Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 615034)
Контекстум
  Расширенный поиск
811.133.1

Французский язык


← назад
Результаты поиска

Нашлось результатов: 193 (1,67 сек)

Свободный доступ
Ограниченный доступ
Уточняется продление лицензии
1

Методические основы использования цифровых образовательных технологий в обучении французскому языку монография

Автор: Метелькова Лилия Александровна
М.: Изд-во МИСИ-МГСУ

В монографии рассмотрены вопросы преподавания французского языка с применением цифровых технологий и инструментов; представлены результаты экспериментальной работы, доказывающие эффективность использования цифровых инструментов в учебном процессе; содержатся методические разработки, представляющие интерес для преподавателей французского языка средней школы и высших учебных заведений.

кафедры иностранных языков и профессиональной коммуникации НИУ МГСУ Монография рекомендована к публикации научно-техническим <...> или учебной деятельности с использованием ИКТ 1 , деятельности или проекта, которые могут быть представлены <...> В словаре методических терминов Э.Г. <...> Методические указания по организации работы. <...> Во время этого этапа были изучены и проанализированы научно-методическая литература по проблеме исследования

Предпросмотр: Методические основы использования цифровых образовательных технологий в обучении французскому языку.pdf (0,3 Мб)
2

N' ayez pas peur de votre stage pédagogique Допущено УМС ОГПУ в качестве учебного пособия для обучающихся по направлению подготовки 44.03.05 Педагогическое образование (с двумя профилями подготовки) направленность Иностранный язык (французский) и Иностранный язык (английский); Иностранный язык (английский) и Иностранный язык (французский) по Производственной (педагогической) практике

Автор: Колобова Лариса Владимировна

В пособии содержатся учебно-методические материалы для прохождения педагогической практики: планы анализа урока, технологические карты уроков французского языка, технологические карты предметного мероприятия, контрольные вопросы, методики работы с видами речевой деятельности, игровые технологии, список рекомендуемой литературы, основные термины и определения, вокабуляр. Пособие адресовано студентам факультета иностранных языков, изучающим французский язык.

Андреева // материалы III Международного заочного конкурса научно-исследовательских работ, 26 апр. 2016 <...> Методический подход — методическая основа построения и реализации системы обучения, единство руководящих <...> Научно-теоретический уровень урока. 10.Структура урока и его педагогическая целесообразность Ценность <...> Андреева // материалы III Международного заочного конкурса научно-исследовательских работ, 26 апр. 2016 <...> Научно-теоретический уровень урока. 10.Структура урока и его педагогическая целесообразность Ценность

Предпросмотр: N ayez pas peur de votre stage pédagogique.pdf (0,6 Мб)
3

Педагогическая практика на факультете романо-германской филологии

Издательский дом ВГУ

Педагогическая практика является важным компонентом в системе подготовки преподавателя. Она логически завершает изучение цикла методических и психолого-педагогических дисциплин, являясь частью профессиональной подготовки студентов бакалавриата, обучающихся по профилю «Теория и методика преподавания иностранных языков и культур».

Воронеж Издательский дом ВГУ 2016 Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» Утверждено научно-методическим <...> , развить профессиональную любознательность, сформировать интерес в научно-исследовательской сфере. <...> руководителю и преподавателю-методисту; — в период практики работать в библиотеке или с литературой научно-методического <...> Студенты не должны мешать основной деятельности учреждения. <...> Отобрать три вида книг, относящихся к теме урока: научные, научно-популярные, методические.

Предпросмотр: Педагогическая практика на факультете романо-германской филологии .pdf (1,1 Мб)
4

Обучение французскому языку метод. пособие для преподавателей и студентов

УлГПУ им. И.Н. Ульянова

В учебном пособии рассматриваются вопросы текущего планирования и анализа учебной деятельности преподавателя и учащихся в процессе обучения иностранному языку. Пособие адресовано студентам, преподавателям иностранных языков, методистам, осуществляющим руководство педагогической практикой и всем, интересующихся современными проблемами преподавания иностранных языков в условиях средней и высшей школы.

Методическая компетенция учителя, предполагающая умение планировать свою педагогическую деятельность <...> В работе представлен словарь методических терминов и перечень примерных методических задач, которые могут <...> Дальнейшее развитие всех основных видов чтения аутентичных текстов различных стилей: публицистических, научно-популярных <...> Дальнейшее развитие всех основных видов чтения аутентичных текстов различных стилей: публицистических, научно-популярных <...> Природа и экология, научно-технический прогресс. (90 часов). Учебно-трудовая сфера.

Предпросмотр: Обучение французскому языку методическое пособие.pdf (0,9 Мб)
5

ПРАГМАТИЧЕСКИЙ АСПЕКТ ПЕРЕВОДА НАУЧНЫХ ТЕКСТОВ

ФГБОУ ВПО "ИГЛУ"

Цель работы – выявить коммуникативно-прагматические аспекты перевода текстов научного стиля.

Например, научно-технические статьи, научно-популярные журналы, инструкции, юридическая документация. <...> Conclusion Références Все статьи отличаются небольшим объемом от 5 до 10 страниц, при этом в списке методических <...> Карасик // Электронный научно-образовательный журнал ВГСПУ «Грани познания». – 2013. – № 1(21). <...> Кандидатская диссертация: особенности написания и правила оформления: Методические рекомендации [Текст <...> Обновление инструкции для авторов научных журналов [Текст] методические материалы / пер. с англ. под

Предпросмотр: ПРАГМАТИЧЕСКИЙ АСПЕКТ ПЕРЕВОДА НАУЧНЫХ ТЕКСТОВ.pdf (1,0 Мб)
6

КАНДИДАТСКИЙ ЭКЗАМЕН: РЕФЕРИРОВАНИЕ НАУЧНОЙ СТАТЬИ (французский язык) Учебное пособие

Автор: Николаева Наиля Тагировна

Предлагаемое учебное пособие разработано в соответствии с требованиями ФГОС ВО для подготовки аспирантов по направлениям подготовки 06.06.01 Биологические науки, 44.06.01 Образование и педагогические науки, 45.06.01 Языкознание и литературоведение, 46.06.01 Исторические науки и археология. В учебном пособии представлены теоретические аспекты реферирования научной статьи на французском языке, а также практические задания, направленные на закрепление полученных знаний и их тренировку в самостоятельной деятельности аспирантов

Научно-теоретические — описывающие результаты исследований, выполненных на основе теоретического поиска <...> Научно-практические (эмпирические) — построенные на основе экспериментов и реального опыта. 3. <...> Необходимо досконально понять все нюансы содержания, разобраться в научно-технической стороне освещаемого <...> Методология научно-исследовательской деятельности: учебно-методическое пособие / З.А. <...> Цапаева (Методические рекомендации для самостоятельной работы студентов).

Предпросмотр: КАНДИДАТСКИЙ ЭКЗАМЕН РЕФЕРИРОВАНИЕ НАУЧНОЙ СТАТЬИ (французский язык).pdf (0,7 Мб)
7

Французский язык. Ч. 2 метод. указания по чтению и переводу науч.-техн. литературы для студентов второго курса (IV семестр)

Автор: Токарева С. А.
М.: Изд-во МГТУ им. Н.Э. Баумана

Основной целью авторов методических указаний является помощь студентам в практическом овладении французским техническим языком, ознакомление с оригинальными техническими текстами, развитие навыков устной речи в соответствии с требованиями, предъявляемыми Программой по иностранными языкам для неязыковых вузов.

Фомина ФРАНЦУЗСКИЙ ЯЗЫК Часть 2 Методические указания по чтению и переводу научно-технической литературы <...> из французских научно-популярных изданий. <...> Методические указания состоят из трех уроков. <...> отработать вводимый языковой материал в результате многократного повторения и использования его в речевой деятельности <...> Промышленная экология позволяет пересмотреть всю нашу деятельность по производству и потреблению в соответствии

Предпросмотр: Французский язык. Ч. 2.pdf (0,3 Мб)
8

Концепт СЕРДЦЕ в аспекте концептуальной систематики языка автореферат

Автор: Зибров
М.: ПРОМЕДИА

В работе представлено новое определение концепта как области возможных интерпретаций знака, осуществляется системное комплексное исследование (систематика) языковых средств актуализации и конструирования концепта Сердце в русском, английском и французском языках, при этом используется метод концептуальной метафоры.

разработке лекционных курсов по общему языкознанию, лексикологии и семантике, а также при составлении методических <...> рекомендаций для студентов, в практике преподавания языков и в научно-исследовательской работе студентов <...> Зибров // Лингвистические парадигмы и лингводидактика: материалы XI Международной научно-практической <...> Зибров // Проблемы концептуальной систематики языка и речевой деятельности: материалы 1-й Всероссийской <...> Зибров // Лингвистические парадигмы и лингводидактика: материалы XII Международной научно-практической

Предпросмотр: Концепт Сердце в аспекте концептуальной систематики языка.pdf (0,3 Мб)
9

Архивная терминология. Франко-русские архивные словари

М.: РГГУ

Настоящее издание включает сложившиеся в теории и практике французского архивоведения термины и определения, относящиеся к сфере собирания, комплектования, сохранения, описания и использования историко-документального наследия, и дает целостную картину архивной лексики Франции.

Учреждение, отвечающее за научно-технический контроль, обработку, сохранность и использование архивов <...> контроль архивов (во Франции), организационно-методическое руководство и контроль за работой архивов <...> Консультирование исследователей о наличии архивных источников, работе с документами, научно-справочном <...> Помещение в архиве, предназначенное для научно-технической обработки и систематизации документов. <...> чем оценивать существующие информационные системы и делопроизводство организации, сначала определяют методические

Предпросмотр: Архивная терминология. Франко-русские архивные словари.pdf (0,1 Мб)
10

Ментальные структуры и их репрезентация лексическими средствами в германских и романских языках монография

М.: ФЛИНТА

Настоящая монография посвящена проблеме выявления особенностей репрезентации ментальных структур психических процессов лексическими средствами романских и германских языков. Целью исследования является систематизация тематически разнородной лексики, номинирующей психические процессы в английском, немецком и французском языках в русле методологии когнитивного направления посредством моделирования ментальных структур и описания особенностей их вербализации.

& ООО «Aгентство Kнига-Cервис» 2 УДК 81’37 ББК 81.2-3 П84 Печатается в рамках проведения поисковой научно-исследовательской <...> работы при поддержке ФЦП «Научные и научно-педагогические кадры инновационной России» на 2009—2013 гг <...> деятельности наряду с глаголами мышления и понимания, знания и памяти. <...> методики рубрикации могут служить как результатом исследования, так и отправной точкой для перспективной научно-поисковой <...> Атлас по психологии: информационно методическое пособие по курсу «Психология человека» / М.В.

Предпросмотр: Ментальные структуры и их репрезентация лексическими средствами в германских и романских языках (2).pdf (0,6 Мб)
11

Французский язык для экономистов: практический курс и перевод учеб. пособие

Автор: Кузнецов В. Г.
М.: ФЛИНТА

Пособие состоит из двух частей: практический курс и курс перевода. Первая часть включает шесть основных тем современной экономики. Тексты располагаются по принципу от общего к частному. Упражнения и вопросы к текстам предназначены для закрепления и активизации терминологической лексики, формирования навыков адекватного понимания оригинальных текстов, а также навыков профессионально ориентированной коммуникации. Во второй части пособия последовательно рассматриваются трудности трех видов перевода: лексико-терминологические, грамматические и экспрессивно-стилистические. Упражнения в этой части развивают умение перекодировать профессиональную информацию с французского языка на русский и наоборот. Важной задачей является формирование переводческой этнокультурной компетенции — коммуникативной компетенции, обусловленной принадлежностью к определенной языковой и экономической культуре, предполагающей владение реалиями этой культуры, а также языковой нормой и узусом.

назначению объектов рыночных отношений: – рынки благ и услуг; – рынки средств производства; – рынки научно-технических <...> Эти выделительные конструкции нередко можно встретить в научно-популярных текстах. <...> специализируется на выпуске литературы для вузов в основном гуманитарного профиля: учебники, учебные и методические <...> пособий проходят экспертизу и имеют грифы Министерства образования и науки РФ или соответствующих учебно-методических <...> • ЭКОНОМИКА, БИЗНЕС • ЮРИДИЧЕСКАЯ ЛИТЕРАТУРА • МАТЕМАТИКА, ФИЗИКА, ИНФОРМАТИКА, ТЕХНИЧЕСКИЕ НАУКИ • НАУЧНО-ПОПУЛЯРНАЯ

Предпросмотр: Французский язык для экономистов практический курс и перевод.pdf (0,3 Мб)
12

ПЕРВОЕ ЗНАКОМСТВО С ИСТОРИЕЙ ФРАНЦИИ

Автор: Галинская Татьяна Николаевна
[Б.и.]

Предлагаемое издание является учебно-методическим пособием по организации самостоятельной работы студентов по дисциплине «Практический курс второго иностранного (французского) языка», которая представляет собой начальный этап в овладении французским языком студентами направления 44.03.05 Педагогическое образование, профиль Иностранный язык I и Иностранный язык II, а также для студентами специальности 031202.65 Перевод и переводоведение, специализация «Специальный перевод».

Первое знакомство с историей Франции : учебно-методическое пособие по организации самостоятельной работы <...> под руководством преподавателя посредством специальных методических указаний. <...> Каждая серия состоит их пяти частей продолжительностью 10-12 минут, что, с методической точки зрения, <...> Учебно-методическое пособие состоит из нескольких частей. <...> Учебно-методическое пособие разработано в соответствии с требованиями и задачами, стоящими перед высшей

Предпросмотр: ПЕРВОЕ ЗНАКОМСТВО С ИСТОРИЕЙ ФРАНЦИИ.pdf (0,5 Мб)
13

ПОЛИКУЛЬТУРНЫЙ МИР И ПЕРЕВОД (НА МАТЕРИАЛЕ СОВРЕМЕННОГО ФРАНЦУЗСКОГО КИНО)

ФГБОУ ВПО "ИГЛУ"

Целью дипломной работы является изучение влияния процесса глобализации и культурной дифференциации на взаимодействие различных культур и народов и анализ переводческой деятельности при воспроизведении поликультурного мира на материале современных французских фильмов.

– один из видов культуросозидательной деятельности). <...> Гумбольдта о том, что «язык не есть продукт деятельности (эргон), а деятельность (энергейа)» [Гумбольдт <...> «Новый словарь методических терминов и понятий» определяет картину мира как 1) совокупность знаний и <...> Религиозные представления о мироздании, сложившиеся в деятельности религиозных групп. <...> Новый словарь методических терминов и понятий (теория и практика обучения языкам) [Текст] / под ред.

Предпросмотр: ПОЛИКУЛЬТУРНЫЙ МИР И ПЕРЕВОД (НА МАТЕРИАЛЕ СОВРЕМЕННОГО ФРАНЦУЗСКОГО КИНО).pdf (1,0 Мб)
14

LE FRANÇAIS À TRAVERS DEUX CULTURES учебно-методическое пособие

Автор: Андрусенко Татьяна Владиславовна
[Б.и.]

Предлагаемое учебно-методическое пособие разработано в соответствии с требованиями ФГОС ВО для подготовки бакалавров и предназначено для студентов неязыковых факультетов, изучающих французский язык на очной и заочной формах обучения. Данное пособие состоит из 11 разделов, каждый из которых включает текст, лексический минимум, лексические и грамматические упражнения. Материал, представленный в пособии, направлен на развитие фонетических навыков, навыков чтения, письма, говорения.

LE FRANÇAIS À TRAVERS DEUX CULTURES : учебно-методическое пособие / Т.В. <...> Андрусенко LE FRANÇAIS À TRAVERS DEUX CULTURES УЧЕБНО-МЕТОДИЧЕСКОЕ ПОСОБИЕ Рекомендовано УМС ОГПУ в качестве <...> учебно-методического пособия для обучающихся по направлениям подготовки: 02.03.03 Математическое обеспечение <...> Николаева, к.п.н., доцент кафедры иностранных языков ФГБОУ ВО «ОГПУ» Предлагаемое учебно-методическое <...> Этa игровая деятельность развивает интеллектуальные способности, а также помогает усвоить необходимые

Предпросмотр: LE FRANÇAIS À TRAVERS DEUX CULTURES.pdf (1,1 Мб)
15

Метафора сквозь призму когнитивистики и диахронии (на материале французского военного дискурса) монография

Автор: Кравцов С. М.
Ростов н/Д.: Изд-во ЮФУ

Монография посвящена исследованию метафоры как эволюционирующего средства образного мышления и познания мира, реализующегося во французском военном дискурсе. Рассматриваются в диахроническом аспекте метафорические единицы начала XX века и начала XXI века. На основе аутентичного и ценного материала, включающего французские периодические военные издания, произведения мемуарно-документального характера, написанные французскими военнослужащими в 1914–1918 и 2000–2018 годы, документальные материалы, размещённые на интернет-сайте Министерства обороны Франции, интернет-сайте Института стратегических исследований Военной академии Франции, персональных интернет-сайтах современных французских военнослужащих, в работе исследуется концептуальная структура французской военной сферы; выявляются и описываются метафорические номинации в современном французском военном дискурсе; характеризуется функционирование метафоры в современном французском институциональном и неинституциональном военном дискурсе; рассматривается эволюция метафорических номинаций во французском неинституциональном военном дискурсе за период с начала ХХ века до настоящего времени. Выводы, изложенные в монографии по результатам исследования, важны для решения таких проблем романского языкознания, как метафора в качестве одного из основных типов семантических корреляций между значениями полисемичного слова, попытка когнитивного моделирования метафоры, интерпретация понятия дискурса и его типов. Книга содержит приложения в виде таблиц и диаграмм, наглядно отражающих результаты исследования.

Научно-теоретической базой монографии послужили работы в области теории метафоры и когнитивной лингвистики <...> »); PIA-5(B)_PNO Planification du niveau opératif: guide méthodologique («Оперативное планирование: методическое <...> Конец XIX века–начало ХХ века – это период, который знаменуется бурным научно-техническим прогрессом. <...> Свершившийся во Франции за период с начала XX века до настоящего времени научно-технический прогресс <...> Кондратьева // Сборник научных трудов по материалам I Всероссийской научно–практической конференции /

Предпросмотр: Метафора сквозь призму когнитивистики и диахронии (на материале французского военного дискурса).pdf (0,4 Мб)
16

Краткий курс лекций по лексикологии французского языка

Автор: Полянчук Ольга Борисовна
Издательско-полиграфический центр Воронежского государственного университета

Учебное пособие включает основные разделы курса лексикологии французского языка (10 тем). Содержание тем раскрыто в сжатой, доступной для студентов форме. Учебный материал разделен на подпункты, четко обозначающие ключевые моменты проблематики. Основные термины курса лексикологии выделены полужирным шрифтом, что облегчает запоминание терминологического минимума. Все теоретические положения подкрепляются современным языковым материалом. Каждая тема сопровождается практическими заданиями, что предполагает контроль практического применения полученных теоретических знаний. Пособие может быть использовано на лекционных и практических занятиях по лексикологии французского языка.

государственного университета 2012 Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» Утверждено научно-методическим <...> Целью настоящего пособия является оптимизация познавательной деятельности студентов и формирование у <...> Оно составлено с учетом программ, подготовленных на кафедре французской филологи ВГУ и утвержденных научно-методическим <...> Языковая система и речевая деятельность / Л.В. <...> При этом указанные процессы, как и соответствующие структуры, являются результатом деятельности людей

Предпросмотр: Краткий курс лекций по лексикологии французского языка.pdf (0,7 Мб)
17

Французский язык: структура, функционирование, культуроносный смысл

М.: ЯСК

Эта работа посвящена описанию французского языка — проблемам, которые не нашли отражения в исследованиях его структуры и функционирования в трудах отечественных и европейских языковедов. Таковы 1) описание особенностей графического кода языка, 2) теория пунктуации, 3) анализ номинативных синтаксических моделей как выражение способа категоризации явлений действительности, доминирующего в ментальности носителей французской культуры, 4) методика изучения речевых явлений с учетом вариативной природы их коммуникативной нагрузки, 5) системное представление взаимодействия французской и русской лингвокультур (XI–XXI вв.)

Сценарий научно-популярного фильма «Мост»). <...> (РАН, Научно-исследовательский центр по национально-языковым отношениям.) 2. Catach N. <...> языков и регулирования процессов создания новых слов (терминов), стремительно развивающихся в эпоху научно-технического <...> Горячую дискуссию вызвало положение об оказании материальной поддержки научным и научно-педагогическим <...> Она ушла из жизни, когда ей был 61 год, ее научно-педагогическая деятельность длилась 29 лет.

Предпросмотр: Французский язык структура, функционирование, культуроносный смысл.pdf (0,2 Мб)
18

Характеристика прецедентных феноменов как ядерных элементов национального языкового сознания (на материале русского и французского языков) автореферат

Автор: Латышева
М.: ПРОМЕДИА

Для выявления и изучения национально-прецедентных феноменов применяются свободный ассоциативный эксперимент и лингво-когнитивный метод. Предпринимается попытка теоретического описания ядерной части языкового сознания русских и французов.

Методологической основой работы являются представления о сознании, разработанные в рамках теории деятельности <...> историко-лингвистическом и социокультурном поле» в Иркутском государственном техническом университете (2009 г.) и на научно-практическом <...> значений) одного и того же предмета в разных национальных культурах обусловлено в основном спецификой деятельности <...> Человек, вероятно, способен усвоить любой вид человеческой деятельности, способ её осуществления, любую <...> Национально-прецедентные феномены контролируют практически все сферы деятельности индивида и лингвокультурного

Предпросмотр: Характеристика прецедентных феноменов как ядерных элементов национального языкового сознания.pdf (0,1 Мб)
19

Языковые средства аргументации во французском туристическом дискурсе автореферат

Автор: Погодаева
М.: ПРОМЕДИА

Туристический дискурс анализируется как социолингвистический феномен, описываются параметры названного дискурса, анализируются языковые средства персуазивности, отдельные ценности французской лингвокультуры, отражающиеся в туристическом дискурсе.

Под аргументацией в ТД понимаем особый тип речевой деятельности адресанта, реализующего попытку речевого <...> Якобсон, Т. ван Дейк), современные теоретические представления о дискурсивной деятельности, о принципах <...> представляет собой сложноорганизованный, а точнее – гибридный, сочетающий в себе черты рекламного, научно-популярного <...> полной информации о реально-потенциальной действительности, доминирование культурно-исторического и научно-популярного <...> Преобладающие аспекты в представлении информации Культурноисторический и научно-популярный Эмоциональный

Предпросмотр: Языковые средства аргументации во французском туристическом дискурсе.pdf (0,3 Мб)
20

ТРУДНОСТИ ЮРИДИЧЕСКОГО ПЕРЕВОДА (НА МАТЕРИАЛЕ ДВУСТОРОННИХ СОГЛАШЕНИЙ МЕЖДУ ФРАНЦИЕЙ И РОССИЕЙ)

ФГБОУ ВПО "ИГЛУ"

Цель исследования: выявить трудности, встречающиеся при выполнении юридического перевода двусторонних соглашений между Францией и Россией.

Павлычева. – Журнал научно-педагогической информации, 2010. № 7. – Режим доступа : http://www.paedagogia.ru <...> Перевод английской научно-технической литературы [Текст] : учеб. пособие для вузов / Р. Ф. <...> Французско-русский словарь юридических терминов [Текст] : методические рекомендации для студентов юридического <...> функции по выработке государственной политики и нормативно-правовому регулированию в сфере научной и научно-технической <...> Стороны на основании межведомственных соглашений или соглашений между высшими учебными заведениями или научно-исследовательскими

Предпросмотр: ТРУДНОСТИ ЮРИДИЧЕСКОГО ПЕРЕВОДА (НА МАТЕРИАЛЕ ДВУСТОРОННИХ СОГЛАШЕНИЙ МЕЖДУ ФРАНЦИЕЙ И РОССИЕЙ).pdf (1,1 Мб)
21

Профессиональная коммуникация на французском языке. Тестовые задания по психологии учеб. пособие

Автор: Горина Валентина Александровна
М.: ФЛИНТА

Цель пособия — формирование профессиональной компетенции путем активизации самостоятельной работы на основе использования метода тестирования. Тестовые задания дают студентам возможность самостоятельно контролировать уровень усвоения лингвистического и психологического аспектов профессионально ориентированного материала. Пособие может использоваться как при подготовке к текущим занятиям по психологической проблематике на французском языке, так и в процессе самостоятельной подготовки к контролирующим мероприятиям (контрольные работы, зачеты, экзамены).

ЯЗЫКЕ Тестовые задания по психологии Учебное пособие 3-е издание, стереотипное Рекомендовано Учебно-методическим <...> Copyright ООО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» 37 А В 2 Деятельность Лютера, его разногласия <...> Природы сводилась к механической деятельности, то есть Природа была сведена до механизма. 5 Dans le <...> ЯЗЫКЕ Тестовые задания по психологии Учебное пособие 2-е издание, стереотипное Рекомендовано Учебно-методическим <...> Природы сводилась к механической деятельности, то есть Природа была сведена до механизма. 5 Dans le

Предпросмотр: Профессиональная коммуникация на французском языке. Тестовые задания по психологии.pdf (1,2 Мб)
22

Специальный перевод: французский–русский языки: учеб. пособие

Автор: Епимахова Александра Сергеевна
Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова

Материалы пособия позволяют студентам обогатить словарный запас специальной лексикой, разобраться в терминологии по указанным тематикам, усовершенствовать навыки перевода специальных текстов. К текстам для перевода прилагаются специально разработанные переводческие упражнения. Учебное пособие имеет практическую направленность и может быть использовано как в рамках аудиторных практических занятий, так и для самостоятельного изучения.

«Aгентство Kнига-Cервис» УДК 81’25(075) ББК 81.2Фр-7+81.2Рус-7 Е672 Рекомендовано к изданию учебно-методическим <...> В целом же, как отмечает директор Всероссийского центра переводов научно-технической литературы и документации <...> Прочитайте фрагмент научно-правового текста 10. Выполните предпереводческий анализ данного текста. <...> Научный сотрудник Арктического и антарктического научно-исследовательского института Анна Весман сообщила <...> Перевод научно-правового текста ............................................ 93 3.6.

Предпросмотр: Специальный перевод французский–русский языки учеб. пособие.pdf (0,7 Мб)
23

Картина мира в русской и французской фразеологии (на примере концепта «Поведение человека») [монография]

Автор: Кравцов С. М.
Ростов н/Д.: Изд-во ЮФУ

Монография представляет собой исследование концепта «Поведение человека» как одного из фрагментов картины мира, реализующегося в русском и французском фразеосемантических полях. Представленная в ней методика анализа концепта вносит существенный вклад в решение проблемы концептуализации действительности и моделирования картины мира. Результаты внутриязыкового исследования обоих фразеосемантических полей позволяют рассмотреть их структуру, системные отношения в составе каждого из них. Анализ русских и французских фразеологических единиц даёт возможность выявить различие в национальных стереотипах поведения, основных жизненных ценностях, национально-культурном опыте представителей двух лингвокультурных сообществ, а также специфику их менталитета. Книга содержит приложение – русско-французский словарь фразеологических единиц, послуживших автору материалом для исследования. Словарь может быть полезен при переводе текстов с русского языка на французский и наоборот.

Например, концепты «Пространство», «Трудовая деятельность», «Интеллектуальная деятельность», «Чувства <...> Борисова // Говорящий и слушающий: языковая личность, текст, проблемы обучения: Материалы Международной научно-методической <...> Фразеология сферы интеллектуальной деятельности [Текст] / А.М. <...> Сойти со сцéны – Quitter la scène : оставить поле деятельности. <...> «делать дела») : заниматься приносящей большой доход деятельностью.

Предпросмотр: Картина мира в русской и французской фразеологии (на примере концепта «Поведение человека»).pdf (0,2 Мб)
24

ПРОБЛЕМА ПЕРЕВОДА ИГРЫ СЛОВ (НА МАТЕРИАЛЕ СКЕТЧЕЙ РАЙМОНА ДЕВОСА)

ФГБОУ ВПО "ИГЛУ"

Цель выпускной квалификационной работы состоит в том, чтобы на основе анализа существующих способов передачи игры слов в русском и французском языке выявить возможные стратегии перевода данного лингвистического феномена в жанре скетча.

12 идентификации самосознания и наиболее наглядно выражают в языковой форме традиции, мировоззрение, деятельность <...> как знаковую систему, то и игра слов в широком смысле является функциональной репрезентацией знаковой деятельности <...> Пирайнен представляет языковую игру как креативную метаязыковую деятельность, продуктом которой являются <...> Хейер [Текст] // Языки и литература в поликультурном пространстве : материалы 5-ой международной научно-практической <...> Игра в когнитивной деятельности сознания [Текст] / Д. И.

Предпросмотр: ПРОБЛЕМА ПЕРЕВОДА ИГРЫ СЛОВ (НА МАТЕРИАЛЕ СКЕТЧЕЙ РАЙМОНА ДЕВОСА).pdf (1,2 Мб)
25

Иноязычная лексика в русском языке новейшего периода монография

Автор: Габдреева Н. В.
М.: ФЛИНТА

Представленное исследование посвящено изучению и научному описанию новейших лексических новообразований немецкого и французского происхождения в русском языке новейшего периода на фоне прототипов. На материале разнообразных современных публицистических и художественных текстов, толковых, иностранных, этимологических словарей сравниваемых языков осуществлено выявление и описание механизмов и особенностей рецепции и адаптации языковых этнокультурных французских и немецких компонентов в русском языке на современном этапе, сопровождающееся описанием изоморфных и алломорфных черт на семантическом и грамматическом уровнях в единицах языка-источника и языка-рецептора на основании четко очерченных критериев вычленения иноязычной лексики.

активного иноязычного влияния: это Петровская эпоха, период коренных социальных и экономических перемен, научно-технической <...> предпринималось в различных аспектах: собственно лингвистическом, психологическом, социологическом и методическом <...> англ. trend ‘тенденция’ + Wörter ‘слова’) — неологизмы, отражающие новые общественные, культурные и научно-технические <...> Военная и научно-техническая терминология французского происхождения в современном русском языке: автореф <...> Методические приемы обучения близкозвучной лексики на занятиях по русскому языку в польской аудитории

Предпросмотр: Иноязычная лексика в русском языке новейшего периода.pdf (1,0 Мб)
26

Лингвистика и перевод. Вып. 6 материалы междунар. науч. семинара «Образ Другого в европейской, азиатской и русской культуре: язык – литература – перевод» (Архангельск, 15–18 февраля 2016 г.)

Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова

Сборник содержит научные статьи, посвященные проблеме «образа Другого» в русской, немецкой, английской, французской, китайской и других культурах, а также некоторым вопросам, касающимся прикладной лингвистики, литературы и литературоведения, изучения дискурса, стилистики, переводоведения и терминоведения.

Лингвистические проблемы научно-технической терминологии. М.: Наука, 1970. 138 с. 12. <...> Научно– техническая терминология. М.: Авторская академия, 2000. 270 с. М.М. <...> врачами в научно-популярных журналах по медицине, рассчитанные на широкую читательскую аудиторию. <...> научно-популярного медицинского журнала // Вестник Томского гос. ун-та. 2008. № 306. <...> В январе 2015 года на учебно-методическом совете и ученом совете САФУ была утверждена концепция программы

Предпросмотр: Лингвистика и перевод. Выпуск 6..pdf (0,7 Мб)
27

Psychologic en France. Психология во Франции: Методические указания по французскому языку для студентов факультета психологии Методические указания по французскому языку для студентов факультета психологии

ЯрГУ

Приводятся тексты на французском языке из оригинальных источников (Jean Delay. Pierre Pichot. Abicge de psychologic P.. 1969: Norbert Sillamy. Dictionnaire de la psychologic P.. 1991: Guide de l'etudiant en psyehologie. P.. 1991: Anthologie des psychologies francais contemporains: и др.). определяющие понятие психологии, её предмет и используемые методы, основные этапы развития психологии во Франции, а также организацию системы высшего психологического образования. Тексты сопровождаются словарем и комментариями, облегчающими понимание текста, а также лексико-грамматическими упражнениями, цель которых - подготовить студентов к чтению текстов по специальности и развитию навыков устной речи по предлагаемой тематике.

Психология во Франции: Методические указания по французскому языку для студентов факультета психологии <...> : Методические указания по французскому языку для студентов факультета психологии / Сост. <...> Демидова Кафедра иностранных языков PSYCHOLOGIE EN FRANCE ПСИХОЛОГИЯ ВО ФРАНЦИИ Методические указания <...> recherche – обучение исследованию и через исследование les activités professionnelles – профессиональная деятельность

Предпросмотр: Psychologic en France. Психология во Франции Методические указания по французскому языку для студентов факультета психологии.pdf (0,2 Мб)
28

Французский язык: профессия - менеджер = Le Francais Professionnel: Le Management: уровни В2-С1 учебник

Автор: Гавришина И. Н.
М.: МГИМО-Университет

Целью данного учебника является развитие коммуникативной и переводческой компетенций, которые позволят будущим бакалаврам и магистрам в области менеджмента и международного бизнеса эффективно использовать французский язык в их профессиональной деятельности.

ЯЗЫК ПРОФЕССИЯ — МЕНЕДЖЕР LE FRANÇAIS PROFESSIONNEL LE MANAGEMENT УЧЕБНИК Уровни В2–C1 Допущено Учебно-методическим <...> Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» 5 МЕТОДИЧЕСКАЯ ЗАПИСКА Цели и задачи Целью <...> деятельности; избавиться от непрофильных видов деятельности; перспективный бизнес Copyright ОАО «ЦКБ <...> вид деятельности сосредотачиваться на основном виде деятельности, возвращаться к основному виду деятельности <...> & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» 407 SOMMAIRE Предисловие _________________________________________ 3 Методическая

Предпросмотр: Французский язык профессия - менеджер = Le Français Professionnel Le Management уровни В2-С1.pdf (1,3 Мб)
29

АКТУАЛЬНОЕ ЧЛЕНЕНИЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ В СОВРЕМЕННОМ ФРАНЦУЗСКОМ ЯЗЫКЕ: СРЕДСТВА ВЫРАЖЕНИЯ И СПОСОБЫ ПЕРЕДАЧИ НА РУССКИЙ ЯЗЫК

ФГБОУ ВПО "ИГЛУ"

Целью настоящей работы является рассмотрение актуальное членения в современном французском языке: изучение средства выражения и способы передачи на русский язык.

Мы решили рассмотреть актуальное членение предложения как важную составляющую переводческой деятельности <...> Если устный переводчик осуществляет свою профессиональную деятельность в непосредственном контакте с <...> Гавриленко. – M. : Научно-техническое общество имени академика С. И. Вавилова, 2009. – 178 с. 11. <...> Гавриленко. – M. : Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» 44 Научно-техническое общество <...> Номинативный аспект речевой деятельности [Tекст] / Е. С. Кубрякова; отв. ред. Б. А.

Предпросмотр: АКТУАЛЬНОЕ ЧЛЕНЕНИЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ В СОВРЕМЕННОМ ФРАНЦУЗСКОМ ЯЗЫКЕ СРЕДСТВА ВЫРАЖЕНИЯ И СПОСОБЫ ПЕРЕДАЧИ НА РУССКИЙ ЯЗЫК.pdf (0,7 Мб)
30

Интонация как актуализатор эмоционально-экспрессивного потенциала кинодиалога (на материале современного французского языка)

ФГБОУ ВПО "ИГЛУ"

Целью данной дипломной работы является доказательство ведущей роли интонации при актуализации эмоционально-экспрессивного потенциала кинодиалога, а также определение инвентаря интонационных средств выражения эмоций гнева и радости на материале современного французского языка.

Методическую базу составили труды таких ученых как Л.В. Щерба, Л.Р. Зиндер, М.В. Гордина, Н.Д. <...> По влиянию на деятельность человека — активные (радость, воодушевление) и пассивные (тоска, отчаяние) <...> Интерес / волнение — положительная эмоция, которая мотивирует обучение, способствует творческой деятельности

Предпросмотр: Интонация как актуализатор эмоционально-экспрессивного потенциала кинодиалога (на материале современного французского языка).pdf (0,9 Мб)
31

Язык, образование, наука учеб. пособие для студентов высш. учеб. заведений, изучающих фр. язык

Автор: Охерова Е. Я.
М.: Директ-Медиа

Издание разработано с учетом рекомендаций Совета Европы «Общеевропейские компетенции владения иностранным языком: изучение, обучение, оценка» и направлено на развитие коммуникативной компетенции обучающихся в сфере профессионального и научного общения. Пособие содержит аутентичные тексты, связанные с основными сферами гуманитарного и естественнонаучного знания, и разнообразные задания для совершенствования ключевых компетенций в основных видах речевой деятельности.

знания, и разнообразные задания для совершенствования ключевых компетенций в основных видах речевой деятельности <...> Copyright ООО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» 6 Учебно-методическое пособие содержит следующие <...> Сама подготовка к такому виду деятельности активизирует познавательную деятельность, стимулирует самостоятельность <...> Направления деятельности вуза разнообразны. <...> Учебная деятельность – развитие и совершенствование многоуровневой системы образования (бакалавриат,

Предпросмотр: Язык, образование, наука.pdf (0,3 Мб)
32

Le systeme des temps passes de l`indicatif du francais = Система прошедших времён изъявительного наклонения французского языка учеб.-метод. пособие : направление подгот. 44.03.05 "Педагогическое образование", направленность "Иностранные языки"

РИО СурГПУ

Пособие содержит материал для организации аудиторных занятий и для реализации самостоятельной работы обучающихся. Предназначено для обучающихся IV - V курсов специализированных языковых направлений подготовки по дисциплине "Практическая грамматика французского языка".

’INDICATIF DU FRANÇAIS СИСТЕМА ПРОШЕДШИХ ВРЕМЁН ИЗЪЯВИТЕЛЬНОГО НАКЛОНЕНИЯ ФРАНЦУЗСКОГО ЯЗЫКА УЧЕБНО-МЕТОДИЧЕСКОЕ <...> Учебно-методическое пособие позволяет преподавателю выбрать конкретный раздел и организовать обучение <...> Настоящее учебно-методическое пособие предназначено обеспечить учебный процесс на уровне аудиторной и <...> Учебно-методическое обеспечение самостоятельной работы обучающихся по дисциплине. <...> Методические рекомендации для обучающихся по работе с пособием.

Предпросмотр: Le systeme des temps passes de l`indicatif du francais = Система прошедших времён изъявительного наклонения французского языка.pdf (2,3 Мб)
33

Сосунова, Г.А. СТРУКТУРНО-СЕМАНТИЧЕСКАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА АББРЕВИАТУРЫ В ТЕКСТАХ ТАМОЖЕННОЙ ТЕМАТИКИ НА ФРАНЦУЗСКОМ ЯЗЫКЕ / Г.А. Сосунова // Известия высших учебных заведений. Поволжский регион. Гуманитарные науки .— 2014 .— №1 .— С. 174-185 .— URL: https://rucont.ru/efd/549816 (дата обращения: 27.07.2025)

Автор: Сосунова

Актуальность и цели. Вопросы функционирования аббревиатур в различных сферах деятельности представляют интерес для современной лингвистики. Возникновение, развитие, структурно-семантические особенности сокращений исследуются на протяжении долгого времени, начиная с античного периода. В трудах учёных нет единой трактовки аббревиации, несмотря на существующие многочисленные определения данного лингвистического феномена. Профессионально ориентированные таможенные издания отличаются лексико-грамматической, синтаксической, стилистической спецификой с часто используемой в них аббревиатурой. Целью исследования является изучение структурно-семантических особенностей сокращений, употребляемых в профессиональных таможенных текстах на французском языке Материалы и методы. Материалом исследования фразеологизмов профессиональной таможенной литературы послужили 11 печатных изданий на французском языке «OMD Actualités» («Новости ВТО») за период с 2007 по 2012 г., центрального печатного органа Всемирной таможенной организации, издающегося на двух официальных языках ВТО – английском и французском. В основе исследования лежит сопоставительный метод, синтаксический и структурно-семантический анализ текстов таможенной тематики. Результаты. В ходе исследования была дана структурная характеристика употребляемых аббревиатур, составлена их семантическая классификация. Выявлено, что используемые аббревиатуры охватывают широкий спектр таможенных, таможенно-юридических, таможенно-экономических, а также биолого-географических понятий. Исследование позволило определить причины функционирования данного лингвистического явления в античном периоде и отметить актуальность употребления аббревиатур в современной профессионально ориентированной литературе, в том числе таможенной тематики. Определена частота употребления отдельных видов аббревиатуры на французском языке, а также на английском, реже на испанском. Выводы. Аббревиация является спецификой профессиональных таможенных изданий, содержащих большой объём текстового материала и прибегающих к использованию аббревиатур с целью экономии времени в предоставлении информации общественности. Частое употребление английских аббревиатур во французских текстах объясняется стремлением современных источников информации к лингвистической универсализации с целью расширения читательского контингента и достижения эффективных результатов в профессиональной коммуникации. Семантика аббревиатур исследуемой профессионально ориентированной литературы отражает понятия, раскрывающие аспекты деятельности таможенной службы.

Вопросы функционирования аббревиатур в различных сферах деятельности представляют интерес для современной <...> лингвистика уделяет значительное внимание вопросам функционирования аббревиации в различных сферах деятельности <...> как это было отмечено выше, происходит расширение области применения аббревиатур в различных сферах деятельности <...> возрастает интерес к профессиональной таможенной массмедийной литературе как источнику информации о деятельности <...> В исследуемой литературе некоторые существительные со значением офис, бюро, деятельность с целью показать

34

ФРАНЦУЗСКИЙ ЮМОРИСТИЧЕСКИЙ ДИСКУРС В ПЕРЕВОДЧЕСКОМ АСПЕКТЕ

ФГБОУ ВПО "ИГЛУ"

Цель работы – показать специфичность и уникальность перевода юмористического дискурса на материале стендап-монологов.

Хабермасу удалось увидеть другую сторону дискурса, которая непосредственно связана с речевой деятельностью <...> Другая группа ученых определяет «дискурс» как «вербализованную деятельность» человека, которая напрямую <...> связана с целым пластом культуры, т.е. деятельность, обладающую экстралингвистическими характеристиками <...> С одной стороны, дискурс отождествляется с речью, текстом, с результатом речевой деятельности, с другой <...> игры слов [Текст] // Перевод: традиции и современные технологии. – М.: Всероссийский центр переводов научно-технической

Предпросмотр: ФРАНЦУЗСКИЙ ЮМОРИСТИЧЕСКИЙ ДИСКУРС В ПЕРЕВОДЧЕСКОМ АСПЕКТЕ.pdf (1,0 Мб)
35

УЧЕТ ЖАНРОВОЙ СПЕЦИФИКИ СПЕЦИАЛЬНОГО ТЕКСТА В ОБЛАСТИ БАЛЕТА ПРИ ПЕРЕВОДЕ С ФРАНЦУЗСКОГО ЯЗЫКА НА РУССКИЙ

ФГБОУ ВПО "ИГЛУ"

Цель работы заключается в выявлении специфики перевода балетных терминов с французского на русский язык.

Словотворчество в терминологии следует предоставить специалистам в соответствующей сфере деятельности <...> коммуникантов, координируемых и согласуемых посредством их речевой деятельности, в ходе которой создается <...> В рамках КСП коммуниканты решают задачи, определяемые спецификой их собственной предметной деятельности <...> в России» отмечает, что «для переводчиков петровской эпохи, занимавшихся преимущественно переводом научно-технической <...> Именно поэтому Петр I лично следил за деятельностью переводчиков, «он не только указывал, какие книги

Предпросмотр: УЧЕТ ЖАНРОВОЙ СПЕЦИФИКИ СПЕЦИАЛЬНОГО ТЕКСТА В ОБЛАСТИ БАЛЕТА ПРИ ПЕРЕВОДЕ С ФРАНЦУЗСКОГО ЯЗЫКА НА РУССКИЙ.pdf (1,1 Мб)
36

Деловой французский учебное пособие

Автор: Беляева Н. И.
МГАФК

В учебном пособии рассматриваются темы «Деловая переписка», «Деловая поездка», «Деловые переговоры». Каждая тема включает дополнительные лексические единицы, в конце каждого раздела даётся французско-русский словарь. Данное пособие будет полезно всем, кто собирается общаться с коллегами из-за рубежа в своей профессиональной деятельности.

пособие будет полезно всем, кто собирается общаться с коллегами из-за рубежа в своей профессиональной деятельности <...> Утверждено научно-методическим советом МГАФК в качестве учебного пособия © Беляева Н.И., 2014 © ФГБОУ <...> Слово Holding [ɔldin]используется для обозначения финансовой фирмы, которая контролирует финансовую деятельность <...> Ваша компания заслуженно пользуется авторитетом, а также показывает высокие результаты деятельности,

Предпросмотр: Деловой французский учебное пособие.pdf (0,6 Мб)
37

Дискурсивно-стратегический аспект презенса автореферат

Автор: Михеева
М.: ПРОМЕДИА

В работе уточняется лингвистический статус презенса, анализируется содержание презенса в составе определенного способа организации дискурса, выявляются и описываются стратегии и тактики, реализуемые презенсом, выявляется макростратегия, реализуемая презенсом, определяются первичные и вторичные функции (стратегии) и значения презенса в зависимости от способа организации дискурса.

в Иркутском государственном лингвистическом университете (октябрь 2007– 2010 гг.), на межвузовской научно-методической <...> Дискурс, будучи сложной речемыслительной, интерактивной деятельностью, всегда организован в соответствии <...> Михеева // Проблемы концептуальной систематики языка и речевой деятельности: материалы 2-й Всероссийской <...> Михеева // Проблемы концептуальной систематики языка и речевой деятельности: материалы 3-й Всероссийской <...> Михеева // Дидактические и лингвистические аспекты современного переводоведения: материалы межвузовской научно-методической

Предпросмотр: Дискурсивно-стратегический аспект презенса.pdf (0,2 Мб)
38

Французский язык. Ч. 1 метод. указания по чтению и переводу науч.-техн. литературы для студентов второго курса (III семестр)

Автор: Токарева С. А.
М.: Изд-во МГТУ им. Н.Э. Баумана

Основной целью авторов методических указаний является помощь студентам в практическом овладении французским техническим языком, ознакомление с оригинальными техническими текстами, развитие навыков устной речи в соответствии с требованиями, предъявляемыми Программой по иностранными языкам для неязыковых вузов.

Фомина ФРАНЦУЗСКИЙ ЯЗЫК Часть 1 Методические указания по чтению и переводу научно-технической литературы <...> из французских научно-популярных изданий. <...> Методические указания состоят из трех уроков. <...> отработать вводимый языковой материал в результате многократного повторения и использования его в речевой деятельности <...> 13. une parité — паритет, равенство, равное отношение 14. une activité sensible — ощутимая, заметная деятельность

Предпросмотр: Французский язык. Ч. 1.pdf (0,3 Мб)
39

Тенденции в развитии современного разговорного французского языка в интернет-коммуникации

ФГБОУ ВПО "ИГЛУ"

Цель дипломной работы - изучить тенденции в развитии французского разговорного языка в интернет коммуникации.

Рубинштейна с другой, которые рассматривают деятельность с точки зрения психологии. <...> Кашкиным, коммуникация понимается как «совместная деятельность участников коммуникации (коммуникантов <...> Бергельсон, определяет её как «целенаправленная деятельность (необязательно осознаваемая), предполагающая <...> В результате чего коммуниканты осваивают новую информацию и применяют ее в практической деятельности. <...> Деятельность. Сознание. Личность [Текст] / А. Н. Леонтьев/ – М.: Политиздат, 1977. – 304c. 19.

Предпросмотр: Тенденции в развитии современного разговорного французского языка в интернет-коммуникации.pdf (0,8 Мб)
40

Лексикология (французский язык) учеб. пособие

Автор: Колмогорова Анастасия Владимировна
Сиб. федер. ун-т

В пособии изложены основные темы курса, трактуются ключевые термины, раскрываются базовые понятия, для иллюстрации которых приводятся языковые примеры из современных французских словарей, прессы и интернет-источников. Каждый тематический раздел включает конспект лекции, список терминов для запоминания, контрольные вопросы.

Правильная методическая организация изучения дисциплины обеспечивается двумя направлениями: аудиторной <...> лингводидактической, переводческой, коммуникативноконсультативной, информационно-лингвистической и научно-исследовательской <...> деятельности: в области лингводидактической профессиональной деятельности:  использование учебно-методических <...> ; в области коммуникативно-консультативной деятельности:  проведение информационно-поисковой деятельности <...> электронных информационных систем и электронных языковых ресурсов различного назначения; в области научно-исследовательской

Предпросмотр: Лексикология (французский язык).pdf (0,5 Мб)
41

Учебник французского языка для таможенников. В 2 ч. Ч. 2 Manuel de francais pour les agents des douanes

Автор: Сосунова Г. А.
М.: Изд-во Российской таможенной академии

Учебник содержит справочный фонетический, грамматический и лексический материал и разработанные в соответствии с ним упражнения. Учебник состоит из двух частей. Во второй части рассматриваются такие вопросы, как: новый Таможенный кодекс РФ, построение Евросоюза, Евротаможня, Шенгенская зона, французская таможня, Кинологический центр, деятельность таможенных служб франкоговорящих стран, Музей таможни в Бордо, борьба с отмыванием капиталов, организованной преступностью и коррупцией, Всемирная таможенная организация. Помещенный в конце учебника словарь содержит наиболее употребительную таможенную лексику.

Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» УДК 339.543 ББК 81.2Фр С66 Допущено учебно-методическим <...> Аутентичные тексты раздела «Новости таможни» дают информацию об эффективной деятельности таможенной службы <...> Административные, научно-культурные, технологические учреждения могут участвовать в процедуре оформления <...> Таможенные посты становятся неизбежным пунктом контроля интенсивной торговой деятельности. 5. <...> Нарушение норм безопасности для служащих на предприятии – это тоже незаконная деятельность. 6.

Предпросмотр: Учебник французского языка для таможенников. 2-е издание, исправленное. Часть 2.pdf (0,8 Мб)
42

ПУТИ ПОПОЛНЕНИЯ СЛОВАРНОГО СОСТАВА СПОРТИВНОЙ ЛЕКСИКИ

ФГБОУ ВПО "ИГЛУ"

Цель дипломной работы состоит в изучении пополнения словарного состава языка спортивной лексики.

Помимо этого, суффикс -eur может характеризовать человека через его деятельность: dopeur, repreneur. <...> Так, сокращению AM соответствует большое количество наименований из разных сфер деятельности: Académie <...> Мечковской: «Языковая политика – это все виды сознательной деятельности общества, Copyright ОАО «ЦКБ <...> Продуктивность деятельности языковой политики наглядно показывают исследования проведенные Д. Ю. <...> И действительно очень редко название данного вида деятельности можно встретить в виде англицизма.

Предпросмотр: ПУТИ ПОПОЛНЕНИЯ СЛОВАРНОГО СОСТАВА СПОРТИВНОЙ ЛЕКСИКИ.pdf (0,7 Мб)
43

APPRENDRE LE FRANÇAIS POUR L`ENSEIGNER Допущено УМС ОГПУ в качестве учебно-методического пособия для обучающихся по направлению 44.03.05 Педагогическое образование (с двумя профилями подготовки), профили Иностранный язык (французский) и Иностранный язык (английский), Иностранный язык (английский) и Иностранный язык (французский) для дисциплин Коммуникативный практикум французского языка и Методика обучения и воспитания (французский язык)

Автор: Галинская Татьяна Николаевна

Содержание пособия, состоящего из трех частей, обусловлено перечнем планируемых результатов обучения в рамках дисциплин «Коммуникативный практикум французского языка» и «Методика обучения и воспитания (французский язык)». Разработанные коммуникативные упражнения и и проблемные задания способствуют развитию у будущих учителей французского языка речевых умений и и профессионально важных компетенций. Пособие адресовано студентам факультета иностранных языков, обуающимся по направлению 44.03.05 Педагогическое образование (с двумя профилями подготовки), профили Иностранный язык (французский) и Иностранный язык (английский), Иностранный язык (английский) и Иностранный язык (французский) для изучения дисциплин «Коммуникативный практикум французского языка» и «Методика обучения и воспитания (французский язык)».

технологий, в том числе информационных, для обеспечения качества учебновоспитательного процесса на основе научно-обоснованных <...> Коммуникативные и творческие упражнения, разработанные на основе текстов аутентичных научно-популярных <...> Кейс-метод как средство развития умений исследовательской деятельности у будущих учителей иностранного <...> Методический комментарий: Ecoutez et répétez après moi! <...> Кейс-метод как средство развития умений исследовательской деятельности у будущих учителей иностранного

Предпросмотр: APPRENDRE LE FRANÇAIS POUR L`ENSEIGNER.pdf (0,4 Мб)
44

От пера автора к черновикам переводчика: на примере учебного перевода книги Паскаль Роз «Летнее письмо» Учебно-методическое пособие

Издательство ТГПУ им.Л.Н.Толстого

Данное учебно-методическое пособие представляет результат реализации совместного проекта Дома социальных наук (Франция), Ассоциации «Друзья Л. Н. Толстого» (Франция), Гренобльского университета им. Стендаля (Франция) и ТГПУ им. Л. Н. Толстого (Россия) в рамках программы Года Франции в России и Года России во Франции. Целью данного пособия является показать прикладной характер переводческой дисциплины, сформировать основные переводческие компетенции у студентов, обучить предпереводческому анализу исходного текста с привлечением интернет-консультаций с автором книги Паскаль Роз. Пособие содержит основной понятийный аппарат переводческих терминов, основные приемы и методы художественного перевода, творческие задания для трудных случаев перевода и социокультурный комментарий. Пособие адресуется студентам младших и старших курсов факультетов иностранных языков, аспирантам, учителям старших классов общеобразовательных школ, а также широкому кругу читателей, интересующихся проблемами перевода.

автора к черновикам переводчика: на примере учебного перевода книги Паскаль Роз «Летнее письмо» : Учебно-методическое <...> АВТОРА К ЧЕРНОВИКАМ ПЕРЕВОДЧИКА НА ПРИМЕРЕ УЧЕБНОГО ПЕРЕВОДА КНИГИ ПАСКАЛЬ РОЗ «ЛЕТНЕЕ ПИСЬМО» Учебно-методическое <...> Данное учебно-методическое пособие представляет результат реализации совместного проекта Дома социальных <...> О значении его издательской деятельности ярко говорит то, что изданный им словацкий перевод романа “Воскресение <...> Его деятельность — поворотный момент античной философии.

Предпросмотр: От пера автора к черновикам переводчика на примере учебного перевода книги паскаль роз «летнее письмо» .pdf (0,8 Мб)
45

Le français en Bouriatie. Aspects Linguistigue et socioculturel / Французский язык в Бурятии. Лингвокультурологический и социокультурный аспект

Бурятский государственный университет

Пособие выполняет актуальную задачу обучения иностранным языкам как средства коммуникации: языки должны изучаться в неразрывном единстве с миром и культурой народов, говорящих на этих языках. Предназначено для широкого круга лиц, владеющих основами лексики и грамматики французского языка, для дальнейшего развития устной и письменной речи, а также всех тех, кто интересуется историей и культурой Республики Бурятия.

государственном языке Российской Федерации и иностранных языках для решения задач профессиональной деятельности <...> Предлагаемые тематические блоки, вопросы к текстам ориентированы на развитие различных видов речевой деятельности <...> Следы дороги, несмотря на разрушительную деятельность рек Хончена и Урика и других природных явлений, <...> О прежней деятельности местным жителям напоминают названия: дорога Алибера, тропа Алибера, рудник Алибера <...> Даже менее научно подготовленный наблюдатель может составить себе представление о качестве графита, который

Предпросмотр: Le français en Bouriatie. Aspects Linguistigue et socioculturel Французский язык в Бурятии. Лингвокультурологический и социокультурный аспект .pdf (1,6 Мб)
46

Великие французские ученые

Автор: Фененко Наталья Александровна
Издательско-полиграфический центр Воронежского государственного университета

Цель пособия – повышение исходного уровня владения французским языком, которое достигнуто на первом курсе, а также достижение студентов уровня коммуникативной компетенции, необходимого и достаточного для решения социально-коммуникативных задач в профессиональной и научной деятельности.

государственного университета 2011 Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» 2 Утверждено научно-методическим <...> необходимого и достаточного для решения социально-коммуникативных задач в профессиональной и научной деятельности <...> раздел 4 («Grands savants français: vie et oeuvre») содержит информацию, связанную с жизнью и научной деятельностью <...> Пособие составлено с учетом программы «Иностранный язык» для неязыковых вузов и факультетов, утвержденной научно-методическим <...> Научно-методический совет по иностранным языкам. Минобрнауки РФ – Москва, 2009. 2.

Предпросмотр: Великие французские ученые.pdf (0,7 Мб)
47

ОСОБЕННОСТИ ПУБЛИЧНЫХ ВЫСТУПЛЕНИЙ ГЛАВ РОССИИ И ФРАНЦИИ (ПЕРЕВОДЧЕСКИЙ АСПЕКТ)

ФГБОУ ВПО "ИГЛУ"

Цель данной работы – выявить основные транслатологические особенности публичных выступлений президентов России и Франции.

дистанцироваться от любой негативной Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» 13 деятельности <...> представляет интерес для нашего исследования, так как в ней представлены конкретные жанры текстов (научно-популярный <...> Москвин // Электронный научно-образовательный журнал ВГПУ «Грани познания». – 2010. – № 1(6). – С. 5- <...> Опросы показывают, что предприниматели пока не видят качественных подвижек в деятельности контрольных <...> Кроме того, предлагаю сделать рост объёмов несырьевого экспорта одним из ключевых показателей деятельности

Предпросмотр: ОСОБЕННОСТИ ПУБЛИЧНЫХ ВЫСТУПЛЕНИЙ ГЛАВ РОССИИ И ФРАНЦИИ (ПЕРЕВОДЧЕСКИЙ АСПЕКТ).pdf (0,8 Мб)
48

Le temps des femmes. Часть 2

Автор: Алексеева Елена Альбертовна
Издательско-полиграфический центр Воронежского государственного университета

Настоящее пособие состоит из 3-х глав, посвященных темам «Женщины и свободное время», «Женщины и одиночество» и «Женщины сегодня». Каждая глава содержит несколько текстов, которые дают возможность глубоко и разносторонне осмыслить проблему. Материал отличается актуальностью, т. к. для его подборки были использованы интернет-ресурсы. Тексты снабжены вопросами, проверяющими понимание, а также заданиями, соответствующими современному компетентностному подходу и обеспечивающими совершенствование навыков речевого общения – говорение, чтение и письмо (уровеньВ1, В1+).

государственного университета 2012 Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» Утверждено научно-методическим <...> Предусмотрены также задания для организации проектной деятельности, внедрения групповых методов работы <...> с элементарными приемами исследовательской деятельности. <...> Пособие составлено с учетом программ, подготовленных на кафедре французской филологии ВГУ и утвержденных Научно-методическим

Предпросмотр: Le temps des femmes. Часть 2.pdf (0,5 Мб)
49

Притяжательные детерминативы французского языка как средство выражения личной сферы субъекта говорящего автореферат

Автор: Олейникова
М.: ПРОМЕДИА

В работе предпринимается моделирование личной сферы как феномена когнитивно-дискурсивной деятельности субъекта, устанавливающего отношения присвоения / обладания. В качестве объекта анализа избираются притяжательные детерминативы французского языка. Выявляются пропозициональные модели, на основе которых происходит объективация представлений о личной сфере в высказывании. Разрабатывается проблема субъективности в языке по данным притяжательных детерминативов. Устанавливаются закономерности употребления притяжательных детерминативов в связи с тактиками, которым следует субъект говорящий.

делается попытка изучить ПД с позиции их соотношения с доминирующим фактором когнитивно-дискурсивной деятельности <...> , во-первых, впервые предпринимается моделирование личной сферы как феномена когнитивнодискурсивной деятельности <...> эмоциональные или чувственные проявления, а также предъявить Другому результаты своей мыслительной деятельности <...> Горбунова // Проблемы систематики языка и речевой деятельности. Вестник ИГЛУ. Сер. 3. <...> Дискурсивная деятельность говорящего как основа моделирования картины мира [Текст] /Н.А.

Предпросмотр: Притяжательные детерминативы французского языка как средство выражения личной сферы субъекта говорящего.pdf (0,1 Мб)
50

Русско-французский словарь. Профессиональная и обыденная коммуникация

Автор: Седых А. П.
М.: ФЛИНТА

Словарь отвечает актуальным запросам сферы обучения французскому языку и отражает его живое современное состояние. Для преподавателей, студентов, школьников, изучающих французский язык, переводчиков и специалистов.

формой, но и сформировать у коммуниканта «алгоритм» позитивной результативности в процессе совместной деятельности <...> Первая часть содержит наиболее частотную терминологию из различных областей профессиональной деятельности <...> с наиболее устоявшимися и общеупотребительными словами и выражениями из различных сфер человеческой деятельности <...> Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» 170 прогресс идти по пути ~ научно-технический <...> Выпьем по случаю тридцатилетия трудовой деятельности!

Предпросмотр: Русско-французский словарь. Профессиональная и обыденная коммуникация.pdf (0,3 Мб)
Страницы: 1 2 3 4