Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 611516)
Контекстум
  Расширенный поиск
811.133.1

Французский язык


← назад
Результаты поиска

Нашлось результатов: 43 (1,63 сек)

Свободный доступ
Ограниченный доступ
Уточняется продление лицензии
1

СХОДСТВО И РАЗЛИЧИЕ В ПРЕДСТАВЛЕНИИ РОССИИ И США ФРАНКОЯЗЫЧНЫМИ СМИ

ФГБОУ ВПО "ИГЛУ"

Цель дипломной работы состоит в анализе языковых средств, которые используют франкоязычные СМИ для создания представления России и США.

США не подозревала об уже сложившихся взглядах касательно территорий, прилегающих к США на севере и юге <...> Отношения США и Франции были союзническими и несмотря на некоторые конфликты, образ США является больше <...> Пример (33) описывает спортивную жизнь США. <...> является метафора. 2.4.1 Представление внешней и внутренней политики США США во франкоязычных СМИ представляет <...> Что касается имиджа США, политика франкоязычных СМИ направлена на создание нейтрального образа США в

Предпросмотр: СХОДСТВО И РАЗЛИЧИЕ В ПРЕДСТАВЛЕНИИ РОССИИ И США ФРАНКОЯЗЫЧНЫМИ СМИ.pdf (1,1 Мб)
2

Практические основы перевода. Французский язык Учебное пособие для студентов-иностранцев

Автор: Яркина Л.П.
М.: РУДН

Настоящее пособие имеет целью познакомить иностранных учащихся из франкофонных стран с основными проблемами перевода, сообщить некоторые теоретические сведения, помочь развить навыки перевода, реферирования и аннотирования. Пособие может быть полезно и русскоязычным студентам, изучающим французский язык. Пособие состоит из вводной части и трёх разделов, включающих текстовой материал с комментариями, а также разнообразные тренировочные упражнения. В качестве приложения в пособии даны тематический словарь и дополнительные тексты для перевода на русский язык.

Вооруженные силы США нанесли в ночь на воскресенье ракетный удар по Багдаду. <...> Ливия выразила решительный протест против военной акции США. <...> Вооруженная акция США вызвала возмущение во многих арабских столицах. <...> США заняли по этому вопросу жёсткую позицию. <...> К счастью, сказал он, с приходом президента Обамы политика США радикально изменилась.

Предпросмотр: Практические основы перевода. Французский язык (1).pdf (0,4 Мб)
3

Актуальные проблемы современной политики. Французский язык учеб. пособие

Автор: Шумакова Анастасия Николаевна
М.: Проспект

Учебное пособие по дисциплинам «Практический курс первого иностранного языка» и «Практический курс второго иностранного языка» предназначено для студентов IV курса, изучающих французский язык обучающихся по направлениям подготовки «Международные отношения», «Политология» и «Зарубежное регионоведение». Целью данного пособия является расширение словарного запаса и развитие профессиональных компетенций студентов указанных специальностей.

Для Европы, партнера США по НАТО, случившееся стало неприятным ударом. <...> США, занимающие второе место по выбросам, начали процесс выхода из Парижского соглашения. <...> Новая эра в отношениях США и Китая: подробности торговой сделки США и Китай подписали первый пакет документов <...> Мы подписываем историческое торговое соглашение между США и Китаем ради справедливого будущего. <...> В США не все в восторге от сделки.

Предпросмотр: Актуальные проблемы современной политики. Французский язык. Учебное пособие.pdf (0,2 Мб)
4

Краткий курс лекций по лексикологии французского языка

Автор: Полянчук Ольга Борисовна
Издательско-полиграфический центр Воронежского государственного университета

Учебное пособие включает основные разделы курса лексикологии французского языка (10 тем). Содержание тем раскрыто в сжатой, доступной для студентов форме. Учебный материал разделен на подпункты, четко обозначающие ключевые моменты проблематики. Основные термины курса лексикологии выделены полужирным шрифтом, что облегчает запоминание терминологического минимума. Все теоретические положения подкрепляются современным языковым материалом. Каждая тема сопровождается практическими заданиями, что предполагает контроль практического применения полученных теоретических знаний. Пособие может быть использовано на лекционных и практических занятиях по лексикологии французского языка.

После холодной войны эту роль присвоили себе США. <...> Являясь самым крупным в мире должником, США рассчитывают на дальнейшее получение кредитов и продолжают <...> На самом же деле международные отношения приобретают зависимый от США характер. <...> В США политический реализм позволяет трактовать международные отношения в соответствии с американскими <...> С его точки зрения, победа США в холодной войне возлагает на них нелегкую, но вполне посильную миссию

Предпросмотр: Краткий курс лекций по лексикологии французского языка.pdf (0,7 Мб)
5

Geographie: комплекс по формированию компетенции по переводу профессионально-ориентированных текстов по специальности «География» учеб. пособие

Автор: Манаенко Е. А.
Ростов н/Д.: Изд-во ЮФУ

Цель пособия – подготовить обучающихся к эффективному использованию современного французского языка для обеспечения успешной коммуникации в сферах профессиональной деятельности, связанных с географией. Пособие состоит из пяти частей. Первая может служить опорным материалом для обзорной лекции о месте географии в системе наук. Во второй части представлены тексты для перевода с французского языка на русский. В третьей части предусмотрены задания для совершенствования навыков перевода с русского языка на французский. Четвертая часть включает квиз по географии, цель которого – развитие познавательного интереса к изучению географии. В пятой части предлагается глоссарий географических терминов на французском языке с объяснениями и примерами.

Так жители Фогу стали первыми эмигрантами островов, основав диаспору в США. <...> А совсем недавно в США выпал снег, получивший название «геоинженерный». <...> В США его даже окрестили «тысяча восемьсот насмерть замерзшим». <...> Наиболее близкие к нашему времени случаи «рыбных дождей» засвидетельствованы в США. <...> Copyright ООО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» 77 Когда комиссия Конгресса США завершала

Предпросмотр: Geographie комплекс по формированию компетенции по переводу профессионально-ориентированных текстов по специальности «География».pdf (0,3 Мб)
6

Французский язык для экономистов: практический курс и перевод учеб. пособие

Автор: Кузнецов В. Г.
М.: ФЛИНТА

Пособие состоит из двух частей: практический курс и курс перевода. Первая часть включает шесть основных тем современной экономики. Тексты располагаются по принципу от общего к частному. Упражнения и вопросы к текстам предназначены для закрепления и активизации терминологической лексики, формирования навыков адекватного понимания оригинальных текстов, а также навыков профессионально ориентированной коммуникации. Во второй части пособия последовательно рассматриваются трудности трех видов перевода: лексико-терминологические, грамматические и экспрессивно-стилистические. Упражнения в этой части развивают умение перекодировать профессиональную информацию с французского языка на русский и наоборот. Важной задачей является формирование переводческой этнокультурной компетенции — коммуникативной компетенции, обусловленной принадлежностью к определенной языковой и экономической культуре, предполагающей владение реалиями этой культуры, а также языковой нормой и узусом.

К первой группе можно отнести Францию, Россию и, как ни удивительно, США. <...> Доминирующие позиции в совете занимают представители ЕС и США, которые за счет больших квот в МВФ (33 <...> Это было возможным благодаря доминированию в этих организациях США и ЕС, которые договариваются между <...> США и ЕС идут на уступки, потому что реальность мирового хозяйства изменилась, очень большой вес набрала <...> В России этой финансовой услугой пользуются пока менее трех процентов населения, в США — больше половины

Предпросмотр: Французский язык для экономистов практический курс и перевод.pdf (0,3 Мб)
7

Французский язык: профессия - менеджер = Le Francais Professionnel: Le Management: уровни В2-С1 учебник

Автор: Гавришина И. Н.
М.: МГИМО-Университет

Целью данного учебника является развитие коммуникативной и переводческой компетенций, которые позволят будущим бакалаврам и магистрам в области менеджмента и международного бизнеса эффективно использовать французский язык в их профессиональной деятельности.

В США вырос дефицит государственного бюджета. 5. <...> В США инвесторы делают ставку на инновационные компании. 2. <...> Впрочем, причины ослабления доллара связаны не только с макроэкономическими показателями США. <...> То же происходит в странах Азии, имеющих положительное сальдо в торговле с США и накопивших заметные <...> Два года назад в этих странах на доллар США приходилось около 75% валютных резервов.

Предпросмотр: Французский язык профессия - менеджер = Le Français Professionnel Le Management уровни В2-С1.pdf (1,3 Мб)
8

Разговорный стиль и культура речи в переводных текстах монография

Автор: Аминова А. А.
КНИТУ

Рассматриваются особенности разговорного стиля и культуры речи на примере переводных текстов. Подробно представлена типология разговорной и стилистически сниженной лексики в английском, русском и французском языках, а также различные подходы в передаче ее значения на иностранный язык. Описание перевода как процесса иллюстрируется текстовыми примерами из произведений английского писателя С. Моэма и их переводов на русский и французский языки. Сопоставление переводов разноструктурных языков осуществляется с целью выявления стилистической нормы.

странах наибольшая степень сниженности норм в пределах разговорной речи допустима в Австралии, затем идут США <...> лондонского кокни или ливерпульского скауз в Англии и говоров афро-американцев Нью-Йорка и Нового Орлеана в США <...> странах наибольшая степень сниженности норм в пределах разговорной речи допустима в Австралии, затем идут США <...> странах наибольшая степень сниженности норм в пределах разговорной речи допустима в Австралии, затем идут США <...> Выражение первоначально употреблялось в США.

Предпросмотр: Разговорный стиль и культура речи в переводных текстах монография.pdf (0,4 Мб)
9

Международные образовательные программы: требования по иностранным языкам учеб. пособие

КНИТУ

Посвящено вопросам классификации международных образовательных программ, а также участия в них студентов российских университетов. Представлены обязательные требования к владению иностранными языками для участия в таких программах. Приведены описания международных тестов на знание иностранных языков, таких как TOEFL и IELTS (английский язык), DELF (французский язык) и DAF (немецкий язык), а также их примеры.

долгосрочных программ, значительную долю среди которых занимают инженерные программы, а лидерство принадлежит США <...> Наиболее попуярен данный тест для поступления в вузы стран Северной Америки, а именно США и Канады. <...> Стоимость сдачи экзамена составляет 260 долларов США. <...> для поступления в учебные заведения Великобритании, Канады, Австралии, Ирландии, Новой Зеландии, ЮАР, США

Предпросмотр: Международные образовательные программы требования по иностранным языкам учебное пособие .pdf (0,2 Мб)
10

ПУТИ ПОПОЛНЕНИЯ СЛОВАРНОГО СОСТАВА СПОРТИВНОЙ ЛЕКСИКИ

ФГБОУ ВПО "ИГЛУ"

Цель дипломной работы состоит в изучении пополнения словарного состава языка спортивной лексики.

преобразований: экономические, политические, социальные кризисы, распад двуполярного мира, расширение влияния США

Предпросмотр: ПУТИ ПОПОЛНЕНИЯ СЛОВАРНОГО СОСТАВА СПОРТИВНОЙ ЛЕКСИКИ.pdf (0,7 Мб)
11

Французский язык: структура, функционирование, культуроносный смысл

М.: ЯСК

Эта работа посвящена описанию французского языка — проблемам, которые не нашли отражения в исследованиях его структуры и функционирования в трудах отечественных и европейских языковедов. Таковы 1) описание особенностей графического кода языка, 2) теория пунктуации, 3) анализ номинативных синтаксических моделей как выражение способа категоризации явлений действительности, доминирующего в ментальности носителей французской культуры, 4) методика изучения речевых явлений с учетом вариативной природы их коммуникативной нагрузки, 5) системное представление взаимодействия французской и русской лингвокультур (XI–XXI вв.)

АМЕРИКА: Гваделупа, Гвиана, Мартиника, Гаити, Квебек (Канада), Луизиана (США). <...> Проведение протестантских богослужений запреща40 Отметим, что в США индейцы получили гражданские права <...> Канада занимает второе место в мире (после США) по разветвленности системы охраны природных территорий <...> В 1947–1955 гг. возглавлял отдел лингвистики в Колумбийском университете (США), где читал курс лекций <...> Во время десятилетнего пребывания в США рабочим языком становится английский (1947–1955). А.

Предпросмотр: Французский язык структура, функционирование, культуроносный смысл.pdf (0,2 Мб)
12

СУБТИТРЫ КАК ВИД ПЕРЕВОДА (НА МАТЕРИАЛЕ ФИЛЬМА "ЭДИТ ПИАФ", ФРАНЦИЯ, 2013 Г.)

ФГБОУ ВПО "ИГЛУ"

В работе ставится цель проанализировать уникальность перевода субтитрами как с лингвистической, так и с технической стороны; изучить основные переводческие стратегии; сравнить закадровый перевод кинофильма на русский язык с субтитрированием.

показ звукового фильма с субтитрами состоялся, когда вышел «Певец джаза» (первоначально был показан в США

Предпросмотр: СУБТИТРЫ КАК ВИД ПЕРЕВОДА (НА МАТЕРИАЛЕ ФИЛЬМА ЭДИТ ПИАФ, ФРАНЦИЯ, 2013 Г.).pdf (1,1 Мб)
13

ЖАНР ИНТЕРВЬЮ ВО ФРАНЦУЗСКОМ МЕДИЙНОМ ДИСКУРСЕ

ФГБОУ ВПО "ИГЛУ"

Целью дипломной работы является изучение жанра «интервью» в современном французском медийном дискурсе.

определение технической эволюции, затем он упомянул классическую анимацию, которая быстро развивалась в США

Предпросмотр: ЖАНР ИНТЕРВЬЮ ВО ФРАНЦУЗСКОМ МЕДИЙНОМ ДИСКУРСЕ.pdf (0,7 Мб)
14

Лингвистика и перевод. Вып. 6 материалы междунар. науч. семинара «Образ Другого в европейской, азиатской и русской культуре: язык – литература – перевод» (Архангельск, 15–18 февраля 2016 г.)

Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова

Сборник содержит научные статьи, посвященные проблеме «образа Другого» в русской, немецкой, английской, французской, китайской и других культурах, а также некоторым вопросам, касающимся прикладной лингвистики, литературы и литературоведения, изучения дискурса, стилистики, переводоведения и терминоведения.

Когнитивная лингвистика появилась в 80-е годы в США в результате возникшего интереса к семиозису, процессу <...> ООО «Aгентство Kнига-Cервис» 36 После периода Великой депрессии и Второй мировой войны лицо бизнеса в США <...> выпустил два альбома («Cold Fact» и «Coming from Reality»), однако они не пользовались популярностью в США <...> Стихотворение повествует о жизни рабов в США, об их основной физической работе, не требующей образования <...> вампиров» – серию книг американской писательницы Райчел Мид, одного из наиболее популярных среди молодежи США

Предпросмотр: Лингвистика и перевод. Выпуск 6..pdf (0,7 Мб)
15

Langue et culture francaises учеб. пособие, Культура французской речи

Автор: Багана Жером
М.: ФЛИНТА

Учебное пособие ставит своей целью расширение и углубление навыков практического владения устным и письменным французским языком. Пособие имеет ярко выраженную лингвокультурную коммуникативную направленность. Дополнительные тексты, сопровождаемые системой упражнений, дают возможность самостоятельно совершенствовать знание французского языка.

оперировать знаниями на глобальном образовательном рынке, а не на своем местном, ограниченном территорией США <...> Но если в США и Западной Европе этот феномен существует не один десяток лет, то в России общество потребления <...> оперировать знаниями на глобальном образовательном рынке, а не на своем местном, ограниченном территорией США <...> Но если в США и Западной Европе этот феномен существует не один десяток лет, то в России общество потребления

Предпросмотр: Langue et culture francaises.pdf (0,7 Мб)
16

Роль иностранных языков в становлении личности учеб. пособие по практ. курсу фр. яз., L’importance de l’étude des langues étrangères à la formation de la personne

Автор: Скоробогатова Т. И.
Ростов н/Д.: Изд-во ЮФУ

Цель пособия по практическому курсу французского языка – активизировать языковые навыки студентов по тематике учебного пособия и способствовать использованию более динамичных методов изучения французского языка на основе анализа и перевода текстов, приучить студентов рассматривать слово в его многозначности, научить дифференцировать синонимы французского языка. Материал пособия может быть использован на занятиях по аналитическому чтению, разговорной практике и переводу.

Упрочение англосаксонского и американского влияния в мире, утверждение США как государства, первого по <...> Луизиана – один из 50 штатов США.

Предпросмотр: Роль иностранных языков в становлении личности ..pdf (0,2 Мб)
17

ПОЛИКУЛЬТУРНЫЙ МИР И ПЕРЕВОД (НА МАТЕРИАЛЕ СОВРЕМЕННОГО ФРАНЦУЗСКОГО КИНО)

ФГБОУ ВПО "ИГЛУ"

Целью дипломной работы является изучение влияния процесса глобализации и культурной дифференциации на взаимодействие различных культур и народов и анализ переводческой деятельности при воспроизведении поликультурного мира на материале современных французских фильмов.

издания, такие как канадский научный журнал для профессиональных переводчиков «Meta», издающийся в США

Предпросмотр: ПОЛИКУЛЬТУРНЫЙ МИР И ПЕРЕВОД (НА МАТЕРИАЛЕ СОВРЕМЕННОГО ФРАНЦУЗСКОГО КИНО).pdf (1,0 Мб)
18

Французский язык. Второй иностранный язык. 11 класс. Базовый уровень. Сборник упражнений учеб. пособие, разраб. в комплекте с учебником

Автор: Григорьева Е. Я.
М.: Просвещение

Данное учебное пособие разработано в комплекте с учебником Е. Я. Григорьевой, Е. Ю. Горбачевой, М. Р. Лисенко «Французский язык. Второй иностранный язык. 11 класс. Базовый уровень» в соответствии с требованиями Федерального государственного образовательного стандарта среднего общего образования в редакции Приказа Министерства просвещения РФ № 732 от 12.08.2022 г. Настоящий сборник упражнений является неотъемлемой частью учебно-методического комплекта «Синяя птица» по французскому как второму иностранному языку для 11 класса общеобразовательных организаций. Он предназначен для отработки лексического и грамматического материала по тематике блоков учебника, а также содержит задания коммуникативной направленности. Сборник дополнен разделом «Annexe», благодаря которому учащиеся смогут расширить свои знания о России и Франции и пополнить свой лексический запас. Границы государств даны на октябрь 2022 г.

В середине ХХ века в США можно было различить напевные мелодии коренного населения (ритмический блюз) <...> В середине ХХ века в США можно было различить напевные мелодии коренного населения (ритмический блюз)

Предпросмотр: Французский язык. Второй иностранный язык. 11 класс. Базовый уровень. Сборник упражнений (1).pdf (2,0 Мб)
19

Иноязычная лексика в русском языке новейшего периода монография

Автор: Габдреева Н. В.
М.: ФЛИНТА

Представленное исследование посвящено изучению и научному описанию новейших лексических новообразований немецкого и французского происхождения в русском языке новейшего периода на фоне прототипов. На материале разнообразных современных публицистических и художественных текстов, толковых, иностранных, этимологических словарей сравниваемых языков осуществлено выявление и описание механизмов и особенностей рецепции и адаптации языковых этнокультурных французских и немецких компонентов в русском языке на современном этапе, сопровождающееся описанием изоморфных и алломорфных черт на семантическом и грамматическом уровнях в единицах языка-источника и языка-рецептора на основании четко очерченных критериев вычленения иноязычной лексики.

деко — стиль декоративного искусства, получивший распространение в большинстве европейских стран и сШа <...> — иск. стиль декоративного искусства, получивший распространение в большинстве европейских стран и сШа <...> связей, за пределы страны; 3. полит. термин, вошедший в обиход с начала 1985 г., обозначающий, что сШа <...> имеют право вмешиваться в войны, идущие в странах третьего мира и «зонах жизненных интересов» сШа.

Предпросмотр: Иноязычная лексика в русском языке новейшего периода.pdf (1,0 Мб)
20

Деловое общение на французском языке учеб. пособие

Автор: Федунова Е. А.
Изд-во НГТУ

Пособие состоит из трех тематических блоков: «L’Entreprise», «Le Marketing», «Le secteur bancaire». Каждый раздел содержит тематический глоссарий, несколько основных текстов и один дополнительный, а также послетекстовые упражнения, направленные на отработку новых лексических единиц и активизацию ранее изученного лексико-грамматического материала. В приложении приводится несколько вариантов деловых писем, шаблон для составления резюме и лексика для самоконтроля по каждой теме.

В начале XIX века в Англии созаются первые рекламные агентства, позже в США и других странах Европы.

Предпросмотр: Деловое общение на французском языке.pdf (0,3 Мб)
21

Французский язык. Практика чтения и перевода научно-популярных текстов учеб. пособие

Автор: Шарапова Т. Н.
Изд-во ОмГТУ

Пособие содержит аутентичные тексты научно-популярного и технического характера, грамматический материал и упражнения, направленные на развитие навыков чтения и перевода.

Research Projects Agency) – Управление перспективных исследовательских проектов Министерства обороны США <...> Kнига-Cервис» 65 NSFNET (National Science Foundation Network) – компьютерная сеть Национального фонда науки США

Предпросмотр: Французский язык. Практика чтения и перевода научно-популярных текстов.pdf (0,8 Мб)
22

Связность текста: мереологичесие логико-семантические отношения [монография]

Автор: Инькова Ольга
М.: ЯСК

Книга посвящена одному из аспектов логической организации текста, обеспечивающих его связность: логико-семантическим отношениям между частями предложения, высказываниями или более крупными фрагментами текста. Авторы предлагают оригинальную классификацию логико-семантических отношений, построенную с учетом семантической операции, лежащей в основе того или иного отношения, и уровня, на котором оно установлено. В классификации выделяется группа мереологических логико-семантических отношений, в основе которых лежит операция соотнесения общего и частного или элемента и множества. Эта группа включает малоизученные отношения генерализации, спецификации, исключения и аддитивности, каждому из которых посвящена глава монографии, включающая также контрастивное описание показателей этих отношений в трех языках: русском, французском и итальянском.

ООН министр иностранных дел России Сергей Лавров выступал по поводу Сирии, государственный секретарь США <...> В Себринге россияне никогда не выступали, да к тому же задача осложнялась тем, что в США не приехал ударный <...> годах вспышки серозного менингита, связанные с EV 30, были зарегистрированы во многих странах мира — в США

Предпросмотр: Связность текста мереологичесие логико-семантические отношения.pdf (0,4 Мб)
23

Специальный перевод: французский–русский языки: учеб. пособие

Автор: Епимахова Александра Сергеевна
Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова

Материалы пособия позволяют студентам обогатить словарный запас специальной лексикой, разобраться в терминологии по указанным тематикам, усовершенствовать навыки перевода специальных текстов. К текстам для перевода прилагаются специально разработанные переводческие упражнения. Учебное пособие имеет практическую направленность и может быть использовано как в рамках аудиторных практических занятий, так и для самостоятельного изучения.

Например, в США – Комиссией по ценным бумагам и биржам (SEC), в Великобритании – Администрацией по финансовым <...> арктического региона, подготовленного Национальным управлением по океаническим и атмосферным исследованиям США

Предпросмотр: Специальный перевод французский–русский языки учеб. пособие.pdf (0,7 Мб)
24

Сборник текстов и заданий по страноведению: практикум

Омский госуниверситет

Включены тексты из оригинальных французских изданий, учебной литературы отечественных авторов и сочинений студентов ОмГУ, представляющие актуальный страноведческий материал.

Галлия (древнее название Франции) la Nouvelle Angleterre – Новая Англия (район в северо-восточной части США <...> Maurice – остров Маврикий, остров в западной части Индийского океана la Louisiane – Луизиана, штат на юге США

25

От пера автора к черновикам переводчика: на примере учебного перевода книги Паскаль Роз «Летнее письмо» Учебно-методическое пособие

Издательство ТГПУ им.Л.Н.Толстого

Данное учебно-методическое пособие представляет результат реализации совместного проекта Дома социальных наук (Франция), Ассоциации «Друзья Л. Н. Толстого» (Франция), Гренобльского университета им. Стендаля (Франция) и ТГПУ им. Л. Н. Толстого (Россия) в рамках программы Года Франции в России и Года России во Франции. Целью данного пособия является показать прикладной характер переводческой дисциплины, сформировать основные переводческие компетенции у студентов, обучить предпереводческому анализу исходного текста с привлечением интернет-консультаций с автором книги Паскаль Роз. Пособие содержит основной понятийный аппарат переводческих терминов, основные приемы и методы художественного перевода, творческие задания для трудных случаев перевода и социокультурный комментарий. Пособие адресуется студентам младших и старших курсов факультетов иностранных языков, аспирантам, учителям старших классов общеобразовательных школ, а также широкому кругу читателей, интересующихся проблемами перевода.

применён в боевых условиях 17 июля 1944 года во время налёта истребителей-бомбардировщиков P-38 ВВС США

Предпросмотр: От пера автора к черновикам переводчика на примере учебного перевода книги паскаль роз «летнее письмо» .pdf (0,8 Мб)
26

Сборник текстов по страноведению для студентов неязыковых специальностей, изучающих французский язык.

Автор: Нефедова Э. С.
[Б.и.]

В сборник включены тексты из оригинальных французских изданий, представляющий актуальный страноведческий материал. Основная задача - помочь студентам усвоить лексический минимум по наиболее често встречающейся разговорной тематике с последующей беседой по предложенной теме.

Галлия (древнее название Франции) la Nouvelle Angleterre – Новая Англия (район в северо-восточной части США <...> Maurice – остров Маврикий, остров в западной части Индийского океана la Louisiane – Луизиана, штат на юге США

Предпросмотр: Сборник текстов по страноведению для студентов неязыковых специальностей, изучающих французский язык..pdf (0,2 Мб)
27

Лингвостилистический анализ этноспецифического художественного текста: сопоставительное исследование монография

Автор: Найденова Наталья Сергеевна
М.: ФЛИНТА

В монографии на основании обширного корпуса литературных текстов, принадлежащих африканскому ареалу, проводится сравнительный анализ использования лингвостилистических средств в художественном дискурсе на французском и испанском языках, исследуются способы репрезентации этноспецифических концептов, а также рассматриваются различные виды интертекстуальности и доминантных хронотопов.

Например, именно так были озаглавлены газетные статьи, посвященные трагедии, произошедшей в посольстве США <...> несколько отличается от предыдущих произведений — его действие разворачивается в Африке, Франции и США <...> Как и Лазарь из романа «Закрытое дело», Кимиа поселяется в США. Сходство между А. <...> несколько отличается от предыдущих произведений — его действие разворачивается в Африке, Франции и США <...> Как и Лазарь из романа «Закрытое дело», Кимиа поселяется в США. Сходство между А.

Предпросмотр: Лингвостилистический анализ этноспецифического художественного текста сопоставительное исследование.pdf (0,9 Мб)
28

Картина мира в русской и французской фразеологии (на примере концепта «Поведение человека») [монография]

Автор: Кравцов С. М.
Ростов н/Д.: Изд-во ЮФУ

Монография представляет собой исследование концепта «Поведение человека» как одного из фрагментов картины мира, реализующегося в русском и французском фразеосемантических полях. Представленная в ней методика анализа концепта вносит существенный вклад в решение проблемы концептуализации действительности и моделирования картины мира. Результаты внутриязыкового исследования обоих фразеосемантических полей позволяют рассмотреть их структуру, системные отношения в составе каждого из них. Анализ русских и французских фразеологических единиц даёт возможность выявить различие в национальных стереотипах поведения, основных жизненных ценностях, национально-культурном опыте представителей двух лингвокультурных сообществ, а также специфику их менталитета. Книга содержит приложение – русско-французский словарь фразеологических единиц, послуживших автору материалом для исследования. Словарь может быть полезен при переводе текстов с русского языка на французский и наоборот.

Так, например, в США и некоторых других странах уже существует поведенческая наука, т.е. наука о поведении

Предпросмотр: Картина мира в русской и французской фразеологии (на примере концепта «Поведение человека»).pdf (0,2 Мб)
29

Французский язык. Ч. 1 метод. указания по чтению и переводу науч.-техн. литературы для студентов второго курса (III семестр)

Автор: Токарева С. А.
М.: Изд-во МГТУ им. Н.Э. Баумана

Основной целью авторов методических указаний является помощь студентам в практическом овладении французским техническим языком, ознакомление с оригинальными техническими текстами, развитие навыков устной речи в соответствии с требованиями, предъявляемыми Программой по иностранными языкам для неязыковых вузов.

В программе участвуют космические агенства США, России, Канады, Японии и других стран. 3. <...> Штаб-квартира новой компании будет находиться во Франции и в США. 3.

Предпросмотр: Французский язык. Ч. 1.pdf (0,3 Мб)
30

Сосунова, Г.А. СТРУКТУРНО-СЕМАНТИЧЕСКАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА АББРЕВИАТУРЫ В ТЕКСТАХ ТАМОЖЕННОЙ ТЕМАТИКИ НА ФРАНЦУЗСКОМ ЯЗЫКЕ / Г.А. Сосунова // Известия высших учебных заведений. Поволжский регион. Гуманитарные науки .— 2014 .— №1 .— С. 174-185 .— URL: https://rucont.ru/efd/549816 (дата обращения: 14.05.2025)

Автор: Сосунова

Актуальность и цели. Вопросы функционирования аббревиатур в различных сферах деятельности представляют интерес для современной лингвистики. Возникновение, развитие, структурно-семантические особенности сокращений исследуются на протяжении долгого времени, начиная с античного периода. В трудах учёных нет единой трактовки аббревиации, несмотря на существующие многочисленные определения данного лингвистического феномена. Профессионально ориентированные таможенные издания отличаются лексико-грамматической, синтаксической, стилистической спецификой с часто используемой в них аббревиатурой. Целью исследования является изучение структурно-семантических особенностей сокращений, употребляемых в профессиональных таможенных текстах на французском языке Материалы и методы. Материалом исследования фразеологизмов профессиональной таможенной литературы послужили 11 печатных изданий на французском языке «OMD Actualités» («Новости ВТО») за период с 2007 по 2012 г., центрального печатного органа Всемирной таможенной организации, издающегося на двух официальных языках ВТО – английском и французском. В основе исследования лежит сопоставительный метод, синтаксический и структурно-семантический анализ текстов таможенной тематики. Результаты. В ходе исследования была дана структурная характеристика употребляемых аббревиатур, составлена их семантическая классификация. Выявлено, что используемые аббревиатуры охватывают широкий спектр таможенных, таможенно-юридических, таможенно-экономических, а также биолого-географических понятий. Исследование позволило определить причины функционирования данного лингвистического явления в античном периоде и отметить актуальность употребления аббревиатур в современной профессионально ориентированной литературе, в том числе таможенной тематики. Определена частота употребления отдельных видов аббревиатуры на французском языке, а также на английском, реже на испанском. Выводы. Аббревиация является спецификой профессиональных таможенных изданий, содержащих большой объём текстового материала и прибегающих к использованию аббревиатур с целью экономии времени в предоставлении информации общественности. Частое употребление английских аббревиатур во французских текстах объясняется стремлением современных источников информации к лингвистической универсализации с целью расширения читательского контингента и достижения эффективных результатов в профессиональной коммуникации. Семантика аббревиатур исследуемой профессионально ориентированной литературы отражает понятия, раскрывающие аспекты деятельности таможенной службы.

United States Customs and Border Protection] (Охрана границ США) [12, с. 30]; таможенные территории,

31

Характеристика прецедентных феноменов как ядерных элементов национального языкового сознания (на материале русского и французского языков) автореферат

Автор: Латышева
М.: ПРОМЕДИА

Для выявления и изучения национально-прецедентных феноменов применяются свободный ассоциативный эксперимент и лингво-когнитивный метод. Предпринимается попытка теоретического описания ядерной части языкового сознания русских и французов.

empereur), вышедший на экран во Франции в 2005 году и получивший огромную популярность во Франции и в США

Предпросмотр: Характеристика прецедентных феноменов как ядерных элементов национального языкового сознания.pdf (0,1 Мб)
32

Концепт СЕРДЦЕ в аспекте концептуальной систематики языка автореферат

Автор: Зибров
М.: ПРОМЕДИА

В работе представлено новое определение концепта как области возможных интерпретаций знака, осуществляется системное комплексное исследование (систематика) языковых средств актуализации и конструирования концепта Сердце в русском, английском и французском языках, при этом используется метод концептуальной метафоры.

или ураганов) как по временнόму, так и по качественному или количественному критерию (так, к примеру, США

Предпросмотр: Концепт Сердце в аспекте концептуальной систематики языка.pdf (0,3 Мб)
33

Французский язык для юристов учебник для бакалавров

М.: Проспект

Согласно новому Федеральному государственному образовательному стандарту высшего профессионального образования по направлению подготовки 030900 «Юриспруденция» курс иностранного языка преподается в рамках дисциплины «Иностранный язык в сфере юриспруденции». Вследствие этого содержание дисциплины рассматривается в контексте профессиональной деятельности. Данные изменения требуют профессионально ориентированного подхода к изучению иностранного языка, чем и обусловлены цель и содержание данного учебника. Активное владение французским языком как языком профессии и формирование способности и готовности к межкультурному общению обусловливают коммуникативную направленность и компетентностный подход к содержанию учебника (формирование общекультурной и развитие и совершенствование коммуникативной компетенций). Уникальной особенностью данного учебника является наличие в нем сравнительных материалов по различным аспектам правовых систем Франции и России.

англосаксонской правовой семьи выделяют также две группы: группу английского и американского права (Англия, США <...> После Второй мировой войны комитет, возглавляемый г-жой Элеонорой Рузвельт, женой президента США Франклина

Предпросмотр: Французский язык для юристов.pdf (0,5 Мб)
34

ФРАНЦУЗСКИЙ ЮМОРИСТИЧЕСКИЙ ДИСКУРС В ПЕРЕВОДЧЕСКОМ АСПЕКТЕ

ФГБОУ ВПО "ИГЛУ"

Цель работы – показать специфичность и уникальность перевода юмористического дискурса на материале стендап-монологов.

перевода: «Я родился в Марокко, и вот что хорошо, когда ты марокканец, так это то, когда ты приезжаешь в США

Предпросмотр: ФРАНЦУЗСКИЙ ЮМОРИСТИЧЕСКИЙ ДИСКУРС В ПЕРЕВОДЧЕСКОМ АСПЕКТЕ.pdf (1,0 Мб)
35

Французский язык для юристов учебник

М.: Проспект

Согласно новому федеральному государственному образовательному стандарту высшего образования по направлению подготовки 40.03.01 «Юриспруденция» курс иностранного языка преподается в рамках дисциплины «Иностранный язык в сфере юриспруденции». Вследствие этого содержание дисциплины рассматривается в контексте профессиональной деятельности. Данные изменения требуют профессионально ориентированного подхода к изучению иностранного языка, чем и обусловлены цель и содержание данного учебника. Активное владение французским языком как языком профессии и формирование способности и готовности к межкультурному общению обусловливают коммуникативную направленность и компетентностный подход к содержанию учебника (формирование общекультурной и развитие и совершенствование коммуникативной компетенций). Уникальной особенностью данного учебника является наличие сравнительных материалов по различным аспектам правовых систем Франции и России.

англосаксонской правовой семьи выделяют также две группы: группу английского и американского права (Англия, США <...> После Второй мировой вой ны комитет, возглавляемый г-жой Элеонорой Рузвельт, женой президента США Франклина

Предпросмотр: Французский язык для юристов. 2-е издание. .pdf (0,2 Мб)
36

Основы теории второго иностранного языка (французский язык) (часть 2) учебное пособие : Направление подготовки: 035700.62 – Лингвистика. Профиль подготовки «Теория и методика преподавания иностранных языков и культур». Бакалавриат

изд-во СКФУ

В пособии раскрываются основные понятия всех уровней языка: морфологии, лексического и синтаксического уровней, стилистики, включает краткое изложение теоретического материала, вопросы для самопроверки, список рекомендуемой дополнительной литературы, список основных лингвистических терминов. Весь материал распределяется по разделам теоретических дисциплин в рамках соответствующих тем, по каждой из которых может быть проведено семинарское занятие. Предназначено для студентов, изучающих французский язык как второй иностранный, может быть использовано при подготовке к госэкзамену по первому иностранному языку.

Новой Гвинеи) и язык Соломоновых островов; на островах у побережья Южной Каролины и Джорджии (США) негры <...> ещё сохраняют К. я. – гулла; 4) язык нидерландского происхождения на Виргинских островах (США).

Предпросмотр: Основы теории второго иностранного языка (французский язык) (часть 2).pdf (0,9 Мб)
37

Методические основы использования цифровых образовательных технологий в обучении французскому языку монография

Автор: Метелькова Лилия Александровна
М.: Изд-во МИСИ-МГСУ

В монографии рассмотрены вопросы преподавания французского языка с применением цифровых технологий и инструментов; представлены результаты экспериментальной работы, доказывающие эффективность использования цифровых инструментов в учебном процессе; содержатся методические разработки, представляющие интерес для преподавателей французского языка средней школы и высших учебных заведений.

В соответствии с данными исследования, проведенного в Университете Айовы (США), около 90 % обучающихся

Предпросмотр: Методические основы использования цифровых образовательных технологий в обучении французскому языку.pdf (0,3 Мб)
38

Parlez français! Учебное пособие к практикуму по культуре речевого общения II иностранного языка

Автор: Горбунова Виктория Валерьевна
[Б.и.]

Пособие представляет собой сборник тематических текстов с заданиями, вопросами и тематическими словарями. Тексты содержат актуальную информацию для изучения французского языка по темам: Stage pédagogique, Francophonie, Progrès techniques et scientifiques, Protection de l'environnement, Femme dans la société moderne et couple, Cinéma, Mass-médias, Gérer son stress. Пособие рассчитано на студентов педагогических вузов четвертого и пятого курсов, изучающих французский в качестве второго иностранного языка (бакалавриат).

В Америке французский язык используется в провинции Квебек (Канада), в США. 4.

Предпросмотр: Parlez français!.pdf (0,2 Мб)
39

Основы теории второго иностранного языка (французский язык) (часть 1) учебное пособие : Направление подготовки 035700.62 – Лингвистика. Профиль подготовки «Теория и методика преподавания иностранных языков и культур». Бакалавриат

изд-во СКФУ

В пособии раскрываются основные понятия таких уровней языка, как: истории языка, фонологии, лексического и синтаксического уровней. Учебное пособие включает краткое изложение теоретического материала, вопросы для самопроверки, список рекомендуемой дополнительной литературы, список основных лингвистических терминов. Весь материал распределяется по разделам теоретических дисциплин в рамках соответствующих тем, по каждой из которых может быть проведено семинарское занятие. Предназначено для студентов, изучающих французский язык как второй иностранный, может быть использовано при подготовке к госэкзамену по первому иностранному языку.

Новой Гвинеи) и язык Соломоновых островов; на островах у побережья Южной Каролины и Джорджии (США) негры <...> ещё сохраняют К. я. — гулла; 4) язык нидерландского происхождения на Виргинских островах (США).

Предпросмотр: Основы теории второго иностранного языка (французский язык) (часть 1.pdf (0,9 Мб)
40

Региональный и культурологический аспекты лексики французского языка учеб. пособие

Автор: Бухонкина А. С.
Изд-во ВолГУ

В пособии анализируются перспективы развития и существования региональных вариантов французского языка во Франции, а также национально-культурная специфика речи французов.

характерного Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» – 130 – для большей части территории США

Предпросмотр: Региональный и культурологический аспекты лексики французского языка [Текст] учеб. пособие.pdf (0,7 Мб)
41

Сборник текстов и упражнений по французскому языку

Омский госуниверситет

Включает лексико-грамматические упражнения, тесты, французско-русский словарь. Для студентов исторического факультета.

. – 8) Франция, как и другие страны Западной Европы, пользуется помощью США. – 9) Европейская организация

42

Архивная терминология. Франко-русские архивные словари

М.: РГГУ

Настоящее издание включает сложившиеся в теории и практике французского архивоведения термины и определения, относящиеся к сфере собирания, комплектования, сохранения, описания и использования историко-документального наследия, и дает целостную картину архивной лексики Франции.

специалисты по информатике говорят о «точках доступа», а архивисты, испытавшие влияние библиотечного дела США

Предпросмотр: Архивная терминология. Франко-русские архивные словари.pdf (0,1 Мб)
43

Практикум по профессиональной коммуникации (французский язык) учеб. пособие для студентов старших курсов, обучающихся по направлению подготовки 43.03.03 «Гостиничное дело»

Автор: Екина Нинель Юрьевна
М.: Проспект

Основными целями пособия являются развитие и активизация навыков устной речи в рамках профессиональной тематики, обогащение словарного запаса студентов. Тексты являются аутентичными. Их темы актуальны и посвящены современным проблемам туризма. Учебное пособие содержит упражнения на развитие аналитического, просмотрового и поискового видов чтения; задания, позволяющие научить студентов вести дискуссию на профессиональные темы, высказывать свое суждение и давать комментарии. Оно также призвано расширить запас специальной лексики, фразеологии, грамматических конструкций. Книга ставит целью подвести студентов к овладению французским языком как языком специальности и делового общения. Она является новым стабильным материалом по практике устной и письменной речи для студентов языкового вуза.

Такой вид инвестиций в недвижимость предлагается в США, Франции и Испании, в основном на горных курортах

Предпросмотр: Практикум по профессиональной коммуникации (французский язык). Учебное пособие.pdf (0,1 Мб)