
Свободный доступ

Ограниченный доступ

Уточняется продление лицензии
Автор: Турбин Г. А.
М.: ФЛИНТА
Учебное пособие является руководством к самостоятельному овладению
курсом старославянского языка. В книге содержатся теоретические сведения
с учетом новейших достижений палеославистики, методические указания
к их освоению, контрольные задания с образцами выполнения, таблицы,
алгоритмы, отрывки из старославянских памятников с комментариями
и схемами анализа языковых явлений.
Мефодию пришлось в 866 г. отправиться в Рим и обратиться за поддержкой к римскому папе, чтобы отстоять право <...> V международный съезд славистов. Доклады советской делегации. (София, сентябрь 1963 года). <...> Проблемы изучения старославянского языка регулярно обсуждаются на международных съездах славистов, которые <...> Мефодию пришлось в 866 г. отправиться в Рим и обратиться за поддержкой к римскому папе, чтобы отстоять право <...> V международный съезд славистов. Доклады советской делегации. (София, сентябрь 1963 года).
Предпросмотр: Старославянский язык .pdf (0,4 Мб)
Автор: Шишигин К. А.
М.: ФЛИНТА
Монография посвящена вопросу о гибридизации языка при контакте исходного
материнского языка с другими языками на одной лингвогеографической территории, в результате которого сформировались такие гибридные языки, как идиш, ладино, африкаанс и эйну. В монографии рассматривается, прежде всего, идиш и его глагольно-префиксальная система, обнаруживающая наиболее типичные гибридные черты. Цель работы — показать закономерности межъязыкового взаимодействия на уровне глагольной префиксации, приводящего к образованию гибридного языка, и тем самым решаются общетеоретические задачи, как-то, в частности, обоснование понятий «гибридизация», «гибридность» и «гибридный язык», а также задачи
специальных вопросов идишистики. Так, на примере преимущественно префиксов-омонимов и префиксов с гибридной полисемией иллюстрируются характеристики глагольно-префиксальной системы гибридного идиша в соотношении формы, с одной стороны, и значения, макросемантики (концепта ситуации) и микросемантики (ситуатемы) лексемы, — с другой, излагаются критерии определения степени гибридности системных элементов и проводятся релевантные контрастивные параллели между идишем и его исходным немецким языком и славянскими и семитскими языками-донорами. Общетеоретические и специальные положения монографии используются автором при чтении лекций по дисциплинам «Основы филологии», «Введение в языкознание» и «Введение в специальную филологию».
и лично руководителю группы Вере Ивановне Забелиной — юнгианскому аналитику, индивидуальному члену Международной <...> Их комбинация с немецкими глаголамисвязками также вызвала в конечном итоге гибридизацию частного элемента <...> семантического типа, причем остальные префиксальные глаголы отличаются от репрезентанта лишь какими-то частными <...> В современном русском языке это значение ‘за предмет(ом)’ реализуется в таких частных значениях, свойственных <...> Международный исторический журнал. — Кишинев: Обществ. ассоциация «Русь»; Томск: ТГУ, 2015. — № 3 (41
Предпросмотр: Гибридизация языков глагольно-префиксальная система идиша.pdf (0,6 Мб)
Автор: Ботанцов Иоанн Владимирович
М.: ФЛИНТА
В пособии раскрываются основы древнеегипетской письменности, простым языком объясняется система написания слов и составления предложений, содержатся все основные правила и иероглифы, достаточные для того, чтобы понять несложный текст и даже научиться говорить и писать по-египетски. В конце книги прилагается уникальный русско-египетский словарь. Закреплению материала и проверке знаний помогут специальные упражнения и задания.
Авторы частных и иногда образцовых писем обычно не скрывали себя; частные письма могли использоваться <...> Частные письма, полученные или написанные фараоном, иногда вписывались иероглифами на каменных памятниках <...> предмет 𓅯 pȝ Взлетающий гусь 𓅮 𓌰 nm Парус 𓋀 imn Воздух 𓋾 ḥḳȝ Жезл 𓆎 km Склон 𓌙 Ꜥȝm Бумеранг 𓍍 ḥm Право
Предпросмотр: Основы древнеегипетского языка.pdf (0,5 Мб)
Автор: Коган А. И.
М.: Языки славянской культуры
Язык кашмири, наиболее детально изученный в синхронном плане язык дардской группы, чрезвычайно слабо исследован диахронически. В монографии делается попытка изменить данное положение вещей. Рассматриваются несколько отдельных, но тесно связанных друг с другом проблем: историко-фонетические инновации в системе гласных, аффрикат и сибилянтов; формальные критерии выделения индоарийских заимствований; генетические отношения стандартного кашмири с рядом идиомов, традиционно считающихся кашмирскими диалектами; место кашмири в генетической классификации дардских языков. Обсуждается вопрос о правомерности применения при историческом изучении кашмирского материала филологического метода.
Ему вторили многие индийские исследователи, в частно сти уже упоминавшийся выше С. К. Чаттерджи. <...> таблицу включены формы ж. р. ед. ч., где большинство конечных согласных претерпевают изменения, причем частным <...> физикогеографическими факторами, слово dŽ�th могло обозначать только предмет роскоши, доставляемый по международным <...> В отдельных случаях можно предположить, что противопоставления по роду могут служить для различения частного <...> объясняется вторичным характером звонких придыхательных согласных, в пользу чего свидетельствует, в частно
Предпросмотр: Проблемы сравнительно-исторического изучения языка кашмири.pdf (0,5 Мб)
ФГБОУ ВО Ижевская ГСХА
В пособии представлены сведения о фонетике, грамматике и словообразовании в латинском языке, рассматривается структура латинских ветеринарных терминов. По каждой теме имеется терминологический минимум и упражнения для отработки и запоминания. Учебное пособие содержит дополнительный дидактический материал, который позволяет повысить языковую культуру студентов.
., доцент, зав. кафедрой иностранных языков в сфере права, экономики и управления Института иностранного <...> благодарность рецензенту – д. филол. н., доценту, зав. кафедрой кафедры иностранных языков в сфере права <...> Международная ветеринарная анатомическая номенклатура на латинском и русском языках. 5-ая редакция.
Предпросмотр: Латинский язык с основами ветеринарной терминологии.pdf (0,3 Мб)
Автор: Фонкич Б. Л.
М.: ЯСК
Каталог включает в себя описание 37 греческих рукописей X ‒ нач. XX в., хранящихся в Одесской национальной научной библиотеке (35 ед. хр.), Одесском национальном университете им. И. И. Мечникова (1 ед. хр.) и Одесском историко-краеведческом музее (1 ед. хр.). Описанию манускриптов предшествует исторический очерк греческого рукописного фонда Одессы, основанный на исследовании как самих рукописных книг, так и всех относящихся к ним документов библиотек и архивов Одессы, Москвы и Санкт-Петербурга.
В 2007 г. мы были приглашены на международную научную конференцию, посвященную Copyright ООО «ЦКБ «БИБКОМ <...> две других (ОННБ № 42 и Научная библиотека ОНУ, инв. № 4524209) представляют собой важные для истории права <...> Материалы Международной научной конференции. Москва, 14–16 мая 2008 г. М., 2008. С. 153–157.
Предпросмотр: Греческие рукописи Одессы Каталог .pdf (0,4 Мб)
Автор: Сусеева Данара Аксеновна
Калмыцкий государственный университет
Работа посвящена сопоставлению аффиксального словообразования калмыцкого и монгольского языков. В ней впервые на основе единых критериев и в единых терминах сравниваются словообразовательные системы двух родственных языков и основные их словообразовательные единицы как простые, так и комплексные. В центре исследования находятся производные слова и способы их образования, формальные и семантические отношения производящих и производных слов, словообразовательные типы, словообразовательные пары, словообразовательные цепи, словообразовательные парадигмы, словообразовательные гнезда.
XXV Международный конгресс востоковедов. Доклады делегации СССР. – М.:ИВЛ,1960]. <...> Права Ж.Ж. <...> XXV Международный конгресс востоковедов. Доклады делегации СССР. -М.: ИВЛ,1960. 219. <...> Проблема агглютинации в алтайских языках // XXV Международный конгресс востоковедов. <...> Изобразительные слова в монгольских языках // XXV Международный конгресс востоковедов.
Предпросмотр: Аффиксальное словообразование калмыцкого и монгольского языков в сопоставительном освещении.pdf (0,4 Мб)
Автор: Аникин А. Е.
М.: Языки славянской культуры
В книге охвачен и проанализирован материал лексических параллелей между самодийскими и тунгусо-маньчжурскими языками, отражающих по меньшей мере двухтысячелетнюю историю контактов между соответствующими общностями в различных частях Енисейской Сибири и прилегающих регионах. Значительная часть параллелей предлагается впервые. По возможности учитываются факторы дальней этимологии и ареальных или генетических связей с другими уральскими и алтайскими, а также палеоазиатскими и иными языками, что обеспечивает исследованию широкий евразийский лингвистический фон. Материал стратифицируется по группам, соответствующим конкретным типам языковых контактов между самодийцами и тунгусо - маньчжурами. Излагаются этногенетические и историко-лингвистические импликации предлагаемых лексических сопоставлений.
-ма. языках на правах экспрессивного «модного словечка» (в ряде языков эта экспрессивность еще не утеряна <...> К семантике ср. сельк. ontI ‛(он) сам, свой’ ~ ontIqIľ ‛(его) отдельный, собственный, частный’. <...> типа нег. тоң-тоң ‛бум-бум (подражание звукам от ударов в шаманский бубен)’, а сельк. слово — лишь частный <...> Материалы к докладу на XIII Международном съезде славистов. Hamburg, 2003.
Предпросмотр: Самодийско—тунгусо-маньчжурские лексические связи .pdf (0,3 Мб)
Автор: Бабаев Кирилл Владимирович
[Б.и.]
Настоящая работа подводит итоги полевой экспедиции в юго-восточный регион Республики Гвинея (область, известную как Guinée Forestière), осуществлённой в январе-феврале 2010 года. В ходе экспедиции автором была собрана база данных аудиозаписей и письменных материалов по ранее неисследованному и неописанному языку зиало, входящему в юго-западную группу языковой семьи манде.
В данной работе я использую символы Международной фонетической ассоциации (МФА), адаптированные для транскрипции <...> Отдельно сносками приведены некоторые соответствия из международного фонетического алфавита МФА. <...> Частный случай результатива – это перфект (ситуация, предшествующая моменту речи, имеющая очевидные последствия <...> Частным случаем зависимых клауз с глаголом в фактативной конструкции являются те, которые служат сентенциальным <...> По определению, номинализация должна рассматриваться как частный случай глагольного словообразования.
Предпросмотр: Язык зиало. Очерк грамматики и словарь.pdf (0,4 Мб)
Автор: Сайханова Г. Н.
КемГМА
Пособие по латинскому языку и основам фармацевтической терминологии предназначено для самостоятельной работы студентов заочного отделения фармацевтического факультета по разделам «Фонетика латинского языка» и «Грамматика латинского языка».
«Международный» способ наименования солей. 2. «Старый» способ наименования солей. <...> «Международный» способ Названия солей состоят из двух существительных: наименование катиона в родительном <...> Основные соли Bismuthum subnitricum – соответствует международному названию Bismuthi subnitras. <...> способ «Старый способ» Международный способ «Старый способ» Cоединения кислородных и органических кислот <...> способ «Старый способ» Международный способ «Старый способ» Соединения бескислородных кислот с органическими
Предпросмотр: Пособие по латинскому языку и основам фармацевтической терминологии Для студентов заочного отделения фармацевтического факультета.pdf (3,7 Мб)
Автор: Ловчикова
КемГМА
Методические указания и контрольные работы по латинскому языку и фармацевтической терминологии для студентов I курса фармацевтического факультета заочного отделения составлены в соответствии с Государственным образовательным стандартом Высшего профессионального образования и Примерной программой по дисциплине «Латинский язык и основы терминологии» (2008 г.) для специальности 060108 – Фармация.
фармацевтических терминов и рецептов; – специфические особенности терминов и терминосистем; – принципы образования международных <...> полусистематических химических названий на латинском языке; – основные принципы отбора и образования международных <...> Четвертая типовая группа: международные непатентованные наименования лекарственных веществ (МНН). <...> Принципы международной номенклатуры оксидов и солей. Суффиксы в латинских наименованиях анионов.
Предпросмотр: Методические указания и контрольные работы по латинскому языку и фармацевтической терминологии Для студентов I курса заочного отделения фармацевтического факультета.pdf (2,1 Мб)
Автор: Бакланова Мария Алексеевна
Издательский дом ВШЭ
В учебном пособии в доступной форме изложен материал по фонетике, грамматике и лексике корейского языка, представлено множество иллюстративно-страноведческих материалов, примеров и упражнений. Цель пособия — формирование коммуникативной компетенции учащихся в основных видах речевой деятельности. Базовый курс составлен так, что учащиеся могут быть активными участниками процесса овладения корейским языком, осознавать предлагаемый языковой материал, вырабатывать собственные ориентиры для использования этого материала в речевой деятельности. Упражнения и задания позволяют одновременно развивать все нужные навыки — чтение, письмо, говорение и аудирование.
Школы востоковедения — Екатерина Квитко и Арина Щинова, без них соблюсти требования закона об авторских правах <...> В международном аэропорту Инчхон ее встретил Ким Чхольсу, отец ее подруги Ким Минчжон 제3과 Общежитие 기숙사 <...> В международном аэропорту в Инчхоне (인천국제공항) ее встретил отец ее подруги 김민정 — 김철수. (2–15) Прослушайте <...> 수미: Международные отношения. 민수: О, здорово! А у меня политология. ④ 가: Чья это сумка? 마리아: Моя. <...> Я студент 1-го курса факультета международных отношений Пак Гвансу.
Предпросмотр: Корейский язык. Базовый курс учебное пособие.pdf (0,1 Мб)
Автор: Бабаев Кирилл Владимирович
М.: Языки славянской культуры
Книга посвящена сравнительному анализу систем личного маркирования в языках нигеро-конголезской макросемьи – крупнейшего генетического объединения языков мира. В состав макросемьи входят более 1500 языков Африки южнее Сахары. Основной целью работы является проведение ступенчатой реконструкции праязыковой системы личных показателей: через системы праязыков групп и семей к праязыку нигер-конго, который, как предполагается, существовал в Западной или Центральной Африке около 10 тысяч лет назад. Книга призвана продемонстрировать, что парадигматические сходства систем личных показателей в различных семьях языков нигер-конго не могут быть результатом случайности или ареального происхождения и должны рассматриваться как свидетельство глубокого генетического родства.
Книга является первым в отечественной научной литературе опытом описания и системного сравнения более 650 нигеро-конголезских языков, а также реконструкции праязыка крупнейшей языковой семьи Африки.
Именно с этой целью в 2010 г. стартовал международный проект «Пра язык нигер-конго: сравнение и реконструкция <...> Итоговые результаты исследования доложены и обсуждены на Международном Конгрессе «Праязык нигер-конго <...> Зиало приобрёл статус отдельного языкового идиома (код zil по международной классификации ISO). <...> диахроническом уровне тем более необходим как при сравнении языков, так и при внутренней реконструкции. частным <...> Сежерер представил на одной из международных конференций более революционную диаграмму [Segerer 2010]
Предпросмотр: Нигеро-конголезский праязык.pdf (1,0 Мб)
ФГБОУ ВПО "ИГЛУ"
Цель данной работы – проанализировать способы перевода фразеологических единиц корейского языка, английского языка и русского языка. Выявить трудности, которые могут возникнуть в процессе перевода фразеологизмов.
. : Международные отношения, 1980. -341 c. 7. Галкина -Федорчук, Е. М. <...> Международная научная конференция «Проблемы межкультурной коммуникации в иноязычном общении», 29 окт. <...> Филология и лингвистика в современном обществе: международная научная конференция «Особенности способов <...> Пивоварова // Материалы 7 международной научно-практической конференции «Новые достижения европейской <...> :Международный язык, 1931. - 240 c. 24. Смит, Л. П. Фразеология английского языка [Текст] / Л. П.
Предпросмотр: ПРОБЛЕМЫ И СПОСОБЫ ПЕРЕВОДА ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИХ ЕДИНИЦ (НА МАТЕРИАЛЕ КОРЕЙСКОГО, АНГЛИЙСКОГО И РУССКОГО ЯЗЫКОВ).pdf (0,9 Мб)
ФГБОУ ВПО "ИГЛУ"
Цель – выявить в современном корейском языке англо-американские заимствования-варваризмы и описать их в системном и функциональном плане.
выделяет следующие группы заимствований: а) интернациональная лексика, разновидностью которой являются международные <...> ЯЗЫКЕ Английский язык в нашем современном обществе является общепризнанным языком, который носит статус международного <...> существует мнение о том, заимствования создают неблагоприятный имидж страны, может стать препятствием для международных <...> «Aгентство Kнига-Cервис» 38 ЗАКЛЮЧЕНИЕ В наше время английский язык является общепризнанным языком международного
Предпросмотр: АНГЛО-АМЕРИКАНСКИЕ ЗАИМСТВОВАНИЯ-ВАРВАРИЗМЫ В СОВРЕМЕННОМ КОРЕЙСКОМ ЯЗЫКЕ.pdf (1,0 Мб)
Калмыцкий государственный университет
Цель учебного пособия - развитие навыков лексического оформления речи на калмыцком языке. Учебное пособие состоит из четырех уроков, каждый из которых разбит на три части. Каждая часть содержит учебный текст, упражнения для развития лексико-грамматических навыков, список лексических единиц для активного усвоения и задания для развития устной речи и письма.
Названия домашних животных в калмыцком языке // Материалы Международной научной конференции «Проблемы <...> О соотношении категории рода с названиями терминов родства в калмыцком языке // Материалы Международной <...> Материалы международной конференции (24-27 апреля 2006 г.). <...> Материалы международной научной конференции (Санкт-Петербург, 24-26 октября 2007).
Предпросмотр: Калмыцкий язык лексикология.pdf (0,3 Мб)
Автор: Мочалова Татьяна Сергеевна
М.: ВКН
Учебник адресован всем, кто хочет овладеть польским языком как в объеме, достаточном для повседневного общения, так и на продвинутом уровне, позволяющем применять его в профессиональной деятельности и сдать сертификационный экзамен по польскому языку. Учебник построен на основе современной общеупотребительной лексики и нормативного курса грамматики. Состоит из трех частей, каждая из которых, включая начальный курс, имеет аудиосопровождение (аудиофайлы находятся на сайте издательства vkn-press.ru). Содержит большое количество разноплановых упражнений и заданий на развитие всех основополагающих навыков: умения читать и понимать прочитанное, умения слушать и понимать звучащий текст, умения строить устную и письменную речь. Отдельные задания и комментарии нацелены на предупреждение типичных ошибок русскоговорящих учащихся, вызываемых межъязыковой интерференцией. Специальный раздел «Послушаем!», включающий в себя разнообразные задания к записанным на диск текстам и диалогам, призван помочь в изучении польского языка вне языковой среды. Отличительной особенностью настоящего электронного издания является возможность поиска и копирования текста, в том числе на польском языке.
учреждение, офис охотно, с удовольствием область, отрасль сотовый (iтелефон) бухгалтер соединять месяц между международный <...> Кроме того, поч ти на каждом занятии мы учимся делать обзоры международных событий, по этому дома я смотрю <...> обладать, располагать powiedzieć сказать pozostać (pozostawać) остаться (оставаться) pójść пойти prawo право <...> Эти страны не принимали участия в международном форуме. GRAMATYKA IV. <...> российские и зару бежные исполнители, театры, залы которых не пустуют, здесь проходит тради ционный Международный
Предпросмотр: Польский «с нуля» учебник в 2 кн..pdf (0,7 Мб)
Автор: Шавырина Татьяна Георгиевна
М.: РУДН
Пособие «Латинский язык и основы ветеринарной терминологии» знакомит с латинской грамматикой и лексикой в объеме, необходимом для изучения медицинской терминологии. Оно включает теоретическую и практическую части, лексический минимум.
Используемая им специальная лексика стала неотъемлемой частью международных анатомических номенклатур <...> В XVII–XVIII вв. латынь продолжала оставаться международным языком в биологии и медицине. <...> Латинская ветеринарно-медицинская терминология носит международный характер и проникла в национальные <...> Терминоэлементы греко-латинского происхождения являются международными. <...> Международная ветеринарная анатомическая номенклатура. – М.: Мир; Колос, 2003. 13. Овруцкий Н.О.
Предпросмотр: Латинский язык и основы ветеринарной терминологии.pdf (1,5 Мб)
Автор: Атсанавонг С. Г.
Изд-во ЗабГГПУ
Монография посвящена исследованию старописьменного памятника
XIX века «Эрдэнийн сан субашид» в переводе Ринчена Номтоева с точки зрения лингвистики и лингвостилистики. В ходе исследования выявлены лексические, морфологические, синтаксические особенности памятника; изучены речевые образные средства и средства поэтического синтаксиса. Впервые дана транслитерация текста и осуществлён перевод на современный русский, бурятский языки.
Изучение изречений Сакьяпандиты показывает, что автор не использует такие частные виды повторов, как <...> Восемнадцать степных законов: Памятник монгольского права ��I–��II вв.
Предпросмотр: Язык старописьменного памятника XIX века «Эрдэнийн сан субашид» .pdf (0,6 Мб)
Автор: Недялков В. П.
М.: Языки славянской культуры
В книгу включены четыре работы выдающегося российского лингвиста В.П. Недялкова, написанные им в соавторстве с известным специалистом по нивхскому языку (и, одновременно, носителем этого языка) Г.А. Отаиной. Центральную часть книги занимает монография "Синтаксис нивхского языка", никогда ранее не публиковавшаяся.
Галина Александровна участвовала с докладами в ряде всесоюзных и международных конференций по лингвистике <...> Более частные изменения.............................................................................. <...> Более частные изменения 37 8. Более частные изменения 8.1.
Предпросмотр: Очерки по синтаксису нивхского языка.pdf (0,4 Мб)
Автор: Ахметгареева Оксана Федоровна
Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова
Статья посвящена анализу роли метафоры в текстах публичных предвыборных выступлений грузинских политиков. Метафора является формой художественного отображения действительности посредством
языка и эффективным средством, способствующим формированию языковой картины мира, обладающим
наиболее сильным прагматическим эффектом, поскольку сочетает прагматические, когнитивные и лингвистические знания в отношении культуры, идеологии и истории. Зачастую мы понимаем и принимаем действительность сквозь призму метафорических моделей, сложившихся стереотипов, прототипов. Очевидно
и то, что политическая деятельность не существует без использования языка, что подразумевает наличие
определенной прагматической цели. Одним из эффективных инструментов убеждения в предвыборном
политическом дискурсе выступает метафора, а одной из самых интересных тем для ученых в области
политической коммуникации является анализ политических текстов в предвыборный период. Именно метафору можно рассматривать как один из способов творчески позиционировать идеи и постулаты предвыборных кампаний. Использование метафор характерно для современного политического дискурса во
многих языках. В данной статье мы предприняли попытку проиллюстрировать основные тенденции использования метафоры в политическом дискурсе, которая характерна для грузинских политиков в период
предвыборной кампании. Выбор текстов предвыборного дискурса современной Грузии объясняется тем,
что на сегодняшний день не представлено работ, связанных с изучением грузиноязычных политических
текстов в рамках политической лингвистики. Полагаем, что материалы, нашедшие свое отражение в настоящей работе, могут быть интересны и полезны лингвистам, картвелологам и специалистам в области
межкультурной коммуникации.
Эти выборы – не просто политическая или конституционная деятельность, не испытание, проводимое для международных
Автор: Рассадин Валентин Иванович
Калмыцкий государственный университет
Предлагаемый авторский курс лекций посвящен одной из важнейших проблем алтаистики, актуальной и в наши дни, – проблеме сложения и истории развития тюрко-монгольской языковой общности, реальное существование которой фактически и легло в основу гипотезы генетического родства так называемых алтайских языков: тюркских, монгольских, тунгусо-маньчжурских и корейского. Цель пособия – ознакомить магистрантов с гипотезой о предполагаемом родстве тюркских, монгольских, тунгусо-маньчжурских и корейского языков.
О семантическом методе исследования лексики алтайских языков // VI Международный конгресс монголоведов <...> Тюрко-монгольская языковая общность // VI Международный конгресс монголоведов (Улан-Батор, август 1992
Предпросмотр: Алтаистика.pdf (0,3 Мб)
Автор: Твердохлеб Ольга Геннадьевна
Метод обучения классическим языкам представляет собой систему регулятивных принципов и правил целенаправленной деятельности преподавателя и студента, реализующихся через уровневую дифференциацию обучения; через сочетание методических приемов решения определенных дидактических задач; через развитие критического мышления путем чтения, анализа, конспектирования и реферерирования, а также через информационные технологии.
Международный язык. 3.
Предпросмотр: МЕТОДИЧЕСКИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ИЗУЧЕНИЮ ДИСЦИПЛИНЫ «КЛАССИЧЕСКИЕ ЯЗЫКИ».pdf (0,2 Мб)
Автор: Мухин Сергей Владимирович
Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова
Статья посвящена сопоставительному анализу готского причастия I и латинского причастия participium
præsentis activi в функции субъектного предикативного определения. Необходимость подробного изучения
особенностей функционирования синтаксической системы индоевропейских языков в их раннем состоянии
обусловливает актуальность настоящего исследования. Морфологические, семантические и функционально-
синтаксические характеристики указанных глагольных форм рассматриваются на материале контекстуальных случаев употребления соответствующих причастий в готской и латинской версиях Евангелия от Матфея.
Отмечается значительное сходство готского и латинского причастий на морфологическом уровне. Сопоставление аналогичных евангельских контекстов на готском и латинском языках выявляет идентичность синтаксических значений и функций обеих форм. И готское причастие I, и латинское participium præsentis activi
выступают в предложении в роли определения или обстоятельства, при этом формально согласуясь с подлежащим, и обнаруживают способность к установлению всех видов синтаксического подчинения по отношению к зависимым словам в составе причастной конструкции. Сам причастный оборот может иметь высокую
степень распространенности и реализует значения сопутствующего действия, образа действия, темпоральности, причины, признака субъекта. У готского причастия I и латинского participium præsentis activi также
обнаруживается близость лексической семантики в рассматриваемой атрибутивно-предикативной функции.
В соответствующих контекстах причастия в обеих версиях Евангелия образованы от глаголов, составляющих
три лексико-семантические группы: глаголы движения, говорения и чувственного восприятия; также выделены глаголы разнообразной семантики, не входящие ни в одну из групп. При высокой степени совпадения
структуры предложения в обеих версиях Евангелия в латинском тексте в каждом третьем случае причастие
не употребляется, что вызвано особенностями латинского синтаксиса.
кандидат филологических наук, доцент кафедры английского языка № 1 Московского государственного института международных
Автор: Успенская Н. А.
М.: ВКН
Данное пособие представляет собой третий модуль учебно-методического комплекса «Арабский язык. Обучение переводу» и предназначено для студентов, изучающих арабский язык на старших курсах. Оно содержит достаточно сложные аутентичные художественные тексты, взятые из произведений двенадцати авторов, представляющих современную литературу Египта, Ливана, Иордании и Палестины. В пособии шестнадцать уроков. В каждом из них содержатся сведения об авторах представленных произведений. Упражнения, которые сопровождают художественные тексты, имеют целью помочь студенту освоить новую лексику и научиться пользоваться ею и, что самое главное, овладеть навыками литературного перевода.
ГОСУДАРСТВЕННОЕ АВТОНОМНОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ ВЫСШЕГО ОБРАЗОВАНИЯ «МОСКОВСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ИНСТИТУТ МЕЖДУНАРОДНЫХ
Предпросмотр: Арабский язык. Литературный перевод. Учебно-методический комплекс «Арабский язык. Обучение переводу». Модуль № 3.pdf (0,2 Мб)
КНИТУ
Химия технологиясе процесслары һәм аппаратлары буенча русча-татарча, татарча - русча терминнар сүзлеге Казан милли тикшеренү технология университетында татар төркемнәрендә белем алучы студентлар һәм алар белән эшләүче укытучы-галимнәр өчен төзелде.
, сыеклану, сыекландыру Сжимаемость Кысылучанлык -объёмная -күләм кысылучанлыгы Сжимать Кысырга СИ (международная <...> гетерогенная -гетероген система -гомогенная -гомоген система -единиц -берәмлекләр системасы -единиц международная <...> Copyright ООО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» 188 -халыкара берәмлекләр системасы (СИ) -единиц международная
Предпросмотр: Химия технологиясе процесслары м аппаратлары буенча русча-татарча, татарчарусча терминнар сзлеге.pdf (0,4 Мб)
Автор: Ли
М.: ПРОМЕДИА
В работе на основе анализа западных и восточных риторических традиций устанавливаются характерные черты соответствующих моделей аргументации, изучается соотношение аргументативного и манипулятивного компонентов в политическом дискурсе, описываются основные универсальные и этнокультурные аргументативные стратегии, очерчиваются пределы, в которых анализируемые стратегии могут считаться соответствующими принципам рациональности.
. — URL: https://lib.rucont.ru/efd/176825 (дата обращения: 26.05.2025)На правах рукописи Ли Екатерина
Предпросмотр: Диалектическое взаимодействие универсальных и этнокультурных стратегий аргументации в политическом дискурсе.pdf (0,2 Мб)
Автор: Бабаев К. В.
М.: ЯСК
Данная монография продолжает ряд публикаций, подготовленных участниками Российско-вьетнамской лингвистической экспедиции, и представляет собой первое описание одного из бесписьменных языков Вьетнама — языка май, входящего во вьетскую группу мон-кхмерской ветви австроазиатской семьи языков. Исследование основано на полевых материалах 2013 года. Как и предыдущие выпуски, данная монография включает лингвистический очерк и полевые материалы (словарь и тексты).
При записи языкового материала в работе используются символы Международного фонетического алфавита (МФА <...> Язык май 40 зивным звонким, в настоящей работе мы будем обозначать их знаками Международного фонетического <...> Как частный случай появления пресиллаба с терминалью -ɴ в языке май рассмотрим следующий пример: cəɴpo¹ <...> В локативной группе информация сообщается в последовательности «от общего к частному». <...> При записи полевых материалов в транскрипции используются символы Международного фонетического алфавита
Предпросмотр: Язык май. Материалы Российско-вьетнамской лингвистической экспедиции. Вып. 5. .pdf (0,9 Мб)
Автор: Сусеева Данара Аксеновна
Калмыцкий государственный университет
В книге представлено подробное описание фонологии и морфемики как
составных частей грамматической системы современного калмыцкого литературного языка. Основные разделы книги («Фонология» и «Морфемика») содержат характеристики таких единиц системы калмыцкого языка, как фонема и морфема. В соответствующих главах даны их определения и принципы выделения, инварианты и варианты, функции, формальные и семантические признаки, парадигматические и синтагматические отношения. Настоящее описание опирается на теоретические достижения в области современной лингвистики и результаты изучения современного калмыцкого языка.
Этот термин является родовым, объединяющим для частных, видовых понятий вроде корень, префикс, суффикс <...> термин лишним – это то же самое, что считать лишним объединяющий термин «дерево» и довольствоваться частными
Предпросмотр: Современный калмыцкий язык. Фонология. Морфемика.pdf (0,5 Мб)
Автор: Никифорова О. П.
ГГПИ
Данное учебное пособие предназначено для студентов педагогических высших и средних учебных заведений, специализирующихся по гуманитарным дисциплинам, учителей удмуртского языка, а также для всех желающих, интересующихся пунктуацией удмуртского языка.
Пермистика 12: диалекты и история пермских языков во взаимодействии с другими языками: материалы XII Международного
Предпросмотр: Принципы пунктуационной системы удмуртского языка.pdf (0,3 Мб)
Бурятский государственный университет
Представляет собой хрестоматию, содержащую адаптированные и аутентичные произведения корейского фольклора. В пособии представлены произведения всех традиционных родов и жанров: пословичные изречения, загадки, народные песни, мифы, легенды, сказки, а также фрагменты из пхансори, шаманских песнопений, либретто кукольных и масочных представлений. Все произведения и фрагменты сопровождаются лексическим комментарием, вопросами и заданиями.
Предназначено для студентов востоковедных специализаций и направлений.
Колодина кандидат философских наук, доцент кафедры восточных языков Международного института экономики
Предпросмотр: 한국 구비문학 Фольклор Кореи.pdf (28,9 Мб)
Автор: Захарова Е. В.
Изд-во НГТУ
Учебное пособие предназначено для студентов 1 курса направления
41.03.01 «Зарубежное регионоведение» (Азиатские исследования) и состоит
из 14 уроков. Каждый урок включает в себя объяснение грамматики, упражнения на ее закрепление и словарь с необходимой лексикой в рамках урока.
Москвина, канд. психол. наук, доцент кафедры международных отношений и регионоведения ФГО НГТУ И.
Предпросмотр: Иностранный язык региона специализации. Корейский язык для начинающих.pdf (0,5 Мб)
Автор: Атсанавонг С. Г.
Изд-во ЗабГГПУ
Учебное пособие по дисциплине «Основной восточный (монгольский) язык» (раздел «Морфология») ФГОС ВПО направления 032100
Востоковедение и африканистика включает: 1) теоретический материал;
2) комплекс упражнений и заданий по морфологии современного монгольского языка; 3) контрольно-измерительные материалы – тесты. Материалы подготовлены для использования на лекционных, практических занятиях, а также при самостоятельной работе студентов.
В настоящее время он включён в качестве учебной дисциплины в программы некоторых частных, общеобразовательных
Предпросмотр: Морфология современного монгольского языка.pdf (0,5 Мб)
Автор: Трапезникова Ольга Александровна
Издательство КемГИК
В учебном пособии раскрываются основные аспекты грамматики церковнославянского языка, рассматриваются отдельные грамматические (синтаксические) виды норм и их специфика; особое внимание уделено сопоставлению с грамматическими нормами современного русского языка. Использование таблиц и схем систематизирует представление обучающихся о цельности грамматической системы церковнославянского языка и позволит быстро и основательно освоить курс.
. – Москва: Международный фонд славянской письменности и культуры, 2007. – 304 с. 8. Плетнева, А.
Предпросмотр: Церковнославянский язык.pdf (0,8 Мб)
Автор: Вьюгина С. В.
КНИТУ
Уку-укыту əсбабына студентларның сөйлəм компетенциялəрен формалаштыру буенча теоретик һəм гамəли материаллар кертелгəн. Татар телендə
нəтиҗəле сөйлəм культурасы белəн бəйле төп мəсьəлəлəр белəн беррəттəн
сөйлəмнең норматив, этик аспектлары, тыңлаучылар алдында чыгыш ясау
үзенчəлеклəре, эшлекле татар сөйлəме буенча мəгълүматлар да үз урыннарын
алганнар.
тəрҗемə итеп əйтегез: а) На основании решения Организации Объединеных Наций 14 языков мира объявлены международным
Предпросмотр: Сойлэм культурасы уку-укыту эсбабы .pdf (0,4 Мб)
Автор: Верниковская Татьяна Викторовна
М.: ФЛИНТА
Польская литература на весь мир славится своими мудрыми, изящными, забавными афоризмами. Данное учебное пособие как раз и предлагает читателю познакомиться одновременно и с культурой Польши, и с польским языком — ведь все упражнения в сборнике построены на афоризмах. Пособие содержит также темы, которые слабо разработаны или и вовсе не представлены в других учебниках. Кроме собственно штудирования грамматики, особое внимание уделяется развитию языковой интуиции. В приложении приводятся
ключи и три словарика.
Частная теория и практика перевода (китайский и русский языки): учебник Поршнева А.С.
Предпросмотр: Грамматика польского языка в афоризмах.pdf (0,8 Мб)
М.: ЯСК
Сборник посвящен мультидисциплинарному анализу языка, представления мира и мышления амазонского племени пираха(н) (Piraha). Языку этого племени присущи некоторые «экзотические» черты: отсутствие числительных, цветообозначаюших имен, грамматической категории числа, пассива, рекурсии и др. Одновременно индейцев пираха отличает ряд специфических когнитивных черт: «принцип непосредственности восприятия», который ограничивает картину мира индейцев рамками «здесь и сейчас», неспособность (согласно Эверетту) к счету и др. В статьях сборника анализируются указанные и некоторые другие свойства языка и мышления индейцев и высказываются различные гипотезы относительно причин их возникновения. Особый интерес вызывает вопрос о взаимосвязи столь редких когнитивных и языковых особенностей языка и мировосприятия индейцев пираха, поскольку обнаружение таких связей проливает свет на взаимозависимость их культуры и речемыслительной деятельности. В сборнике показано, что, несмотря на широкие научные обсуждения данной проблематики, дискуссия по перечисленным проблемам не только не угасает, но и распространяется на сопредельные темы: возникновение и эволюция языка, структуры человеческих классификаций окружающего мира и др. (в анализ включены последние публикации на эти темы).
Труды международного симпозиума «Типология аргументной структуры и синтаксических отношений».
Предпросмотр: Язык, мышление и картина мира индейцев пираха (н).pdf (0,2 Мб)