Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 611776)
Контекстум
  Расширенный поиск
821.111.0

Литературоведение английской литературы


← назад
Результаты поиска

Нашлось результатов: 22 (2,07 сек)

Свободный доступ
Ограниченный доступ
Уточняется продление лицензии
1

По ту сторону порнографии и морализма: три опыта прочтения «Лолиты» В. В. Набокова

Автор: Сендерович Савелий
М.: ЯСК

Предлагаются три независимых друг от друга прочтения романа В. В. Набокова «Лолита» в контекстах Серебряного века русской культуры.

Иванов. <...> Иванова. <...> Ивановым. <...> Иванове. <...> Иванов 1909 — Вячеслав Иванов. По звездам. СПб.: Оры. Иванов 1916 — Вячеслав Иванов.

Предпросмотр: По ту сторону порнографии и морализма Три опыта прочтения «Лолиты» В. В. Набокова.pdf (0,5 Мб)
2

Встречное течение. Русское и английское в литературном взаимодействии монография

Автор: Королева С. Б.
М.: Директ-Медиа

Монография посвящена вопросам восприятия России и русской культуры в английской литературе, а также аспектам воздействия английской культуры на русскую литературу. Книга состоит из двух частей: часть первая — «Английские писатели в диалоге с Россией» — включает в себя статьи разных лет об образах России и русских в произведениях английских писателей XX и начала XXI веков часть вторая — «Русские писатели в диалоге с западноевропейской культурой» — освещает вопросы рецепции творчества Байрона в контексте западноевропейского протестантизма, романтизма и ницшеанства.

Иванов. Стихотворение И. <...> Иванова. <...> Иванова. <...> С. 269–273. 316 Иванов Вяч. Байрон и анархия // Иванов Вяч. По звездам. С. 127–142. 317 Иванов Вяч. <...> Иванов В. И. Стены Каиновы // Иванов В. И. Собрание сочинений: в 4 т.

Предпросмотр: Встречное течение. Русское и английское в литературном взаимодействии монография.pdf (0,3 Мб)
3

Шекспир, Бахтин и Достоевский: герои и авторы в большом времени [монография]

Автор: Степанян Карен
М.: Языки славянской культуры

В монографии К.А. Степаняна «Шекспир, Бахтин и Достоевский: герои и авторы в большом времени» впервые в отечественном и зарубежном литературоведении сопоставлено все творческое наследие великого английского драматурга и русского писателя, включая письма, записные тетради, публицистику Достоевского. Рассмотрены и проанализированы художественные переклички, реминисценции, основные принципы творческого метода, оценки автором «Братьев Карамазовых» личности и произведений своего великого предшественника и его прямые и непрямые ответы на бытийные вопросы, поставленные в драмах и трагедиях Шекспира. Исследуются понятия маски, карнавала, художественной полифонии и «надъюридического преступления» с обстоятельным учетом работ М.М. Бахтина по этим проблемам (при этом автор монографии во многом полемизирует с бахтинскими концепциями). Феномен трагического в произведениях Шекспира и Достоевского осмысляется в контексте исторического развития жанра трагедии в мировой литературе.

С. 294—295. 62 Иванов Вяч. Кризис индивидуализма // Иванов Вяч. <...> Иванов. <...> Иванов. <...> Иванов. <...> С. 311. 46 Иванов Вяч.

Предпросмотр: Шекспир, Бахтин и Достоевский.pdf (0,2 Мб)
4

Творчество С.-Т. Кольриджа в русских переводах XIX - начала XX века учеб. пособие

Автор: Рябова А. А.
М.: ФЛИНТА

В учебном пособии рассмотрены особенности восприятия произведений С.-Т. Кольриджа русской критикой и литературоведением. Значительное внимание уделено проблемам интерпретации поэтического наследия Кольриджа русскими переводчиками XIX – начала XX в.

Впоследствии эта перекличка была объяснена адресованностью обоих произведений Наталье Федоровне Ивановой <...> Этот эпизод предельно точно переведен Ивановым: «The lady sank, belike through pain, // And Christabel <...> Воспроизводя этот эпизод, Иванов убрал весьма значимый для английского оригинала повтор. <...> В оригинале Кольриджа лампа прикреплена к ногам ангела, – в переводе Иванова ангел держит лампу рукой <...> Воспроизводя этот эпизод, Иванов убрал весьма значимый для английского оригинала повтор.

Предпросмотр: Творчество С.-Т. Кольриджа в русских переводах XIX - начала XX века.pdf (0,6 Мб)
5

Художественный перевод и сравнительное литературоведение. V [сб. науч. трудов]

М.: ФЛИНТА

Пятый сборник научных трудов «Художественный перевод и сравнительное литературоведение» включает в себя статьи, посвященные осмыслению русской рецепции творчества Роберта Бернса и Данте Габриэля Россетти, переводческой деятельности И.А. Аксенова и В.А. Меркурьевой. В сборнике также впервые помещены выявленные в архивах материалы – ранее не публиковавшиеся переводы И. Коневского и Н.М. Подгоричани из Данте Габриэля Россетти, В.М. Михеева из Роберта Бернса, В.А. Меркурьевой из Дж.-Г. Байрона и П.-Б. Шелли. В книге также представлены окончание публикации выполненного С.А. Александровским перевода «Пастушьего календаря» Э. Спенсера, новые переводы Е.Д. Фельдмана, Т.В. Берфорд и А.В. Кроткова.

Иванова Л.Д. <...> Иванова и – отчасти – А. Белого, В.Я. <...> Иванов, рассказывая Л.Д. <...> Иванов Вяч.И. Собрание сочинений: <В 4 т.> / Под ред. Д.В. Иванова и О. <...> Ивановой и В.В. Иванова при участии И.Ю.

Предпросмотр: Художественный перевод и сравнительное литературоведение. V.pdf (0,2 Мб)
6

Художественный перевод и сравнительное литературоведение. II [сб. науч. трудов]

М.: ФЛИНТА

Второй сборник научных трудов «Художественный перевод и сравнительное литературоведение» включает в себя статьи и публикации, посвященные осмыслению русско-английских литературных и историко-культурных связей и приурочен к двум знаменательным событиям – Году культуры Великобритании в России и 450-летию со дня рождения Шекспира, отмечаемым в 2014 г.

Иванова «Театр Корша. <...> Иванова Л.Д. <...> Иванова Л.Д. <...> Иванов Ив. Театр Корша. <...> Иванова А.И.

Предпросмотр: Художественный перевод и сравнительное литературоведение. II.pdf (0,2 Мб)
7

Художественный перевод и сравнительное литературоведение. IV [сб. науч. трудов]

М.: ФЛИНТА

Четвертый сборник научных трудов «Художественный перевод и сравнительное литературоведение» включает в себя статьи, посвященные осмыслению творческого диалога М.И. Цветаевой с Шекспиром, неизученных вопросов русской рецепции А. Теннисона, специфики русского восприятия произведений Э. Баррет Браунинг, эпизодов переводческой деятельности Д.Е. Мина и П.И. Вейнберга. В сборнике также помещены выявленные в архивах материалы – неизвестный перевод «Королевских идиллий» А. Теннисона, выполненный в начале XX в. Е.С. Кудашевой; статьи и письма, связанные с историей подготовки и издания русских переводов К. Марло; переводы Н.С. Травушкина из Т. Мура, сохранившиеся в его переписке с Г.А. Шенгели. Значительный интерес представляют «книги в книге» – антология «Алджернон Чарлз Суинбёрн в русских переводах XIX – первой половины XX века», включающая с максимально возможной полнотой русские переводы произведений английского поэта, осуществленные в указанный период, и первый полный перевод дебютного поэтического сборника Артура Конан Дойля «Песни действия», осуществленный Е.Д. Фельдманом. В сборнике также опубликованы новые переводы произведений Эдмунда Спенсера, Артура Гитермана, Эвариста Парни, Франсуа Коппе и др., выполненные С.А. Александровским, Е.Д. Фельдманом, Т.В. Берфорд и А.В. Кротковым.

Иванов писал, что «по интенсивности открытий в самых разных областях (от живописи и театра до физики <...> Ивановым [1, c. 456–469], А.Ф. Лосевым [2], Ю.М. <...> Иванов Вяч.Вс. Крэг, Шекспир и мы (по поводу книги Т.И. Бачелис «Шекспир и Крэг») // Иванов Вяч. <...> Ивановым [1, c. 456–469], А.Ф. Лосевым [2], Ю.М. <...> Иванов Вяч.Вс. Крэг, Шекспир и мы (по поводу книги Т.И. Бачелис «Шекспир и Крэг») // Иванов Вяч.

Предпросмотр: Художественный перевод и сравнительное литературоведение. IV.pdf (0,2 Мб)
8

Роман Дж.Д. Сэлинджера «Над пропастью во ржи» и его переводы на русский язык монография

Автор: Петренко Денис Иванович
М.: ФЛИНТА

В монографии рассматривается поэтика романа Дж.Д. Сэлинджера «Над пропастью во ржи» и особенности переводов его на русский язык в связи с социокультурными контекстами (соцреализм и постмодернизм), анализируется языковая личность переводчика – Р.Я. Райт-Ковалевой, С.А. Махова.

Иванова, В. Недошивина, 1992), «Беги, Кролик!» («Run, Rabbit!») Дж. <...> Иванов Вяч.Вс.

Предпросмотр: Роман Дж.Д. Сэлинджера «Над пропастью во ржи» и его переводы на русский язык.pdf (0,8 Мб)
9

История зарубежной литературы второй трети ХIХ века учеб. пособие

Автор: Букаты Е. М.
Изд-во НГТУ

В пособии представлены тематический план лекций, планы семинарских занятий и исследовательские работы по курсу «История зарубежной литературы второй трети ХIХ века», посвященному изучению французской, английской, немецкой и американской литературы.

. / Иванов. гос. ун-т; [Редкол.: Н.А. <...> . – Иваново: Иванов. гос. ун-т, 1999. – 165 с. Косиков Г.К. <...> Повести и рассказы Генри Джеймса: от истоков к свершениям / Иванов. гос. ун-т. – Иваново: Иванов. гос <...> Федерации, Иванов. гос. ун-т. – Иваново: Иванов. гос. ун-т, 2004. – 465 с. Блэкмур Р.П.

Предпросмотр: История зарубежной литературы второй трети ХIХ века.pdf (0,5 Мб)
10

Жанровые формы романов Берил Бейнбридж («Мастер Джорджи», «Согласно Куини») монография

Автор: Полуэктова Татьяна Анатольевна
М.: ФЛИНТА

Впервые в отечественной англистике исследуется жанр романов в творчестве английского автора Берил Бейнбридж (1934–2010). Из богатого художественного наследия писателя основное внимание уделяется романам «Мастер Джорджи» (1998) и «Согласно Куини» (2001), которые наиболее ярко воплощают основные тенденции современного литературного процесса.

Иваново, 1972. C. 51. <...> Иванова Н.Д. <...> Иваново, 1972. C. 51. <...> Иванова Н.Д. <...> Иванова Н.Д.

Предпросмотр: Жанровые формы романов Берил Бейнбридж («Мастер Джорджи», «Согласно Куини») (1).pdf (0,2 Мб)
11

Антонимия в поэзии (на материале произведений Дж. Г. Байрона «Дон Жуан» и А. С. Пушкина «Евгений Онегин» и их поэтических переводов) монография

Автор: Гудкова Я. А.
Ростов н/Д.: Изд-во ЮФУ

Монография посвящена выявлению способов репрезентации категории противоположности в оригиналах и переводах произведений «Дон Жуан» и «Евгений Онегин». Автор выделяет как системные, так и индивидуально-авторские антонимы, идиостилевые особенности в сфере выражения отношений противоположности, а также устанавливает национально-культурную специфику мировидения, находящую свое отражение в сфере антонимии.

части речи, а также функциональный – одинаковая стилистическая и эмоционально-экспрессивная окраска (Иванова <...> (Иванова, 1981, с. 241–248), когда Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» Глава 1 <...> Иванова В. А. Антонимия в системе языка – Кишинев: Штиинца, 1982. – 285 с. 31. Иванова И.

Предпросмотр: Антонимия в поэзии.pdf (0,2 Мб)
12

Творчество К. Грэхема. Взрослый взгляд на детскую литературу монография

Автор: Ерофеева Н. Е.
М.: ФЛИНТА

Монография посвящена творчеству английского писателя рубежа XIX–XX веков К. Грэхема, произведения которого традиционно принято рассматривать в рамках детской литературы. В работе анализируются ранние очерки и эссе К. Грэхема, его дилогия о детстве – «Золотой возраст» и «Дни мечтаний», а также повесть-притча «Ветер в ивах».

Иванова рассматривала лишь повесть «Ветер в ивах». <...> В., Иванова Э. И. и др. <...> Иванова Э. О. <...> В., Иванова Э. И. и др. <...> Иванова Э. О.

Предпросмотр: Творчество К. Грэхема. Взрослый взгляд на детскую литературу (1).pdf (0,4 Мб)
13

«Романы с ключом» Т.Л. Пикока монография

Автор: Петраш Ирина Александровна
М.: ФЛИНТА

В монографии творчество Т.Л. Пикока рассматривается как целостная идейно-художественная система, а его ранние произведения и «романы с ключом» анализируются с учетом генетических и контактных связей с сочинениями писателей эпохи Просвещения и первой половины XIX столетия (от Д. Дефо до П.Б. Шелли), что позволяет наметить перспективу развития английского романа после Т.Л. Пикока.

Ивановой «Закон и право в «ньюгейтском» романе Э. <...> Иванова справедливо указывают, что чертой реалистической манеры писателя является «глубо30 Copyright <...> Иванова. – Орск : Изд-во ОГТИ, 2009. – 191 с. – ISBN 978-5-8424-0442-1. 126. Есин, А. Б. <...> Ивановой «Закон и право в «ньюгейтском» романе Э. <...> Иванова. – Орск : Изд-во ОГТИ, 2009. – 191 с. – ISBN 978-5-8424-0442-1. 126. Есин, А. Б.

Предпросмотр: «Романы с ключом» Т.Л. Пикока.pdf (0,5 Мб)
14

Античность в прозе Т. Л. Пикока монография

Автор: Чечелева В. Н.
М.: Издательство Прометей

В монографии В.Н. Чечелевой впервые предпринят многоаспектный анализ философско-эстетической концепции Т.Л. Пикока в контексте восприятия античности в Англии XIX века, который включает исследование рецепции античности в эстетических трудах и романном творчестве английского писателя. Особое внимание в работе уделено таким аспектам художественного освоения античности в творчестве Т.Л. Пикока, как традиция античных жанров, античность в системе персонажей, роль античных аллюзий, поэтика цитирования античных текстов, поэтика эпиграфов, роль авторского комментария в романах писателя. Материалы работы могут быть использованы в курсах лекций по истории западноевропейской литературы, специальных курсах и семинарах по истории английской литературы.

Иваново-Вознесенск, 1925. 23. Габитова Р.М. Философия немецкого романтизма (Фр.Шлегель, Новалис).

Предпросмотр: Античность в прозе Т. Л. Пикока Монография.pdf (0,3 Мб)
15

Ведущий конфликтолог эпохи Возрождения (использование шекспировских текстов в преподавании конфликтологии) монография

Автор: Ловчев В. М.
КНИТУ

Рассматриваются основные шекспировские тексты (пьесы и поэтические произведения) с точки зрения отражениях в них противоречий и конфликтов эпохи Возрождения, а также влияние наследия Шекспира на российскую духовную культуру. Монография носит практико-ориентированный характер, содержит многочисленные рекомендации по использованию шекспировских образов в учебном процессе.

Иваново: Иван. гос. ун-т, 2015. 116 с. 2 Речь идёт именно о текстах, более способных зафиксировать конфликты <...> Природа в культуре Возрождения: текст лекций. – Иваново: Иван. гос. ун-т, 2015. – 116с. 112.

Предпросмотр: Ведущий конфликтолог эпохи Возрождения (использование шекспировских текстов в преподавании конфликтологии) монография.pdf (0,2 Мб)
16

Рецепция античности в прозе Т.Л. Пикока монография

Автор: Чечелева В. Н.
М.: ФЛИНТА

В монографии отражены значимые результаты исследования рецепции античности в прозе Томаса Лава Пикока (Tomas Love Peacock, 1785–1866), писателя с широким творческим диапазоном – автора литературно-критических эссе, поэм, стихотворений, романов, музыкальных рецензий, пьес, названного авторитетным критиком Е.Ю. Гениевой «смеющимся философом». Так, представлена философско-эстетическая концепция Т.Л. Пикока в контексте восприятия античности в Англии XIX века, в частности, определено место его творчества в контексте литературного процесса Англии названного периода, особое внимание сосредоточено на рецепции античности в его эстетике (эссе «Четыре века поэзии», The Four Ages of Poetry, 1820). В работе отражены аспекты художественного освоения античности в романном творчестве Т.Л. Пикока: традиция античных жанров, античность в системе персонажей, роль античных аллюзий, поэтика цитирования античных текстов, поэтика эпиграфов, роль авторского комментария.

Иваново-Вознесенск, 1925. 22. Габитова Р.М. Философия немецкого романтизма (Фр. Шлегель, Новалис).

Предпросмотр: Рецепция античности в прозе Т.Л. Пикока.pdf (0,5 Мб)
17

Короткие рассказы Североамериканских авторов учеб. пособие, Short Stories by the North American Writers

Автор: Нуриева Н. С.
М.: ФЛИНТА

В пособие по домашнему чтению включены рассказы знаменитых североамериканских авторов периода раннего реализма. Разработаны упражнения на понимание текстов, освоение лексики и развитие навыков устной речи. Чтение художественной литературы на языке оригинала является важным средством в освоении иностранных языков и способствует личностному формированию учащихся.

Иваново, 2008.

Предпросмотр: Короткие рассказы Североамериканских авторов. Short Stories by the North American Writers.pdf (0,4 Мб)
18

Кристофер Марло и русская литература монография

Автор: Рябова Анна Анатольевна
М.: ФЛИНТА

В монографии рассмотрена эволюция осмысления произведений Кристофера Марло в русской литературной критике и литературоведении XIX – начала XXI в., выявлены реминисценции и традиции творчества Кристофера Марло в русской литературе, проведен литературоведческий анализ русских переводов произведений Кристофера Марло, осуществленных во второй половине XIX – начале XXI в.

Георгий Иванов. Отплытие на о. Цитеру. Поэзы. К-во «Ego». 1912. Цена 50 коп. // Гумилев Н.С. <...> [Иванов И.И.]. Английская драма. – М.: типолит. А.В.Васильева и Ко, 1901. – 76 с. 238. <...> Переписка <В.Я.Брюсова> с Вячеславом Ивановым (1903 – 1923) / Предисловие и публикация С.С.Гречишкина <...> Георгий Иванов. Отплытие на о. Цитеру. Поэзы. К-во «Ego». 1912. Цена 50 коп. // Гумилев Н.С. <...> [Иванов И.И.]. Английская драма. – М.: типолит. А.В.Васильева и Ко, 1901. – 76 с. 238.

Предпросмотр: Кристофер Марло и русская литература.pdf (0,8 Мб)
19

Английский исповедально-философский роман. 1980-2000 [монография]

Автор: Джумайло О. А.
Ростов н/Д.: Изд-во ЮФУ

В монографии исследуется феномен английского исповедально- философского романа 1980–2000 гг. Наблюдения над поэтикой исповедального слова в постмодернистском повествовании (приемы саморефлексии, структуры двойничества, лейтмотивная связность) позволяют выявить специфические формы исповедальной эстетизации, философского вопрошания и социальной критики в романе указанного периода. Романы К. Исигуро, И. Макьюэна, М. Эмиса, Д. Томаса, Дж. Барнса, Гр. Свифта, Дж. Коу и других известных английских писателей рассматриваются сквозь призму нового мировоззренческого и эстетического модуса в литературе последнего двадцатилетия XX века, обозначившего изменение ценностных ориентиров постмодернистского романа предыдущей генерации.

Иванова. – М.: Аграф, 2000. McEwan I. Th e Innocent. – L.: Jonathan Cape, 1990. Макьюэн И.

Предпросмотр: Английский исповедально-философский роман 1980-2000.pdf (0,1 Мб)
20

Постмодернистская литература США: особенности жанровой поэтики монография

Автор: Киреева Наталия Владимировна
М.: ФЛИНТА

Первое в российском литературоведении монографическое исследование, посвященное особенностям жанровой поэтики постмодернистской литературы США. Автор стремится выяснить: оправдан ли жанровый подход к литературе постмодернизма и какие аспекты категории жанра наиболее продуктивны при анализе экспериментального текста? В центре внимания – процессы, идущие в лоне двух жанров – автобиографии и детектива. Жанровая специфика новых – постмодернистских – разновидностей автобиографии и детектива исследуется через обращение к творчеству трех крупнейших современных писателей США Джона Барта, Томаса Пинчона и Пола Остера. В качестве дополнительного материала, обеспечивающего широкое поле сравнения, привлекаются образцы автобиографии, детектива, готики, исторического и любовного романов, произведения В. Набокова, С. Кинга, Дж. Ирвинга и др.

. – Иваново: Иван. гос. ун-т, 2004. 310. Анцыферова, О. Ю.

Предпросмотр: Постмодернистская литература США особенности жанровой поэтики.pdf (0,7 Мб)
21

История, литература и культура Великобритании учебник для специальности 031202 – Перевод и переводоведение

Автор: Ковалевская Т. В.
М.: РГГУ

Учебник охватывает историю, литературу и искусство Великобритании с доисторической эпохи до новейшего времени. Впервые в рамках одного учебника представлены три аспекта, традиционно изучаемых на разных курсах. Все три аспекта тесно взаимосвязаны, и подчеркнуть эти взаимосвязи и взаимовлияния призвана система перекрестных ссылок, используемая в учебнике.

скомпрометировано скандалом с джоном Профьюмо, в который был вовлечен и советский военно-морской атташе евгений Иванов <...> Иваново, 1979. Легенда о докторе Фаусте. м.: наука, 1978. Марло К.

Предпросмотр: История, литература и культура Великобритании учебник.pdf (1,0 Мб)
22

Модернизм в английской литературе. История. Взгляды. Программные эссе

Автор: Рейнгольд Н. И.
М.: РГГУ

Книга приглашает читателя к полновесному обсуждению английской литературы первой половины XX века. Предмет анализа — история модернизма, его эстетика и риторика. В составе книги документы, литературные манифесты, критические статьи в оригинале с подробными комментариями и справочным аппаратом.

). 2 Фамилия «смит» считается одной из самых распространенных у англичан, подобно русским фамилиям «иванов

Предпросмотр: Модернизм в английской литературе. История. Взгляды. Программные эссе.pdf (0,2 Мб)