001Наука в целом. Науковедение. Организация умственного труда
← назад

Свободный доступ

Ограниченный доступ

Уточняется продление лицензии
Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова
Представлены материалы о ходе реализации Программы развития вуза в 2017 г.,
демонстрирующие роль и место Северного (Арктического) федерального университета
в инновационном развитии Архангельской области, Северо-Западного федерального
округа и Арктического макрорегиона.
муниципального права Кафедра международного права и сравнительного правоведения Кафедра менеджмента Кафедра теории <...> SDL Trados Studio 45.03.02 Лингвистика Перевод и переводоведение Система автоматизированного перевода <...> SDL Trados Studio 45.03.02 Лингвистика Теория и практика межкультурной коммуникации Система автоматизированного <...> Программный мультимедийный лингафонный комплекс NetClassPro + DLL 45.03.02 Лингвистика Теория и практика <...> Участие в конференции «Асимптотический анализ и спектральная теория», выступление с докладом «Магнитный
Предпросмотр: Реализация Программы развития САФУ имени М.В. Ломоносова в 2017 году.pdf (3,4 Мб)
«ЛиКО» - это журнал, концептуально объединяющий исходные категории социально-гуманитарных наук, которые выражают главные стороны современного социума – Личность, Культуру и Общество. Приоритетными направлениями издания журнала стали методология комплексного изучения человека, культуры и общества, социальная теория, теория культуры и личности, теория организаций и менеджмента, психология, теория государства и права, гендерные исследования, науковедение, кросскультурные исследования, россиеведение, социальные технологии и прикладные разработки, педагогика и методика преподавания социально-гуманитарных дисциплин.
Журнал предназначен, прежде всего, для профессионалов, заинтересованных в глубоком и всестороннем знании дела, и не озабоченных своей принадлежностью к какому-либо корпоративному сообществу – «узких» специалистов и односторонних прагматиков. Журнал для ученых и практиков, стремящихся к преодолению «дисциплинарных границ» между науками и к решению проблем социальной жизни.
Перевод сделан по изданию: Herskovits M.J. <...> Перевод сделан по изданию: Herskovits M.J. <...> теории. <...> Email: bkachru@uiuc.edu. * Перевод выполнен по изданию: Kachru Braj B. <...> Все переводы греческих слов даются по изданию [2]. 3.
Предпросмотр: Личность. Культура. Общество №1 2010.pdf (0,2 Мб)
Автор: Карнаухов Д. В.
[Б.и.]
Монография посвящена проблеме формирования и эволюции исторического образа Руси в польской хронографии позднего Средневековья и эпохи Возрождения. Исследованы латино- и польскоязычные труды семи наиболее известных польских историков этого времени (Яна Длугоша, Матвея Меховия, Мартина Кромера, Марчина и Иоахима Бельских, Мачея Стрыйковского, Александра Гваньини), содержащие свидетельства о происхождении восточных славян, возникновении и развитии древнерусской государственности, культурной жизни Руси, ее взаимоотношениях с соседними странами и народами. В монографии обобщен опыт изучения концепций истории Руси, созданных польскими историками конца XV – начала XVII в., в отечественной и зарубежной критической историографии нового и новейшего времени.
Cracoviae, 1964–2005. 8 Польский перевод К. <...> посредством их отождествления с племенами роксолан, что позволяло польскому историку внести коррективы в теорию <...> Так, в заслугу Мартину Кромеру можно поставить обоснование сарматской теории славянского этногенеза, <...> Здесь в общих чертах воспроизводится сарматская теория происхождения Руси. <...> Публикация перевода Г. Г.
Предпросмотр: История русских земель в польской хронографии конца XV – начала XVII в..pdf (0,2 Мб)
«Знание — сила» — российский научно-популярный и научно-художественный журнал, основанный в 1926 году. Публикует материалы о достижениях в различных областях науки — физике, астрономии, космологии, биологии, истории, экономике, философии, психологии, социологии.
на некоторых восточных языках в буквальном переводе означает «Угощайтесь рисом!». <...> Перевод с польского В. Борисова. <...> Теория Оно с самого начала выглядела очень убедительно. <...> Это был вызов существовавшим теориям в психиатрии. <...> И еще он создал собственную теорию сексуальности.
Предпросмотр: Знание - сила №11 2018.pdf (0,2 Мб)
Журнал «Природа» издается с 1912 года. Редакторы первого номера в обращении к читателям писали, что считают такой журнал «лучшим средством в борьбе с предрассудками». И вот уже более 100 лет крупнейшие ученые в доступной форме публикуют на его страницах статьи для всех, кто увлечен естественными науками.
Настоящее исследование свободно от всех известных парадоксов теории поля. <...> На лицевой стороне открытки типографским образом напечатано «Bordighera, La spiaggia», что в переводе <...> С 15 сентября 1896 г. стал доступен новый вид корреспонденции – перевод денег по телеграфу, в том числе <...> Первоначально сумма одного перевода ограничивалась 100 руб. <...> Переводы принимались в ограниченном числе городов.
Предпросмотр: Природа №5 (0) 2025.pdf (0,1 Мб)
М.: Директ-Медиа
Учебно-методическое пособие представляет собой учебно-методическое обеспечение дисциплины «Основы социально-педагогических исследований» и предназначено для студентов высших учебных заведений.
Ведущие категории науки: методология — теория — практика. 3. <...> Теория — это всегда 1 Копнин П. В. <...> Развитие науки ведет к построению все более сложных теорий. <...> В структуру теории входят: 1. Ведущая идея — коренная основа теории (по П. В. Копнину). И. Д. <...> Aгентство Kнига-Cервис» осуществляется поиск условий, механизмов, средств и способов деятельности для перевода
Предпросмотр: Основы социально-педагогических исследований учебно-методическое пособие.pdf (0,3 Мб)
Издательство ГПНТБ СО РАН
Сборник является результатом сотрудничества Санкт-Петербургского государственного университета культуры и искусств и Государственной публичной научно-технической библиотеки Сибирского
отделения Российской академии наук. Основные задачи составителей –
донести до всех исследователей значимость методологических основ
научной работы, обобщить материалы, которые были опубликованы
в 2005–2009 гг. в журнале «Библиосфера» в разделе «Методология
НИР».
Однако работа по переводу положений синергетики в принципы метода познания еще только начинается. <...> Метод в переводе с греческого означает «путь исследования или познания, способ построения и обоснования <...> Для моделирования реальности недостаточно перевода онтологий с языка на язык, надо еще знать модельные <...> Без качественного перевода трудно разработать вопросники, которые позволят собрать «мягкие» данные – <...> Слово «медиа» в переводе с английского означает «средство», «способ», «посредник», «промежуточная ступень
Предпросмотр: Современное состояние методологии в области библиотековедения (по материалам журнала «Библиосфера»).pdf (0,2 Мб)
Автор: Касавин И. Т.
М.: Весь мир
Книга посвящена исследованию науки как процесса производства гуманистических ценностей и трансляции их в обществе. Показаны неустранимость научной коммуникации из науки как профессии и призвания,
значимость этической интерпретации научной деятельности, влиятельность науки как политического субъекта. Наука предстает как темпоральный феномен, отнесенный к прошлому и будущему культуры и цивилизации, раскрывается историческая и теоретическая связь науки с историей
и философией науки.
Понимание важности перевода и общения есть такой же элемент гуманитарной культуры. <...> В буквальном переводе с английского это «обсуждение». <...> «Бусидо» в буквальном переводе читается как «путь воинского мастерства», или «путь воина». <...> В 2016 г. вышел перевод книги «Философия индуктивных наук, основанная на их истории». <...> Ради этого результата уже стоило обратиться к новому переводу и публикации его трудов.
Предпросмотр: Наука – гуманистический проект.pdf (0,2 Мб)
Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова
Журнал включен Высшей аттестационной комиссией Министерства образования и науки РФ в Перечень российских рецензируемых научных журналов, в которых должны быть опубликованы основные научные результаты диссертаций на соискание ученых степеней доктора и кандидата наук.
В русском переводе за подписью М.В. <...> Переводы. Стихотворения. Указатели. М.; Л.: Изд-во АН СССР, 1983. С. 111. <...> Kirchen-Ordnung, etc (перевод − А.Ф.) / With a preface by A. Einhorn. <...> Супрун и др.) были разработаны теории полевого подхода. <...> Теории поля в лингвистике. М.: Наука, 1974. 254 с. 11. Крюкова И.В. Гл. 9.
Предпросмотр: Вестник Северного (Арктического) федерального университета. Серия Гуманитарные и социальные науки Том 23. №5 2023.pdf (1,5 Мб)
«Знание — сила» — российский научно-популярный и научно-художественный журнал, основанный в 1926 году. Публикует материалы о достижениях в различных областях науки — физике, астрономии, космологии, биологии, истории, экономике, философии, психологии, социологии.
Местная стихотворная похвала ему понятна и без перевода (все же читатели смогут перевести, если знают <...> Но не в реальности, а в существующей теории. <...> Как и теория вырождения, расовая теория (или, как ее еще называют, «научный расизм») сформировалась в <...> (Перевод цитируется по изданию: Копелевич Ю. Х. Основание Петербургской Академии Наук. Л. <...> Более точен неканонический перевод этого стиха, выполненный российским библеистом В. Н.
Предпросмотр: Знание - сила №3 (0) 2024.pdf (0,1 Мб)
«ЛиКО» - это журнал, концептуально объединяющий исходные категории социально-гуманитарных наук, которые выражают главные стороны современного социума – Личность, Культуру и Общество. Приоритетными направлениями издания журнала стали методология комплексного изучения человека, культуры и общества, социальная теория, теория культуры и личности, теория организаций и менеджмента, психология, теория государства и права, гендерные исследования, науковедение, кросскультурные исследования, россиеведение, социальные технологии и прикладные разработки, педагогика и методика преподавания социально-гуманитарных дисциплин.
Журнал предназначен, прежде всего, для профессионалов, заинтересованных в глубоком и всестороннем знании дела, и не озабоченных своей принадлежностью к какому-либо корпоративному сообществу – «узких» специалистов и односторонних прагматиков. Журнал для ученых и практиков, стремящихся к преодолению «дисциплинарных границ» между науками и к решению проблем социальной жизни.
годовой подписки – 41943 Индекс издания в каталоге Роспечати – 79734 За разрешением на перепечатку или перевод <...> Хайдеггер: «дело мышления» и «дело языка» (предисловие к переводу А.Н. <...> Список переводов научной классики (1999@2007) ........................................ 427 Содержание <...> Рекомендуемый объем материалов: – научных переводов – не более 2 п.л. <...> Николаев (научные переводы), А.Ю. Резник (редакционная подготовка), М.В. Николаев (верстка).
Предпросмотр: Личность. Культура. Общество №4 2007.pdf (0,2 Мб)
В журнале публикуются актуальные материалы (обзоры, статьи, сообщения) по результатам научных исследований и практических разработок в России и за рубежом в области машиноведения и машиностроения, а также о передовом опыте, новых материалах и прогрессивных технологиях, включая проблемы экономики, управления и автоматизации, инноваций и инвестиций в машиностроении. Включен в Перечень ВАК.
Европейские эксперты формулируют концепции, которые объединяют теории управления инновациями и теории <...> должна уступать свое место в методологии анализа теории игр и теории конкуренции. <...> В блочной структуре потеря тяги за счёт перевода одного двигателя в щадящий режим компенсируется переводом <...> САЗ выдаёт три типа команд – «АВД» (команда аварийного выключения двигателя), «ЩР» (команда перевода <...> теории упругости.
Предпросмотр: Проблемы машиностроения и автоматизации №4 2014.pdf (0,3 Мб)
«ЛиКО» - это журнал, концептуально объединяющий исходные категории социально-гуманитарных наук, которые выражают главные стороны современного социума – Личность, Культуру и Общество. Приоритетными направлениями издания журнала стали методология комплексного изучения человека, культуры и общества, социальная теория, теория культуры и личности, теория организаций и менеджмента, психология, теория государства и права, гендерные исследования, науковедение, кросскультурные исследования, россиеведение, социальные технологии и прикладные разработки, педагогика и методика преподавания социально-гуманитарных дисциплин.
Журнал предназначен, прежде всего, для профессионалов, заинтересованных в глубоком и всестороннем знании дела, и не озабоченных своей принадлежностью к какому-либо корпоративному сообществу – «узких» специалистов и односторонних прагматиков. Журнал для ученых и практиков, стремящихся к преодолению «дисциплинарных границ» между науками и к решению проблем социальной жизни.
Перевод публикуется в авторской редакции переводчика. <...> Окончание перевода см. в следующем выпуске. Перевод публикуется в авторской редак ции переводчика. <...> Перевод с французского А.Б. Гофмана Примечания 1. <...> См. в рус. переводе: Дюркгейм Э. Со циология. <...> (Philosophy). – Перевод изд.: Capitalisme et schizophr nie.
Предпросмотр: Личность. Культура. Общество №2 2018.pdf (0,3 Мб)
М.: Изд. дом Высшей школы экономики
Коллективная монография посвящена анализу проблематики дисциплинарности, которая в XXI в. вновь активно привлекает внимание исследователей. В книге по-новому освещены вопросы преемственности в гуманитарных и социальных дисциплинах, перераспределение фундаментальных и прикладных сфер в этих областях, обмен идеями и концептуальными моделями между различными научными сообществами. Авторы исследования — ученые из России, Франции, США, Швеции и других стран — всесторонне раскрывают проблемы истории и социологии социогуманитарного знания, обращаясь к мало изученным ранее вопросам академической иерархии и механизмам вытеснения «миноритарных» направлений, явным и теневым практикам закрепления приоритета тех или иных дисциплин и школ.
Перевод выполнен А. Плешковым по изданию: Daston L. <...> Перевод с французского выполнен Т.Н. Эйдельман. <...> Теория чего? <...> Связи с Лабораторией машинного перевода и Отделением машинного перевода (позднее — Отделением прикладной <...> Об обстоятельствах перевода и публикации этого учебника см.: Brue S.L., MacPhee C.R.
Предпросмотр: Науки о человеке история дисциплин коллект. моногр..pdf (0,2 Мб)
Автор: Коськов С. Н.
М.: Директ-Медиа
В данной монографии анализируются мировоззренческие и методологические программы, смена познавательных парадигм, когнитивных задач и ценностных установок. С расширением поля рациональности, признанием значимости социокультурного, антропологического и эволюционного подходов в научном познании на передний план теоретико-познавательных исследований выходят когнитивно-волевые аспекты теоретико-познавательных исследований на фоне формирования полинарности познавательных моделей. Автор раскрывает меру и степень человеческого присутствия в научном познании, без потери статуса научности, на фоне интерпретации феномена человекомерности постнеклассической науки. Анализируется включенность в когнитивные процессы ценностно-мировоззренческих компонентов, выполнение ими не только функций регулирующих принципов, но и функций внутренних факторов развития науки. Автор представил конвенционализм как методологическую рефлексию попыток синтеза человекомерности процесса научного познания с требованиями научности к построению теоретических концепций. Именно данный подход наиболее адекватен положению дел в современном научном познании.
По сути дела, все эти выражения являются не более чем буквальным переводом с латинского языка термина <...> По сути дела, все эти выражения являются буквальным переводом с латинского языка термина «конвенция», <...> В процессе перевода с языка одной теории на язык другой теории переформулировки и концептуализации становятся <...> положения, а совокупность теорий. <...> Фальсификация одной теории возможна только в случае существования или появления лучшей теории.
Предпросмотр: Конвенциональность научного знания и конвенционалистская эпистемология монография.pdf (0,3 Мб)
Издательство Уральского университета
В первых трех разделах учебного пособия рассматриваются вопросы истории науки от зарождения до современной стадии постнеклассической науки, эволюция и основные концепции современной философии науки, а также философские проблемы основных подсистем науки — математических, естественных, социальных, гуманитарных и технических наук. В четвертый раздел вошли концептуальные фрагменты избранных философских текстов, позволяющие магистрантам составить представления о состоянии и проблемах отечественной и зарубежной философии науки XX–XXI вв.
утрачивается многое из ранее достигнутого; средний период (X–XI вв.) связан с созданием университетов, переводами <...> Причем аристотелевские труды сначала в арабском переводе, а затем и на латыни почти в полном объеме стали <...> О смысле и информации как глубинных понятиях теории социальных систем : (К выходу перевода книги Н. <...> привычки, выработанной в повседневной речи, можно прийти к такой путанице сфер, которая не допустит перевода <...> Перевод нормы незаинтересованности в практику действенно поддерживается конечной ответственностью ученых
Предпросмотр: История и философия науки.pdf (0,2 Мб)
«ЛиКО» - это журнал, концептуально объединяющий исходные категории социально-гуманитарных наук, которые выражают главные стороны современного социума – Личность, Культуру и Общество. Приоритетными направлениями издания журнала стали методология комплексного изучения человека, культуры и общества, социальная теория, теория культуры и личности, теория организаций и менеджмента, психология, теория государства и права, гендерные исследования, науковедение, кросскультурные исследования, россиеведение, социальные технологии и прикладные разработки, педагогика и методика преподавания социально-гуманитарных дисциплин.
Журнал предназначен, прежде всего, для профессионалов, заинтересованных в глубоком и всестороннем знании дела, и не озабоченных своей принадлежностью к какому-либо корпоративному сообществу – «узких» специалистов и односторонних прагматиков. Журнал для ученых и практиков, стремящихся к преодолению «дисциплинарных границ» между науками и к решению проблем социальной жизни.
Перевод сделан по изданию: Royce J. <...> Перевод публикуется в авторской редакции переводчика. <...> От таких теорий мою теорию следует отличать по ее генезису. <...> Здесь и далее по тексту перевод латинских цитат выполнен Д.А. Федчуком. 6. <...> Да и не каждый язык нуждается в упрощённом переводе. Владимир Николаевич!
Предпросмотр: Личность. Культура. Общество №1 2019.pdf (0,2 Мб)
КНИТУ
Содержит основы методологии организации научно-исследовательской деятельности. Рассмотрены различные уровни научного познания, этапы проведения научно-исследовательских работ, такие как выбор направления исследования, постановка научно-технической проблемы, проведение теоретических и экспериментальных исследований, рекомендации по оформлению результатов, а также основы изобретательского творчества, патентный поиск и план магистерской диссертации.
истечения света и волнообразной теории Гюйгенса. <...> Метрология занимается теорией и практикой измерения. <...> Теорию жизненного цикла продукции разработал Р. Верон в 1966 г. <...> Из различных вариантов перевода английского термина trade mark на русский язык наиболее правильным является <...> Copyright ООО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» 137 Торговая марка – это один из вариантов перевода
Предпросмотр: Методология организации научно-исследовательской деятельности. Коммерциализация и управление интеллектуальной собственностью учебное пособие.pdf (0,3 Мб)
На страницах журнала предлагается анализ актуальных проблем развития общества и образования, обеспечения культуры и качества образования, правовой, социальной защищенности участников процесса образования. Важнейший принцип деятельности журнала - полидисциплинарность, освещение как традиционных проблем теории и философии образования, так и вопросов экономики, политологии, психологии, педагогики, специфики современной образовательной политики. В архиве представлены содержание номеров и аннотации к статьям.
В исследование необходимо включение связи психологической теории с теорией познания, то есть опоры на <...> «Перевод всего 100 учебников – это капля в море. <...> Нет ничего практичнее хорошо разработанной теории, поэтому начнем с теории, или концептуальных идей, <...> Будем изучать интегрированный курс «Натуральное число, элементы комбинаторики, теории множеств и теории <...> и теории вероятностей».
Предпросмотр: Философия образования №3 2020.pdf (0,9 Мб)
Журнал “Науковедение” включает реферативные материалы, посвященные проблемам науки и общества, методологии и теории развития науки, организации научной деятельности и управления наукой, подготовки научных и инженерных кадров.
По мнению автора, искомой теорией могла бы стать теория Ю. <...> Эта теория субъективности отличается от других постструктуралистских теорий. <...> Кристевой, необходимо переосмыслить процесс транскрипции – в данном случае процесс перевода устной речи <...> АСТ-гс делает визуальный перевод развития сетей объектов, их изменений и взаимовлияний. <...> Наравне с другими ресурсами для перевода хотя бы части результатов исслеCopyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» &
Предпросмотр: Социальные и гуманитарные науки. Отечественная и зарубежная литература. Серия 8 Науковедение. Реферативный журнал №4 2017.pdf (0,8 Мб)
Указатель издается с 1947 года, выходит раз в два месяца. Его целью является информация об отечественной и зарубежной литературе по теории, истории и современному состоянию науковедения, по логике и методологии науки, методологическим проблемам историко-научных исследований, по социологии науки, научному творчеству и психологии науки.
См.: 753 ТЕОРИЯ РАЗВИТИЯ НАУКИ. <...> Теория архитектуры между общественной и культурной теориями. 23 Шифр: 006561013 Zwierlein E. <...> Основы теории перевода. 517 Шифр: 023411111 Terminologia tłumaczenia = Terminologie de la traduction <...> Перевод терминологии. <...> Перевод фондов в электронный формат.
Предпросмотр: Новая литература по социальным и гуманитарным наукам. Науковедение Библиогр. указ. №11 2011.pdf (2,0 Мб)
«ЛиКО» - это журнал, концептуально объединяющий исходные категории социально-гуманитарных наук, которые выражают главные стороны современного социума – Личность, Культуру и Общество. Приоритетными направлениями издания журнала стали методология комплексного изучения человека, культуры и общества, социальная теория, теория культуры и личности, теория организаций и менеджмента, психология, теория государства и права, гендерные исследования, науковедение, кросскультурные исследования, россиеведение, социальные технологии и прикладные разработки, педагогика и методика преподавания социально-гуманитарных дисциплин.
Журнал предназначен, прежде всего, для профессионалов, заинтересованных в глубоком и всестороннем знании дела, и не озабоченных своей принадлежностью к какому-либо корпоративному сообществу – «узких» специалистов и односторонних прагматиков. Журнал для ученых и практиков, стремящихся к преодолению «дисциплинарных границ» между науками и к решению проблем социальной жизни.
В их число вошли статьи и главы из монографий, лекции и научные переводы, обзоры и рефераты, отзывы и <...> Список переводов научной классики (19992006) ........................................ 393 Наши юбиляры <...> Особо хотелось отметить профессиональную работу группы научного перевода (Л.А. Мостова, В.Г. <...> (Перевод глав 13 Theorie des Handelns). 15. Münch R. <...> (Перевод глав 49 Theorie des Handelns). 16. Münch R.
Предпросмотр: Личность. Культура. Общество №2 2006.pdf (0,2 Мб)
Теория и практика создания изобретений и оформление прав на изобретения, информация о наиболее важных изобретениях, нормативные акты, судебные решения.
Теория не препят ствует в правомочности постановке и такой задачи. <...> Раз вивая теорию химического строения А.М. <...> Проходила ожив ленная дискуссия по теории растворов, о характере раст воримости сплавов. <...> Основные труды по теории и практической сейсмологии, теории теплового из лучения, критического и др. <...> Совместно с другими химиками разработал теорию горения поро хов, получившую мировое признание.
Предпросмотр: Изобретательство №7 2005.pdf (0,2 Мб)
«ЛиКО» - это журнал, концептуально объединяющий исходные категории социально-гуманитарных наук, которые выражают главные стороны современного социума – Личность, Культуру и Общество. Приоритетными направлениями издания журнала стали методология комплексного изучения человека, культуры и общества, социальная теория, теория культуры и личности, теория организаций и менеджмента, психология, теория государства и права, гендерные исследования, науковедение, кросскультурные исследования, россиеведение, социальные технологии и прикладные разработки, педагогика и методика преподавания социально-гуманитарных дисциплин.
Журнал предназначен, прежде всего, для профессионалов, заинтересованных в глубоком и всестороннем знании дела, и не озабоченных своей принадлежностью к какому-либо корпоративному сообществу – «узких» специалистов и односторонних прагматиков. Журнал для ученых и практиков, стремящихся к преодолению «дисциплинарных границ» между науками и к решению проблем социальной жизни.
Наш постоянный автор и перевод чик. <...> Наш постоянный автор и перевод чик. <...> . * Перевод сделан по источнику: Herskovits M.J. <...> С приходом теорий М. <...> Воспроизведение значения словаперевода.
Предпросмотр: Личность. Культура. Общество №1 2011.pdf (0,3 Мб)
Теория и практика создания изобретений и оформление прав на изобретения, информация о наиболее важных изобретениях, нормативные акты, судебные решения.
Основные труды по интегральному исчис лению, теории неравенств, теории чисел, теории вероятности и демографии <...> Создал основы гидро динамической теории смазки, основные труды по теории машин и механизмов, железнодорож <...> Но понять их было невозможно и без перевода на другой язык. <...> Но и перевод оказался на сколько это возможно точным. <...> Получил в РОСПАТЕНТе бланк денежного перевода с реквизитами ФИПСа, и теперь эти переводы можно делать
Предпросмотр: Изобретательство №10 2006.pdf (0,1 Мб)
Автор: Де Касто Виктор
СПб.: Страта
Еще древние видели в золотом сечении отражение космического порядка. Учение о символике чисел наделяло эти знаки философским смыслом и даже эстетической значимостью, и число φ, названное так в честь скульптора и зодчего Фидия, среди этих символических величин занимало первое место.
Крупный средневековый математик Леонардо Фибоначчи вывел на новый уровень применение свойств золотого деления при решении геометрических задач. Создав бесконечный ряд, он доказал, что соотношение соседних чисел близко к пропорции золотого сечения. Художников эпохи Возрождения озарило: любая картина имеет определенные точки, невольно приковывающие внимание, так называемые зрительные центры, — и они непременно связаны с пропорциями золотого сечения. Современная наука рассматривает золотое сечение как «ассиметричную симметрию», универсальное правило, отражающее структуру и порядок нашего мироустройства. Книга увлекательно рассказывает об истории божественной пропорции и доказывает ее присутствие во всех структурах окружающего мира — как на Земле, так и во всей Вселенной.
., перевод на русский язык, 2015 ISBN 978-5-906150-68-4 © «Страта», 2016 Все права защищены. <...> Средневековая Европа узнала золотое деление благодаря арабским переводам «Начал». <...> В средневековой Европе с золотым делением познакомились по арабским переводам «Начал» Евклида. <...> На базе этой системы Платон развивает теорию небесного гептахорда — семиструнника, т. е. теорию семи <...> Основное новаторство теории Мандельброта по сравнению с привычной теорией эффективности инвестиционного
Предпросмотр: Золотой стандарт.pdf (0,1 Мб)
М.: Проспект
Коллективная монография посвящена исследованию новых векторов и задач научного международного сотрудничества в гибридном мире, развитию междисциплинарного знания в области права и экономики для эффективного международного сотрудничества, международному сотрудничеству по защите гражданских прав и свобод, совершенствованию национальных судебных
систем, цифровой трансформации общественных отношений как импульсу к международному сотрудничеству и синхронизации исследований юристов и экономистов, а также международному опыту решения актуальных проблем нормативного правового регулирования экономических и коммерческих отношений. Монография подготовлена к IV Международному юридическому форуму «Современные проблемы права и экономики в Европе и Азии», который состоялся 12–15 сентября 2021 г. Организаторами форума выступили Международный альянс юристов и экономистов (Лион, Франция), Московский
государственный юридический университет имени О.Е. Кутафина (МГЮА) (Москва, Россия) и Швейцарский центр международного гуманитарного права (Цюрих, Швейцария).
Методы юридического перевода. <...> Юридический перевод: основы теории и практики. Учебное пособие. М., 2011. 2 Федотова И. <...> Юридический перевод: основы теории и практики. Учебное пособие. М., 2011. 22. Малиновский А. А. <...> Теория. Следствия. М.: Концепт, 2007. 844 с. 3.5. <...> При этом надо исходить из того, что и теория Р.
Предпросмотр: Актуальные проблемы права и экономики в ракурсе междисциплинарных научных исследований как формы международного сотрудничества. Монография.pdf (0,8 Мб)
В журнале публикуются научные статьи российских и зарубежных ученых, соискателей, аспирантов, научных работников по следующим специальностям номенклатуры ВАК: Исторические науки, экономические науки, филологические науки, юридические науки, педагогические науки, искусствоведение, архитектура, психологические науки, социологические науки, политические науки, культурология.
Данный спектр теорий и соответствующий понятийный аппарат являются основой социальнофилософского анализа <...> Философская оптика, основанная на критической теории, дискурс-анализе, структурализме, постструктурализме <...> Критическая теория общества: Избранные работы по философии и социальной критике; пер. с англ. <...> В статье даны варианты перевода термина “hate speech”, примеры вербализации языка вражды, описаны несколько <...> Традиционный перевод термина “hate speech” – язык вражды получил наибольшее распространение в русскоязычной
Предпросмотр: Современные гуманитарные исследования №4 2021.pdf (0,2 Мб)
Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова
Журнал включен Высшей аттестационной комиссией Министерства образования и науки РФ в Перечень российских рецензируемых научных журналов, в которых должны быть опубликованы основные научные результаты диссертаций на соискание ученых степеней доктора и кандидата наук.
Вопр. теории и практики. 2022. Т. 15, вып. 7. <...> Когнитивные стратегии перевода антропонимической метафоры в художественном дискурсе // Вестн. <...> Перевод и национальное своеобразие подлинника // Вопросы художественного перевода: сб. ст. / сост. <...> Крылова и их переводов на китайский язык): дис. ... канд. филол. наук. М., 2023. 168 с. <...> перевода Оренбургского государственного университета; Зиньковская А.В., доктор филологических наук,
Предпросмотр: Вестник Северного (Арктического) федерального университета. Серия Гуманитарные и социальные науки №2 2024.pdf (1,8 Мб)
Газета «Поиск» – первое издание для научного сообщества, существует с 1989 года. Полная информация не только о достижениях российской науки, но и о грантах российских, зарубежных и международных фондов (условия конкурсов, формы заявок).
Первым слово дали академику Николаю Лукоянову специалисту в области математической теории управления, <...> Он связан с разработкой технологий компьютерного перевода жестовых языков. <...> Сейчас готовится перевод на жестовый язык одной из экспозиций ВДНХ, а к 2024 году должен быть запущен <...> синхронный перевод онлайн на специализированном сайте. <...> Теория относительности Эйнштейна прошла самую строгую на сегодняшний день проверку.
Предпросмотр: Еженедельная газета научного сообщества ПОИСК №40 2022.pdf (0,3 Мб)
Научно-популярный журнал широкого профиля для семейного чтения и самообразования. Издается с 1890 года.
В СССР «антрополого-социологическое» направление было безоговорочно объявлено псевдонаучной теорией, <...> И Корнилов решил добиться перевода в Кёсег. <...> Сплошная теория осталась позади, и началась настоящая медицина. <...> Амундсена «Южный полюс» в переводе М. П. Дьяконовой). 18. <...> Хайдеггера «О сущности истины» в переводе З. Н. Зайцевой). 13.
Предпросмотр: Наука и жизнь №2 2015.pdf (1,2 Мб)
Изд-во Липецкого государственного технического университета
В журнале «Вестник Липецкого государственного технического университета» публикуются статьи, содержащие наиболее существенные результаты научно-технических экспериментальных исследований, а также итоги работ проблемного характера по следующим рубрикам: Информатика, вычислительная техника и управление; Металлургия; Машиностроение; Транспорт и логистика.
Авторами рассмотрены достоинства и недостатки перевода транспортной системы города Липецка на газовое <...> природного газа в качестве моторного топлива» предусматривается достижение достаточно серьезных целей по переводу <...> Ознакомившись с данными наблюдениями, можно сделать вывод, что перевод общественного транспорта на газомоторное <...> (теория очередей) входит в укрупненную группу экономико-математических методов анализа. <...> Федюшина Перевод (англ.) Н.В. Барышев Подписано в печать 05.04.2021. Выход в свет 09.04.2021.
Предпросмотр: Вестник ЛГТУ № 1(44). 2021 г..pdf (0,2 Мб)
На страницах журнала предлагается анализ актуальных проблем развития общества и образования, обеспечения культуры и качества образования, правовой, социальной защищенности участников процесса образования. Важнейший принцип деятельности журнала - полидисциплинарность, освещение как традиционных проблем теории и философии образования, так и вопросов экономики, политологии, психологии, педагогики, специфики современной образовательной политики. В архиве представлены содержание номеров и аннотации к статьям.
Автор теории ролей Я. Л. <...> Именно этими переводами пользовался М. К. Мамардашвили. По мнению М. К. <...> Греки (в теории элементов и теории атомов) пытались снять с мира «налагаемую на него человеческую, в <...> Что такое история в переводе на русский язык? Это рассказ. <...> Перевод должен являться точной копией оригинала.
Предпросмотр: Философия образования №4 2015.pdf (0,3 Мб)
Оперативная публикация статей аспирантов и соискателей для защиты диссертаций по различным наукам.
была эволюционная теория Ч. <...> (Русский перевод: Лейбниц. Рассуждение о метафизике. // Лейбниц Г. В. Сочинения в 4-х тт. <...> Почти семьдесят лет Гуттенберге печатали только Библию, перевода Нового Завета [23,1]. <...> Чтение и перевод английской научной и технической литературы. Лексика. Грамматика. Фонетика. <...> Пушкина, отмечавшего: «Подстрочный перевод никогда не может быть верен» (курсив наш – О.Г.).
Предпросмотр: Актуальные проблемы современной науки №3 2013.pdf (2,1 Мб)
Публикуются научные работы, статьи, стихи сотрудников и выпускников УрФУ.
До 2011 года включительно журнал носил название Известия Уральского государственного университета. Серия 1: Проблемы образования, науки и культуры (ISSN 1817-7158).
Журнал включен в подписной каталог Пресса России, индекс 82410.
The Lord of the Rings: Two Towers // AeLib: Библиотека мировой литературы — оригиналы и переводы. <...> Догадаться об этом качестве концепта возможно в процессе простого перевода слова: на латыни приставка <...> Тао Мэнтин. 2 «观念指语言的意义方面,准确地说,是指语言的一个意义单位)», — перевод Тао Мэнтин. <...> тезаврирования; — теории документирования; — теории музейной коммуникации. <...> , но и на теории коммуникации.
Предпросмотр: Известия Уральского федерального университета. Серия 1. Проблемы образования, науки и культуры №2 2020.pdf (0,2 Мб)
Ежемесячный аналитический научно-правовой журнал - официальное издание Института научной информации и мониторинга Российской академии образования. Посвящен актуальным вопросам применения законодательства в сфере образования, правовому мониторингу, инновационным технологиям и реформе юридического образования в России, иным теоретико-правовым и практическим вопросам применения права в современной жизни.
Разработка механизма перевода муниципальной системы образования на новые условия хозяйствования создает <...> перехода из одного учебного заведения в другое для получения более подходящего образования (за счет перевода <...> Отсюда вытекает значимость изучения психологических факторов, которые либо способствуют переводу 2 Чечот <...> В концепции модернизации образования предлагается ряд мер по ее переводу в режим развития: адаптация <...> При переводе государственного служащего с государственной службы одного вида на государственную службу
Предпросмотр: Образование и право №2 2010.pdf (0,1 Мб)
В журнале освещаются вопросы издания научного журнала (метаданные для научной статьи, сайт научного журнала, особенности редакционно-издательского процесса, требования ВАК к научным журналам), распространения (особенности заключения договоров с подписными агентствами, правовой статус распространения электронной версии журнала и отдельных статей, методы продвижения научного журнала), обработки и оценки (индекс цитирования, импакт-фактор, индекс Хирша, реферирование в международных базах данных).
В журнале также можно познакомиться с наиболее важными докладами с крупнейших ежегодных отраслевых конференций, таких как Science online, Научный журнал в России, Всероссийский библиотечный конгресс.
Из каждого выпуска журнала вы также узнаете о новостях научно-издательского мира, ближайших профессиональных мероприятиях, изменениях законодательства.
знака» // СПС Консультант плюс. теллектуальной деятельности, содержащий в себе новые идеи, взгляды, теории <...> понимается неповторимый труд интеллектуальной деятельности, содержащий в себе новые идеи, взгляды, теории <...> Проверка на оригинальность научных текстов: вопросы теории и практики // Гуманитарий Юга России. 2014 <...> Серия: Профессиональное образование, теория и методика обучения. 2016. Т. 11. № 6. С. 86–92. 20. <...> // Актуальные направления научных исследований: от теории к практике. 2016. № 1 (7).
Предпросмотр: Научная периодика проблемы и решения №3 2017.pdf (0,3 Мб)
Публикуются научные работы, статьи, стихи сотрудников и выпускников УрФУ.
До 2011 года включительно журнал носил название Известия Уральского государственного университета. Серия 1: Проблемы образования, науки и культуры (ISSN 1817-7158).
Журнал включен в подписной каталог Пресса России, индекс 82410.
угрозы», «теорию китайской ответственности», «теорию китайского коллапса» и «теорию желтой опасности <...> Вопр. теории и практики. 2020. Т. 13, вып. 3. С. 90–94. Иванов А. <...> Чистякова-Вэр, чей перевод был напечатан в 1916 г. <...> Белокуров следовал не только оригиналу, но и русскому переводу Н. <...> Яковлева), доцента кафедры теории и практики массовой коммуникации А. Г.
Предпросмотр: Известия Уральского федерального университета. Серия 1. Проблемы образования, науки и культуры №2 (0) 2025.pdf (1,1 Мб)
Публикуются научные работы, статьи, стихи сотрудников и выпускников УрФУ.
До 2011 года включительно журнал носил название Известия Уральского государственного университета. Серия 1: Проблемы образования, науки и культуры (ISSN 1817-7158).
Журнал включен в подписной каталог Пресса России, индекс 82410.
могут встретиться самые разнообразные формы, знать теорию и технику стиха. <...> Пролежав полвека в ящике письменного стола, перевод может Ю. А. Русина. <...> Узловые проблемы теории культурной традиции // Сов. этнография. 1981. № 2. С. 78–96. <...> Изучение жизненных стратегий в контексте теории социального действия // Вестн. РГГУ. <...> Теория и история культуры, 24.00.03.
Предпросмотр: Известия Уральского федерального университета. Серия 1. Проблемы образования, науки и культуры №1 2021.pdf (0,2 Мб)
В издании печатаются статьи по общим вопросам науковедения, наукометрии, проблемам качественной оценки эффективности научных исследований и научно-исследовательских проектов. На страницах ежегодника обсуждаются дискуссионные вопросы государственной научно-технологической и образовательной политики. Значительное место уделяется публикациям, посвященным практике и теории высшего образования, классификации наук, информатизации науки и образования, анализу государственных научных и образовательных приоритетов, а также истории и развитию науковедения, наукометрии в нашей стране и за рубежом. Обсуждаются проблемы стратегии и прогнозирования развития науки и образования, вопросы, связанные с созданием нормативно-правовой базы развития науки. Актуальными являются вопросы отечественных и зарубежных стандартов наукометрической оценки продуктивности ученых и научных коллективов, вопросы научной этики, социологии, экономики и психологии науки.
Поста в теории исчислений. <...> Математические основы теории биомашсистем // Биомашсистемы. Теория и приложения. <...> учебником по истории русской литературы; ее статус в качестве такового лишь подтвержден с выпуском перевода <...> По ее расшифровке алфавита ритмически и даже мелодически азбучный именник звучал в переводе на современный <...> На сцену вышло множество новых теорий, таких как критическая теория, феминистская теория и эпистемология
Предпросмотр: Науковедческие исследования №3 (0) 2024.pdf (0,4 Мб)
Инициирован научной школой «Формирование механизма обеспечения деловой активности предприятий промышленности на основе инновационного развития» под руководством доктора экономических наук, профессора Данилиной Елены Ивановны. Рецензируемый, журнал выходит два раза в год. На страницах издания публикуются материалы научно-прикладного характера. Журнал нацелен на публикации статей, реализующих системный подход к развитию экономики в разрезе всех ее уровней.
., доктор экономических наук, профессор, профессор кафедры Теории регионоведения, Московский государственный <...> исследований; Шкодинский С.В., доктор экономических наук, профессор, заведующий кафедрой Экономической теории <...> Но проблемы возникают в момент, когда два игрока договариваются о продаже предмета путем перевода денежных <...> В частности, следует вспомнить теорию циклов У.С. <...> Теория и практика. М.: ТК Проспект, 2018. 420 с. 3. Галкина А.Б.
Предпросмотр: Управление экономическими системами №4 2022.pdf (0,1 Мб)
«Знание — сила» — российский научно-популярный и научно-художественный журнал, основанный в 1926 году. Публикует материалы о достижениях в различных областях науки — физике, астрономии, космологии, биологии, истории, экономике, философии, психологии, социологии.
Роман «Сплетни Роджера» в переводе Г. П. Злобина. А. <...> Рубакова — за помощь в переводе. <...> Перевод с английского Надежды Алексеевой Г. <...> В этом плане очень хорошо, что русский перевод не запоздал. <...> Поэтому в грамотности перевода можно быть уверенным.
Предпросмотр: Знание - сила №5 2019.pdf (0,7 Мб)
Газета «Поиск» – первое издание для научного сообщества, существует с 1989 года. Полная информация не только о достижениях российской науки, но и о грантах российских, зарубежных и международных фондов (условия конкурсов, формы заявок).
Настоящая научная журналистика это искусство перевода с изобилующего специфической терминологией языка <...> Естественно, учеными предложена теория развития этого процесса. А любая теория что? <...> Подобные наблюдения важны для развития теории нерадиальных пульсаций. <...> , интерактивные выставки разработок, кинопоказы и квесты для детей и взрослых, ляет размещать также переводы <...> обеспечивает полный цикл издания научных журналов РАН, включающий верстку, корректуру, печать тиражей, а также перевод
Предпросмотр: Еженедельная газета научного сообщества ПОИСК №22 (0) 2024.pdf (0,8 Мб)
На страницах журнала предлагается анализ актуальных проблем развития общества и образования, обеспечения культуры и качества образования, правовой, социальной защищенности участников процесса образования. Важнейший принцип деятельности журнала - полидисциплинарность, освещение как традиционных проблем теории и философии образования, так и вопросов экономики, политологии, психологии, педагогики, специфики современной образовательной политики. В архиве представлены содержание номеров и аннотации к статьям.
Особое внимание в этом процессе необходимо уделить тому, что не подлежит переводу в информационную форму <...> Demeter опирается на теорию поля П. <...> С точки зрения теории П. <...> Например, в проблеме инструментов перевода изменяющихся требований к результатам и процессам системы <...> Уровень понимания включает изложение основных идей, перевод, сравнение, интерпретацию, систематизацию
Предпросмотр: Философия образования №4 (0) 2024.pdf (0,3 Мб)
М.: ИТК "Дашков и К"
В учебнике раскрываются сущность и объекты интеллектуальной собственности. Дан подробный анализ трактовки российским законодательством вопросов оформления прав на интеллектуальную собственность и распоряжения этими правами. Рассмотрены особенности защиты результатов интеллектуальной деятельности. Большое внимание уделено аспектам коммерциализации объектов интеллектуальной собственности.
., когда большое распространение получила теория естественного права. <...> Суть этой теории состоит в том, что все произведенное человеком — материальные объекты или результаты <...> В теории литературы эти элементы называют содержанием произведения. <...> Теория и практика: Учебник / Под ред. А .К. Казанцева, Л. Э. Миндели. — М.: Экономика, 2004. 5. <...> В теории литературы эти элементы называют содержанием произведения.
Предпросмотр: Защита интеллектуальной собственности.pdf (0,2 Мб)
На страницах журнала предлагается анализ актуальных проблем развития общества и образования, обеспечения культуры и качества образования, правовой, социальной защищенности участников процесса образования. Важнейший принцип деятельности журнала - полидисциплинарность, освещение как традиционных проблем теории и философии образования, так и вопросов экономики, политологии, психологии, педагогики, специфики современной образовательной политики. В архиве представлены содержание номеров и аннотации к статьям.
// Перевод и сопоставительная лингвистика. – Вып. 11. – 2015. – С. 36–40. <...> В основе общей теории систем Л. <...> Теория А. В. <...> Согласно теории Дж. <...> Перевод должен являться точной копией оригинала.
Предпросмотр: Философия образования №1 2019 (1).pdf (0,7 Мб)
Проблемы цивилизации, наука и управление, эффективность в промышленности и энергетике, климат, эко-поселок и зеленый дом, эко-города, эко-автомобили, леса-водоемы-заповедники, медицина-питание, путешествия, рассказы.
Создан для бури Фантаст-изобретатель Генрих Альтшуллер и его теория решения изобретательских задач. <...> Практика — основа взрослой людской жизни, а научная основа практики, хочешь не хочешь, это теория. <...> «Шикотан» в переводе с японского означает «лучшее место». <...> Я знаю о теории поисков решительно все. Нужно ли мне знать чтонибудь о Кэти?» <...> В разработке теории у Альтшуллера появились десятки помощников.
Предпросмотр: Экология и жизнь №3 2011.pdf (3,2 Мб)
МЕТОД: Московский ежегодник трудов из обществоведческих дисциплин – периодическое издание ИНИОН РАН (ежегодник), выходящее с 2010 года.
Подготовка и выпуск осуществляется Центром перспективных методологий социально-гуманитарных исследований ИНИОН РАН. Акцент на методологию социально-гуманитарных наук делает это издание одним из редких специализированных изданий по этой тематике в России. Ежегодник исходит из признания полипарадигмальности социально-гуманитарного знания и альтернативности исследовательских методологий в этой сфере. Особое внимание уделяется методологическим альтернативам и перспективам их возможного синтеза.
В рамках приоритетной темы в выпуске, как правило, представлен сюжет о методологических альтернативах ее исследования, а также версии ее рассмотрения в рамках различных научных дисциплин. Наряду со статьями приоритетная тема выпуска отражается и в других форматах – материалах семинаров и обсуждений, интервью, репликах и др.
Помимо центральной темы, в каждом выпуске МЕТОДа имеются несколько традиционных рубрик: «Роккановская лекция», «Библиографическая лоция», «Интеллектуальный архив на завтра», в отдельных выпусках представлялась также рубрика «Досье». В «Роккановской лекции» публикуются выступления лауреатов Роккановской премии. Ими стали А.Мельвиль, С.Патрушев, А.Сморгунов, Н.Розов, Ю.Пивоваров. В «Библиографической лоции» представляются рефераты, обзоры и рецензии, посвященные наиболее интересным зарубежным публикациям, связанным с основной темой выпуска. В рубрике «Интеллектуальный архив на завтра» публикуются материалы уже ставшие фактами истории различных социальных наук, но при этом, способные дать импульс и для развития будущих исследований. «Досье» — содержит обзор работы проектов и центров по методологической проблематике науки в России и других странах.
Переводы. <...> Переводы. <...> Переводы. <...> Переводы. <...> Перевод с английского Т.Л.
Предпросмотр: Метод №1 2012.pdf (0,7 Мб)
В журнале публикуются научные статьи российских и зарубежных ученых, соискателей, аспирантов, научных работников по следующим специальностям номенклатуры ВАК: Исторические науки, экономические науки, филологические науки, юридические науки, педагогические науки, искусствоведение, архитектура, психологические науки, социологические науки, политические науки, культурология.
Теория поэтической речи. Поэтика. – М., 1953. – 242 с. 3. Гальперин И.Р. <...> èññëåäîâàíèÿ, ¹ 5, 2021 приступила сразу же по окончании выступлений, мгновенно (после ее принятия и перевода <...> Чтение только тогда окажется эффективным, если оно не сводится к медленному переводу на основе словаря <...> После университета занимался переводами книг по естествознанию. <...> Критика лишает себя научной основы, если «подтасовывает идею произведения под свою теорию» [6].
Предпросмотр: Современные гуманитарные исследования №5 2021.pdf (0,2 Мб)