
Свободный доступ

Ограниченный доступ

Уточняется продление лицензии
Теоретический и научно-практический журнал "Вестник МЭИ" как источник информации о достижениях научной школы Московского энергетического института. Выходит с января 1994 г. В издании публикуются материалы фундаментальных и прикладных исследований, современные инженерные решения, гипотезы и научная полемика.
2 (,,) [ ( ) ( ) ( )] , t k T t Jt xu =∫ x t Q x t + gu t dt (2) учитывающий как ошибку в точности перевода <...> управления с гарантированной точностью Пересмотрим подход к постановке задачи управления: обеспечим перевод <...> возможных начальных состояний Ωх 0 определим множество управляющих воздействий Ωu 2, гарантирующих перевод <...> В ней модифицированная теория представлена наиРис. 1. <...> Теория звука. Т. 1. М.: Гостехиздат, 1955. 5.
Предпросмотр: Вестник Московского энергетического института №1 2018.pdf (1,2 Мб)
М.: Научный консультант
Международная научно-практическая конференция «Взаимодействие
науки и бизнеса» состоялась 27 марта 2015 года на базе Московской
гуманитарно-технической академии (МГТА, www.mgta.ru). Мультидисциплинарная структура конференции позволила обменяться
мнениями представителям различных областей знания. Участники из России и
стран СНГ выступили с докладами по таким направлениям, как экономика,
статистика, политология, право, психология, педагогика, социология,
культурология, история и филология. Широкий спектр мнений представителей
академической среды позволил разносторонне подойти к вопросам
взаимодействия бизнеса и науки.
Теория управления. <...> Основной упор делается на так называемую «теорию вкладчиков», теорию «держателей участия». <...> владельцев акций к теории держателей участия. <...> Лингвистическая теория речевых актов Московская гуманитарно-техническая академия Основоположником теории <...> В своей теории речевых актов Дж.
Предпросмотр: Взаимодействие науки и бизнеса Статьи и доклады участников международной научно-практической конференции.pdf (1,1 Мб)
Журнал принимает к публикации статьи по трём научным специальностям группы 5.8. Педагогика (входят в Перечень ВАК):
5.8.1. Общая педагогика, история педагогики и образования;
5.8.2. Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования);
5.8.7. Методология и технология профессионального образования.
Кроме того, журнал размещает ранее не публиковавшиеся материалы, содержащие оригинальные результаты исследований по следующим группам научных специальностей (не входят в Перечень ВАК):
5.2. Экономика;
5.3. Психология.
Журнал «Концепт» занимает 9-ое место в рейтинге SCIENCE INDEX за 2020 год по тематике «Народное образование. Педагогика».
Теория задач, разработанная Г. А. <...> Теории Дж. Локка [25] и И. <...> Интеракциональная парадигма в теории языка // Актуальные аспекты интеракциональной теории языка / под <...> Кроме того, студенты погрузились в теорию и практику перевода опросников, осваивая специфику и все тонкости <...> Когда перевод опросника был готов, необходимо было сначала проверить его методом обратного перевода,
Предпросмотр: Концепт №10 2023.pdf (0,0 Мб)
Автор: Парамонова В. А.
Изд-во ВолГУ
В учебно-методическом пособии представлены этапы становления
социологических концепций управления за рубежом и в России. Излагается
материал, позволяющий студенту более углубленно подойти к изучению
инновационных изменений и роли культуры управления в организации.
игр, теория информации и т. д. <...> М.С.Горбачева; постсоветский период (1991 г. – по настоящее время) – развал СССР; появление СНГ; перевод <...> коммуникаций; формы регулирования занятости: снижение размера премий; ротация (в одной организации или перевод <...> Воздействие управляющее – сознательное действие субъекта управления по отношению к объекту управления с целью перевода <...> Задача управления – предмет решения, предполагающий необходимость действий по переводу объекта управления
Предпросмотр: Социология управления некоторые аспекты становления и кросс-культурного взаимодействия [Текст] учеб.-метод пособие.pdf (0,5 Мб)
Журнал издается с 2007 года. Включен в Перечень ВАК
ПОЛЯКОВА заведующий отделом перевода доктор педагогических наук, профессор, член-корреспондент РАО В. <...> теории соответствуют теориям, основанным на цели, а деонтологические теории главной ценностью признают <...> Основанием для перевода школьника с традиционной классноурочной формы обучения на дистанционную является <...> Родители должны указать дату начала перевода. <...> Перевод сроком меньше чем на три дня осуществляется в устной форме.
Предпросмотр: Педагогическое образование в России №2 2011.pdf (0,9 Мб)
М.: Проспект
Монография посвящена важнейшей теме современности – проблемам коммуникации и взаимопонимания людей различных культур в условиях сформировавшегося единого информационного пространства и нарастающей глобальной взаимозависимости отдельных стран и народов. Содержание книги составляют статьи известных российских ученых – специалистов в области социальной философии, лингвистики, культурологии и современной глобалистики, в которых с разных сторон анализируются новейшие тенденции мировой динамики и проблемы трансформации естественных языков, возникающие в результате глобализации.
М.: Мир, 1976. 4 Анализ переводов слова «soft» был представлен в докладе В.С. <...> Степень адекватности такого перевода имеет широкую шкалу приближений. <...> Теория и практика. М.; СПб.; Киев. С. 151. 2 Макинтайр А. <...> После добродетели: Исследования теории морали. <...> Теория и практика. Тамбов: Грамота, 2013. № 1 (19).
Предпросмотр: Проблемы языка в глобальном мире. Монография.pdf (0,1 Мб)
Научно-образовательный, рецензируемый журнал, предназначенный для научных работников и преподавателей, аспирантов и студентов, и учащихся высших и средних специальных, и средних учебных заведений, всех, интересующихся социально-гуманитарными науками и образованием. Публикует научные статьи по актуальным проблемам философии, социологии, политологии: результаты научных исследований ученых гуманитарных специальностей России и других стран. Включен в Перечень ведущих рецензируемых научных журналов ВАК.
В переводе и с комментариями Б. <...> Астафьев, Китайская Рецепция, Художественный Перевод, Машинный Перевод. <...> перевода. <...> Основные переводы текстов В. П. <...> , выполнившие перевод 1982 г.
Предпросмотр: Социально-гуманитарные знания №4 (0) 2025.pdf (0,2 Мб)
Автор: Коршунова Н. Е.
М.: Директ-Медиа
В монографии в четкой структурированной форме изложены вопросы теоретико-методологического обоснования изучения проектной деятельности, эмпирические результаты социологического исследования факторов, способствующих и препятствующих развитию творческой деятельности в условиях двухуровневой системы высшего образования и организация проектной деятельности среди студенческой молодежи.
Согласно теории П. <...> Сорокин разработал интегральную теорию и теорию флуктуаций. <...> Выделение смысловых единиц в тексте и перевод их в количественные показатели. <...> развития конфликтного взаимодействия, обеспечение максимальной возможности для его урегулирования и перевода <...> управления — сохранение стабильного функционирования управляемого объекта, дальнейшее его развитие или перевод
Предпросмотр: Исследовательский проект изучения творческой деятельности и мотивации студенческой молодежи в условиях двухуровневой системы высшего образования монография.pdf (0,3 Мб)
Журнал издается с 2006 г. Решением Президиума ВАК он включен в Перечень российских рецензируемых научных журналов в редакции 2010 г., в которых должны быть опубликованы основные научные результаты диссертаций на соискание ученых степеней доктора и кандидата наук.
Выпуск 4. 34 Согласно теории Е.А. <...> Теория развивающего обучения. М.: ИНТОР, 1996. 544 с. 9. Каган М.С. Философская теория ценности. <...> Теория дискурса Ю. <...> Итак, теория воспитания и обучения, критическая теория общества и коммуникативная теория Ю. <...> Писание изучалось по Вульгате (латинский перевод Библии).
Предпросмотр: Вестник Тверского государственного университета. Серия Педагогика и психология №4 2013.pdf (0,8 Мб)
«Проблемы Дальнего Востока» – научный и общественно-политический журнал Института Китая и современной Азии Российской академии наук (ИКСА РАН). Журнал предоставляет возможность своим многочисленным читателям знакомиться с историей, культурой, политикой и экономикой стран АТР, следить за развитием международного сотрудничества, двусторонних и многосторонних отношений в этом динамичном и стратегически важном районе мира, к которому, помимо лидеров современной мировой экономики - Китая и Японии – а также быстро растущих Индии, Вьетнама и других стран АСЕАН, относятся Сибирь и Дальний Восток России с их колоссальным потенциалом.
Перевод автора. — Прим. ред. <...> В теории Си Цзиньпина на XIX съезде отсутствовала новая характеристика эпохи. <...> Поскольку Япония ничего с 8 Перевод автора. — Прим. ред. <...> Существуют переводы этого трактата на английский язык (например, перевод Р.П. <...> и сформировавших традицию перевода основных философских понятий.
Предпросмотр: Проблемы Дальнего Востока №6 2022.pdf (1,6 Мб)
Автор: Мизес Людвиг фон
М.: Социум
Людвиг фон Мизес (1881—1973) — один из величайших мыслителей ХХ века, австрийский экономист и обществовед. С 1940 г. жил и работал в США. Книга представляет собой систематическое изложение экономической науки от самых основ до экономической политики, включая эпистемологию и методологию. С необходимой полнотой представлены теории ценности, экономического расчета, денежных цен и кредита, теории капитала и процента, а также разработанная автором теория экономических циклов. Всесторонне рассматриваются как рыночная экономика, так и социалистическая, а также последствия государственного вмешательства в экономику. Этим трактатом автор завершил начавшуюся в 1870-х гг. трансформацию классической политэкономии как науки об экономических аспектах человеческой деятельности и теории рыночных цен в общую теорию человеческого выбора — науку о любом виде человеческой деятельности. Для экономистов, историков, социологов и политологов, а также для всех, кто интересуется законами образования цен и ставок заработной платы, причинами экономических кризисов, факторами экономического роста и следит за колебаниями курсов валют.
Вышло два перевода первого издания «Человеческой деятельности»: итальянский перевод г-на Туллио Баджотти <...> Английский перевод этой статьи: Boehm-Bawerk E. <...> [Перевод П. Палажченко.] <...> Энеида VI 95; перевод В. Я. Брюсова. <...> Перевод Рауля Одуэна.
Предпросмотр: Человеческая деятельность. Трактат по экономической теории.pdf (0,9 Мб)
№3 [Акмеология, 2012]
Журнал «Акмеология» является рецензируемым изданием, в котором могут быть опубликованы основные научные результаты диссертации на соискание ученой степени доктора и кандидата наук. Содержание журнала охватывает практически все направления современной психолого-акмеологической науки и нацелено на анализ широкого спектра научно-прикладных исследований, а также, теоретико-методологическую разработку инновационных направлений. В журнале имеются рубрики: «Психология развития», «Профессиональное становление личности», «Акмеология профессиональной подготовки личности», «Воспитание и образование», «Психологическая безопасность», «Кадры управления», «Экспериментальные исследования», «Приглашение к дискуссии», «Точки соприкосновения», «Молодые имена» и др.
Наиболее известной из таких теорий является теория А. <...> теории (Л.С. <...> Автоматизированный перевод с помощью программных систем запрещается! <...> При обнаружении экспертом редакции низкого качества перевода статья отклоняется. <...> Редакция перевод не обеспечивает. 13.
Журнал вносит свой вклад в развитие многосторонних научных связей ученых, в том числе на евразийском пространстве стран СНГ, оказывает позитивное влияние на формирование взаимопонимания, позволяет осуществлять обмен опытом практической работы по социально-экономическому развитию стран. Это - единственный международный обществоведческий журнал стран СНГ, помимо международного журнала по исторической науке.
Это стандартный прием в экономической теории. <...> Во-вторых, попытки создать теорию институциональных изменений, не соотнося ее с теорией экономического <...> Ежегодно лесные массивы теряют 20–30 млн гектаров лесов по причине вырубки, пожаров и перевода лесного <...> В первом квартале 2024 г. процесс перевода денежных средств между РФ и КНР значительно усложнился: многие <...> банковских и финансовых услуг (включая страхование, ипотеку, потребительское кредитование, быстрые переводы
Предпросмотр: Общество и экономика №7 (0) 2025.pdf (0,1 Мб)
№1 [Акмеология. Специальный выпуск, 2012]
По материалам международных научных конференций и акмеологических чтений аспирантов, магистрантов, молодых учёных.
Цель психологической коррекции – перевод полуосознанного набора деструктивных и неадекватных представлений <...> Наличие английского перевода названия, аннотации, ключевых слов, сведений об авторе обязательно (см. <...> Автоматизированный перевод с помощью программных систем запрещается! <...> При обнаружении экспертом редакции низкого качества перевода статья отклоняется. <...> Редакция перевод не обеспечивает. 13.
«ЛиКО» - это журнал, концептуально объединяющий исходные категории социально-гуманитарных наук, которые выражают главные стороны современного социума – Личность, Культуру и Общество. Приоритетными направлениями издания журнала стали методология комплексного изучения человека, культуры и общества, социальная теория, теория культуры и личности, теория организаций и менеджмента, психология, теория государства и права, гендерные исследования, науковедение, кросскультурные исследования, россиеведение, социальные технологии и прикладные разработки, педагогика и методика преподавания социально-гуманитарных дисциплин.
Журнал предназначен, прежде всего, для профессионалов, заинтересованных в глубоком и всестороннем знании дела, и не озабоченных своей принадлежностью к какому-либо корпоративному сообществу – «узких» специалистов и односторонних прагматиков. Журнал для ученых и практиков, стремящихся к преодолению «дисциплинарных границ» между науками и к решению проблем социальной жизни.
Перевод сделан по изданию: Fortes M. <...> Общество». ** Сокращенный перевод М.В. Тлостановой. <...> Перевод выполнен по изданию Lorenz, Chris. <...> Перевод публикуется в редакции переводчиков. <...> Перевод сделан по изданию: Camau M.
Предпросмотр: Личность. Культура. Общество №2 2012.pdf (0,5 Мб)
Электронный научный журнал, освещающий актуальные проблемы образовательного процесса, общественных и гуманитарных наук. Его корреспондентами являются как именитые ученые, так и молодые авторы. Журнал включен в Перечень ВАК.
перевода. <...> Развитие военного перевода продолжалось и в 1933 году. <...> Именно Биязи является основателем теории военного перевода. <...> Наука о переводе (история и теория с древнейших времен) / Л.Л. Нелюбин, Г.Т. Хухуни. <...> Specific English (Грамматические трудности перевода).
Предпросмотр: Гуманитарные, социально-экономические и общественные науки №7 2015.pdf (0,7 Мб)
Журнал издается с 2007 года. Включен в Перечень ВАК
ПОЛЯКОВА кандидат филологических наук заведующий отделом перевода доктор педагогических наук, профессор <...> Феноменология человека в его теории не ставилась во главу угла в отличие от теории К. Роджерса. <...> Активно проводилась кампания по усыновлению детей, переводу их на патронат. <...> Кравченко при переводе слово «волонтер» трактуется как «1) доброволец; волонтер; человек, добровольно <...> Теория перевода : учебник. М. : Изд-во Моск. ун-та, 2004. 5. САЛОСИНА И. В.
Предпросмотр: Педагогическое образование в России №4 2012.pdf (1,2 Мб)
Электронный научный журнал, освещающий актуальные проблемы образовательного процесса, общественных и гуманитарных наук. Его корреспондентами являются как именитые ученые, так и молодые авторы. Журнал включен в Перечень ВАК.
Теория Э. <...> Теорию Т. <...> Система Либиха основывалась: 1) на теории гумуса [13], 2) на теории пара, 3) на теории плодосменности <...> ; – выбор оптимальной стратегии перевода и способа перевода (последовательный или синхронный, либо чередование <...> , отмечает ошибки, помогает студенту их исправить в ходе перевода, корректирует технику перевода.
Предпросмотр: Гуманитарные, социально-экономические и общественные науки №6, Части 1, 2 2014.pdf (0,3 Мб)
Предпросмотр: Гуманитарные, социально-экономические и общественные науки №6, Части 1, 2 2014 (1).pdf (0,7 Мб)
Новая серия публикаций по философии и ряду конкретных общественных наук, созданная по инициативе философского факультета университета. Большинство материалов журнала представлено в рубриках по проблемам, разработка которых требует совместных усилий философов, социологов, политологов, экономистов, культурологов и религиоведов.
«Die Gemeinwirtschaft» (букв. объединенное или совместное хозяйство, кооперативная экономика), при переводе <...> Переводы. Комментарии. Толкования. СПб. ; Киев, 2002. 7. Балибар Э. Еще раз о противоречии. <...> Гераклит Эфесский: все наследие: на языках оригинала и в русском переводе / подгот. С. Н. Муравьев. <...> В переводе этот фрагмент выглядит следующим образом: «Если бы всякое представление было чуждо другим <...> Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» 154 ИСТОРИЯ ФИЛОСОФИИ в переводе (на выбор
Предпросмотр: Известия Уральского федерального университета. Серия 3. Общественные науки №1(173) 2018.pdf (0,3 Мб)
Автор: Мокшин Василий Кириллович
[Б.и.]
В монографии анализируются особенности социально-
политического процесса в восточно-европейских странах.
Рассмотрена центральная роль власти как основы социально-
политического процесса. В работе .представлен концептуально новый
подход к исследованию переходных политических процессов в
сравнительной парадигме, показана сложность этого
противоречивого процесса, выявлена роль политических сил
восточноевропейских стран, выступивших движущей силой
кардинальных трансформаций.
Поэтому экономические реформы с целью перевода ее на рыночные отношения не могли быть успешными по причине <...> вступает в противоречие с рационалистической либералистской идеологией реформаторов, осуществляющих перевод <...> Поэтому попытки экономических реформ в этих странах в 60-е годы XX в. с целью перевода ее на рыночные <...> Валенсы, можно сделать вывод, о том, что в этих странах хорошо понимают масштабы трудностей и проблем перевода <...> урезание или отмена части социальных пособий, крах на фондовых рынках и рынке недвижимости, падение переводов
Предпросмотр: Социально-политический процесс в восточно-европейских странах во второй половине XX - начале XXI вв. монография.pdf (3,1 Мб)
Журнал принимает к публикации статьи по трём научным специальностям группы 5.8. Педагогика (входят в Перечень ВАК):
5.8.1. Общая педагогика, история педагогики и образования;
5.8.2. Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования);
5.8.7. Методология и технология профессионального образования.
Кроме того, журнал размещает ранее не публиковавшиеся материалы, содержащие оригинальные результаты исследований по следующим группам научных специальностей (не входят в Перечень ВАК):
5.2. Экономика;
5.3. Психология.
Журнал «Концепт» занимает 9-ое место в рейтинге SCIENCE INDEX за 2020 год по тематике «Народное образование. Педагогика».
Ведущей теорией исследования является субьектно-деятельностная теория (С. Л. Рубинштейн, К. А. <...> Эта теория оказалась более реалистичной. Дж. <...> Именно контекстное окружение очень важно при переводе многозначных слов. <...> Для раскрытия значения слова и его адекватной передачи в переводе необходимо обращаться к контексту. <...> Представляет особый интерес способ перевода глагола think, обладающего полисемантичностью.
Предпросмотр: Концепт №11 2019.pdf (1,2 Мб)
Указатель издается с 1946 года, выходит ежемесячно. Его целью является информация об отечественной и зарубежной литературе по философии и социологии. Литература описывается в соответствии с ГОСТом 7.1-84 «Библиографическое описание документа». Описания сопровождаются аннотацией. Издание снабжено авторским и предметным указателями
Перевод с английского М.А. <...> Перевод, понимание и принцип неопределенности. <...> Перевод: Coyne Y.A. <...> Перевод "Метафизики" как экзистенциальный опыт В.В. <...> Опыт перевода "Метафизики" Аристотеля (совместно с П.
Предпросмотр: Новая литература по социальным и гуманитарным наукам. Философия. Социология Библиогр. указ. №8 2012.pdf (1,9 Мб)
Журнал «Идеи и идеалы» представляет исследования по шести научным специальностям: философии, экономике, социологии, культурологии, искусствоведению и педагогике.
Особое внимание будет уделено материалам междисциплинарного и общекультурного значения.
Мы верим в позитивную роль новых научных идей для формирования гуманистических идеалов.
Необходимым условием для становления новых идей является дискуссия, причем дискуссия квалифицированная. Журнал стремится стать форумом для экспертного обсуждения значимых научных, культурных и общественных проблем.
При отборе материалов для публикации предпочтение отдается работам, вводящим в научный и общекультурный оборот новейшие научные идеи по указанной тематике, открывающим новые подходы к важнейшим гуманитарным проблемам современности.
Журнал является многопрофильным, ориентирован на публикацию работ, в которых корректность научного анализа сочетается с очевидной важностью исследуемых проблем для культуры современного общества. Предназначен для ученых, преподавателей и специалистов-практиков, студентов соответствующих специальностей, для всех интересующихся новыми подходами, направлениями и идеями в социально-гуманитарной сфере.
ЖУРНАЛ ПРИЗВАН ВЫЯВЛЯТЬ ТЕНДЕНЦИИ ДУХОВНОГО РАЗВИТИЯ ЧЕЛОВЕКА И ОБЩЕСТВА, РАЗВИВАЯ ГУМАНИТАРНОЕ ЗНАНИЕ В РУСЛЕ СОВРЕМЕННЫХ НАУЧНЫХ ТЕЧЕНИЙ И ПРЕОДОЛЕВАЯ МЕЖДИСЦИПЛИНАРНЫЕ БАРЬЕРЫ, ИССЛЕДОВАТЬ РОЛЬ РАЗЛИЧНЫХ ФОРМ ОБЩЕСТВЕННОГО СОЗНАНИЯ В ФОРМИРОВАНИИ ГУМАНИСТИЧЕСКИХ ИДЕАЛОВ.
Журнал является рецензируемым изданием с периодичностью выпуска 1 раз в квартал.
Выпускается в двух томах.
Перевод – это интерпретация. <...> Перевод дао 道 как «график» – это модернизация. <...> Перевод с английского – проф. О.А. Донских. <...> Есть консенсусное мнение об образцовых переводах. <...> Поэтому в научных статьях цитирование русских переводов Беньямина, прежде всего переводов С.
Предпросмотр: Идеи и идеалы №3 2020.pdf (2,6 Мб)
Журнал «Вестник Московского университета. Серия 18. Социология и политология» является научным изданием социологического факультета МГУ имени М.В. Ломоносова. Научная концепция журнала предполагает публикацию материалов, посвященных научному анализу основных трендов современного социального развития и изменения, методологическим и теоретическим проблемам современной социологии и политологии, конкретных областей социологического и политологического анализа, а также результатов широкого спектра эмпирических исследований. В журнале освещаются проблемы и специфика современного общества и институционального порядка, политические процессы, вопросы социальной и государственной политики, социального и организационного менеджмента, специфики современных социальных процессов. В журнале также публикуются обзоры и рецензии на новейшие работы в области социологии и политологии, лекционные и методические материалы, а также информация и аналитические отчеты о проведенных конференциях. Журнал содержит раздел «Научная жизнь», освещающий научную и организационную жизнь социологического и политологического сообщества.
Видимо, поэтому такой перевод и утвердился в дореволюционной России и в СССР. <...> Однако более адекватным в свете вышесказанного был бы перевод термина “der Arbeiter” как “работник”, <...> При переводе же произведений молодого Маркса, например “Экономическо-философских рукописей 1844 года” <...> Здесь традиционный вариант перевода — “der Arbeiter” как “рабочий” — вполне уместен, поскольку в эту <...> Здесь и далее все названия китайских источников для удобства российских читателей даны в переводе на
Предпросмотр: Вестник Московского университета. Серия 18. Социология и политология №1 2013.pdf (0,2 Мб)
Журнал «Идеи и идеалы» представляет исследования по шести научным специальностям: философии, экономике, социологии, культурологии, искусствоведению и педагогике.
Особое внимание будет уделено материалам междисциплинарного и общекультурного значения.
Мы верим в позитивную роль новых научных идей для формирования гуманистических идеалов.
Необходимым условием для становления новых идей является дискуссия, причем дискуссия квалифицированная. Журнал стремится стать форумом для экспертного обсуждения значимых научных, культурных и общественных проблем.
При отборе материалов для публикации предпочтение отдается работам, вводящим в научный и общекультурный оборот новейшие научные идеи по указанной тематике, открывающим новые подходы к важнейшим гуманитарным проблемам современности.
Журнал является многопрофильным, ориентирован на публикацию работ, в которых корректность научного анализа сочетается с очевидной важностью исследуемых проблем для культуры современного общества. Предназначен для ученых, преподавателей и специалистов-практиков, студентов соответствующих специальностей, для всех интересующихся новыми подходами, направлениями и идеями в социально-гуманитарной сфере.
ЖУРНАЛ ПРИЗВАН ВЫЯВЛЯТЬ ТЕНДЕНЦИИ ДУХОВНОГО РАЗВИТИЯ ЧЕЛОВЕКА И ОБЩЕСТВА, РАЗВИВАЯ ГУМАНИТАРНОЕ ЗНАНИЕ В РУСЛЕ СОВРЕМЕННЫХ НАУЧНЫХ ТЕЧЕНИЙ И ПРЕОДОЛЕВАЯ МЕЖДИСЦИПЛИНАРНЫЕ БАРЬЕРЫ, ИССЛЕДОВАТЬ РОЛЬ РАЗЛИЧНЫХ ФОРМ ОБЩЕСТВЕННОГО СОЗНАНИЯ В ФОРМИРОВАНИИ ГУМАНИСТИЧЕСКИХ ИДЕАЛОВ.
Журнал является рецензируемым изданием с периодичностью выпуска 1 раз в квартал.
Выпускается в двух томах.
индийского атомизма см. [7]. 11 См. тексты ньяи в русском переводе В.К. <...> Однако теория И. <...> «Восточный Коукер» (в переводе Владимира Постникова). <...> Наши переводы европейских философов здесь отчетливо хромают. <...> Перевод это всегда проблема... Шевцов А.А.
Предпросмотр: Идеи и идеалы №2 2017.pdf (2,1 Мб)
Журнал издается с 2007 года. Включен в Перечень ВАК
(в переводе с греческого — внешний) виды деятельности. <...> чем лингвистический перевод — перевода культур и между культурами, становится с конца ХХ в. ведущей <...> Приведем стихотворение Жака Превера в переводе Михаила Яснова. <...> Переводы. — СПб. : Вита Нова, 2010 — 240 с. 18. Julia Eccleshare. <...> В переводе с французского эталон (etalon) — это мерило, мера, образец.
Предпросмотр: Педагогическое образование в России №12 2018.pdf (1,7 Мб)
Журнал принимает к публикации статьи по трём научным специальностям группы 5.8. Педагогика (входят в Перечень ВАК):
5.8.1. Общая педагогика, история педагогики и образования;
5.8.2. Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования);
5.8.7. Методология и технология профессионального образования.
Кроме того, журнал размещает ранее не публиковавшиеся материалы, содержащие оригинальные результаты исследований по следующим группам научных специальностей (не входят в Перечень ВАК):
5.2. Экономика;
5.3. Психология.
Журнал «Концепт» занимает 9-ое место в рейтинге SCIENCE INDEX за 2020 год по тематике «Народное образование. Педагогика».
(Перевод на русский). 2011. 5. Идельчик И. Е. <...> В данной статье показаны практические возможности этой теории. <...> Теория экономического развития. – М.: Эксмо, 2007. – С. 79. <...> Эйнштейн, специальная теория относительности 1905 г.). <...> Не менее важную роль прагматика играет при переводе.
Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова
Сборник содержит материалы конференции, посвященной проблемам
развития гуманитарной сферы Северо-Арктического региона, в частности, вопросам изучения международных отношений в Арктике, философскому и социологическому анализу человека и общества, а также вопросам теории языка и иноязычной подготовки специалистов для Арктического региона.
Поговорим о сознании в ракурсе ментальности, в частности о теории И.Н. <...> Теории поля в лингвистике. М.: Наука, 1974. 255 с. 9. Ноздрина, Л. А. <...> Коканова кандидат филологических наук, кафедра перевода и прикладной лингвистики САФУ имени М.В. <...> Поликарпов доктор филологических наук, кафедра перевода и прикладной лингвистики САФУ имени М.В. <...> Работа с текстами (тексты предлагаются с переводом). Основной этап.
Предпросмотр: Развитие Северо-Арктического региона проблемы и решения в гуманитарной сфере материалы научной конференции профессорско-преподавательского состава, научных сотрудников и аспирантов Высшей школы социал titlebreak ерального университета имени М.В. Ломоносова.pdf (1,2 Мб)
«ЛиКО» - это журнал, концептуально объединяющий исходные категории социально-гуманитарных наук, которые выражают главные стороны современного социума – Личность, Культуру и Общество. Приоритетными направлениями издания журнала стали методология комплексного изучения человека, культуры и общества, социальная теория, теория культуры и личности, теория организаций и менеджмента, психология, теория государства и права, гендерные исследования, науковедение, кросскультурные исследования, россиеведение, социальные технологии и прикладные разработки, педагогика и методика преподавания социально-гуманитарных дисциплин.
Журнал предназначен, прежде всего, для профессионалов, заинтересованных в глубоком и всестороннем знании дела, и не озабоченных своей принадлежностью к какому-либо корпоративному сообществу – «узких» специалистов и односторонних прагматиков. Журнал для ученых и практиков, стремящихся к преодолению «дисциплинарных границ» между науками и к решению проблем социальной жизни.
Наш постоянный автор и перевод чик. Email: vnik1968@yandex.ru. <...> Перевод сделан по изданию: Faris E. <...> Перевод на русский язык выполнен нами впервые. Ф.И. <...> Теория «трех кругов» Б. <...> Такой перевод дается И.Ш. Шифманом [12, 57]. 2.
Предпросмотр: Личность. Культура. Общество №2 2010.pdf (0,4 Мб)
Журнал учрежден Ростовским отделением Российского психологического общества и Ростовским государственным университетом в 1996 году. С 2009 года учредителем нашего журнала является Федеральное государственное образовательное учреждение высшего профессионального образования «Южный федеральный университет. Журнал имеет своей целью распространять научные знания путем публикации научных статей, сообщений и результатов в области психологии, общей психологии, психофизиологии, клинической психологии, социальной психологии, психологии личности, исторической психологии, а также исследований по медицинским, психологическим, биологическим и другим наукам, связанным с психологией.
требуется познать уникальный, целостный, неприродный объект (который несет «отпечаток разумности») путем перевода <...> его признаков в термины «внутреннего» языка исследователя и получить в ходе этого перевода его оценку <...> Леонтьеву, понимание текста – это «процесс перевода смысла этого текста в любую другую форму» [8, с. <...> Теория речевой деятельности. – М.: АСТ; Астрель, 2007.– 318 с. 4. Гостев А. А. <...> Эллисаи, когнитивно-экспериментальной теории С.
Предпросмотр: Северо-Кавказский психологический вестник №4 2013.pdf (0,3 Мб)
Материалы научно-теоретического журнала посвящены анализу философских проблем социальных коммуникаций в сфере политико-правового, социального и духовного развития человека и общества, выработке теоретико-методологических подходов исследования социальных коммуникаций.
Вопросы теории и практики – 2020. – Т. 5. –Вып. 1. – С. 17–21. 4. Белозеров; А. <...> Для достижения указанной выше цели рассматривается возможность перевода изложения в простую и краткую <...> Общая теория социалистического права / С. С. Алексеев. – Вып. 3. – Свердловск, 1965. – С. 53. 3. <...> Правовой режим земель Инновационного центра «Сколково»: вопросы теории / А. П. Анисимов, Г. Л. <...> Строительный подряд: вопросы теории и практики / П. Н.
Предпросмотр: Философия социальных коммуникаций №2 2020.pdf (0,7 Мб)
Материалы научно-теоретического журнала посвящены анализу философских проблем социальных коммуникаций в сфере политико-правового, социального и духовного развития человека и общества, выработке теоретико-методологических подходов исследования социальных коммуникаций.
Вопросы теории и практики – 2020. – Т. 5. –Вып. 1. – С. 17–21. 4. Белозеров; А. <...> Для достижения указанной выше цели рассматривается возможность перевода изложения в простую и краткую <...> Общая теория социалистического права / С. С. Алексеев. – Вып. 3. – Свердловск, 1965. – С. 53. 3. <...> Правовой режим земель Инновационного центра «Сколково»: вопросы теории / А. П. Анисимов, Г. Л. <...> Строительный подряд: вопросы теории и практики / П. Н.
Предпросмотр: Философия социальных коммуникаций №1 2020.pdf (0,7 Мб)
«Гуманитарий Юга России» – журнал, направленный на консолидацию усилий ученых в деле осмысления социальных прессов, происходящих, в первую очередь, на Юге России, и событий, происходящих в РФ, в глобальном мире, имеющих отношения к жизни Юга России. Миссией журнала является раскрытие сущности социальных процессов, касающихся России, Юга России, и в частности, каждого отдельного региона Юга России. В основу деятельности журнала положен принцип системности и взаимовлияния регионов, включенных в общий социокультурный интеграционный процесс глобального мира.
Тибо, по теории социального и совместного обучения Л. <...> Избранное Сборник переводов / Ч.-Х. Кули; РАН. ИНИОН. Москва, 2019. – 234 c. Леви В. <...> Тибо, по теории социального и совместного обучения Л. <...> Основа этого научного фолианта строится на теории социального обмена и теории игр, обеспечивая ключевыми <...> Следующий трактат «Межличностные отношения: теория взаимозависимости» систематизировал теорию (Thibaut
Предпросмотр: Гуманитарий Юга России №2 (0) 2024.pdf (0,3 Мб)
Общенациональная общественно-политическая газета
Правительство готово ликвидировать этот налог при условии, что не будет манипуляций с переводом части <...> Эффект от перевода в цифру уже ощутили фермеры. <...> Теория и практика Нас провожают в учебные классы: в одном начитывают теорию, в другом все стена занята <...> Кроме того, ведутся переговоры с регионом об открытии газозаправочных станций и создании стимулов для перевода
Предпросмотр: Российская газета - Экономика Уральского округа №191(7654) 2018.pdf (1,4 Мб)
Журнал издается с 2007 года. Включен в Перечень ВАК
Я встречал это слово и думаю, что оно означает… (способен дать синоним или перевод) 7 5 4. <...> Оно означает (синоним или перевод) 6 4 5. <...> коммуникации, теории менеджмента и т. д. <...> Conceptual Understanding (Понимание теории и идей): – Концептуальные примеры. – Теории и расчеты (разделы <...> В-четвертых, сильное упрощение теории физических процессов либо не вполне корректное представление теории
Предпросмотр: Педагогическое образование в России №2 2023.pdf (0,4 Мб)
Журнал «Идеи и идеалы» представляет исследования по шести научным специальностям: философии, экономике, социологии, культурологии, искусствоведению и педагогике.
Особое внимание будет уделено материалам междисциплинарного и общекультурного значения.
Мы верим в позитивную роль новых научных идей для формирования гуманистических идеалов.
Необходимым условием для становления новых идей является дискуссия, причем дискуссия квалифицированная. Журнал стремится стать форумом для экспертного обсуждения значимых научных, культурных и общественных проблем.
При отборе материалов для публикации предпочтение отдается работам, вводящим в научный и общекультурный оборот новейшие научные идеи по указанной тематике, открывающим новые подходы к важнейшим гуманитарным проблемам современности.
Журнал является многопрофильным, ориентирован на публикацию работ, в которых корректность научного анализа сочетается с очевидной важностью исследуемых проблем для культуры современного общества. Предназначен для ученых, преподавателей и специалистов-практиков, студентов соответствующих специальностей, для всех интересующихся новыми подходами, направлениями и идеями в социально-гуманитарной сфере.
ЖУРНАЛ ПРИЗВАН ВЫЯВЛЯТЬ ТЕНДЕНЦИИ ДУХОВНОГО РАЗВИТИЯ ЧЕЛОВЕКА И ОБЩЕСТВА, РАЗВИВАЯ ГУМАНИТАРНОЕ ЗНАНИЕ В РУСЛЕ СОВРЕМЕННЫХ НАУЧНЫХ ТЕЧЕНИЙ И ПРЕОДОЛЕВАЯ МЕЖДИСЦИПЛИНАРНЫЕ БАРЬЕРЫ, ИССЛЕДОВАТЬ РОЛЬ РАЗЛИЧНЫХ ФОРМ ОБЩЕСТВЕННОГО СОЗНАНИЯ В ФОРМИРОВАНИИ ГУМАНИСТИЧЕСКИХ ИДЕАЛОВ.
Журнал является рецензируемым изданием с периодичностью выпуска 1 раз в квартал.
Выпускается в двух томах.
Гунста // Классическая утопия: сборник: переводы. М.: АСТ, 2018. С. 235335. 4. Блох Э. <...> Применение теории Р. <...> Перевод экономики на военные рельсы Перевод экономики на военные рельсы начался уже через 4 дня после <...> Powers) осветил вопросы формализации и перевода естественных языков. <...> экономической теории.
Предпросмотр: Идеи и идеалы №1 (0) 2024.pdf (1,1 Мб)
Журнал принимает к публикации статьи по трём научным специальностям группы 5.8. Педагогика (входят в Перечень ВАК):
5.8.1. Общая педагогика, история педагогики и образования;
5.8.2. Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования);
5.8.7. Методология и технология профессионального образования.
Кроме того, журнал размещает ранее не публиковавшиеся материалы, содержащие оригинальные результаты исследований по следующим группам научных специальностей (не входят в Перечень ВАК):
5.2. Экономика;
5.3. Психология.
Журнал «Концепт» занимает 9-ое место в рейтинге SCIENCE INDEX за 2020 год по тематике «Народное образование. Педагогика».
собственные предположения, демонстрация реальных предметов, рисунки на доске, мимика, жестикуляция, перевод <...> Перевод анализа профессионального образования из рамок социального опыта в горизонт культуры имеет далеко <...> Развитие теории и практики дефектологического образования. <...> дошкольного образования; актуализация субъектного опыта студентов в общении, которая является механизмом перевода <...> личностными качествами и поведением, обеспечат непрерывность общественно-полезной деятельности, а также перевод
Предпросмотр: Концепт №6 2012.pdf (1,8 Мб)
Автор: Тихомиров Ю. А.
М.: Проспект
Монография посвящена научному исследованию процессов государственно-
правового регулирования и управления в современных условиях. Внимание концентрируется на изучении объективных законов природы и существования человека, а также характеристик субъективных закономерностей — юридических, моральных, религиозных, этических и основанных на обычаях и традициях. Цель работы — выявить корреляции между этими законами, механизмами регулирования, управления и в целом преобразующей деятельности человека. Законодательство приведено по состоянию на декабрь 2022 г.
Общая теория социальных систем. М.: Кнорус, 2017. <...> По его мнению, «управление — это целенаправленное воздейст вие субъекта на объект, для перевода последнего <...> Это отражает не очень точный перевод слова digital. <...> , теории решений, теории социальных действий. <...> развивающихся при очевидной субординиро ванности субъекта и объекта, когда субъект воздействует на объ ект для перевода
Предпросмотр: Законы общества и окружающего мира. Монография.pdf (0,1 Мб)
Автор: Внук-Липиньский Эдмунд
М.: Социум
Настоящий учебник представляет собой попытку очертить поле исследований для социологии публичной жизни, а также упорядочить новейшие теоретические знания и эмпирические установления именно с этой точки зрения. У социологии публичной жизни более широкая сфера, чем у социологии
политики, потому что в поле интереса первой находятся любые проявления
общественной жизни, возникающие между стихией домашних хозяйств и других
неформальных социальных микроструктур, с одной стороны, и уровнем национального государства — с другой. Публичную жизнь любого общества не удается свести к политической сфере: существует огромная территория публичной жизни, которая носит аполитичный характер. Многие — а возможно, даже большинство — из институтов и проявлений активности гражданского общества, заполняющих пространство публичной жизни, носят именно такой, сугубо аполитичный характер.
; перевод первых трех книг на польский сделал Ц. Базилик (C. <...> а иногда даже двойным переводом), но и приводить там, где это возможно, прямой русский перевод. <...> теорий. <...> Впрочем, в переводе часто цитируемого здесь труда Тёрнера применительно к Мертону говорится о «теориях <...> (Имеется русский перевод). Marks K. (1963).
Предпросмотр: Социология публичной жизни.pdf (0,3 Мб)
Автор: Смирнов А. А.
ЯрГУ
Данные методические указания отражают результаты работы Психологической службы Ярославского государственного университета им. П. Г. Демидова в направлении психологического сопровождения адаптации студентов в вузе и составлены на основе учебного пособия А. А. Смирнова и Н. Г. Живаева «Психология вузовской адаптации» (Ярославль, 2009) и монографии «Адаптация студентов и образ вуза» (Ярославль, 2010) этих же авторов.
Для бюджетников — стипендия, для внебюджетного набора — возможность перевода на бюджет. <...> При этом возможен анализ процесса вузовской адаптации с позиции теории деятельности. <...> Ершова // Теория и практика физической культуры. — 2000. — № 5. — С. 14–17. <...> Теория и практика решения конфликтных ситуаций / М. М. Кашапов; под научн. ред. проф. А. В. <...> Теория. Практика / А. А. Реан, А. Р. Кудашев, А. А.
Предпросмотр: Психотехнологии социальной адаптации в образовательном учреждении Методические указания.pdf (0,4 Мб)
Научный журнал «Гуманитарные и социальные науки» является сетевым изданием, публикует статьи, сообщения, рецензии и другие материалы образовательного, научного, гуманитарного, социально-экономического и культурно-просветительского характера и предоставляет возможность преподавателям, докторантам, аспирантам, практическим работникам представить результаты своих научных исследований на рассмотрение максимально широкой аудитории.
Перу Брюсова принадлежат переводы трех с половиной сонетов цикла «Подруги». <...> Почему один перевод остался незавершен? Известно, что переводы “Весны” и “Лета” относятся к 1911 г. <...> («На Балконе», Перевод Г. <...> Для процесса чте ния, письма и перевода, необходимо воображение. Ж.-П. <...> теории ментального образа.
Предпросмотр: Гуманитарные и социальные науки №1 2011.pdf (0,3 Мб)
«Неприкосновенный запас. Дебаты о политике и культуре» — журнал споров, информации и наблюдений о политике, культуре, экономике и обществе. На страницах «НЗ» ученые, эксперты и публицисты всех поколений без оглядки на возраст и ученую степень обсуждают темы, актуальные для России, Европы и всего мира. Задача журнала — обеспечить доступность интеллектуальных дебатов нашему читателю, не снижая при этом уровня дискуссии: в каждом номере подробно рассматриваются актуальные темы из области политики или общества, экономики и культуры.
О теории прозы. М.: Круг, 1925. <...> Во многом она пересекалась с теми теориями в различных дисцип линах (например с теорией игр), в которых <...> 1 1 Перевод выполнен по: Isin E., Ruppert E. <...> А по поводу кинокартины «Vision am See» кроме перевода названия «Видение на море» (правильный перевод <...> С другой стороны, это «не совсем» теории говорит не столько об отказе от нее, сколько о ее переводе в
Предпросмотр: Неприкосновенный запас. Дебаты о политике и культуре №6 2021.pdf (0,1 Мб)
Автор: Ефименко А. З.
М.: МГСУ
Раскрыто содержание социологии управления в качестве науки и научной дисциплины, изучающей управление и социальные системы, исследующей отношения между людьми и их взаимодействие в процессе управления, структуры организаций, роль руководителя, лидерство и коммуникации. Изложена история развития управления.
Учитывая неоднозначность перевода английских терминов на русский язык, возможно было бы интерпретировать <...> Ключевое понятие его концепции — «эффективность», или, в устоявшейся традиции перевода на русский язык <...> Теория А.А. <...> Содержательные теории мотивации включают: – теорию иерархии потребностей (теория Маслоу); – теорию потребностей <...> высших уровней (теория Макклелланда); – двухфакторную теорию (теория Герцберга).
Предпросмотр: Социология управления. Часть 1.pdf (0,5 Мб)
«Неприкосновенный запас. Дебаты о политике и культуре» — журнал споров, информации и наблюдений о политике, культуре, экономике и обществе. На страницах «НЗ» ученые, эксперты и публицисты всех поколений без оглядки на возраст и ученую степень обсуждают темы, актуальные для России, Европы и всего мира. Задача журнала — обеспечить доступность интеллектуальных дебатов нашему читателю, не снижая при этом уровня дискуссии: в каждом номере подробно рассматриваются актуальные темы из области политики или общества, экономики и культуры.
География почему-то оказалась сильнее военной теории. <...> Перевод с немецкого Вадима Королькова 106 1 Cufre´ D. <...> Речь идет об используемом Хайдеггером переводе Дильса. 7 Там же. <...> Перевод немецкой версии изречения был выполнен Татьяной Васильевой примерно в то же время, что и перевод <...> теорий).
Предпросмотр: Неприкосновенный запас. Дебаты о политике и культуре №3 (0) 2024.pdf (0,0 Мб)
Электронный научный журнал, освещающий актуальные проблемы образовательного процесса, общественных и гуманитарных наук. Его корреспондентами являются как именитые ученые, так и молодые авторы. Журнал включен в Перечень ВАК.
теорий. <...> Дана трактовка и перевод отдельных частей законодательства, посвященного недвижимому имуществу эмирата <...> Это – их утаивание разнообразными методами посредством: перемещения имущества в другое место, перевода <...> Кормовая часть продукции растениеводства умножается на коэффициент перевода кормов в кормовые единицы <...> На наш взгляд, сущность технологической модернизации проявляется в переводе национальной экономики на
Предпросмотр: Гуманитарные, социально-экономические и общественные науки №1 2016.pdf (0,1 Мб)