управления вкупе со стильностью дизайна сделали iPod лидером среди цифровых плееров. Гуру дизайна, профессор Массачусетского технологического института Джон Маэда сформулировал десять законов, которые помогают сбалансировать простоту и сложность в бизнесе, технологиях и дизайне. Эти законы — прекрасное пособие по достижению максимальных результатов с наименьшими усилиями.

ÆÈÇÍÜ Перевод с английского Москва 2015 Copyright ООО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» УДК <...> 978-0-262-13472-9 (анг.) © Massachusetts Institute of Technology, 2006 © Издание на русском языке, перевод <...> ООО «Альпина Бизнес Букс», 2008 Право на публикацию перевода на русский язык получено при содействии <...> Подписано в печать 15.10.2015. © Massachusetts Institute of Technology, 2006 © Издание на русском языке, перевод <...> ООО «Альпина Паблишер», 2015 Право на публикацию перевода на русский язык получено при содействии агента

Предпросмотр: Законы простоты. Дизайн. Технологии. Бизнес. Жизнь.pdf (0,1 Мб)
149

№1 [Современная лабораторная практика, 2013]

«Современная лабораторная практика» - научно-практический журнал для практических лабораторий любой направленности (аналитических, испытательных, калибровочных). Журнал призван информировать лабораторную общественность о последних изменениях в нормативных документах, практике их внедрения, о новейших разработках и методиках, новинках оборудования и материалов. Обсуждаются вопросы внедрения системы менеджмента качества, организационных и методических проблем, связанных с аккредитацией и подтверждением соответствия, автоматизации и внедрения новых технологий в практику лабораторий различного уровня.

Аккредитация в значительной степени сняла проблемы признания результатов внутри стран, но проблема международного <...> Общие требования к органам по аккредитации, аккредитующим органы по оценке соответствия» (идентичный перевод <...> центр контроля и диагностики технических систем» (АНО «НИЦ КД») на основе собственного аутентичного перевода <...> центр контроля и диагностики технических систем» (АНО «НИЦ КД») на основе собственного аутентичного перевода <...> Поскольку основой для настоящего Руководства остается Рекомендация INC-1 (1980), ее перевод также приведен

Предпросмотр: Современная лабораторная практика №1 2013.pdf (0,6 Мб)
150

№11 [Методы менеджмента качества, 2020]

Международный ежемесячный профессиональный журнал для менеджеров по качеству. Год основания - 1969. Опыт внедрения систем менеджмента и практика проведения аудитов; современные концепции управления; информационные технологии; статистические методы; лидерство и мотивация

Такая версия перевода согласуется со смыслом определения, данного в стандарте (п. 3.1.1): «Цепочка обеспечения <...> В итоге создаются предпосылки для перевода организации на траекторию движения к высшему уровню эффективности <...> Проблема первая. <...> Теперь можно рассмотреть вторую, основную проблему. Проблема вторая. <...> Цитирование ISO 9001:2015 дается в авторском переводе.

Предпросмотр: Методы менеджмента качества №11 2020.pdf (0,5 Мб)
Страницы: 1 2 3 4 5 ... 71