
Свободный доступ

Ограниченный доступ

Уточняется продление лицензии
Автор: Топоров В. Н.
М.: Языки славянской культуры
Настоящий том состоит из двух книг и включает исследования по балтийским и славянским языкам с доисторических времен до наших дней. На основе сравнительно-исторического и этимологического анализа раскрывается широкая картина мифологических, религиозных и бытовых воззрений балтийских и славянских народов в их генетической связи с духовной культурой древних индоевропейцев. Много внимания уделяется межэтническим контактам балтов и славян друг с другом и с сопредельными народами. Ряд статей посвящен происхождению отдельных слов и выражений в древних и новых языках.
Движение к югу фиксируется, возможно, названием страны Golanda, упоминаемым Павлом Диаконом в «Historia <...> Москвы-реки и за Неглинною, и возлюби села оны… ПМ, 176 (первый вид; ср.: по обе страны Москвы-реки, <...> В том же духе выступает и автор «Слова о полку Игореве» — <…> и мъногы страны Хынове, Литъва, Ятвязи <...> Весьма вероятно, что имя страны и ее главной богини одного и того же происхождения, как и то, что оно <...> , отсылающего прежде всего к космологической структуре мира, к правилам поведения в мире и способам управления
Предпросмотр: Исследования по этимологии и семантике. Т. 4. Балтийские и славянские языки. Кн. 1.pdf (1,4 Мб)
ВОРОНЕЖСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
Данное пособие ставит своей целью сформировать навыки произношения и
правильной интонации в португальском языке.
Португальский язык распространён и в ряде других стран, где проживает значительное число португальских <...> орфографического, грамматического, лексического и стилистического характера между вариантами языка в разных странах <...> степени отличается фонетически от португальского языка Португалии, чем португальский язык африканских стран
Предпросмотр: Вводно-фонетический курс португальского языка .pdf (0,8 Мб)
Автор: Соснин Е. В.
Изд-во НГТУ
Представлены элементарные сведения по графике, орфографии, орфоэпии и грамматике древнегреческого языка классического периода, систематизированные в виде схем и таблиц и ориентированные на работу с коротким неадаптированным текстом, а также упражнения, рабочий текст и словарь к нему.
сохранением *ā (после i, e, r): а) ÑxÖtona: ж. р. ¹ spor£ «посев; род»; б) paroxÖtona: ж. р. ¹ cèra «страна <...> Sg. citоnoj хитон, туника; панцирь, кожаные поножи. cèra ¹ страна. cоroj Ð место. yuc» ¹ душа, жизнь. <...> ¥nw вверх; к северу; внутрь страны; вверху. <...> ¥nwqen сверху, с высоты; с неба; из верхней или внутренней части страны; издавна, сначала. См. ¥nw.
Предпросмотр: Начальный курс древнегреческого языка.pdf (0,7 Мб)
Автор: Кацман Н. Л.
М.: ВЛАДОС
В учебнике содержится иллюстрированная азбука, иллюстрированные рассказы с различными заданиями и упражнениями к ним, кроссворды, раскраски, доступные пониманию детей латинские пословицы и поговорки, небольшие тексты, содержащие, в частности, некоторые сведения о реалиях античного общества. Этот материал позволит детям усвоить без специального заучивания значительный пласт латинской лексики и простейшие грамматические структуры. В учебнике имеется также краткий грамматический справочник, латинско-русский и русско-латинский словари, и ключи, в которых даны ответы ко всем заданиям, упражнениям и текстам учебника. В учебник включены также Методические рекомендации для учителя, которыми могут воспользоваться и родители, знакомые с латинским языком и желающие самостоятельно обучать своих детей его основам при отсутствии такого курса в школе.
. картина 8. остров (название) 14. восьмой 4. дерево 9. страна в Европе 15. кукла 5. капуста 10. <...> страна в Европе 16. кисть винограда 5. остров 11. лев 17. груша (название) 1 2 3 7 6 5 4 8 10 9 12 <...> Вы видите на карте страны древней Европы. <...> Вы видите Галлию, Германию, Сарматию, Фракию и другие страны. <...> Многие страны расположены на островах и полу островах Европы. Где находится Британия?
Предпросмотр: Моя первая латинская книжка Учеб. лат. языка для 3-6 классов.pdf (0,4 Мб)
Автор: Штейнберг Осей Наумович
М.: Интермедиатор
Словарь библейского иврита и арамейского (халдейского) языка был составлен во второй половине XIX века выдающимся российским педагогом и ученым О. Н. Штейнбергом. Несмотря на свою уже 140-летнюю историю, этот словарь продолжает оставаться для русскоязычного читателя непревзойденным по своим достоинствам справочным изданием для изучения Ветхого Завета (Танаха) на языке оригинала. Настоящая публикация имеет ряд редакционных и технических преимуществ по сравнению с другими электронными репринтами: в книгу добавлены сведения о составителе, удалены многие помарки исходной версии, по мере возможности выполнена оцифровка, созданы средства навигации, оптимизирован объем и т. д.
אלמןт. вдовство, беззащитность, перен. о стран* Ис. 47, 9. <...> ((נאול страна, область, государство ארץ מצוץםБыт. 13, 10; посему מה ארצף какова страна твоя (родная)? <...> ינבобита¬ тель какой либо страны Ис.5,3. <...> Заспятъ страну солью значитъ обезплодитъ ее Суд.9,45 (ср. Вт.29,22). <...> צמאт. жаждущая, безводная страна Вт. 8,15; Ис. 35, 7. צמדсвязывать (ср.
Предпросмотр: Еврейский и халдейский этимологический словарь к книгам Ветхого Завета.pdf (0,2 Мб)
Автор: Аникин А. Е.
М.: Языки славянской культуры
В книге охвачен и проанализирован материал лексических параллелей между самодийскими и тунгусо-маньчжурскими языками, отражающих по меньшей мере двухтысячелетнюю историю контактов между соответствующими общностями в различных частях Енисейской Сибири и прилегающих регионах. Значительная часть параллелей предлагается впервые. По возможности учитываются факторы дальней этимологии и ареальных или генетических связей с другими уральскими и алтайскими, а также палеоазиатскими и иными языками, что обеспечивает исследованию широкий евразийский лингвистический фон. Материал стратифицируется по группам, соответствующим конкретным типам языковых контактов между самодийцами и тунгусо - маньчжурами. Излагаются этногенетические и историко-лингвистические импликации предлагаемых лексических сопоставлений.
Пушкина, возможно, происходит от старых английских (западноевропейских) описаний «дикой страны тунгусов <...> П-Т, Д, И, Тмт, Учр куреj ‛хорей (длинный шест для управления упряжными оленями’ (ТМС I: 436) < нен. <...> ‛земля’, ‛страна’, ‛местность’, эвен. дөмңэ Алл, Б, М, П, Т и др. <...> Об управлении империей. Текст, перевод, комментарий. Под ред. Г. Г. Литаврина и А. П. Новосельцева.
Предпросмотр: Самодийско—тунгусо-маньчжурские лексические связи .pdf (0,3 Мб)
Автор: Сыркова Ирина Анатольевна
М.: ВКН
Вводный фонетико-грамматический курс «Чешский язык от А до ?» предназначен для изучения языка с нулевого стартового уровня и может использоваться как на начальном этапе глубокого и основательного изучения языка, так и в целях самостоятельного овладения в максимально сжатые сроки элементарными навыками чтения, письма и ведения беседы. Курс состоит из 12 уроков, включающих в себя большое количество разноплановых тренировочных упражнений, итоговых тестов и приложения с образцами учебных текстов. Автор выражает особую благодарность Ружене Генкриховой за помощь при создании данного учебника. Издание сопровождается аудиоприложением. Соответствующие файлы размещены на сайте издательства: vkn-press.ru. Отличительной особенностью настоящего электронного издания является возможность поиска и копирования текста, в том числе на чешском языке.
Чехия считается одной из самых атеистических стран мира. <...> Всего в ЧР насчитывается 3,3 млн верующих (более 32% населения страны). <...> напиток, по праву считающийся лучшим в мире, можно попробовать там, где его непосредственно варят: в стране <...> Ввод войск стран Варшавского договора. 1989, 17.11 — Sametová revoluce. <...> Сыркова Чешский язык Z DOMOVA A ZE SVĚTA В стране и в мире Учебник по общественно-политической тематике
Предпросмотр: Чешский язык от А до . Вводный фонетико-грамматический курс.pdf (0,9 Мб)
М.: Интермедиатор
Словарь библейского иврита и арамейского (халдейского) языка был составлен во второй половине XIX века выдающимся российским педагогом и ученым О.Н. Штейнбергом. Несмотря на свою уже 140-летнюю историю, этот словарь продолжает оставаться для русскоязычного читателя непревзойденным по своим достоинствам справочным изданием для изучения Ветхого Завета (Танаха) на языке оригинала. Настоящая публикация имеет ряд редакционных и технических преимуществ по сравнению с другими электронными репринтами: в книгу добавлены сведения о составителе, удалены многие помарки исходной версии, по мере возможности выполнена оцифровка, созданы средства навигации, оптимизирован объем и т. д.
אלמןт. вдовство, беззащитность перен. о стран* Ис. 47, 9. <...> ((נאול страна, область, государство ארץ מצוץםБыт. 13, 10; посему מה ארצף какова страна твоя (родная)? <...> ינבобита¬ тель какой либо страны Ис.5,3. <...> Заспятъ страну солью значитъ обезплодитъ ее Суд.9,45 (ср. Вт.29,22). <...> צמאт. жаждущая, безводная страна Вт. 8,15; Ис. 35, 7. צמדсвязывать (ср.
Предпросмотр: Еврейский и халдейский этимологический словарь к книгам Ветхого Завета.pdf (0,2 Мб)
Автор: Тошович Бранко
М.: Языки славянской культуры
В настоящей книге рассматриваются фонетические, фонологические и просодические корреляции между сербским, хорватским и бошняцким языками. В центре внимания находятся совпадения, сходства и различия между этими языками, а также сравнение с остальными славянскими языками (особенно русским) и немецким языком. После распада общего сербохорватского языка в начале 90-х годов эта книга является первой попыткой монографического анализа данных языков на фонетическом, фонологическом и просодическом уровнях.
Опубликовал более 300 работ на различных языках и в разных странах, в том числе 44 отдельных издания. <...> В одной части страны (в Федерации Боснии и Герцеговины) почти без исключения используется латиница, тогда <...> медный’, jastь́k ‛подушка’, kádьr ‛в состоянии, способный’, pašalь́k ‛пашалык, область, находящаяся под управлением <...> Болгары из западной части страны произносят безударные варианты фонем /е/, /а/, /о/ не в такой степени <...> Сербский язык: Учебник. – Москва: Международный ун-т бизнеса и управления. – 491 с.
Предпросмотр: Корреляционная грамматика сербского, хорватского и бошняцкого….pdf (0,2 Мб)
ФГБОУ ВПО "ИГЛУ"
При изучении корейского языка и культуры необходимо также уделять большое внимание изучению не только этикета как такового, но и его проявления в языке. В особенности это является важным для людей, чья работа напрямую связана с корейским языком в деловой сфере, так как правильное использование средств вежливости при деловом общении может напрямую отразиться на результате данного общения.
Республика Корея является одной из стран Восточной Азии, в которой конфуцианство рассматривается как <...> Развитию отношений между различными странами зачастую способствует умение правильно использовать языковые <...> сегодняшней Ассамблеи господин Люккетофт, генеральный секретарь ООН господин Пан Гимун, а также представители стран-участниц
Предпросмотр: ГОНОРИФИЧЕСКАЯ СИСТЕМА СОВРЕМЕННОГО КОРЕЙСКОГО ЯЗЫКА. СРЕДСТВА РЕАЛИЗАЦИИ КАТЕГОРИИ ВЕЖЛИВОСТИ В ДЕЛОВОМ ОБЩЕНИИ.pdf (1,0 Мб)
Автор: Иванян Е. П.
М.: ФЛИНТА
Книга авторов международного проекта посвящена эвфемизмам туалетной тематики. Словарь составлен из смягчающих слов и выражений деликатной темы, – темы туалета, уборной, физиологической нужды. Эта тема является насущной и актуальной всюду, где бы ни жил человек. Забавные и ироничные, вызывающие улыбку и изумление образные наименования туалетной темы даются на пяти языках: русском, английском, польском, татарском, башкирском.
Удалённые от центра стран´ы территории, куда в царской России отправляли в ссылку, на поселение. <...> СХОДИТЬ В ТУ СТРАНУ – вм. сходить в туалет, находящийся во дворе дома. Обл. Редк. <...> Я ещё в ту страну схожу, а потом телевизор буду смотреть (Записи ХХI в.). <...> Страна негодяев). Еськова, Наровчатов: Уборная →туалет. УГОЛОК ЗАДУМЧИВОСТИ – вм. туалет. Разг. <...> В наст. вр. употр. во всех англоговорящих странах.
Предпросмотр: Многоязычный словарь эвфемизмов туалетной темы (1).pdf (0,5 Мб)
Автор: Трапезникова Ольга Александровна
Издательство КемГИК
В учебном пособии раскрываются основные аспекты грамматики церковнославянского языка, рассматриваются отдельные грамматические (синтаксические) виды норм и их специфика; особое внимание уделено сопоставлению с грамматическими нормами современного русского языка. Использование таблиц и схем систематизирует представление обучающихся о цельности грамматической системы церковнославянского языка и позволит быстро и основательно освоить курс.
что позволяет расширить представление студентов о функционировании церковнославянского языка в нашей стране <...> ; сам суффикс -ние книжного характера). 3 Автор приводит интересный факт: «В прежнем названии нашей страны <...> день является важнейшим средством трансляции христианских ценностей на всей территории нашей большой страны <...> предметов и явлений, выделяющие их из ряда однотипных (имена, фамилии, отчества, названия городов, стран
Предпросмотр: Церковнославянский язык.pdf (0,8 Мб)
Автор: Абрамова Елена Константиновна
Пособие содержит учебные материалы по дисциплине «Латинский
язык». В пособии представлены краткие сведения из истории латинского
языка, основы фонетической системы, грамматики, упражнения, латинские
изречения, текст студенческого гимна, список рекомендуемой литературы.
Пособие адресовано студентам заочного отделения факультета иностранных
языков.
К женскому роду относятся люди и животные женского рода, названия городов, стран, островов, деревьев. <...> Kнига-Cервис» 18 per – через, сквозь post – после propter – из-за trans – через intra terram – внутри страны
Предпросмотр: Латинский язык.pdf (0,3 Мб)
Автор: Абрамова Елена Константиновна
Пособие адресовано студентам очного и заочного отделений факультета иностранных языков, обучающимся по направлению 44.03.05 Педагогическое образование (с двумя профилями подготовки), профили Иностранный язык и Иностранный язык, 45.03.02 Лингвистика, профиль Перевод и переводоведение. Пособие содержит учебные материалы по дисциплине «Латинский язык»: краткие сведения из истории латинского языка, основы фонетической системы, грамматики, упражнения, латинские изречения, текст студенческого гимна, список литературы.
К женскому роду относятся люди и животные женского рода, названия городов, стран, островов, деревьев. <...> вне prae – перед per – через, сквозь post – после propter – из-за trans – через intra terram – внутри страны
Предпросмотр: ЛАТИНСКИЙ ЯЗЫК.pdf (1,0 Мб)
Издательский дом ВГУ
Данное пособие предназначено для студентов медицинских и фармацевтических специальностей, изучающих дисциплину «Основы латинского языка с медицинской терминологией» на факультетах СПО. Пособие может быть использовано как для самостоятельной работы в дополнение к основному учебнику, так и для работы в аудитории с преподавателем, либо ка справочный материал по отдельным аспектам латинского языка и специальной терминологии. В пособии подробно рассматриваются тема имени, функции падежей, понятие исторической основы и связанного с ней разделения на пять склонений, словообразования в медицинской и фармацевтической терминологии.
около тысячи лет латинский был единственным письменным языком в Европе, на нѐм говорили люди из разных стран <...> языки схожи между собой, и если учесть, сколько человек говорят на них (только на испанском говорят 19 стран <...> Это упрощает коммуникацию между учѐными из разных стран и в то же время выдвигает новые требования к <...> Суффикс ensозначает «относящийся к какой-либо местности, стране»: chinensis, e китайский (ср. chinese
Предпросмотр: Грамматика латинского языка с иллюстрациями из античных текстов (система имени) .pdf (1,8 Мб)
Автор: Табаченко Л. В.
Ростов н/Д.: Изд-во ЮФУ
Учебное пособие предназначено для студентов бакалавриата филологических факультетов классических университетов и педагогических вузов, обучающихся по направлению подготовки 45.03.01 «Филология», профиль «Отечественная филология (Русский язык и литература)». Включает все основные темы по разделам «Введение» и «Фонетика» курса «Старославянский язык», а также разработки аудиторных практических занятий (контрольные вопросы и тренировочные упражнения).
ла, ре (из рѣ), ле (из лѣ), а в древнерусском — полногласие оро, оло, ере, ело: страж, град, врата, страна <...> Тогда в Европе действовало следующее правило: тот, кто несет в страну веру, получает и политическое влияние <...> учителей, которые могли бы проповедовать на родном для славян языке в недавно принявшей христианство стране <...> Гла голи че ская азбука использовалась во многих славянских странах: в Моравии, Болгарии, Сербии, Хорватии <...> ларец’, младъ, мракъ, небрёщи ‘пренебрегать’, ограда, сковрада ‘орудие пытки’, сладъкъ, смрадъ, стража, страна
Предпросмотр: «Старославянский язык. Введение. Фонетика». .pdf (0,7 Мб)
Автор: Атсанавонг С. Г.
Изд-во ЗабГГПУ
Учебное пособие по дисциплине «Основной восточный (монгольский)
язык» (раздел «Лексикология») ФГОС ВПО направления 030800 Востоковедение, африканистика включает: 1) теоретический материал; 2) контрольные вопросы; 3) словарь-минимум; 4) комплекс упражнений и заданий. Материалы подготовлены для использования на лекционных, практических занятиях, а также при самостоятельной работе студентов.
явуулах «управлять лошадью»; 2) галт тэрэг явуулах «управлять поездом»; 3) улс орныг хөтлөх «управлять страной <...> почка»; 171утгат хэсэг – значимые части; 172Төв Ази – Центральная Азия; 173улс гүрэн – государство, страна <...> техникийн зүйлд харь гаралтай нэр томьёо олон тоотой бий. 264тогтоох – устанавливать; 265улс – народ, люди, страна <...> фарвор, фаянс, фарфоровый, фаянсовый; 718хийд – монастырь; 719сүм, суурин, орон, тэв – храм, место, страна <...> Объясните, с какими событиями, произошедшими в жизни страны, они были связаны. Дасгал № 109.
Предпросмотр: Лексикология современного монгольского языка учеб. пособие С. Г. Атсанавонг; Забайкал. гос. гум.-пед. ун-т. .pdf (0,6 Мб)
ФГБОУ ВО Ижевская ГСХА
В пособии представлены сведения о фонетике, грамматике и словообразовании в латинском языке, рассматривается структура латинских ветеринарных терминов. По каждой теме имеется терминологический минимум и упражнения для отработки и запоминания. Учебное пособие содержит дополнительный дидактический материал, который позволяет повысить языковую культуру студентов.
., доцент, зав. кафедрой иностранных языков в сфере права, экономики и управления Института иностранного <...> рецензенту – д. филол. н., доценту, зав. кафедрой кафедры иностранных языков в сфере права, экономики и управления
Предпросмотр: Латинский язык с основами ветеринарной терминологии.pdf (0,3 Мб)
Автор: Лебедев Владимир Васильевич
М.: ВКН
Предлагаемое пособие предназначено для обучения арабскому литературному языку на начальном этапе. Оно обеспечивает закрепление грамматических навыков и умений, приобретенных на материале вводного курса, и формирование речевых навыков самостоятельного чтения арабских текстов и говорения по тематике учебного и бытового общения.
матизировать свои грамматические знания или готовится продолжить обучение в учебных заведениях арабских стран
Предпросмотр: Лабораторные работы по арабскому языку. Начальный этап.pdf (0,2 Мб)
Автор: Закиева З. Р.
КНИТУ
Представляет собой первое лингвистическое исследование химических терминов в татарском языке по выявлению особенностей его лексико-семантических групп, структурно-словообразовательных моделей, генетических пластов, проблем формирования, развития и совершенствования химической терминологии как части лексической системы.
В сочинениях конца IX в. встречается много сведений о посещении Поволжья купцами из мусульманских стран <...> Из Поволжья в другие страны вывозились сырьевая кожа и изделия из меха, мед, ювелирные украшения и другие <...> основе установления торговых, дипломатических отношений между Китаем, Индией, Японией и азиатскими странами <...> химической терминологии татарского языка связан с изменениями в социально-политической жизни нашей страны
Предпросмотр: Химическая терминология в современном татарском языке монография.pdf (0,4 Мб)
Автор: Успенская Н. А.
М.: ВКН
Данное пособие представляет собой третий модуль учебно-методического комплекса «Арабский язык. Обучение переводу» и предназначено для студентов, изучающих арабский язык на старших курсах. Оно содержит достаточно сложные аутентичные художественные тексты, взятые из произведений двенадцати авторов, представляющих современную литературу Египта, Ливана, Иордании и Палестины. В пособии шестнадцать уроков. В каждом из них содержатся сведения об авторах представленных произведений. Упражнения, которые сопровождают художественные тексты, имеют целью помочь студенту освоить новую лексику и научиться пользоваться ею и, что самое главное, овладеть навыками литературного перевода.
., кандидат филологических наук, доцент кафедры языков стран Ближнего и Среднего Востока МГИМО МИД России
Предпросмотр: Арабский язык. Литературный перевод. Учебно-методический комплекс «Арабский язык. Обучение переводу». Модуль № 3.pdf (0,2 Мб)
Автор: Торос А. К.
М.: Директ-Медиа
Настоящее пособие по иракскому (багдадскому) диалекту арабского языка является продолжением ранее опубликованного пособия «Иракский диалект арабского языка» и ставит целью дальнейшее развитие навыков понимания и говорения на багдадском диалекте, расширение активного словарного запаса студентов. Каждый урок включает основной текст, упражнения по закреплению пройденного материала и развитию речевых навыков, тексты для перевода с русского на арабский. Приложение содержит выборку из ста наиболее распространенных иракских пословиц.
Ломоносова Институт стран Азии и Африки Кафедра арабской филологии А. К. Торос Г. И. Бочкарев В. М. <...> свои رَبْعَكْ جَماعتك، أَصحابك Из какой страны? <...> ولایَهْ؟ من أي بلد (ولایة какой یا أي вилайет, область, ولایه مدینة، ولایة، بلد провинция, штат, город, страна
Предпросмотр: Иракский диалект арабского языка практическое пособие.pdf (0,5 Мб)
Автор: Шулежкова С. Г.
М.: ФЛИНТА
Книга представляет собой первый опыт создания собственно
старославянской хрестоматии. Отрывки из известных современной
науке старославянских рукописей в хрестоматии сопровождаются историко-лингвистическими и культурологическими комментариями. В
приложение включены словарь, необходимый для понимания старославянских текстов, и CD-диск с образцами чтения древнейших памятников славянской письменности.
всё…’ (дательный самостоятельный оборот) árñòü ãëàäú êðhïúêú íà ñòðàíh òîè – ‘Был сильный голод в той стране <...> ïðèëhïè ñ# ~äèíîìü îòú æèòåëü òî> ñòðàír – здесь: ‘присоединился (пристал) к одному из жителей той страны <...> Kнига-Cервис» 224 çà÷#òè âú ÷ðhâh проц. çà÷üí@, çà÷üíåøè сов. забеременеть çåìël, -ë> ж. 1) земля, мир; 2) страна <...> страдать, мучиться ñòðàíà, -r ж. 1) сторона, бок, край; стена; 2) край, область, местность; земля, страна <...> ; перен. область, сфера; 3) чаще мн. народ, страна (народонаселение); чужие племена. язычники ñòðàíüíè
Предпросмотр: Хрестоматия по старославянскому языку тексты, словарь, фоноприложение.pdf (0,5 Мб)
Бурятский государственный университет
Представляет собой хрестоматию, содержащую адаптированные и аутентичные произведения корейского фольклора. В пособии представлены произведения всех традиционных родов и жанров: пословичные изречения, загадки, народные песни, мифы, легенды, сказки, а также фрагменты из пхансори, шаманских песнопений, либретто кукольных и масочных представлений. Все произведения и фрагменты сопровождаются лексическим комментарием, вопросами и заданиями.
Предназначено для студентов востоковедных специализаций и направлений.
Дашибалов кандидат исторических наук, старший преподаватель кафедры истории и регионоведения стран Азии <...> «Фольклор изучаемой страны» — одна из основных дисциплин литературоведческого и страноведческого циклов
Предпросмотр: 한국 구비문학 Фольклор Кореи.pdf (28,9 Мб)
Автор: Цезарь Гай Юлий
М.: Русский фонд содействия образованию и науке
Настоящая публикация содержит полный неадаптированный текст первой книги сочинения Цезаря ≪Записки о войне с галлами≫, который сопровождается подробным грамматическим и реальным комментарием, выполненным чл.-корр. АН СССР С. И. Соболевским. Данный выпуск воспроизводит текст издания 1946 г. Классический труд Юлия Цезаря в издании ≪Римские классики≫ является идеальным учебным пособием и на протяжении многих десятилетий широко используется на ранней ступени изучения латинского языка.
организации учебного процесса и широко использовавшейся не только в Московском университете, но и во всей стране
Предпросмотр: Записки о войне с галлами. Книга 1. С комментариями С.И. Соболевского.pdf (0,9 Мб)
Автор: Просвирина Ольга Артёмовна
М.: ВКН
Учебник предназначен для начинающих и может использоваться как на начальном этапе глубокого и основательного изучения языка, так и в целях овладения элементарными навыками чтения, письма и ведения беседы в максимально сжатые сроки. Издание сопровождается аудиоприложением (размещено на сайте издательства: vkn-press.ru). Отличительной особенностью настоящего электронного издания является возможность поиска и копирования текста, в том числе на сербском языке.
Јадран (м) Јадранско море север југ Сербия Черногория Европа европейский Балканы Балканский полуостров страна <...> Это домены 10 разных стран. Как они называются и на каком языке говорят их жители?
Предпросмотр: Сербский «с нуля» учебник.pdf (0,3 Мб)
Автор: Ошоров Сергей Гармаевич
Бурятский государственный университет
Практикум включает основные разделы синтаксиса: синтаксис словосочетания, синтаксис простого предложения. В практикум включены контрольные вопросы, упражнения, которые могут служить материалом для проведения практических работ. В качестве языкового материала для упражнений используются
отдельные предложения и связные тексты из произведений бурятской литературы, а также из газетно-публицистических материалов.
изумительной и непредсказуемой красоты совершались те же события, которые были характерны для всей страны <...> день на одного человека столько воды, сколько сейчас расходуют люди в крупных городах самых развитых стран <...> изумительной и непредсказуемой красоты совершались те же события, которые были характерны для всей страны <...> день на одного человека столько воды, сколько сейчас расходуют люди в крупных городах самых развитых стран
Предпросмотр: Буряад хэлэнэй синтаксис. Юрын мэдүүлэл (1).pdf (0,0 Мб)
Автор: Коган А. И.
М.: Языки славянской культуры
Язык кашмири, наиболее детально изученный в синхронном плане язык дардской группы, чрезвычайно слабо исследован диахронически. В монографии делается попытка изменить данное положение вещей. Рассматриваются несколько отдельных, но тесно связанных друг с другом проблем: историко-фонетические инновации в системе гласных, аффрикат и сибилянтов; формальные критерии выделения индоарийских заимствований; генетические отношения стандартного кашмири с рядом идиомов, традиционно считающихся кашмирскими диалектами; место кашмири в генетической классификации дардских языков. Обсуждается вопрос о правомерности применения при историческом изучении кашмирского материала филологического метода.
«язык страны»). <...> Распространение персидского языка в Кашмире, вероятнее всего, проходило одновременно с утверждением в стране <...> глухой»: PŽ�cāl ‘хребет ПирПанджал; один из перевалов через этот хребет’ < др.инд. pañcālaназвание страны
Предпросмотр: Проблемы сравнительно-исторического изучения языка кашмири.pdf (0,5 Мб)
Автор: Хуснетдинов Р. М.
КНИТУ
Содержит темы по некоторым разделам татарского языка. После теоретического материала приведены задания для практических занятий, вопросы для самостоятельной подготовки, что позволяет установить степень усвоения студентами материала и сориентироваться в специальной литературе по вопросам изучения татарского языка в непрофильных вузах.
Ил атамаларын тәрҗемә итәргә (26 нчы таблицаны кара) 26 нчы таблица Название страны Ил атамасы Индия
Предпросмотр: Татарский язык практикум.pdf (0,3 Мб)
Автор: Рассадин В. И.
М.: ЯСК
Словарь содержит свыше 16 000 слов языка тофаларов — охотников и оленеводов, обитающих в высокогорной саянской тайге. Он включает лексику, отражающую особенности географической среды обитания, черты хозяйственной деятельности, материальной и духовной культуры, общественной организации этого народа.
пролетарии всех стран, объединяйтесь! <...> жердей; 5) перен. основа (знаний); ♦ неш дөзүндэ под деревом; бистң ҷернiң дөзү правительство нашей страны <...> [hағлыр] cтрад. от hағ=; закрываться, быть закрытым, запертым hаан I [hааны] государство, держава, страна <...> тыъртыш тыъртқыштығ связанный с…, имеющий отношение; төдү hааннар арасыңға экки тыъртқыштығлар все страны <...> привкус земли чер-суғ [чер-суу] 1) родина; мен ҷер-суумун эккiсiнэп тур мен я люблю свою родину; 2) страна
Предпросмотр: Тофаларско-русский словарь.pdf (0,6 Мб)
Автор: Темиргазина З. К.
М.: ФЛИНТА
В монографии рассмотрены языковые единицы, фиксирующие прототипические знания о внешнем облике человека и ценностные эстетические предпочтения. Рассмотренные единицы содержат скрытую для современного носителя языка культурную информацию, относящуюся к системе ценностей русской и казахской лингвокультур.
слово, суффиксальное образование от зауряд «исполняющий обязанности», производного от уряд «порядок, управление
Предпросмотр: Лингвоэстетическая оценка внешнего облика человека в русской и казахской картинах мира.pdf (1,9 Мб)
Автор: Бабаев К. В.
М.: ЯСК
Данная монография продолжает ряд публикаций, подготовленных участниками Российско-вьетнамской лингвистической экспедиции, и представляет собой первое описание одного из бесписьменных языков Вьетнама — языка май, входящего во вьетскую группу мон-кхмерской ветви австроазиатской семьи языков. Исследование основано на полевых материалах 2013 года. Как и предыдущие выпуски, данная монография включает лингвистический очерк и полевые материалы (словарь и тексты).
Саконнакхон), а также вьетнамские диаспоры за пределами этих стран. <...> Меконг. 10 Официальный список народов Вьетнама см. на сайте Центрального статистического управления Вьетнама <...> официально на правительственном уровне народ тьыт был упомянут в документе Центрального статистического управления <...> только_тогда REL делать_приношение внутри лес ˈɗak³ || ˈʑaŋ¹-ˈʂɤn¹ || nước giang_sơn вода реки_и_горы;край;страна
Предпросмотр: Язык май. Материалы Российско-вьетнамской лингвистической экспедиции. Вып. 5. .pdf (0,9 Мб)
М.: Директ-Медиа
Пособие состоит из теоретического и практического разделов — включает в себя теорию грамматики латинского языка, лексический минимум, тесты, самостоятельные и контрольные работы.
medicamentum) — вещество или смесь веществ, разрешенные уполномоченным на то органом соответствующей страны
Предпросмотр: Практический латинский язык учебное пособие.pdf (0,4 Мб)
Автор: Щербакова Ирина Владимировна
М.: Директ-Медиа
Пособие состоит из теоретического и практического минимумов — включает в себя теорию грамматики латинского языка и разделы: лексический минимум, выражения на латинском языке, а также содержит самостоятельные и контрольные работы.
medicamentum) — вещество или смесь веществ, разрешенные уполномоченным на то органом соответствующей страны
Предпросмотр: Латинский язык учебное пособие.pdf (0,4 Мб)
Автор: Щербакова Ирина Владимировна
М.: Директ-Медиа
Пособие состоит из теоретического и практического минимумов — включает в себя теорию грамматики латинского языка и разделы: лексический минимум, выражения на латинском языке, а также содержит самостоятельные и контрольные работы.
medicamentum) — вещество или смесь веществ, разрешенные уполномоченным на то органом соответствующей страны
Предпросмотр: Латинский язык для ветеринаров и фармацевтов учебное пособие.pdf (0,4 Мб)
Автор: Атсанавонг С. Г.
ЗабГУ
Учебное пособие по дисциплине «Стилистика современного монгольского языка» включает: 1) теоретический материал; 2) контрольные вопросы; 3) словарь-минимум; 4) комплекс упражнений и заданий. Материалы подготовлены для использования на лекционных, практических занятиях, а также при самостоятельной работе студентов.
Бүрэн эрхт улсынхаа Они встречаются Дархан хил дээр золгоотой. на священной границе своей страны. 1973
Предпросмотр: Стилистика современного монгольского языка учебное пособие.pdf (0,4 Мб)
Автор: Галинова Н. В.
Издательство Уральского университета
Словарь содержит более 4600 слов и включает преимущественно лексику, необходимую для понимания биологической терминологии. Большое количество словарных статей иллюстрируется таксономическими терминами. Кроме того, приведен лексический минимум, включающий слова, с которыми студенты встречаются при прохождении полевых практик и изучении традиций международной научной терминологии.
terminologia, -ae f терминология termĭnus, -i m термин terni, -ae, -a по три; по трое terra, -ae f земля, страна
Предпросмотр: Латинско-русский словарь для студентов-биологов.pdf (0,1 Мб)
Автор: Щербакова Ирина Владимировна
М.: Директ-Медиа
Учебное пособие предназначено для студентов вузов очной и заочной форм обучения и отвечает требованиям федерального государственного образовательного стандарта высшего образования Министерства науки и высшего образования Российской Федерации. Пособие состоит из теоретического и практического разделов — включает в себя теорию грамматики латинского языка, лексический минимум, тесты, самостоятельные и контрольные работы.
medicamentum) — вещество или смесь веществ, разрешенные уполномоченным на то органом соответствующей страны
Предпросмотр: Латинский язык понятия и термины учебное пособие.pdf (0,4 Мб)
Автор: Подоскина Т. А.
М.: ФЛИНТА
Словарь призван помочь в «расшифровке» как латинских названий
живых организмов, так и биологических терминов, включает около 3 тысяч
расположенных в едином алфавитном порядке латинских и греческих слов,
на базе которых строится научная биологическая латынь. Для упрощения
восприятия материала перед собственно текстом словаря дана оригинальная
авторская методика осмысленного запоминания латинских и греческих слов,
основанная на их сходном звучании с производными русскими словами.
Аборигены – коренные обитатели (люди, животные, растения) какой-либо территории, страны abbreviatio (
Предпросмотр: Латинско-русский словарь для биологов.pdf (0,2 Мб)
Автор: Фонкич Б. Л.
М.: ЯСК
Работа представляет собой многолетнее исследование византийского маюскула — греческого книжного письма IV–X вв. Среди дошедших до нас его образцов лишь две рукописи до IX в. являются датированными. Это означает, что палеографическое изучение огромного периода истории книжной культуры Византии было невозможным на протяжении всего времени существования науки о греческой рукописной книжности. Благодаря рукописным коллекциям,
прежде всего — российских хранилищ, за последние годы удалось сделать важные наблюдения относительно датировки греческих маюскульных рукописей главным образом VIII–IX вв., которые фактически меняют весь подход к изучению манускриптов указанного времени, создавая новые представления о хронологии византийского маюскульного письма.
Предпросмотр: Византийский маюскул VIII–IX вв. К вопросу о датировке рукописей. 2-е изд..pdf (0,6 Мб)
Автор: Егодурова Виктория Макаровна
Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова
Статья посвящена сопоставлению в русском и бурятском языках категории залога глагола, реализующей
в предложении субъектно-объектные отношения. Выявлена общая основа лексико-грамматической категории залога как языковой универсалии и определены залоговые формы глаголов указанных языков. В обоих
языках категория залога образуется противопоставлением форм глаголов действительного и страдательно-
го залогов. В сопоставлении рассматриваются особенности семантики залоговых форм русских и бурятских глаголов. В анализируемых языках глаголы действительного залога могут быть как производными, так
и непроизводными и обозначают активные действия субъектов, направленные на объект; есть конструкции,
в которых субъект одновременно выступает и объектом действия. Производные глаголы действительного
залога в русском языке – это возвратные непереходные глаголы со словообразовательным суффиксом -ся.
Производные глаголы действительного залога в бурятском языке – это глаголы со словообразовательными
суффиксами с побудительным (суффикс -уул), совместно-взаимным (суффиксы -лса, -лсэ, -лсо) и взаимно-
возвратным (суффиксы -лда, -лдэ, -лдо) значениями. Глаголы страдательного залога в русском и бурятском
языках обозначают пассивные действия глаголов: это непереходные глаголы, но образуются от переходных
с помощью суффиксов. В русском языке – это возвратные глаголы с формообразовательным суффиксом
-ся. В бурятском языке глаголы страдательного залога могут быть непроизводными (образуются при помощи формообразовательных суффиксов -гда, -гдэ, -гдо) и производными (образуются при помощи слово-
образовательного суффикса с побудительным значением -уул). В категории залога рассматриваемых языков
тесно переплетены грамматические (морфологические и синтаксические) и лексико-словообразовательные значения, которые проявляются по-разному в связи с особенностями функционирования флективного (русского) и агглютинативного (бурятского) типа языков. В работе прослеживаются универсальные
и различительные особенности в семантике и способах выражения категории залога русского и бурятского
глаголов.
Автор: Малышева Нинель Васильевна
Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова
В данной статье рассматривается якутская лексика наименования покрова животных и его видов
общетюркского происхождения в сравнении с древнетюркскими и современными тюркскими языками
в историческом аспекте. Особое внимание уделяется лексико-семантическим особенностям лексических
параллелей, обозначающих указанную тематическую группу основ, а также семантическим переходам от
пратюркской системы к современной форме. Выявлено, что номинации элементов обозначения покрова
животных в якутском языке состоят из общей для большинства тюркских языков лексики и относятся
к устойчивым разрядам со стороны семантического значения и структуры основ. В рамках фонологического анализа определяются фоноструктурные типы и особенности фонологической системы лексических
рефлексов. Прослеживается изменение фоноструктуры лексем от пратюркской до современной формы по
ареальным типам тюркских языков в сравнительно-историческом аспекте с якутским языком, что отражает
процесс распада праязыка. Новизна работы видится в том, что исследование лексики наименования покрова животных якутского языка проводится впервые. Актуальность обусловлена тем, что изучение лексики
якутского языка в сравнительно-историческом аспекте даст возможность усовершенствовать имеющиеся
результаты и открыть новые направления в исследовании истории тюркских языков. Фонологический анализ лексических параллелей позволил выявить следующее: по многим параметрам лексика обозначения
покрова животных чувашского языка находится в наиболее отдаленной позиции от якутского языка по
сравнению с другими тюркскими языками.
Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова
В статье представлен критический обзор этимологий топонима Пурнаволок, а также предложены новые версии о происхождении и смысловом значении данного географического названия. Приводимые в статье данные свидетельствуют о том, что наиболее вероятной является версия, связывающая топооснову Пур- c саам. purrn(a), прибалт.-фин. purn(u) «яма-хранилище для мяса, рыбы или других продуктов».
Предпросмотр: Пурнаволок на ментльно-топографической и топонимической карте Архангельска.pdf (0,5 Мб)
Калмыцкий государственный университет
Цель учебного пособия - развитие навыков лексического оформления речи на калмыцком языке. Учебное пособие состоит из четырех уроков, каждый из которых разбит на три части. Каждая часть содержит учебный текст, упражнения для развития лексико-грамматических навыков, список лексических единиц для активного усвоения и задания для развития устной речи и письма.
Предпросмотр: Калмыцкий язык лексикология.pdf (0,3 Мб)
Журнал Всероссийского общества глухих предназначен для глухих и слабослышащих людей, а также для всех, кто интересуется жизнью сообщества глухих. Издание освещает деятельность ВОГ, рассказывает о жизни глухих, их проблемах и достижениях. Журнал издается на русском языке, а некоторые материалы содержат QR-коды, ведущие на ролики с переводом на жестовый язык. В каждом номере вы найдете информацию о значимых событиях, интервью, материалы об образовании и истории. Всё это – в журнале «ВЕС»!
Предпросмотр: В едином строю №2 (0) 2025.pdf (0,9 Мб)
Автор: Рассадин Валентин Иванович
Калмыцкий государственный университет
Предлагаемый авторский курс лекций посвящен одной из важнейших проблем алтаистики, актуальной и в наши дни, – проблеме сложения и истории развития тюрко-монгольской языковой общности, реальное существование которой фактически и легло в основу гипотезы генетического родства так называемых алтайских языков: тюркских, монгольских, тунгусо-маньчжурских и корейского. Цель пособия – ознакомить магистрантов с гипотезой о предполагаемом родстве тюркских, монгольских, тунгусо-маньчжурских и корейского языков.
Предпросмотр: Алтаистика.pdf (0,3 Мб)