
Свободный доступ

Ограниченный доступ

Уточняется продление лицензии
Бурятский государственный университет
Представляет собой хрестоматию, содержащую адаптированные и аутентичные произведения корейского фольклора. В пособии представлены произведения всех традиционных родов и жанров: пословичные изречения, загадки, народные песни, мифы, легенды, сказки, а также фрагменты из пхансори, шаманских песнопений, либретто кукольных и масочных представлений. Все произведения и фрагменты сопровождаются лексическим комментарием, вопросами и заданиями.
Предназначено для студентов востоковедных специализаций и направлений.
Мунтэ «Изустная литература», а также сборник адаптированных текстов Ли Ынчжа «Корейский язык через сказки <...> Корейский язык и культура через сказки (이은자. 한국의 옛날이야기로 배우는 한국어 한국문화). <...> о собаке и кошке 개와공야이민담 ................................. 26 4.3.2 Сказка о зайце и черепахе 토끼와거북이민담 <...> .......................... 28 4.3.3 Сказка о снохе 방귀쟁이며느리 ......................................... <...> .......... 29 4.3.4 Сказка о сильном зяте 힘센사위얻기 ........................................ 30 Раздел 5
Предпросмотр: 한국 구비문학 Фольклор Кореи.pdf (28,9 Мб)
Автор: Ботанцов Иоанн Владимирович
М.: ФЛИНТА
В пособии раскрываются основы древнеегипетской письменности, простым языком объясняется система написания слов и составления предложений, содержатся все основные правила и иероглифы, достаточные для того, чтобы понять несложный текст и даже научиться говорить и писать по-египетски. В конце книги прилагается уникальный русско-египетский словарь. Закреплению материала и проверке знаний помогут специальные упражнения и задания.
Причём это могут быть не только поучения или хвалебные речи, но даже сказки и сказания. <...> Скорее всего, сказка была написана в начале Среднего царства. <...> Как вы можете заметить, сказка начинается с общих фраз, и лишь затем автор переходит к сюжету. <...> Также вы можете попробовать читать древнеегипетские сказки, сверяясь с общепринятым переводом. 1. <...> Перевод сказки о потерпевшем кораблекрушение.
Предпросмотр: Основы древнеегипетского языка.pdf (0,5 Мб)
Автор: Топоров В. Н.
М.: Языки славянской культуры
В первом разделе тома завершается публикация работ по языку и культуре Древней Индии, второй раздел составили исследования по древнеиранскому языку и его культурно-историческим связям с соседними языками.
Более того, эта сказка обнаруживает несомненное родство со сказками типа 301 (по Аарне), герой которых <...> Сходный тип представлен персидской сказкой «Блоха упала в танур, а муравью — горе» (см.: Персидские сказки <...> Восточнославянская сказка. <...> [ср. сказку «Василиса Прекрасная» в версии Афанасьева, № 222, или новогреческую сказку о царском крестнике <...> В одной из сказок (Белор-сборн.
Предпросмотр: Исследования по этимологии и семантике. Т. 3. Индийские и иранские языки. Кн. 2.pdf (0,8 Мб)
М.: ФЛИНТА
Ассоциативный словарь башкирского и татарского языков подготовлен на кафедре языковой коммуникации и психолингвистики УГАТУ по результатам экспериментальных исследований закономерностей функционирования слова и текста в индивидуальном сознании носителей данных языков. Языковые явления изучаются с позиции рассмотрения языка как достояния
пользующегося им индивида через анализ ассоциативного поведения человека.
; здоровый; усердный; стрела; взрослый человек; замечательный молодой человек / отличный парень; из сказки <...> / как в сказке; сказка; боец / воин 1. 100+39+0+27 Copyright ООО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис <...> ; сказка; нет; признак одиночества; любить / любовь; добро / доброе дело 1; нулевая реакция 4. 100+78 <...> любимый(ая); поздно; опьянеть до безумства; мучиться / страдать; по-настоящему; от чистого сердца; сказка <...> 19; текст; о книге 4; известие; рассказ 3; рассказывать тексты; учиться; учитель; о счастье; сказки
Предпросмотр: Ассоциативный словарь башкирского и татарского языков.pdf (0,9 Мб)
Как пишет в предисловии к первому номеру главный редактор журнала А.В. Подосинов, "Аристей" сохраняет и будет стараться сохранять "высокий академический уровень". Журнал включает статьи по филологии, истории, лингвистике, искусствоведению, палеографии. Кроме того, много внимания уделяется истории Северного Причерноморья, поскольку эта область антиковедения в наибольшей степени связывает классическую историю и историю отечественную. Журнал дает возможность молодым исследователям не только использовать журнал как источник информации о последних тенденциях в отечественном антиковедении, но и представлять на суд читателей свои статьи. Подробная хроника событий в мире антиковедения отражает течение научной жизни, включает исследователей, прежде всего молодых, в сообщество антиковедов, способствует их успешной социализации.
Неравенство брачующихся – казус и «Апологии», и «Сказки». <...> Ожидание идеального конца сказки повлияло и на переводчиков. <...> Сказка окружена самой страшной и самой серьезной историей. <...> Сказка-не-сказка. http://www.youtube.com/watch?v=LFg3X6LYXHc А.В. Журбина. <...> И, конечно, в таком контексте сказка-шутка, сказка-игрушка «О гейдельбергской обезьяне», написанная на
Предпросмотр: Аристей Классическая филология и античная история №1 2013.pdf (2,0 Мб)
Автор: Галинова Н. В.
Издательство Уральского университета
В пособие включены сведения по фонетике, морфологии и синтаксису латинского языка, необходимые для понимания латинских текстов
студентами-заочниками исторического факультета, тексты для перевода,
латинские изречения и пословицы, а также латинско-русский словарь,
включающий в себя слова, использованные не только в тексте пособия,
но и в методических указаниях для выполнения контрольных работ.
В приложениях содержится обобщающий грамматический справочник.
И сказка имеет часть истины. Ср. русск. Сказка ложь, да в ней намек. 75. Et tu, Brute! [Цезарь]. <...> Fabius, a, um Фабий (римск. nomen) fabrĭco, āvī, ātum, āre изготовлять fābŭla, ae f рассказ, предание; сказка
Предпросмотр: Латинский язык.pdf (1,3 Мб)
Автор: Ослон М. В.
М.: ЯСК
Работа представляет собой грамматическое описание одного говора кэлдэрарского диалекта цыганского языка. На обширном материале, полученном из общения с носителями в ходе «полевой работы» в России и Украине, а также фольклорных записей, даются систематические и по возможности исчерпывающие сведения по фонологии, морфонологии, морфологии и синтаксису говора, причём многие языковые явления освещаются впервые в цыгановедении.
(д) другое В сказках (см. <...> Опишем черты, типичные для сказок в их традиционном виде (о языке сказок см. 5.2). <...> По их же свидетельствам, раньше (в их детстве) сказки занимали куда большее место в жизни, одну сказку <...> Особенности сказок Сказки рассказываются в обычном разговорном регистре, однако в них почти всегда имеется <...> Судя по сказкам Ишвана Деметера (из рода петрэшти), опубликованным в книге [Образцы], сказки содержали
Предпросмотр: Язык котляров-молдовая. Грамматика кэлдэрарского диалекта цыганского языка в русскоязычном окружении.pdf (2,7 Мб)
Автор: Подоскина Т. А.
М.: ФЛИНТА
Словарь призван помочь в «расшифровке» как латинских названий
живых организмов, так и биологических терминов, включает около 3 тысяч
расположенных в едином алфавитном порядке латинских и греческих слов,
на базе которых строится научная биологическая латынь. Для упрощения
восприятия материала перед собственно текстом словаря дана оригинальная
авторская методика осмысленного запоминания латинских и греческих слов,
основанная на их сходном звучании с производными русскими словами.
Космическая сказка Собака cynos (гр.) кинология Минералы ищет геолог. Языки изучает филолог. <...> Сказка о царе Салтане Перо pluma (лат.) плюмаж На самой верхушке дюны на фоне темно-синего неба отчетливо
Предпросмотр: Латинско-русский словарь для биологов.pdf (0,2 Мб)
Автор: Бабаев Кирилл Владимирович
[Б.и.]
Настоящая работа подводит итоги полевой экспедиции в юго-восточный регион Республики Гвинея (область, известную как Guinée Forestière), осуществлённой в январе-феврале 2010 года. В ходе экспедиции автором была собрана база данных аудиозаписей и письменных материалов по ранее неисследованному и неописанному языку зиало, входящему в юго-западную группу языковой семьи манде.
Эти легенды, как и многочисленные сказки о людях и животных, тщательно сохраняются жителями, и их назубок <...> образа действия в функции обстоятельства при глагольной группе: (212) é yà ɓɔ́ɣí-gì-tì zúgúlá gà 3SG HAB сказка-DEF-PL <...> [1] --> kpo I ɓo II v [1] --> kpo II ɓobo n [2] --> kpobo ɓobowolu n [1] --> kpobowolu ɓo(g) [6] n сказка <...> ɓoɣi(g) ɓoɣi(g) n [6] сказка ɓo(g) ɓókávè(g) n --> kpókávè(g) ɓoke n [3] ложка для соуса kpaka(g) ɓokolo <...> --> ja ya IV pred показатель хабитуалиса : É yà ɓɔ́ɣígìtì zúgúlá gà pã̀dà ‘Он хорошо рассказывает сказки
Предпросмотр: Язык зиало. Очерк грамматики и словарь.pdf (0,4 Мб)
Как пишет в предисловии к первому номеру главный редактор журнала А.В. Подосинов, "Аристей" сохраняет и будет стараться сохранять "высокий академический уровень". Журнал включает статьи по филологии, истории, лингвистике, искусствоведению, палеографии. Кроме того, много внимания уделяется истории Северного Причерноморья, поскольку эта область антиковедения в наибольшей степени связывает классическую историю и историю отечественную. Журнал дает возможность молодым исследователям не только использовать журнал как источник информации о последних тенденциях в отечественном антиковедении, но и представлять на суд читателей свои статьи. Подробная хроника событий в мире антиковедения отражает течение научной жизни, включает исследователей, прежде всего молодых, в сообщество антиковедов, способствует их успешной социализации.
Ведь именно в сказке, особенно волшебной сказке (которой, как известно, более плодотворно, чем кто-либо <...> Сказки и легенды Боспора Киммерийского. Керчь, 2004. <...> Морфология сказки. Л., 1928. <...> Исторические корни волшебной сказки. СПб.. 1996. <...> Психея и законы волшебной сказки. В.А. Чернышева.
Предпросмотр: Аристей Классическая филология и античная история №2(20) 2019.pdf (1,8 Мб)
КНИТУ
Содержит материалы XII Республиканского межвузовского методического семинара, посвященного проблемам организации обучения на двуязычной основе в системе «дошкольное учреждение–школа–вуз».
включают в себя: разработка кроссвордов, тематические сборники интересных фактов, учебные комиксы, сказки <...> Ответить на вопрос, прочитав фрагмент сказки «Байка про тетерева»: «Некому выстроить тетереву в зимнюю <...> К.Д.Ушинский все грамматические темы строит на обнаружении изучаемых явлений в тексте "Сказки о рыбаке <...> Фольклор татарского и русского народа богат и разнообразен: колыбельные песни, частушки, сказки, прибаутки <...> Татарские народные сказки с их особенностями, будь то сказка про животных, волшебная или бытовая сказка
Предпросмотр: Проблемы и перспективы реализации биоингвизма в техническом вузе материалы ХII Республиканского межвузовского методического семинара.pdf (0,3 Мб)
Автор: Бабаев К. В.
М.: ЯСК
Данная монография продолжает ряд публикаций, подготовленных участниками Российско-вьетнамской лингвистической экспедиции, и представляет собой первое описание одного из бесписьменных языков Вьетнама — языка май, входящего во вьетскую группу мон-кхмерской ветви австроазиатской семьи языков. Исследование основано на полевых материалах 2013 года. Как и предыдущие выпуски, данная монография включает лингвистический очерк и полевые материалы (словарь и тексты).
текстов на языке май, рассказанных нашими информантами, различного тематического содержания: мифы, сказки <...> Тексты, особенно традиционного характера — сказки, мифы, рассказы о церемониях и обычаях народа, — дают <...> | kể truyện cổ tích ⁞⁞ n рассказ; | [câu] chuyện || ~ tane¹ сказка | truyện cổ tích căk³ III adj твёрдый <...> || ~ hi¹ ɕu³ ho⁴ надо знать хорошие манеры | phải biết xấu hổ pʰan⁰ ɲa¹ n сказка | truyện cổ || {< тай <...> Вот так заканчивается эта сказка. Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» К. В.
Предпросмотр: Язык май. Материалы Российско-вьетнамской лингвистической экспедиции. Вып. 5. .pdf (0,9 Мб)
Автор: Голикова Т. А.
М.: Директ-Медиа
Алтайско-русский словарь включает данные массового ассоциативного эксперимента, проведенного в 1999–2001 гг. Настоящий ассоциативный словарь состоит из двух частей: Прямого и Обратного словарей. Словари представляют ассоциативные реакции на 105 эквивалентных стимулов алтайского населения г. Горно-Алтайска и примыкающих территорий диалектной группы алтай-кижи (с переводом на русский язык), алтайцев-билингвов соответствующей территории на русском языке и ассоциативные реакции русского населения.
счастливые времена) 1; 916+144+4+91. ранее, ребячество, родители, родные горы, с коньками, сейчас, сказка <...> , сказки, сказочное, слезы, сопливое, состояние души, спокойное, Толстой, тоска, туман, ты куда ушло? <...> ← детство, жизнь, звезды, учеба 1; 4+4 сказки ← книги сказочное ← детство скакать ← кони 2 скаковые <...> ← камень 2; бескорыстие, бог, детство, ночь, очаг, правда, честность 1; 8+9 сказки ← детство, книги, <...> красота, литература, степь 1; 5+5 «Сказки венского леса» ← музыка сказок ← мир сказочное ← детство скакать
Предпросмотр: Алтайско-русский ассоциативный словарь = Алтай-орус ассоциативный сзлик.pdf (0,3 Мб)
Автор: Мельничук А. А.
М.: ЮНИТИ-ДАНА
Без знания основ латинского языка, его фонетического и грамматического строя не сможет обойтись ни один высококвалифицированный юрист, ибо латынь необходима для понимания международных правовых терминов и юридических формул, чтения в подлиннике источников римского права, многие понятия которого легли в основу законодательных систем целого ряда современных государств. Учебное пособие охватывает законченный цикл латинской грамматики и состоит из вводного урока и 15 уроков, включающих грамматику, предложения для чтения, перевода и морфологического разбора, лексический минимум, упражнения, список латинских выражений и сентенций юридического обихода, обязательных для запоминания. В пособие включены также тексты для чтения, словари юридических терминов и выражений латинского языка и латинско-русский словарь.
произносится как русское п: pater — отец, parentes — родители. f произносится как русское ф: fabŭla — басня, сказка <...> extermus, a, um чужой, иноземный extra (praep. cum Acc.) вне, снаружи, за, кроме fabŭla, ae f басня, сказка
Предпросмотр: Латинский язык для юристов. 2-е изд., перераб. и доп. Учебное пособие. Гриф УМЦ Профессиональный учебник..pdf (1,0 Мб)
Автор: Тошович Бранко
М.: Языки славянской культуры
В настоящей книге рассматриваются фонетические, фонологические и просодические корреляции между сербским, хорватским и бошняцким языками. В центре внимания находятся совпадения, сходства и различия между этими языками, а также сравнение с остальными славянскими языками (особенно русским) и немецким языком. После распада общего сербохорватского языка в начале 90-х годов эта книга является первой попыткой монографического анализа данных языков на фонетическом, фонологическом и просодическом уровнях.
Монолог Диалог Беседа Спонтанная речь Frei-Korpus (Свободный корпус) Инструментарий Workbench CWB Сказка <...> некоторых хорватских существительных женского рода отсутствует вторая палатализация (bajka – bajki ‛сказка <...> Николаева рассматривает и интонацию текста и находит среднюю продолжительность звука (в мсек): Текст Сказка <...> В сказках речевая единица членения гораздо менее протяженна, чем при чтении текста (ближе к разговорной <...> «Временно́е же семантическое манипулирование свойственно сербохорватской сказке в гораздо меньшей степени
Предпросмотр: Корреляционная грамматика сербского, хорватского и бошняцкого….pdf (0,2 Мб)
Автор: Иванов Владимир Борисович
Русистика
Самоучитель нового поколения адресован тем, кто не изучал персидский язык ранее и хочет овладеть им быстро и самостоятельно. Пособие включает в себя уроки по фонетике, лексике и грамматике, упражнения разной степени сложности с ключами, поурочные словарики, персидско-русский и русско-персидский словари, грамматические таблицы, юмористические миниатюры на персидском языке. Самоучитель снабжен аудиоприложением, текст для которого записан дикторами — носителями персидского языка. В книге имеются цветные иллюстрации к страноведческим материалам уроков. Доступное и пошаговое изложение материала, объяснения на русском языке, эффективная система самоконтроля делают пособие незаменимым для тех, кто никогда не изучат языки или думает, что не имеет способностей к ним. Пройдя весь курс, читатель сможет общаться по-персидски в типовых ситуациях, читать тексты средней сложности, писать по-персидски справа налево разборчивым почерком и не попадать в неловкое положение из-за незнания иранских обычаев и норм языкового поведения.
В разговорном языке и фольклоре (сказках) с помощью ударного суффикса امػیomi. <...> «Было или не было, кроме Бога, никого не было» — традиционное начал о персидских сказок. <...> «Смышлёная де вушка» — сказка нар ода Мазандерана. <...> اسب ) سَمَند сказка сущ. afsāne ................................ ) син. <...> بگو ببینم сказать (I-12) goftan (gu) ) گفتن )گو сказка (II-17) afsāne ) افسانهсин.
Предпросмотр: Персидский язык. Самоучитель для начинающих.pdf (3,0 Мб)
Автор: Кацман Н. Л.
М.: ВЛАДОС
В книге рассматриваются теоретические и практические проблемы преподавания латинского языка в системе высшего гуманитарного и среднего образования: определены роль и место курса, цели и метод его изучения в обеих системах; сформулированы критерии отбора грамматического и лексического материала; предложен лексический минимум. Описываются конкретные способы обучения грамматике с большим количеством примеров из римских авторов с переводом на русский язык; излагается подробная методика обучения чтению с образцом анализа, комментирования и перевода текста; приводятся четыре главы из первой книги Цезаря о гражданской войне, с подробным грамматическим анализом и переводом, а также несколько адаптированных рассказов римских авторов (с переводом на русский язык) об источниках ряда крылатых выражений.
mihi (puero) legendus est — книга мною (мальчиком) должна быть прочитана; fabula matri narranda est — сказка <...> Какое латинское выражение соответствует русской пословице «Сказка ложь, да в ней намек». 1) Acta ect
Предпросмотр: Методика преподавания латинского языка. Издание 2-е, переработанное и дополненное.pdf (0,2 Мб)
Автор: Хуснетдинов Р. М.
КНИТУ
Включает в себя теоретический материал, практические задания разного
уровня сложности и тексты для самостоятельной работы. В конце пособия
приведен словарь терминов.
фольк. предание; легенда, сказание; версия; борынгыдан килгән ~ древнее предание 2. разг. слух, молва; сказка <...> (перен.); тереклек суы хакындагы ~ләр сказки о живой воде (229 б.)
Предпросмотр: Занимательный татарский язык учебно-методическое пособие.pdf (0,4 Мб)
Автор: Верниковская Татьяна Викторовна
М.: ФЛИНТА
Польская литература на весь мир славится своими мудрыми, изящными, забавными афоризмами. Данное учебное пособие как раз и предлагает читателю познакомиться одновременно и с культурой Польши, и с польским языком — ведь все упражнения в сборнике построены на афоризмах. Пособие содержит также темы, которые слабо разработаны или и вовсе не представлены в других учебниках. Кроме собственно штудирования грамматики, особое внимание уделяется развитию языковой интуиции. В приложении приводятся
ключи и три словарика.
3) тупица балван м hultaj, nicpoń, bęcwał bańka ż банка, склянка, пузырек банька ж łaźnia baśnia ż сказка
Предпросмотр: Грамматика польского языка в афоризмах.pdf (0,8 Мб)
Как пишет в предисловии к первому номеру главный редактор журнала А.В. Подосинов, "Аристей" сохраняет и будет стараться сохранять "высокий академический уровень". Журнал включает статьи по филологии, истории, лингвистике, искусствоведению, палеографии. Кроме того, много внимания уделяется истории Северного Причерноморья, поскольку эта область антиковедения в наибольшей степени связывает классическую историю и историю отечественную. Журнал дает возможность молодым исследователям не только использовать журнал как источник информации о последних тенденциях в отечественном антиковедении, но и представлять на суд читателей свои статьи. Подробная хроника событий в мире антиковедения отражает течение научной жизни, включает исследователей, прежде всего молодых, в сообщество антиковедов, способствует их успешной социализации.
Опубликованная в 1919 г. сказка «Сокровище туманного острова», посвященная Отте, дочери историка, стала <...> Гриффитом (Tarn, Griffith 1952). 10 Tarn 1938. 11 Tarn 1948. 12 Tarn 1919. также тарн написал сказки <...> Речь идет об издании романа (изящной и остроумной фантастической сказки) Альбрехта «О гейдельбергской
Предпросмотр: Аристей Классическая филология и античная история №2 2013.pdf (2,1 Мб)
Как пишет в предисловии к первому номеру главный редактор журнала А.В. Подосинов, "Аристей" сохраняет и будет стараться сохранять "высокий академический уровень". Журнал включает статьи по филологии, истории, лингвистике, искусствоведению, палеографии. Кроме того, много внимания уделяется истории Северного Причерноморья, поскольку эта область антиковедения в наибольшей степени связывает классическую историю и историю отечественную. Журнал дает возможность молодым исследователям не только использовать журнал как источник информации о последних тенденциях в отечественном антиковедении, но и представлять на суд читателей свои статьи. Подробная хроника событий в мире антиковедения отражает течение научной жизни, включает исследователей, прежде всего молодых, в сообщество антиковедов, способствует их успешной социализации.
Героиня сказки называется Психеей, т. е. “душой”. <...> В сказке Психея должна пройти через испытания Венеры, чтобы обрести эти удивительные качества»3. <...> Несомненно, сказка откликается на историю несчастной невесты и структурно с ней связана20. <...> Не внявшая предостережениям Психея, как и положено героине сказки, нарушает запрет таинственного мужа <...> Как покажет читателю дальнейшее развитие сюжета сказки, герои сказки остаются любящими друг друга (amatores
Предпросмотр: Аристей Классическая филология и античная история №2 2014.pdf (2,9 Мб)
Автор: Журавлев А. Ф.
М.: ЯСК
Книга включает работы, касающиеся различных аспектов славянской лексической и фразеологической семантики. В первом разделе представлены исследования, посвященные связям языка и культуры: отражению в лексике состояния материальной и духовной культуры древних славян, реконструкции фрагментов ранней картины мира и ценностных категорий, явлению наивного этимологизирования, межкультурным конфликтам при переводе и в словарной интерпретации инокультурных (диалектных) фактов и др. Второй раздел образуют статьи по славянской этимологии — конкретные разработки с преимущественным вниманием к мотивациям и смысловым преобразованиям, наблюдения над методологией этимологических исследований. Статьи третьего раздела посвящены выявлению и анализу славяно-неславянских семантических параллелей (мифологические образы, символика чисел, мотивация и метафорические сдвиги, фразеология). Работы, публиковавшиеся ранее, существенно расширены за счет нового материала и усиления аргументации.
уклоняются шутливой отговоркой Жил-был царь овёс, он все сказки унёс (царь овёс, однако, может быть <...> В русской сказке это попытки бабы-Яги изжарить героя, бросание в печь мальчика, отданного в обучение <...> Власенко, Верхнеленские сказки. <…> [СРНГ 21: 260]3; Нóвый раз. Иногда, иной раз. <...> Сказка, заговор и колдовство в России. Сб. трудов. М., 1994. Ермолов 1901 — А. Ермолов. <...> Исторические корни волшебной сказки. (3-е изд.) СПб., 1996.
Предпросмотр: Эволюции смыслов.pdf (1,1 Мб)
Как пишет в предисловии к первому номеру главный редактор журнала А.В. Подосинов, "Аристей" сохраняет и будет стараться сохранять "высокий академический уровень". Журнал включает статьи по филологии, истории, лингвистике, искусствоведению, палеографии. Кроме того, много внимания уделяется истории Северного Причерноморья, поскольку эта область антиковедения в наибольшей степени связывает классическую историю и историю отечественную. Журнал дает возможность молодым исследователям не только использовать журнал как источник информации о последних тенденциях в отечественном антиковедении, но и представлять на суд читателей свои статьи. Подробная хроника событий в мире антиковедения отражает течение научной жизни, включает исследователей, прежде всего молодых, в сообщество антиковедов, способствует их успешной социализации.
С этого номера в разделе Apuleiana мы начинаем публиковать материалы конференции, посвященной «Сказке <...> Бóльшая часть исследователей Апулея6 придерживаются мнения, что эта вставная сказка, также как и сам <...> VI, 10. 28 В то же время, в ходе повествования Апулей добавляет в сказку много деталей, явно почерпнутых <...> Это подтверждается и тем фактом, что в последующие века, начиная с эпохи раннего Средневековья, сказка <...> Это дополнительно объясняет явные отсылки к мелеагровским эпиграммам о Душе и об Эроте в сказке об Амуре
Предпросмотр: Аристей Классическая филология и античная история №1 2014.pdf (2,7 Мб)
Автор: Сусеева Данара Аксеновна
Калмыцкий государственный университет
Монография посвящена калмыцкому словообразованию как системе. В ней рассматриваются производные слова в качестве основных единиц словообразовательной системы, отношения производных слов, способы их образования, место производных слов в ряду комплексных единиц
словообразования (имеются в виду словообразовательные пары, цепи, парадигмы, гнезда), словообразовательные значения и их типы. В работе описаны парадигматические и синтагматические отношения производных слов, показаны реализованные и потенциальные возможности калмыцкого словообразования.
Сравнить: Калмыцкий язык Монгольский язык 1 . туàтуу-ль сказка 1. тууàтуу-ль былина àтуу-җ история àтуу-ж <...> словом», например: шогч [шог-чи] «шутник» (от шог «шутка»), туульч [тууль-чи] «сказочник» (от тууль «сказка
Предпросмотр: Современный калмыцкий язык. Словообразование.pdf (0,6 Мб)
Автор: Топоров В. Н.
М.: Языки славянской культуры
Настоящий том состоит из двух книг и включает исследования по балтийским и славянским языкам с доисторических времен до наших дней. На основе сравнительно-исторического и этимологического анализа раскрывается широкая картина мифологических, религиозных и бытовых воззрений балтийских и славянских народов в их генетической связи с духовной культурой древних индоевропейцев. Много внимания уделяется межэтническим контактам балтов и славян друг с другом и с сопредельными народами. Ряд статей посвящен происхождению отдельных слов и выражений в древних и новых языках.
На высшем уровне, засвидетельствованном в мифологических преданиях, отчасти в сказках, герой воплощается <...> Сказки и предания Самарского края. <...> Извлечения из Сборника сказок и преданий Самарского края, составленных и записанных Д. Н. <...> Варшава, 1899: 18. 9 Характерен подзаголовок украинской сказки о музыканте и чертях, опубликованной М <...> Былины, песни, сказки, пословицы, духовные стихи, повести. 4-е изд., исправл. и дополн.
Предпросмотр: Исследования по этимологии и семантике. Т. 4. Балтийские и славянские языки. Кн. 1.pdf (1,4 Мб)
Бурятский государственный университет
Данное пособие предназначено для студентов, обучающихся по направлению подготовки 58.03.01 Востоковедение и африканистика (с профилем подготовки «Языки и литература стран Азии и Афри-ки» (Корея)). Пособие, составленное на основе неадаптированных текстов корейских сказок, ставит своей целью формирование у обу-чающихся языковой, речевой и коммуникативной компетенции.
Составьте краткий конспект и перескажите сказку “혹부리 영감” 6. <...> Составьте краткий конспект и перескажите сказку “해님 달님”. 6. <...> Составьте краткий конспект и перескажите сказку “효녀 심청”. 6. <...> Составьте краткий конспект и перескажите сказку “홍길동전” 6. <...> Составьте краткий конспект и перескажите сказку «춘향전». 6.
Предпросмотр: Корейский язык. Чтение художественного текста.pdf (1,8 Мб)
Автор: Темиргазина З. К.
М.: ФЛИНТА
В монографии рассмотрены языковые единицы, фиксирующие прототипические знания о внешнем облике человека и ценностные эстетические предпочтения. Рассмотренные единицы содержат скрытую для современного носителя языка культурную информацию, относящуюся к системе ценностей русской и казахской лингвокультур.
(сказка «Поди туда-не знаю куда, принеси то-не знаю что»); Лицом он был румян, …имел очи светлые («Сказка <...> Завела под лоб ясные очи, опустила белые ручки (сказка «Звериное молоко»). <...> Приведем в качестве примеров также любопытного Слоненка из сказки Р. <...> Пушкина в «Сказке о царе Салтане»). <...> Русские сказки из сборника А.Н. Афанасьева. М.: Худ. лит-ра, 1987. – 383с. 2. Земцовский И.И.
Предпросмотр: Лингвоэстетическая оценка внешнего облика человека в русской и казахской картинах мира.pdf (1,9 Мб)
Автор: Лебедев Владимир Васильевич
М.: ВКН
Предлагаемое пособие предназначено для обучения арабскому литературному языку на начальном этапе. Оно обеспечивает закрепление грамматических навыков и умений, приобретенных на материале вводного курса, и формирование речевых навыков самостоятельного чтения арабских текстов и говорения по тематике учебного и бытового общения.
Copyright ООО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» АРАБСКИЙ С АЛАДДИНОМ Из сказок «Тысячи и одной <...> ночи» Сказки из легендарного сборника «Тысяча и одна ночь», включенные в книгу, повествуют о рождении <...> Сказки адаптированы по методу Ильи Франка: снабжены дословным переводом на русский язык и необходимым
Предпросмотр: Лабораторные работы по арабскому языку. Начальный этап.pdf (0,2 Мб)
Автор: Михайлова Т. А.
М.: Языки славянской культуры
Книга представляет собой попытку интерпретации резких изменений, затронувших как социальное устройство, так и культуру и язык Ирландии в течение IX - XII столетий. Эти перемены начались с приходом в Ирландию викингов, и последствия этого почти трехвекового завоевания принято оценивать отрицательно. Однако автор пытается взглянуть на эту давнюю проблему по-новому и стремится найти положительные стороны присутствия викингов в социальном и культурном пространстве Ирландии. С одной стороны, он видит их в многочисленных приобретениях (корабельное дело, рыболовство, возникновение городов, появление рынков, чеканка монет и т. д.), с другой - дает описание последствий разрушения замкнутости ирландской культуры раннего Средневековья, проявившихся в появлении новых тем и сюжетов в нарративной традиции, возникновении собственной историографии, открытости влиянию европейской культуры в целом, включая античную. Социальные и культурные перемены неизбежно повлекли за собой и чисто языковые изменения, которые объясняются влиянием викингов лишь опосредованно, но которые также образуют стройную систему.
внимание уделял сцене встречи со старухой, роли чудесного питья, и его текст выглядит скорее как волшебная сказка <...> Сага, напоминающая скорее волшебную сказку и начиненная традиционными мотивами (согласно Д .
Предпросмотр: Ирландия от викингов до норманнов.pdf (0,5 Мб)
Автор: Ерофеева Т. И.
М.: ФЛИНТА
Учебное пособие по спецкурсу представляет результаты исследования речи горожан в ракурсе, определяемом проблематикой социальной диалектологии. Демонстрируются нормы устной городской литературной речи, лексикон городских социолектов, методика их исследования, индивидуальная речевая продукция – тем самым создаются штрихи языковой картины мира горожан.
«Продолжение сказки» Стуже напоперёк Алым горит огнем. А. Крашенинников. <...> В качестве примера рассмотрим сказку информанта 13. <...> остальными действующими лицами (цветами) и в действие сказки не вмешивается. <...> «Продолжение сказки» Стуже напоперёк Алым горит огнем. А. Крашенинников. <...> В качестве примера рассмотрим сказку информанта 13.
Предпросмотр: Речевой портрет провинциального города.pdf (0,5 Мб)
Автор: Порхомовский В. Я.
М.: ЯСК
В двухтомнике собраны работы В. Я. Порхомовского, опубликованные за многие годы его научной деятельности в различных изданиях — коллективных монографиях, журналах и сборниках статей. Эти работы охватывают широкий круг тем по сравнительно-исторической и антропологической лингвистике. В первом томе существенное место занимают очерки по этнолингвистике Сокотры. Представлены также работы по афразийскому (семито-хамитскому) сравнительно-историческому языкознанию и по африканской социолингвистике.
Выборка Ш представляет другую грань устной традиции – сказки хауса. <...> Сказки 100 81,9 18,1 4. Хауса и их соседи 100 74,6 22,3 3,1 5. Шеху Умар 100 79,3 19,1 0,5 1,1 6. <...> Сказки 100 24,4 37,8 13,3 11,1 6,7 6,7 4. Хауса и их соседи 100 12 24 20 24 12 10 4 22 5. <...> Сказки 20,8 35,4 18,8 12,5 6,3 4,2 2 4. Хауса и их соседи 20 32 18 22 4 8 6 4 2 5. <...> Сказки 38 62 22,6 19,4 58, 4. Хауса и их соседи 34 66 12,1 21,2 66,7 5.
Предпросмотр: Очерки по исторической и антропологической лингвистике. Т. I.pdf (0,7 Мб)
ФГБОУ ВПО "ИГЛУ"
В представленной магистерской диссертации излагаются теоретические проблемы изучения инвективной лексики и дается комплексная характеристика инвективов в корейском языке.
полисемическими свойствами, в различных языках могут выступать зооморфные образы, герои национальных сказок <...> В корейском языке слово 자식 встречается в народных сказках, пословицах и поговорках, связанных с семейными <...> С одной стороны, в некоторых корейских народных сказках собака является олицетворением надежности, но <...> Образ этого животного встречается в народных сказках, легендах и притчах (например, «Кто свинья?» <...> сравнение внешности человека, а именно размера головы с тыквой, можно найти и в корейских народных сказках
Предпросмотр: ИНВЕКТИВЫ КАК ЭЛЕМЕНТ ЛЕКСИКИ КОРЕЙСКОГО ЯЗЫКА.pdf (2,5 Мб)
Автор: Фахретдинова Г. Н.
КНИТУ
Рассмотрен вопрос функционирования языковых средств в татарских
рекламных текстах на основе описания лексико-стилистических свойств,
грамматических категорий частей речи и специфики подбора синтаксических конструкций с учетом национально-культурных факторов. Результаты
исследования вносят определенный вклад в дальнейшее изучение татарской
рекламы в социолингвистическом и лингвокультурологическом аспектах и
определяют закономерности развития татароязычной рекламы на современном этапе.
Бәхетле гаилә «Казан ит комбинаты» продукциясен сайлый. – Мама, расскажи сказку на ночь. – Жила-была <...> В этом рекламном тексте за основу взят отрывок из сказки «Шүрәле» («Шурале»), которая начинается именно <...> Повествование в рекламе идет подобно известной сказке «Сертотмас үрдәк» («Болтливая утка») татарского <...> Интересные конкурсы, отличные призы, стихи на трех языках, игры, сказки, поделки. Это всё мне?! <...> – Газ за 13 рублей – это не сказка! «МаксГаз»!
Предпросмотр: Язык татарской рекламы монография.pdf (0,5 Мб)
Автор: Кацман Н. Л.
М.: ВЛАДОС
В учебнике содержится иллюстрированная азбука, иллюстрированные рассказы с различными заданиями и упражнениями к ним, кроссворды, раскраски, доступные пониманию детей латинские пословицы и поговорки, небольшие тексты, содержащие, в частности, некоторые сведения о реалиях античного общества. Этот материал позволит детям усвоить без специального заучивания значительный пласт латинской лексики и простейшие грамматические структуры. В учебнике имеется также краткий грамматический справочник, латинско-русский и русско-латинский словари, и ключи, в которых даны ответы ко всем заданиям, упражнениям и текстам учебника. В учебник включены также Методические рекомендации для учителя, которыми могут воспользоваться и родители, знакомые с латинским языком и желающие самостоятельно обучать своих детей его основам при отсутствии такого курса в школе.
Puer fabŭlas legit — мальчик читает сказки. 11. С кем девочка бежит? <...> Ученики, откройте, пожалуйста, книги и читайте сказку (басню). <...> ственного числа (nominatīvus sin gulāris) оканчиваются на -ă, например: casă «хи жина», fabŭlă «басня, сказка <...> выпрыгивать exspectāre ожидать Copyright ООО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» 153 F f fabŭla сказка
Предпросмотр: Моя первая латинская книжка Учеб. лат. языка для 3-6 классов.pdf (0,4 Мб)
М.: Языки славянской культуры
Коллективная монография «Таксис в славянских языках. Типологический анализ» содержит подробное описание функционально-семантической категории таксиса в современных славянских языках с позиций генетической типологии. В главах монографии представлено подробное описание средств выражения функционально-семантической категории «таксис» почти во всех современных славянских языках с литературной нормой, а также в молизско-славянском «микроязыке». Все главы опираются на единую теоретическую концепцию таксиса и написаны по общему плану.
Это был Лягушонок (Детская сказка. <...> ‘Когда мать читала детям сказки, дети внимательно слушали.’ <...> ‘Когда мать будет читать детям сказки, они будут внимательно слушать.’ <...> ‘Когда мать читает сказки, дети затихают (букв. затихнут) и слушают.’ 1.3 При настоящем историческом <...> ‘Этой книжке предшествовала сказка о Торговце скобяными товарами, которую мне прочитали родители.’
Предпросмотр: Таксис в славянских языках. Типологический анализ. Том 1.pdf (0,2 Мб)
Автор: Сабуров Александр Алексеевич
Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова
В статье представлены результаты социологического исследования, проведённого в 2022
г. в городе Нарьян-Маре, а также посёлках Нельмин Нос и Красное Ненецкого автономного округа. По
результатам интервью со специалистами и экспертами в области ненецкого языка, работающими в
сфере образования и культуры, а также в профильных органах исполнительной власти округа,
сделаны выводы о сохранности ненецкого языка в регионе. Особое внимание уделено
представлениям респондентов о таких аспектах языковой ситуации, как использование ненецкого
языка разными группами населения в различных сферах жизни, межпоколенческая передача,
присутствие языка в публичном пространстве и сети Интернет, мотивация населения к изучению и
использованию языка. По результатам исследования сформированы рекомендации по сохранению
ненецкого языка на территории Ненецкого автономного округа с учётом языковой ситуации в
регионе, а также российских и зарубежных практик по сохранению малых языков. В качестве
приоритетных направлений работы предлагаются следующие: (1) выстраивание системной работы по
сохранению и повышению статуса ненецкого языка в округе; (2) поддержка рабочих мест, инициатив,
организаций и конкретных людей, ведущих деятельность по сохранению языка и культуры; (3)
создание привлекательной языковой среды, особенно в цифровой сфере (сети Интернет), с фокусом
на детей младшего школьного возраста; (4) поддержка сообществ, прежде всего оленеводческих
общин и сельскохозяйственных производственных кооперативов, где используется язык и
сохраняется его межпоколенческая передача.
ненецком языке на момент подготовки настоящей статьи размещены 6 мультфильмов («У Лукоморья», «Зимняя сказка <...> Они учатся, читают сказки — везде русский язык.
Автор: Аникин А. Е.
М.: Языки славянской культуры
В книге охвачен и проанализирован материал лексических параллелей между самодийскими и тунгусо-маньчжурскими языками, отражающих по меньшей мере двухтысячелетнюю историю контактов между соответствующими общностями в различных частях Енисейской Сибири и прилегающих регионах. Значительная часть параллелей предлагается впервые. По возможности учитываются факторы дальней этимологии и ареальных или генетических связей с другими уральскими и алтайскими, а также палеоазиатскими и иными языками, что обеспечивает исследованию широкий евразийский лингвистический фон. Материал стратифицируется по группам, соответствующим конкретным типам языковых контактов между самодийцами и тунгусо - маньчжурами. Излагаются этногенетические и историко-лингвистические импликации предлагаемых лексических сопоставлений.
Hel. 1997: 285, № 539; Хел. 2000: 297. [291] 2. нимңāкā‛рассказывать сказку’ (B) MТК nāmnir‛говорить’ <...> эвенк. нимңāкā-, н’имңāкāП-Т ‛рассказывать сказку’, нимңāкāн ~ н’имңāкāн ‛сказка, сказание, предание, <...> миф’, ороч. н’има, н’имапу ‛сказка’ и др. <...> Долг. 1961 — Мифологические сказки и исторические предания энцев. (ТИЭ 66). М., 1961. Зап., комм. <...> Мифологические сказки и исторические предания нганасан. М., 1976. Долгих Б. О.
Предпросмотр: Самодийско—тунгусо-маньчжурские лексические связи .pdf (0,3 Мб)
Автор: Федуленкова
Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова
Рецензируемая монография является уникальным комплексным исследованием положения исчезающего языка, принадлежащего к финно-угорской ветви уральской семьи языков. Полагаясь на антропоцентризм как ведущий принцип исследования, автор монографии выявляет ряд важных особенностей лексики
кильдинского саамского языка, которые объясняются ограничениями в его семантической системе, связанными со спецификой хозяйственной деятельности этноса. Новаторство работы обеспечивается комплексом
подобранных для исследования методов, релевантно сочетающим традиционные методики компонентного, оппозитивного и комбинаторного анализа с методами дистрибуции и ассоциативного эксперимента.
В рецензии высоко оценивается инновационный характер данной монографии, несомненные достоинства
которой заключаются, во-первых, в представлении значительного ресурса для автоматической обработки
текстов на саамском языке, во-вторых, в полученном обширном языковом материале для грядущих компаративных исследований.
использование в ежедневном обиходе, на фестивалях, конференциях, в публикациях произведений саамских авторов (сказках
Автор: Каракулова М. К.
ГГПИ
Работа посвящена употреблению латинских варваризмов в русском языке, в первую очередь в современных текстах, а также и в художественной литературе XIX–XX веков. Книга состоит из теоретической части, списка латинских варваризмов в алфавитном порядке и фрагментов текстов на русском
языке, включающих перечисленные латинизмы.
«На днях по каналу ТВ Центр демонстрировался документальный фильм про Любовь Орлову «Сказка о Золушке <...> , 2005). фемина На днях по каналу ТВ Центр демонстрировался документальный фильм про Любовь Орлову «Сказка
Предпросмотр: Мертвый, но живой. Латинские варваризмы в русском языке.pdf (0,4 Мб)
Автор: Порхомовский В. Я.
М.: ЯСК
В двухтомнике собраны работы В. Я. Порхомовского, опубликованные за многие годы его научной деятельности в различных изданиях — коллективных монографиях, журналах и сборниках статей. Эти работы охватывают широкий круг тем по сравнительно-исторической и антропологической лингвистике. Во втором томе представлены работы по афразийскому (семито-хамитскому) историческому языкознанию, генеалогической классификации африканских языков, рассматриваются системы и термины родства в афразийских языках, формирование языковой нормы в младописьменных языках, стратегии перевода Ветхого Завета на африканские языки.
К этой последней группе текстов относятся исторические хроники и сказки, представляющие разные грани <...> Непосредственному рассмотрению сомалийских терминов родства мы предпосылаем отрывок из сомалийской сказки <...> В этой сказке герой обширного цикла сомалийского фольклора Ina-Sanweyne (‘Сын Большеносого’) должен разрешить <...> (Полностью текст этой сказки см. [Kapchits 1998, 88–90].) <...> Сокотрийские фольклорные тексты делятся на несколько групп, включая произведения прозаические – сказки
Предпросмотр: Очерки по исторической и антропологической лингвистике. Т. II.pdf (0,7 Мб)
Автор: Шушарина И. А.
М.: ФЛИНТА
В учебном пособии в соответствии с программой курса «Введение в
славянскую филологию» представлены основные сведения о современных
славянских этносах, их этно- и глоттгенезе, о территории первоначального
заселения, первых и современных славянских государствах, о происхождении славянской письменности и о славянских языках. Учебное пособие снабжено таблицами, позволяющими наглядно представить основные сведения славянской филологии.
языковые данные. 1) Легенды и предания самого народа, раннесредневековые летописи и хроники (былины, сказки <...> (особенно древнерусских) соборах, в книжных заставках, в фольклоре, особенно в волшебных и животных сказках <...> Это верование нашло отражение в сказке «Иван Царевич и Серый Волк». <...> Это верование нашло отражение в сказке «Иван Царевич и Серый Волк». <...> Это верование нашло отражение в сказке «Иван Царевич и Серый Волк».
Предпросмотр: Введение в славянскую филологию .pdf (1,0 Мб)
Автор: Рассадин В. И.
М.: ЯСК
Словарь содержит свыше 16 000 слов языка тофаларов — охотников и оленеводов, обитающих в высокогорной саянской тайге. Он включает лексику, отражающую особенности географической среды обитания, черты хозяйственной деятельности, материальной и духовной культуры, общественной организации этого народа.
ибиле= [ибилəəр] 1) разводить оленей, заниматься оленеводством; иресаң ибилеп туру медведь-оленевод (сказка <...> hире болу берген настало время доить корову // коровий; инэк hаайлығ оол парень с коровьей мордой (из сказки <...> иъhəə үлесе, иъhи болыр если четыре разделить на два, будет два үлеғ [үлəə] делёж үлегер [үлегерi] сказка <...> ; ♦ үлегер шағда давным-давно үлегерле= [үлегерлəəр] рассказывать сказки үлегершi [үлегершici] сказитель <...> түгүм аъртық дəəш», тоорғу чырыйы бердi «У меня шерсти больше», — сказала кабарга и улыбнулась (из сказки
Предпросмотр: Тофаларско-русский словарь.pdf (0,6 Мб)
Автор: Дербишева З. К.
М.: ФЛИНТА
Монография написана в русле когнитивного направления современной лингвистики. Национальная концептосфера кыргызского этноса изучается на базе ключевых концептов. Ассоциативно-когнитивный анализ ключевых концептов кыргызской лингвокультуры позволил автору исследовать не только
этнокультурную специфику языкового сознания, но и по результатам
ассоциативного эксперимента удалось выявить основные модели когнитивных структур организации полученных ассоциаций.
), образа брата и его отношений с женой (агам-жеңемдин бири-бирине болгон мамилеси), матери (апам), сказки <...> Фрейм «жомок, карыялар» соотносит концепт «ынтымак» со сказкой и старыми людьми, которые в представлении
Предпросмотр: Ключевые концепты кыргызской лингвокультуры.pdf (0,6 Мб)
М.: ВЛАДОС
Учебник содержит краткие сведения из истории латинского языка; систематическое изложение грамматики в сопоставлении со сходными явлениями в современных языках; хрестоматию упражнений, фраз и текстов; адаптированные отрывки из произведений Цезаря и Цицерона; стихи Катулла, Горация, Овидия; латинско-русский словарь. В девятое издание (8-е — 2008 г.) внесены редакционные изменения.
ставится впереди прямого дополнения: Magistra puellis fabŭlam narrat учительница рассказывает девочкам сказку <...> Fabŭlam magistra narrat сказку рассказывает учительница (а не правдивую историю). <...> Puellis magistra fabŭlam narrat девочкам (а не мальчикам) рассказывает учи тельница сказку. <...> В русском языке инфинитив в такой роли чаще всего встре чается в языке басен и сказок: «Увидевши Слона <...> заблуждение; 2. англ. err, errant странствующий, errata список опечаток fabŭla, ае ƒ молва, рассказ, сказка
Предпросмотр: Латинский язык. .pdf (0,6 Мб)
Автор: Иванян Е. П.
М.: ФЛИНТА
Монография посвящена изучению проблемы функционирования бытовых эвфемизмов в русском, польском и английском языках. Исследование ограничено одной тематической группой бытовых эвфемизмов, а
именно темой туалета, уборной, физиологической нужды. Эта тема является насущной и актуальной всюду, где бы ни жил человек. В книге показано, как изобретательно и виртуозно в словах и выражениях носители разных языков пытаются избежать прямых названий кала, мочи, сообщений о необходимости пойти в туалет. Работа состоит из двух разделов: в первом разделе рассматриваются общие вопросы теории эвфемии, во втором — дается характеристика частотных приемов образования эвфемизмов туалетной темы в трех языках.
Copyright ООО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» 24 В славянской мифологии и сказках также <...> цитаты из художественных текстов, мифы, предания, устно-поэтические произведения, притчи, легенды, сказки
Предпросмотр: Бытовые эвфемизмы в русском, польском и английском языках. На материале эвфемизмов туалетной темы (2).pdf (0,7 Мб)