81ЛИНГВИСТИКА. ЯЗЫКОЗНАНИЕ. ЯЗЫКИ (Лингвистика как наука, школы и направления. Общее языкознание. Практическое владение языком)
← назад

Свободный доступ

Ограниченный доступ

Уточняется продление лицензии
Автор: Помуран Н. Н.
Изд-во НГТУ
В настоящем учебном пособии представлено краткое содержание лекций по основам психолингвистики, предложены задания и материалы для проведения практических и семинарских занятий, а также для самостоятельной работы студентов.
Anguished English: An Anthology of Accidental Assaults upon Our Language / Lederer R. – Charleston :
Предпросмотр: Психолингвистические основы коммуникации.pdf (0,5 Мб)
Журнал практикующего переводчика «Мосты» выходит в свет с 2004 года — это одно из немногих профессиональных периодических изданий для переводчиков, и его с нетерпением ждут читатели по всему миру.
Идея создания журнала для переводчиков родилась в издательстве
«Р.Валент», когда у него сложился более-менее постоянный и надежный коллектив авторов. Первое заседание редколлегии состоялось 26 декабря
2003 г. Тогда же у журнала появилось название. Оно оказалось на редкость
удачным.
Журнал взял на себя задачу не только показать разные стороны трудной и благородной профессии переводчика, но и укрепить взаимосвязь между этими сторонами, а заодно и между теми, кто этой профессии причастен.
You do read English? Ggood, the VRQ-RI D-JXQ writes really well!
Предпросмотр: Мосты №4 2023.pdf (0,2 Мб)
На страницах славяноведческого журнала публикуются проблемно-тематические статьи, материалы дискуссий, круглых столов, документы, критические обзоры, библиография, хроника научной жизни, информация о книгах, выпущенных Институтом, и др. Для достижения большей цельности в формировании и подаче материала выпускаются проблемно-тематические номера. С 1992 г. каждый второй номер, выходящий в канун празднования Дня славянской письменности, приуроченного к дням памяти свв. Кирилла и Мефодия, посвящен в основном средневековой славянской истории и культуре; в отдельных номерах сосредоточены культурологические, литературоведческие или лингвистические материалы.
URL: http://www.akparti.org.tr/english/ akparti/parti-programme#bolum_ (дата обращения: 04.08.2018). <...> URL: http://www.akparti.org.tr/ english/akparti/2023-political-vision#bolum_ (дата обращения: 04.08.2018
Предпросмотр: Славяноведение №1 2021.pdf (1,2 Мб)
Научный журнал «Вестник ЦМО МГУ. Филология. Культурология. Педагогика. Методика» публикует научные статьи, материалы исследований, сообщения, рецензии и библиографические обзоры, информацию о конференциях, научно-методических семинарах, круглых столах. С 2014 года журнал выходит под названием "Вестник ИРЯиК МГУ. Филология. Культурология. Педагогика. Методика"
Threshold Level English: Council of Europe modern languages project. Alemany Press, 1980. 13. <...> Threshold Level English. Strasbourg: Council of Europe, 1990.
Предпросмотр: Вестник ЦМО МГУ №4 2012.pdf (0,4 Мб)
Автор: Бикертон Дерек
М.: Языки славянской культуры
Дерек Бикертон - всемирно известный ученый, прославившийся изучением пиджинов и креольских языков, почетный профессор Гавайского университета. Его открытие, что креольские языки могут создаваться детьми из неструктурированного инпута в течение одного поколения, привело Бикертона к вопросу, откуда исходно берется язык. Книга "Язык Адама" (2009) - это междисциплинарное исследование предпосылок возникновения языка. Она ставит этот вопрос в рамках новой эволюционной теории - теории возникновения ниш: животные их формируют и сами формируются адаптируясь к ним. На этой основе строятся гипотезы, почему и как могла возникнуть потребность в языке, каков был первый шаг от коммуникативных систем животных к "Языку Адама".
Variety in contemporary English. London, 1980. Odling-Smee J ., Laland K. N., Feldman M. W. <...> Но для языка это правило не применимо ни в каком виде, иначе бы [‘английский [учитель языка’]] ([English <...> [language teacher]]) означало бы то же самое, что и [‘учитель [английского языка’]] ([[English language
Предпросмотр: Язык Адама Как люди создали язык, как язык создал людей.pdf (2,0 Мб)
Журнал практикующего переводчика «Мосты» выходит в свет с 2004 года — это одно из немногих профессиональных периодических изданий для переводчиков, и его с нетерпением ждут читатели по всему миру.
Идея создания журнала для переводчиков родилась в издательстве
«Р.Валент», когда у него сложился более-менее постоянный и надежный коллектив авторов. Первое заседание редколлегии состоялось 26 декабря
2003 г. Тогда же у журнала появилось название. Оно оказалось на редкость
удачным.
Журнал взял на себя задачу не только показать разные стороны трудной и благородной профессии переводчика, но и укрепить взаимосвязь между этими сторонами, а заодно и между теми, кто этой профессии причастен.
Thinking German translation: a course in translation method, German to English. 2nd ed. — London and
Предпросмотр: Мосты №4 2022.pdf (0,1 Мб)
Автор: Шишкина С. В.
М.: ФЛИНТА
Определяющая цель пособия – формирование профессиональной компетенции учащихся на основе владения ими иноязычной лексикой. Материалы пособия организованы по принципу накопления словарного запаса, расширения коммуникативных навыков обучаемого и совершенствования тематически обусловленного высказывания. Пособие ставит своей задачей объединить знания иноязычной лексики и грамматики (в объеме курса средней школы, скорректированного на первых этапах обучения в вузе) и дисциплин «Введение в специальность», «Основы экономики». Это сформирует необходимые
профессиональные и поведенческие навыки и подготовит студента к ситуативно-обусловленной иноязычной коммуникации, что является обязательным требованием к компетенциям и умениям выпускников-бакалавров.
from Joachimsthal were called "Joachimsthaler" or simply "Thaler," and came to be called "dollar" in English
Предпросмотр: Деньги. Денежные отношения (на английском языке) (2).pdf (1,2 Мб)
Автор: Штайн К. Э.
М.: ФЛИНТА
Монография посвящена 180-летию со дня рождения выдающегося филолога А.А. Потебни (1831–1891). Анализируются идеи ученого в контексте общенаучного знания XIX века, рассматриваются «глубокие идеи», проспективное видение им развития гуманитарного знания. Изучается деятельность Харьковской школы, филологическая теория А.А. Потебни как
основа теории творчества русских символистов, структурализма
и семиотики в России. Идеи А.А. Потебни анализируются в контексте феноменологической философии, определяется влияние деятельностной концепции на развитие системного подхода к изучению динамических явлений на синхронном срезе языка. Теория А.А. Потебни рассматривается в связи с новыми направлениями в филологии: лингвистический витализм,
метапоэтика, библиотерапия и др.
Uncovering the Tradition of Vitalism in 20th Century Literature // Website of the Department of English
Предпросмотр: А.А. Потебня Диалог во времени.pdf (0,7 Мб)
Автор: Топоров В. Н.
М.: Языки славянской культуры
В книге собраны работы разных лет, группирующиеся вокруг темы мирового дерева. Эти работы, воплощающие части обширного замысла, автор считал своим главным научным трудом. Мировое дерево (arbor mundi, «космическое» древо) — мифопоэтический образ, воплощающий универсальную концепцию мира. Он засвидетельствован практически повсеместно в чистом виде или в вариантах — «древо жизни», «древо центра», «небесное древо», «шаманское древо», «древо познания» и т. п. В известном смысле мировое дерево является моделью культуры в целом. Образ мирового дерева реконструируется на основе мифологических представлений, зафиксированных в словесных текстах разных жанров, памятниках изобразительного искусства, архитектурных сооружениях (прежде всего культовых), утвари, ритуальных действиях. Впервые публикуются полные авторские версии статей для энциклопедии «Мифы народов мира».
Commonplace and Memorization in the Oral Tradition of the English and Scottish Popular Ballads // JAF
Предпросмотр: Мировое дерево Универсальные знаковые комплексы. Т. 1.pdf (0,5 Мб)
Журнал практикующего переводчика «Мосты» выходит в свет с 2004 года — это одно из немногих профессиональных периодических изданий для переводчиков, и его с нетерпением ждут читатели по всему миру.
Идея создания журнала для переводчиков родилась в издательстве
«Р.Валент», когда у него сложился более-менее постоянный и надежный коллектив авторов. Первое заседание редколлегии состоялось 26 декабря
2003 г. Тогда же у журнала появилось название. Оно оказалось на редкость
удачным.
Журнал взял на себя задачу не только показать разные стороны трудной и благородной профессии переводчика, но и укрепить взаимосвязь между этими сторонами, а заодно и между теми, кто этой профессии причастен.
политехнический словарь, BBI Dictionary (словарь комбинаторики английского языка), Longman Dictionary of English
Предпросмотр: Мосты №3 2022.pdf (0,3 Мб)
Автор: Колесникова Н. А.
М.: ФЛИНТА
Пособие содержит страноведческие очерки о работе правоохранительных органов судебной, пенитенциарной системы Великобритании, США и статьи англоязычной периодики. Раскрыты следующие проблемы: интернационализация преступных связей и международное сотрудничество правоохранительных органов; рост насильственных преступлений в обществе и причины преступности; обеспечение личной безопасности граждан и др. Система коммуникативно направленных заданий готовит обучаемых к развернутому высказыванию, ролевой игре в режиме интервью и полилога. Обучающие переводные тесты трех видов можно использовать как ключ для организации самостоятельной работы дома, парной работы малой группы в аудитории, итогового контроля усвоения пройденного материала.
................................................................ 113 Translation Tests I (Russian ⇔ English <...> ) .............................. 113 Translation Tests II (English ⇒ Russian) ....................... <...> ...... 120 Translation Tests III (Russian ⇒ English) ............................ 126 Vocabulary Tests <...> ) .............................. 113 Translation Tests II (English ⇒ Russian) ....................... <...> ) .............................. 113 Translation Tests II (English ⇒ Russian) .......................
Предпросмотр: Английский язык для юристов .pdf (0,4 Мб)
В журнале публикуются научные статьи российских и зарубежных ученых, соискателей, аспирантов, научных работников по следующим специальностям номенклатуры ВАК: Исторические науки, экономические науки, филологические науки, юридические науки, педагогические науки, искусствоведение, архитектура, психологические науки, социологические науки, политические науки, культурология.
предложения, что позволяет его выделить и считать вариантом литературного английского языка – South-African English <...> Особенности английского языка в ЮАР [Электронный ресурс] // https://www.learnathome.ru/blog/english-in-south-africa
Предпросмотр: Современные гуманитарные исследования №3 2016.pdf (1,9 Мб)
Автор: Дуличенко А. Д.
М.: ФЛИНТА
Излагаются теоретические основы славянской филологии: состав славян, их этногенез и прародина, жизнь и быт в древности, праславянский язык, происхождение славянских языков и их письменности, эволюция старославянского языка, грамматический строй, развитие норм и сравнительно-типологические особенности всех славянских языков. Впервые вводятся такие дисциплины, как славянские лингвонимика, интерлингвистика и микролингвистика (славянские микроязыки). Освещаются вопросы истории и перспектив науки о славянах и т. д.
денглиш или дэнглиш / Denglish или Denglisch ‘немецко-английский язык’ ← Deutsch ‘немецкий язык’ + English <...> денглиш или дэнглиш / Denglish или Denglisch ‘немецко-английский язык’ ← Deutsch ‘немецкий язык’ + English
Предпросмотр: Введение в славянскую филологию.pdf (2,0 Мб)
Автор: Запорожец Марина Николаевна
Тольяттинский государственный университет
Электронное учебное пособие содержит курс лекций, контрольные вопросы для самопроверки, темы рефератов по дисциплине "Социолингвистика". Цель пособия - дать базовые теоретические сведения по курсу, сформировать целостное представление о социолингвистике, способствовать организации учебной деятельности студентов. Предназначено для студентов высших учебных заведений направления подготовки 032700.62 "Филология" очной формы обучения.
проектов такого рода, предложенный в 1930 году американским лингвистом Чарлзом Огденом, – это Basic English
Предпросмотр: Социолингвистика электронное учебное пособие.pdf (0,4 Мб)
Тематика журнала: теория языка, ареальное, типологическое и сравнительно-историческое изучение языков мира, а также социолингвистика, корпусная и компьютерная лингвистика, психолингвистика и смежные дисциплины.
Slovar ’ archinskogo yazyka (archinsko-russko-angliiskii) [A dictionary of Archi (Archi-Russian-English <...> Chukotsko-frantsuzsko-anglo-russkiislovar’ [Chukchi-French-English-Russian dictionary]. In 3 vols.
Предпросмотр: Вопросы языкознания №3 (0) 2024.pdf (0,3 Мб)
Автор: Азов Андрей
М.: Изд. дом Высшей школы экономики
В книге рассматриваются события из истории раннего советского переводоведения. Обсуждается, как с 1920-х по 1950-1960-е годы в теоретических и критических работах, посвященных переводу, менялось отношение к иноязычному тексту и к задачам, которые ставились перед переводчиком. Разбираются переводческие концепции, допускавшие (и даже провозглашавшие) перевод, сохраняющий необычность и стилистическое своеобразие иноязычного произведения, а также концепции, признававшие лишь перевод, приспосабливающий иноязычное произведение к литературным вкусам и мировоззрению читателя. Показывается, как с помощью критических статей, вооружившись наработанными теоретическими построениями, переводчики вели между собой нешуточную борьбу. В качестве развернутой иллюстрации к описываемому приводится история конфликта между И.А. Кашкиным, предложившим теорию реалистического перевода, и носителями иных переводческих взглядов — Е.Л. Ланном и Г.А. Шенгели. Впервые публикуются архивные документы, относящиеся к полемике Кашкина, Ланна и Шенгели 1950-х годов.
To Russian, Tartar, English, French, Cossacque, O’er whom Suwarrow shone like a gas lamp, Presaging a <...> To Russians, Tartar, English, French, Cossacque, O’er whom Suwarrow shone like a gas lamp, Presaging
Предпросмотр: Поверженные буквалисты Из истории художественного перевода в СССР в 1920-1960-е годы.pdf (0,1 Мб)
Журнал носит традиционное для отечественной науки о переводе название - «Теория перевода». Он посвящен вопросам теории, истории, методологии, критики, дидактики и практики перевода. Центральным объектом публикаций в этом журнале является переводческая деятельность во всем своем разнообразии
English, Improving Data Warehouse and Business Information Quality: Methods for Reducing Costs and Increasing
Предпросмотр: Вестник Московского университета. Серия 22. Теория перевода. №3 2021.pdf (0,3 Мб)
Журнал практикующего переводчика «Мосты» выходит в свет с 2004 года — это одно из немногих профессиональных периодических изданий для переводчиков, и его с нетерпением ждут читатели по всему миру.
Идея создания журнала для переводчиков родилась в издательстве
«Р.Валент», когда у него сложился более-менее постоянный и надежный коллектив авторов. Первое заседание редколлегии состоялось 26 декабря
2003 г. Тогда же у журнала появилось название. Оно оказалось на редкость
удачным.
Журнал взял на себя задачу не только показать разные стороны трудной и благородной профессии переводчика, но и укрепить взаимосвязь между этими сторонами, а заодно и между теми, кто этой профессии причастен.
-Петербург, 2017. 5 Oxford Collocations Dictionary for Students of English, Oxford University Press,
Предпросмотр: Мосты №1 2020.pdf (0,1 Мб)
Автор: Кошелев А. Д.
М.: Языки славянской культуры
В книге излагается референциальный подход к описанию основного лексического значения. Оно задается не толкованием, а дуальной структурой когнитивных единиц «Прототип — Ядро», где Прототип — это визуальная характеристика типичных референтов слова (он помогает понять услышанное слово), а Ядро — функциональная характеристика всех референтов слова (оно обеспечивает его референцию). В первой главе в референциальном ключе определяются основные значения конкретной лексики (существительных и глаголов): стул, кресло, табурет, банан, букет, дерево, озеро, ударить, падать, брать / взять, взбираться, рисовать, стоять, сидеть, лежать, висеть, идти, бежать, ползти, шагать, прыгать, ехать. Вторая глава посвящена абстрактным словам типа игра, живой. Общего Прототипа они не имеют, поэтому их основное значение сводится к Ядру. В главе даны определения основных значений (Ядер) слов игра/играть, свобода, сейчас, старый, время, живой/живое. В заключительном параграфе рассмотрен концепт КОМИЧЕСКОЕ. Указано различие между просто смешной и комичной ситуацией, дано определение концепта и высказана гипотеза о функции смеха.
Longman 2009 — Longman dictionary of contemporary English. Italy, 2009. <...> Longman 2009 — Longman dictionary of contemporary English. Italy, 2009. Mervis 1987 — Mervis C.
Предпросмотр: Когнитивный анализ общечеловеческих концептов.pdf (0,7 Мб)
На страницах славяноведческого журнала публикуются проблемно-тематические статьи, материалы дискуссий, круглых столов, документы, критические обзоры, библиография, хроника научной жизни, информация о книгах, выпущенных Институтом, и др. Для достижения большей цельности в формировании и подаче материала выпускаются проблемно-тематические номера. С 1992 г. каждый второй номер, выходящий в канун празднования Дня славянской письменности, приуроченного к дням памяти свв. Кирилла и Мефодия, посвящен в основном средневековой славянской истории и культуре; в отдельных номерах сосредоточены культурологические, литературоведческие или лингвистические материалы.
(In English) Iurchionkov V. A. Obretenie mordovskim narodom pravoslaviia. <...> (In English) Konstantinov N. A. Ocherki po istorii srednei shkoly.
Предпросмотр: Славяноведение №6 2021.pdf (2,0 Мб)
Журнал практикующего переводчика «Мосты» выходит в свет с 2004 года — это одно из немногих профессиональных периодических изданий для переводчиков, и его с нетерпением ждут читатели по всему миру.
Идея создания журнала для переводчиков родилась в издательстве
«Р.Валент», когда у него сложился более-менее постоянный и надежный коллектив авторов. Первое заседание редколлегии состоялось 26 декабря
2003 г. Тогда же у журнала появилось название. Оно оказалось на редкость
удачным.
Журнал взял на себя задачу не только показать разные стороны трудной и благородной профессии переводчика, но и укрепить взаимосвязь между этими сторонами, а заодно и между теми, кто этой профессии причастен.
Если время позволяет, переводчик может добавить объяснение: “Or, as we say in English, good riddance
Предпросмотр: Мосты №4 2021.pdf (0,2 Мб)
Автор: Зубкова Л. Г.
М.: ЯСК
В книге анализируются ключевые философско-лингвистические и лингвистические концепции начиная с Античности до наших дней, т. е. показаны истоки и эволюция идей, заложивших основы современного понимания природы и сущности языка. Прослеживается разработка таких проблем, как объект, предмет, метод и структура языкознания; его место в системе языка; функции языка; язык и общество; язык — мышление — действительность; языковой знак; язык и речь; система и структура языка; общее, особенное и отдельное в языке; природа межъязыковых различий; развитие языка. Выявлены принципиальные расхождения в решении названных проблем между системными лингвистическими концепциями И. Г. Гердера, В. Гумбольдта, А.А. Потебни, И.А. Бодуэна де Куртенэ, исходящими из диалектического триединства мира, человека и языка, и аспектирующими концепциями А. Шлейхера, Г. Пауля, Ф. де Соссюра, метафизически противопоставляющими природное и социальное, физическое и психическое, индивидуальное и общественное в человеке и его языке.
Longman 2009 — Longman dictionary of contemporary English. Italy, 2009. <...> Selected writings in English and general linguistics.
Предпросмотр: Теория языка в ее развитии.pdf (1,3 Мб)
Автор: Везнер Сергей Иванович
М.: ФЛИНТА
Исследование посвящено эвокационному моделированию речевого
жанра «брачное объявление». Среди других типов объявлений брачное стоит
особняком. Актуальность исследования обусловлена тем, что проблема
речевых жанров является одной из важнейших проблем теоретической
лингвистики. Важность её обусловлена тем, что её решение позволяет раскрыть
некоторые механизмы функционирования языка, увидеть некоторые системные
свойства языка, обусловленные динамикой жанра. Особую значимость имеет
рассмотрение данной проблемы в аспекте исследования человеческого фактора в языке, в частности, взаимодействия Говорящего и Слушающего. Цель данной
работы состоит в выявлении теоретических оснований и разработке методики
моделирования процесса эвокации речевого жанра «брачное объявление».
Практическая ценность данной работы заключается в возможности
применения полученных выводов и материалов исследования в курсах
общего языкознания, элективных специальных курсах по речевым жанрам,
эвокационной лингвистике, в практике изданий, публикующих объявления о
знакомстве.
Cohesion in English. – London, 1976. 168. Halliday, Michael. <...> Cohesion in English. – London, 1976. 168.Halliday, Michael.
Предпросмотр: Речевой жанр «Брачное объявление». Эвокационный аспект (1).pdf (1,2 Мб)
Автор: Ююкин М. А.
М.: ФЛИНТА
Предлагаемая книга представляет собой сборник статей, опубликованных
в последние годы в ряде ведущих (преимущественно зарубежных) научных
журналов и объединенных тематикой происхождения имен собственных,
упоминаемых в памятниках древнерусской письменности. Объектом
исследования послужили главным образом географические названия,
однако затронуты и такие группы онимической лексики, как этнонимия и
теонимия. Среди анализируемых имен представлены как названия безвестных,
затерявшихся в глуби веков объектов, так и знаменитые онимы, происхождение
которых вызывает большой интерес как у специалистов, так и у широкой
общественности (Кавказ, Пермь, Урал, Семаргл, Сибирь и др.).
A Greek–English Lexicon. Revised and augmented throughout by H. S. Jones.
Предпросмотр: Очерки ономастики Древней Руси (1).pdf (0,4 Мб)
Тематика журнала: теория языка, ареальное, типологическое и сравнительно-историческое изучение языков мира, а также социолингвистика, корпусная и компьютерная лингвистика, психолингвистика и смежные дисциплины.
Lexical infelicity in English: The case of nouns and verbs. <...> Statistics in plain English. 3rd ed. New York: Routledge, 2010. I. A. Seržant, B. Wiemer (eds.).
Предпросмотр: Вопросы языкознания №2 2017.pdf (1,0 Мб)
Журнал является мультидисциплинарным периодическим изданием. Первоначально (с 1889 г.) он выходил под названием «Известия Томского университета», затем - «Труды Томского государственного университета», в 1998 году издание университетского журнала было возобновлено уже под современным названием. В настоящее время выходит ежемесячно. Входит в Перечень ВАК.
.................................................................. 387 SUMMARIES OF THE ARTICLES IN ENGLISH <...> Aгентство Kнига-Cервис» 392 TOMSK STATE UNIVERSITY BULLETIN № 323 June 2009 SUMMARIES OF THE ARTICLES IN ENGLISH
Предпросмотр: Вестник Томского государственного университета №6 2009.pdf (0,5 Мб)
Журнал является одним из наиболее авторитетных периодических изданий, в которых публикуются научные статьи по лингвистике и литературоведению как ученых МГУ имени М. В. Ломоносова, так и представителей других отечественных и зарубежных университетов, академических научных институтов. В журнале печатаются научные статьи, отражающие наиболее яркие научные достижения профессоров и преподавателей, аспирантов и студентов факультета; подробнейшим образом представлена научная жизнь филологического факультета старейшего университета страны
Greek-English Lexicon. [Электронный ресурс]. <...> Greek-English Lexicon. [Электронный ресурс].
Предпросмотр: Вестник Московского университета. Серия 9. Филология №3 (0) 2025.pdf (0,2 Мб)
С большой радостью редколлегия представляет новый журнал «Вопросы лексикографии», призванный объединить лексикографов России и других стран. Мотивом создания подобного издания послужило бурное развитие лексикографии, начавшееся с середины XX столетия и получившее название «лексикографический бум».
Сегодня теоретическая и практическая лексикография представляет собой одно из ведущих научных направлений в отечественной и мировой лингвистике. Результаты, полученные лексикографами, безусловно, заслуживают внимания научной (и не только!) общественности.
По замыслу редакционной коллегии, на страницах нового журнала должны найти отражение новые концепции словарей, теоретические и практические проблемы лексикографии, информация о словарных проектах. Мы планируем обсуждение источниковедческих возможностей словарей разного типа. Думаю, что не менее интересными и полезными будут публикации, содержащие информацию о научных лексикографических школах и ведущих учёных-лексикографах, рецензии, сообщения о научных мероприятиях.
English-Russian Learner’s Dictionary «Password. – М.: Рус. яз., 2001. – 968 с. 3.
Предпросмотр: Вопросы лексикографии №2 2013.pdf (0,4 Мб)
Как пишет в предисловии к первому номеру главный редактор журнала А.В. Подосинов, "Аристей" сохраняет и будет стараться сохранять "высокий академический уровень". Журнал включает статьи по филологии, истории, лингвистике, искусствоведению, палеографии. Кроме того, много внимания уделяется истории Северного Причерноморья, поскольку эта область антиковедения в наибольшей степени связывает классическую историю и историю отечественную. Журнал дает возможность молодым исследователям не только использовать журнал как источник информации о последних тенденциях в отечественном антиковедении, но и представлять на суд читателей свои статьи. Подробная хроника событий в мире антиковедения отражает течение научной жизни, включает исследователей, прежде всего молодых, в сообщество антиковедов, способствует их успешной социализации.
A Greek-English Lexicon. Oxford, 1996. <...> A Greek-English Lexicon. Vols. 1–2. Oxford, 1996. Mnemosyne. Bibliotheca Classica Batava. Leiden.
Предпросмотр: Аристей Классическая филология и античная история №2 2010.pdf (1,9 Мб)
Автор: Березуцкая Д. О.
Ростов н/Д.: Изд-во ЮФУ
Данное пособие предназначено для студентов специальности 15.03.04 «Автоматизация технологических процессов и производств», 15.03.06
«Робототехника и мехатроника» и содержит дидактические материалы для
формирования коммуникативной компетенции. Пособие может быть использовано как для аудиторной, так и для внеаудиторной работы.
Elsewhere, English-speaking robots have been deployed as teaching assistants in some Korean schools.
Предпросмотр: Reading in Robotics Engineering.pdf (0,5 Мб)
Автор: Медведева Т. С.
М.: ФЛИНТА
В монографии рассматриваются этноспецифические концепты Ordnung, Sicherheit, Gemütlichkeit, являющиеся «ключами» к пониманию своеобразия немецкой лингвокультуры и ментальности ее носителей. На основе анализа языкового материала и данных гуманитарных наук раскрываются системные связи в немецкой концептосфере.
Dictionary of Contemporary English. − Harlow: Longman, Pearson Education Limited, 2003. – 1950 p. <...> Dictionary of Contemporary English. − Harlow: Longman, Pearson Education Limited, 2003. – 1950 p.
Предпросмотр: Ключевые концепты немецкой лингвокультуры .pdf (0,7 Мб)
Автор: Буркова С. И.
Изд-во НГТУ
В учебном пособии представлены конспект лекций и подробные планы семинарских занятий по курсу «Общее языкознание», включающему в себя разделы, посвященные теории языкознания, истории лингвистических учений и методам исследования языка.
английский язык с местным вариантом, которым на англоязычной территории является пиджин-инглиш (pidgin-english
Предпросмотр: Общее языкознание .pdf (0,4 Мб)
Междисциплинарный научно-практический журнал. Задача издания — держать в курсе событий в области стремительно развивающихся речевых технологий в России и за рубежом. Круг интересов журнала включает распознавание и синтез речи, кодирование-декодирование речевого сигнала, технологии лингвистических и экстралингвистических (семантика и прагматика) уровней, биологию и биометрию речи, цифровую обработку сигналов, шумоподавление, речевые базы, аппаратные решения, обучение речевым процессам, а также реализацию конкретных систем и программно-аппаратных комплексов.
The sound pattern of English. Harper and Row.
Предпросмотр: Речевые технологии №2 2014.pdf (0,2 Мб)
Автор: Жилина О. А.
М.: Изд-во МГТУ им. Н.Э. Баумана
Первая часть пособия «Русский язык и культура речи» содержит материалы о роли языка и речи в различных сферах коммуникации, характеристики основных стилей русского языка, форм и типов речевого общения, стилистические нормы и правила, а также задания, способствующие их усвоению и практическому применению.
Один из популярных проектов такого рода – Basic English, представляющий собой «минимизированный» английский
Предпросмотр: Русский язык и культура речи. Ч. 1. Основы культуры речи.pdf (0,5 Мб)
Журнал является мультидисциплинарным периодическим изданием. Первоначально (с 1889 г.) он выходил под названием «Известия Томского университета», затем - «Труды Томского государственного университета», в 1998 году издание университетского журнала было возобновлено уже под современным названием. В настоящее время выходит ежемесячно. Входит в Перечень ВАК.
...................................................... 315 SUMMARIES OF THE ARTICLES IN RUSSIAN AND ENGLISH
Предпросмотр: Вестник Томского государственного университета №1 2006.pdf (0,6 Мб)
Автор: Грачёв М. А.
М.: ФЛИНТА
Защититься от оскорбления и уберечься от суда, определить мошенника и наркомана по особенностям их речи, не допустить юридических ошибок в документах… Эти проблемы поможет решить наша книга. Она является первой учебно-методической работой, где автор показывает использование лингвистики исключительно в практических целях — для определения психофизиологических особенностей личности, оперативно-розыскных мероприятий, классификации языковых экспертиз.
Краткий англо-русский и русскоанглийский словарь уголовного жаргона = Concise English-Russian and Russian-English
Предпросмотр: Судебно-лингвистическая экспертиза.pdf (0,7 Мб)
Автор: Макарова Ю. А.
Изд-во НГТУ
Цель пособия заключается в подготовке студентов к использованию делового
немецкого языка в будущей профессиональной деятельности. Пособие состоит из четырех тематических разделов: «Berufswelt», «Stellensuche und
Bewerbung», «Berufseinstieg bei einem deutschen Unternehmen» и «Geschäftskommunikation ». Каждый раздел содержит тексты в официально-деловом стиле, лексические, грамматические и коммуникативные упражнения, практико-ориентированные задания, а также упражнения для самостоятельной работы студентов. Пособие включает несколько приложений: немецко-русский словарь терминов и выражений и список немецких сокращений, используемых в области деловой коммуникации, а также примеры аутентичных деловых писем.
absolviere ich seit elf Jahren regelmäßig Vertriebsschulungen und besitze ein Zertifikat in Business English
Предпросмотр: Деловое общение на немецком языке.pdf (0,3 Мб)
Издание, посвященное актуальным проблемам современного языкознания, литературоведения и методики преподавания литературы, русского и иностранных языков.
Thediscourseconditionsfor theuseofthecomplementizerthatinconversationalEnglish.
Предпросмотр: Rhema. Рема №2 2018.pdf (1,3 Мб)
Журнал носит традиционное для отечественной науки о переводе название - «Теория перевода». Он посвящен вопросам теории, истории, методологии, критики, дидактики и практики перевода. Центральным объектом публикаций в этом журнале является переводческая деятельность во всем своем разнообразии
discourse and its transnational translation adaptation to the specifics of the distribution area (based on English
Предпросмотр: Вестник Московского университета. Серия 22. Теория перевода. №2 2020.pdf (0,1 Мб)
Автор: Сытникова Е. Б.
Ростов н/Д.: Изд-во ЮФУ
Пособие содержит аутентичные материалы и упражнения к ним по тематике, входящей в учебную программу курса «Английский язык для профессионального общения», изучаемую студентами 3–5 курсов химического факультета Южного федерального университета. Направлено на развитие всех коммуникативных навыков: аудирования, чтения, говорения, а также имеет целью формирование компетенций в сфере профессионального общения. Последовательно рассматриваются следующие темы: химия как наука и области химии, области специализации и карьерные перспективы в области химии, лаборатория, эксперимент и написание лабораторного отчета, экологические аспекты химии. Содержит упражнения, ключи для самостоятельной работы и проверки, а также глоссарий для расширения лексического запаса терминологических и общенаучных единиц.
. – URL: https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/ (дата обращения: 05.03.2021). 7.
Предпросмотр: Listening to the World of Science.pdf (0,6 Мб)
Отраслевой аннотированный текущий библиографический указатель по языкознанию, издаваемый ИНИОН РАН. Выходит с 1993 года, является продолжением библиографических указателей "Новая советская литература по языкознанию" и "Новая иностранная литература по языкознанию". Содержит информацию об отечественных и зарубежных изданиях по проблемам общего, прикладного и частного языкознания, поступающих в библиотеку ИНИОН. В указатель включена литература на западноевропейских, славянских и восточных языках. Издание снабжено авторским и предметным указателями, списком использованных источников.
Disciplinary, generic and culture-specific writing conventions: which matter in English-language academic
Предпросмотр: Языкознание. Библиографический указатель №10 (0) 2025.pdf (1,4 Мб)
Журнал является одним из наиболее авторитетных периодических изданий, в которых публикуются научные статьи по лингвистике и литературоведению как ученых МГУ имени М. В. Ломоносова, так и представителей других отечественных и зарубежных университетов, академических научных институтов. В журнале печатаются научные статьи, отражающие наиболее яркие научные достижения профессоров и преподавателей, аспирантов и студентов факультета; подробнейшим образом представлена научная жизнь филологического факультета старейшего университета страны
Alignment and Annotation of Chinese-English Discourse Structure Parallel Corpus // Journal of Chinese <...> Alignment and Annotation of Chinese-English Discourse Structure Parallel Corpus.
Предпросмотр: Вестник Московского университета. Серия 9. Филология №2 2018.pdf (0,4 Мб)
В журнале публикуются результаты научных исследований по биологии, истории, педагогике, физике, математике, филологии, философии, экономике, юриспруденции, сельскохозяйственным и техническим наукам. Наряду с результатами научных исследований, в журнале систематически публикуются рецензии, персоналии, освещается хроника научной жизни Калмыцкого государственного университета.
Dorzhinova (English version); Candidate of Pedagogics E.V. Erdnieva (executive secretary).
Предпросмотр: Вестник Калмыцкого университета №2 2021.pdf (0,7 Мб)
В журнале публикуются научные статьи российских и зарубежных ученых, соискателей, аспирантов, научных работников по следующим специальностям номенклатуры ВАК: исторические науки, экономические науки, филологические науки, юридические науки, педагогические науки, искусствоведение, архитектура, психологические науки, социологические науки, политические науки, культурология.
По результатам проведенных исследований предлагается английский язык для специальных целей (English for
Предпросмотр: Вопросы гуманитарных наук №4 2019.pdf (0,6 Мб)
Научный журнал «Язык и культура» был создан в 2007 году. В журнале публикуются статьи по языкознанию и теории и методике преподавания. Входит в Перечень ВАК
A Linguistic History of English. Oxford : Oxford University Press, 2006.
Предпросмотр: Язык и культура №4 2013.pdf (0,4 Мб)
В журнале публикуются научные статьи российских и зарубежных ученых, соискателей, аспирантов, научных работников по следующим специальностям номенклатуры ВАК: исторические науки, экономические науки, филологические науки, юридические науки, педагогические науки, искусствоведение, архитектура, психологические науки, социологические науки, политические науки, культурология.
немедленном роспуске с целью принятия самых экстренных мер для скорейшего…» и т. п. отвечает: Speak English <...> Естественно, выражение «to speak English» означает здесь «говорить нормальным языком» (ср. говори по-русски
Предпросмотр: Вопросы гуманитарных наук №6 2011.pdf (0,3 Мб)
В серии значительное внимание уделяется работам в области математики, физики, химии, теоретической механики, экологии, лингвистики, культурологии и других отраслей знаний, свойственных Исследовательскому техническому университету XXI века.
Doklady Akademii Nauk SSSR, 1983, vol. 269, no. 6, pp. 1309–1312 (English transl. in Soviet Math.
Предпросмотр: Вестник Московского государственного технического университета им. Н.Э. Баумана. Серия Естественные науки №2 2015.pdf (0,2 Мб)