Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 616004)
Контекстум
  Расширенный поиск
79

ЗРЕЛИЩНЫЕ ИСКУССТВА. МАССОВЫЕ РАЗВЛЕЧЕНИЯ. ИГРЫ. СПОРТ


← назад
Результаты поиска

Нашлось результатов: 11178 (1,94 сек)

Свободный доступ
Ограниченный доступ
Уточняется продление лицензии
1

№3 (15) [Человек в мире культуры. Региональные культурологические исследования , 2015]

Представляемый вниманию читателей журнал - это еще одна попытка объединить сообщество гуманитариев, создавая условия для профессиональной коммуникации, обсуждения проблем функционирования культуры в истории и современности, выявления актуальных тенденций в различных сферах общественной практики. Наш журнал - это площадка для представления последних исследований в гуманитаристике и в культурологии как ее составной части. Мы приглашаем авторов по самому широкому кругу вопросов: теория и философия культуры, история культуры, формы социально-культурных практик, репрезентации культуры, культура и образование

/конкретизация», «перевод более/менее экспрессивным эквивалентом», «перевод заимствованием», «перевод <...> C. 54], «перевод функциональным эквивалентом», «дословный перевод», «описательный перевод» [8. <...> Социокультурные проблемы перевода // Воронежский гос. ун-т, 2005. C. 252-262. 4. Чудинов А.П. <...> Проблемы качества высшего образования в контексте глобальных и национальных проблем общественного развития <...> Сегодня нет проблемы доступа к информации. Есть проблема ее интерпретации.

Предпросмотр: Человек в мире культуры. Региональные культурологические исследования №3 (15) 2015.pdf (0,3 Мб)
2

№2(14) [Человек в мире культуры. Региональные культурологические исследования , 2015]

Представляемый вниманию читателей журнал - это еще одна попытка объединить сообщество гуманитариев, создавая условия для профессиональной коммуникации, обсуждения проблем функционирования культуры в истории и современности, выявления актуальных тенденций в различных сферах общественной практики. Наш журнал - это площадка для представления последних исследований в гуманитаристике и в культурологии как ее составной части. Мы приглашаем авторов по самому широкому кругу вопросов: теория и философия культуры, история культуры, формы социально-культурных практик, репрезентации культуры, культура и образование

при переводе. <...> Иными словами, целью исследования были теоретические и культурологические проблемы, связанные с переводом <...> Одной из причин, сделавших проблему перевода достаточно значимой в наши дни, является глобализация и <...> В Японии эти проблемы оказываются особенно интересными, поскольку сама культура перевода там появилась <...> Редакция перевод не обеспечивает.

Предпросмотр: Человек в мире культуры. Региональные культурологические исследования №2(14) 2015.pdf (0,8 Мб)
3

№9 [Человек и современный мир, 2019]

Международный научно-исследовательский журнал «Человек и современный мир» является электронным периодическим изданием. Основная цель журнала – освещение и обсуждение широкого спектра проблем социогуманитарного знания, человековедения, экологии, психологии и других научных проблем, касающихся мира современного человека.

Антонимический перевод. 4. Дословный перевод. 5. Описательный перевод. <...> дословный перевод и описательным перевод. <...> Проблемы художественного перевода. – СПб.: Речь, 2010. 198 с. 14. Рецкер Я.И. <...> Основы общей теории перевода (лингвистические проблемы): Учебное пособие. <...> Каждый цикл решает некоторые проблемы, другие новые проблемы проходят следующий цикл, и, наконец, до

Предпросмотр: Человек и современный мир №9 2019.pdf (0,5 Мб)
4

№3 [Спорт: экономика, право, управление, 2024]

Актуальные правовые вопросы спорта, экономические и правовые аспекты спортивной деятельности, законодательство, судебная практика, новости спортивного арбитража. Актуальные проблемы правового регулирования в сфере спорта; законодательство; судебная практика; управление в сфере спорта; экономика и финансовые отношения в спортивной сфере. Журнал рекомендуется Высшей аттестационной комиссией при Министерстве науки и высшего образования Российской Федерации для публикаций основных результатов диссертаций на соискание ученой степени кандидата и доктора наук.

Национальный суверенитет (проблемы теории и методологии) / В.С. Швецов. <...> Одной из таких проблем являются вопросы, связанные с авторским правом. <...> Другой проблемой является проблема допинга, связанная с тем, что до сих пор отсутствует специальный перечень <...> Проблемы международного правового регулирования киберспорта / В.В. <...> Проблемы правового регулирования киберспорта в Российской Федерации / И.В.

Предпросмотр: Спорт экономика, право, управление №3 (0) 2024.pdf (0,1 Мб)
5

№2 [Спорт: экономика, право, управление, 2025]

Актуальные правовые вопросы спорта, экономические и правовые аспекты спортивной деятельности, законодательство, судебная практика, новости спортивного арбитража. Актуальные проблемы правового регулирования в сфере спорта; законодательство; судебная практика; управление в сфере спорта; экономика и финансовые отношения в спортивной сфере. Журнал рекомендуется Высшей аттестационной комиссией при Министерстве науки и высшего образования Российской Федерации для публикаций основных результатов диссертаций на соискание ученой степени кандидата и доктора наук.

При этом на практике взаимодействие субъектов временного перевода сопряжено с рядом проблем, причины <...> Указанная проблема не имеет идеального решения. <...> Серия: Проблемы высшего образования. 2014. № 3. <...> Концептуальные проблемы вины в действующем Уголовном кодексе Российской Федерации (постановка проблемы <...> Концептуальные проблемы вины в действующем Уголовном кодексе Российской Федерации (постановка проблемы

Предпросмотр: Спорт экономика, право, управление №2 (0) 2025.pdf (0,1 Мб)
6

Особенности и проблемы правового регулирования труда спортсменов и тренеров в Российской Федерации монография, Peculiarities and Problems of the Regulation of the Labor of Athletes and trainers in Russian Federation Monograph

Автор: Завгородний А. В.
М.: Проспект

В книге в соответствии с действующим законодательством Российской Федерации в доступной форме излагаются особенности и проблемы правового регулирования трудовых отношений спортсменов и тренеров. Работа представляет интерес для юристов, адвокатов, президентов спортивных клубов, руководителей кадровых служб общероссийских и региональных спортивных федераций, спортивных клубов, менеджеров и агентов спортсменов. Книга может быть использована в учебном процессе юридических вузов и факультетов по спецкурсу «Особенности и проблемы правового регулирования труда спортсменов и тренеров в Российской Федерации», а также будет интересна всем тем, кто интересуется физической культурой и спортом. Нормативно-правовой материал приводится по состоянию на 1 июня 2018 г.

Особенности и проблемы правового регулирования труда спортсменов и тренеров в Российской Федерации = <...> Особенности и проблемы правового регулирования труда спортсменов и тренеров в Российской Федерации : <...> в период временного перевода не применяются. <...> Разрешение возникающих при этом проблем необходимо осуществлять в рамках ТК РФ. <...> Спортивным спорам, учитывая их специфику, присуща проблема специализации.

Предпросмотр: Особенности и проблемы правового регулирования труда спортсменов и тренеров в Российской Федерации. Монография.pdf (0,4 Мб)
7

№1 [Человек и современный мир, 2019]

Международный научно-исследовательский журнал «Человек и современный мир» является электронным периодическим изданием. Основная цель журнала – освещение и обсуждение широкого спектра проблем социогуманитарного знания, человековедения, экологии, психологии и других научных проблем, касающихся мира современного человека.

варианта перевода. <...> к тексту перевода. <...> Изучение перевода как процесса противопоставлялось анализу перевода как результата (т.е. текста перевода <...> Терроризм глобальная проблема современности / О.Т. Кургамбеков, Н.В. <...> Электронный научный журнал «Современные проблемы науки и образования».

Предпросмотр: Человек и современный мир №1 2019.pdf (0,8 Мб)
8

№7 [Человек и современный мир, 2018]

Международный научно-исследовательский журнал «Человек и современный мир» является электронным периодическим изданием. Основная цель журнала – освещение и обсуждение широкого спектра проблем социогуманитарного знания, человековедения, экологии, психологии и других научных проблем, касающихся мира современного человека.

К переводу медицинской тематики относят – перевод истории болезни, выписки, справки, документация, лабораторные <...> Перевод акронимов. <...> Перевод международных медицинских терминов. <...> Перевод медицинских текстов и заключений – очень востребованный вид перевода, но в то же время – один <...> Основы общей теории перевода / А.В.

Предпросмотр: Человек и современный мир №7 2018.pdf (1,3 Мб)
9

Российская правовая система в условиях четвертой промышленной революции. XVI Международная научно-практическая конференция (Кутафинские чтения). В 3 ч. Ч. 2 [материалы конф.]

М.: Проспект

4–6 апреля 2019 г. в Московском государственном юридическом университете имени О.Е. Кутафина (МГЮА) состоялся VI Московский юридический форум «Российская правовая система в условиях четвертой промышленной революции». В сборник включены тезисы докладов, подготовленные для заседаний конференций, круглых столов и дискуссионных площадок, проводившихся в рамках форума.

перевода [5]. <...> Полисемантичность английской юридической лексики как проблема перевода // Вестник РУДН. 2015. <...> Язык и перевод (Вопросы общей и частной теории перевода). <...> и их проектов; перевод договоров (контрактов); перевод юридических заключений и меморандумов; перевод <...> и языка перевода.

Предпросмотр: Российская правовая система в условиях четвертой промышленной революции. XVI Международная научно-практическая конференция (Кутафинские чтения). Ч. 2.pdf (1,2 Мб)
10

№4 [Ярославский педагогический вестник, 2021]

Научный журнал «Ярославский педагогический вестник» издается с 1994 года и является первым научным журналом в Ярославской области,в котором публикуются статьи по различным отраслям наук. Журнал входит в перечень ведущих рецензируемых научных журналов и изданий, в которых публикуются основные научные результаты диссертаций на соискание ученой степени доктора и кандидата наук. Публикуемые в журнале материалы рецензируются членами редакционной коллегии.

Ключевые слова: обучение переводу с листа, учебный и профессиональный перевод, перевод с листа, устный <...> перевод, текст оригинала, текст перевода, виды перевода. <...> Кроме того, зрительно-устный перевод/письменно-устный перевод (перевод с листа, англ. <...> текста перевода. <...> перевода.

Предпросмотр: Ярославский педагогический вестник №4 2021.pdf (0,6 Мб)
11

№3 [Человек и современный мир, 2018]

Международный научно-исследовательский журнал «Человек и современный мир» является электронным периодическим изданием. Основная цель журнала – освещение и обсуждение широкого спектра проблем социогуманитарного знания, человековедения, экологии, психологии и других научных проблем, касающихся мира современного человека.

Актуальность проблемы ответственности в психологии видится В.Г. <...> ) перевод». <...> эффекта в литературном переводе). <...> рецептора перевода. <...> переводах определенного вида.

Предпросмотр: Человек и современный мир №3 2018.pdf (0,2 Мб)
12

№1 [Спорт: экономика, право, управление, 2024]

Актуальные правовые вопросы спорта, экономические и правовые аспекты спортивной деятельности, законодательство, судебная практика, новости спортивного арбитража. Актуальные проблемы правового регулирования в сфере спорта; законодательство; судебная практика; управление в сфере спорта; экономика и финансовые отношения в спортивной сфере. Журнал рекомендуется Высшей аттестационной комиссией при Министерстве науки и высшего образования Российской Федерации для публикаций основных результатов диссертаций на соискание ученой степени кандидата и доктора наук.

Проблемы правового регулирования временного перевода футболиста к другому работодателю ........... 35 <...> Актуальные проблемы цифровизации образования в России // Современные проблемы науки и образования. 2021 <...> Меня зовут Палуб Артем, тема моего доклада «Проблемы правового регулирования временного перевода футболиста <...> Первая проблема состоит в следующем: абз. 1 ст. 348.4 ТК РФ устанавливает, что временный перевод к другому <...> Еще одна существенная проблема регулирования временного перевода футболиста — автоматическая пролонгация

Предпросмотр: Спорт экономика, право, управление №1 (0) 2024.pdf (0,1 Мб)
13

№1(27) [Вестник ВГИК, 2016]

Научный информационно-аналитический журнал «Вестник ВГИК» является ведущим научным периодическим изданием Всероссийского государственного института кинематографии имени С.А.Герасимова. Решением Президиума Высшей Аттестационной комиссии Минобрнауки России «Вестник ВГИК» включен в Перечень ведущих рецензируемых научных журналов и изданий, в которых должны быть опубликованы основные научные результаты диссертаций на соискание ученых степеней доктора и кандидата наук, отвечающие требованиям ВАК по научным направлениям: «Искусствоведение», «Философские науки», «Экономические науки». В журнале печатаются работы научных и педагогических работников, докторантов, аспирантов и студентов. В «Вестнике ВГИК» также публикуется информация о научной жизни факультетов ВГИК, о конференциях и дискуссиях, проходящих в институте, о книгах, учебниках и учебных пособиях, авторами которых выступают сотрудники ВГИК. Журнал рассчитан на научных работников, преподавателей высшей и средней школы, аспирантов, студентов, а также для широкого круга читателей, интересующихся достижениями российской науки в области экранных искусств.

Трудности перевода песен в зарубежных фильмах Е.Н. <...> Здесь-то и возникает проблема перевода (адаптации): как донести смысл песни, учитывая важнейшие семантические <...> Проблематика и особенности перевода в кино Даже самый адекватный по смыслу перевод может оказаться неудачным <...> , если он не ложится на слух, не соответствует при3 Проблемы определения перевода. <...> ). 2 Перевод переводу рознь, или как правильно перевести фильм // URL.: http:// fridge.com.ua/2009/12

Предпросмотр: Вестник ВГИК №1(27) 2016.pdf (0,4 Мб)
14

№3 [Спорт: экономика, право, управление, 2023]

Актуальные правовые вопросы спорта, экономические и правовые аспекты спортивной деятельности, законодательство, судебная практика, новости спортивного арбитража. Актуальные проблемы правового регулирования в сфере спорта; законодательство; судебная практика; управление в сфере спорта; экономика и финансовые отношения в спортивной сфере. Журнал рекомендуется Высшей аттестационной комиссией при Министерстве науки и высшего образования Российской Федерации для публикаций основных результатов диссертаций на соискание ученой степени кандидата и доктора наук.

Временный перевод Как в российском, так и в белорусском праве широкое применение получил временный перевод <...> Максимальный срок перевода в обеих странах составляет один год. <...> Проблемы государственного управления спортом в Российской Федерации // Проблемы науки. 2020. № 10 (58 <...> Проблемы государственного управления спортом в Российской Федерации / Е.С. <...> Мацюк // Проблемы науки. 2020. № 10 (58). С. 52–55. 9. Нарутто С.В.

Предпросмотр: Спорт экономика, право, управление №3 2023.pdf (0,1 Мб)
15

Годы 2009-2011-Й. Научный альманах МГАФк. Том 10. Научный альманах МГАФк. Том 10.

МГАФК

Научный альманах МГАФК издается с 1999 г. (первые 7 томов под названием «На рубеже XXI века. Год ...»). Настоящий Х том можно считать юбилейным. За это время в нашем альманахе опубликовано более 460 полноценных статей, объемом каждая от 4 до 25 с., в подавляющем большинстве написанных профессорско-преподавательским составом МГАФК. Каждый год в альманах включались отдельно статьи представителей других организаций. Рубрикация несколько менялась. В настоящем томе 5 рубрик. Круг интересов и научные позиции авторов альманаха разнообразны. Ряд статей носит принципиальный теоретический и дискуссионный характер, другие – методический и консультативный. Предположительно настоящий, том альманаха последний, изданный в печатном варианте, планируется сделать его интернет-изданием.

Коренберг Проблема? Проблема. И не простая. <...> Цель перевода и рецеnиеНI11Ы те/сста перевода. <...> перевода. <...> К Перевод : проблемы теории, практики и методики преподавания .-М . : Просвещение, 1988. 8. <...> Теория перевода: Статус, проблемы, аспекты.

Предпросмотр: Научный альманах МГАФК. Годы 2009-2011-й.Т. 10.pdf (1,0 Мб)
16

История религии учебное пособие

Автор: Квасникова С. М.
МГАФК

Учебное пособие "История религии" подготовлено автором в качестве дополнительного учебного материала по курсу "Глобализация и мировые религии" для более глубокого изучения разнообразия концепций религии, особенностях мировых и национальных религий, а также новых современных культов.

Культ в переводе с латинского языка (с11Иы.ч уход, почитание). <...> Что означает в переводе с санскрита Будда? 6. <...> Слово «Христос» в переводе с греческого «помазанник», «мессия», спаситель. <...> Творчество Янь Фу и проблемы перевода / А.А. Крушинский М., изд. <...> Методологические проблемы перевода и понимания иероглифа «Дао» / Н.П. Мартыненко.

Предпросмотр: История религии учебное пособие.pdf (0,3 Мб)
17

Спортивное право. Конспект лекций [учеб. пособие]

Автор: Шарапова С. В.
М.: Проспект

Издание представляет собой краткое изложение основных вопросов дисциплины «Спортивное право». В учебном пособии раскрыты темы, касающиеся общих положений спортивного права, субъектов в области физкультуры и спорта, особенностей регулирования труда спортсменов, антидопинговых правил, спортивный арбитраж и др. Законодательство приведено по состоянию на 1 мая 2015 г.

Для студентов, аспирантов, преподавателей и всех интересующихся проблемами спортивного права. <...> Второй проблемой является отсутствие эффективной системы детско-юношеского спорта, отбора и подготовки <...> Третьей проблемой является усиление глобальной конкуренции в спорте высших достижений. <...> Проблемы развития физической культуры и спорта в Российской Федерации 5 спортивных технологий. <...> решение проблемы программно-целевым методом.

Предпросмотр: Спортивное право. Конспект лекций. Учебное пособие.pdf (0,1 Мб)
18

№4(22) [Вестник ВГИК, 2014]

Научный информационно-аналитический журнал «Вестник ВГИК» является ведущим научным периодическим изданием Всероссийского государственного института кинематографии имени С.А.Герасимова. Решением Президиума Высшей Аттестационной комиссии Минобрнауки России «Вестник ВГИК» включен в Перечень ведущих рецензируемых научных журналов и изданий, в которых должны быть опубликованы основные научные результаты диссертаций на соискание ученых степеней доктора и кандидата наук, отвечающие требованиям ВАК по научным направлениям: «Искусствоведение», «Философские науки», «Экономические науки». В журнале печатаются работы научных и педагогических работников, докторантов, аспирантов и студентов. В «Вестнике ВГИК» также публикуется информация о научной жизни факультетов ВГИК, о конференциях и дискуссиях, проходящих в институте, о книгах, учебниках и учебных пособиях, авторами которых выступают сотрудники ВГИК. Журнал рассчитан на научных работников, преподавателей высшей и средней школы, аспирантов, студентов, а также для широкого круга читателей, интересующихся достижениями российской науки в области экранных искусств.

Далее рассматривается одна из ключевых таких проблемпроблема принадлежности киноведения к так называемым <...> Проблема не в устранении выра9 Rees A.L. <...> В течение нескольких лет (до 1932–1933 годов) американские кинокомпании пытались решить проблему перевода <...> Особенно остро эта проблема стоит при переводе новостных сюжетов и общественно-политических передач, <...> Перевод в эпоху глобализации Вопрос перевода фильмов кажется особенно актуальным в современном кино.

Предпросмотр: Вестник ВГИК №4(22) 2014.pdf (0,5 Мб)
19

№1 [Человек и современный мир, 2020]

Международный научно-исследовательский журнал «Человек и современный мир» является электронным периодическим изданием. Основная цель журнала – освещение и обсуждение широкого спектра проблем социогуманитарного знания, человековедения, экологии, психологии и других научных проблем, касающихся мира современного человека.

Общая теория перевода и устный перевод. М.: Воениздат, 1980. 237 с. 4. Рецкер Я.И. <...> Теория перевода и переводческая практика: очерки лингвистической теории перевода. М.: Р. <...> Язык и перевод: Вопросы общей и частной теории перевода. М.: URSS, 2014. 240 с. 6. Newmark P. <...> проблемы преподавания русского языка как неродного: Текст: структура и анализ: сб. науч. тр. <...> Теория перевода: статус, проблемы, аспекты. М.: Наука, 1988. 215 с. 13. Berkman R.I. Find It Fast.

Предпросмотр: Человек и современный мир №1 2020.pdf (0,5 Мб)
20

№1 [Вестник ВГИК, 2009]

Научный информационно-аналитический журнал «Вестник ВГИК» является ведущим научным периодическим изданием Всероссийского государственного института кинематографии имени С.А.Герасимова. Решением Президиума Высшей Аттестационной комиссии Минобрнауки России «Вестник ВГИК» включен в Перечень ведущих рецензируемых научных журналов и изданий, в которых должны быть опубликованы основные научные результаты диссертаций на соискание ученых степеней доктора и кандидата наук, отвечающие требованиям ВАК по научным направлениям: «Искусствоведение», «Философские науки», «Экономические науки». В журнале печатаются работы научных и педагогических работников, докторантов, аспирантов и студентов. В «Вестнике ВГИК» также публикуется информация о научной жизни факультетов ВГИК, о конференциях и дискуссиях, проходящих в институте, о книгах, учебниках и учебных пособиях, авторами которых выступают сотрудники ВГИК. Журнал рассчитан на научных работников, преподавателей высшей и средней школы, аспирантов, студентов, а также для широкого круга читателей, интересующихся достижениями российской науки в области экранных искусств.

Проблема исторического времени не решается на уровне кадра. Это прежде всего проблема сюжета. <...> Любой перевод врет, говорится в фильме. <...> Фото из программы сезона Перевод интервью В.А. <...> Помимо проблемы трудности перевода с языка на язык, перед авторами дубляжа стоит сложная задача сохранить <...> перевода смыслов с языка одной культуры на язык другой.

Предпросмотр: Вестник ВГИК №1 2009.pdf (0,2 Мб)
21

№5 [Дополнительное образование и воспитание, 2025]

Журнал для ищущих творческих людей и настоящих педагогов. Это незаменимый помощник и консультант в мире теории и практики дополнительного образования от дошкольного воспитания до курсов и институтов повышения квалификации работников образования. Немало интересного найдут для себя на страницах журнала педагоги образовательных школ. Рубрики журнала «Вопросы теории», «Педагогический опыт», «Классическое наследие», «Педагогическая гостиная», «Творческая мастерская», «Нормативные акты», «Заочная школа методиста» и другие. Среди авторов – кандидаты и доктора наук Российской академии образования и Минобнауки, руководители, методисты и педагоги образовательных учреждений и учреждений дополнительного образования. ИЗДАТЕЛЬ ВЫКЛАДЫВАЕТ НОМЕРА С ЗАДЕРЖКОЙ В 3 МЕСЯЦА!!!

художественной литературы) • перевод информативный (перевод текстов специализированной тематики). <...> Принимая во внимание критерий времени перевода, выделяют последовательный и синхронный перевод. <...> На российском рынке перевода преобладает спрос на двусторонний перевод. <...> оратором, т.е. при таком виде перевода происходит синхронное восприятие услышанного и его перевода. <...> Это самый сложный вид перевода.

Предпросмотр: Дополнительное образование и воспитание №5 (0) 2025.pdf (0,1 Мб)
22

№3 [Человек. Спорт. Медицина, 2017]

Рассматриваются вопросы по современным проблемам педагогики, образования, здравоохранения, физкультуры и спорта. Представлены оздоровительные технологии, в том числе адаптивной физической культуры. До 2016 года серия называлась "Образование, здравоохранение, физическая культура"

Причины развития гипогалактии и перевода на искусственное вскармливание детей г. <...> Возраст перевода детей на искусственное вскармливание был различным. <...> Проблемы развития инноваций в России: мотивационный аспект / Е.В. <...> Князев // Современные проблемы наук и образования. – 2015. – № 5. – С. 36–40. 8. <...> Проблема регуляции силовых ДД базируется на нейроне – главном звене нейромоторного аппарата.

Предпросмотр: Человек. Спорт. Медицина №3 2017.pdf (0,9 Мб)
23

№10 «ТОЛЬКО ШЕКСПИР»: Материалы фестиваля [Я вхожу в мир искусств, 2014]

Репертуарно-методическая библиотечка, выходит ежемесячно с 1997 года. В нее входит литература по эстетическому воспитанию детей и юношества: образовательные программы по театральному искусству, методические пособия для руководителей детских театральных коллективов, пьесы, сценарии праздников, детский фольклор. С 2017 ГОДА ЖУРНАЛ НЕ ВЫХОДИТ!!!

перейти «от перевода слов и метафор» – «к переводу мыслей и сцен» [6, c. 573]. <...> Пушкина: проблема сценичности»). <...> Пушкин дал конгениальный перевод пьесы Шекспира: перевод Пушкина конгениален подлиннику. <...> «Переводы Шекспира». Лекция Г.М. <...> Переводы.

Предпросмотр: Я вхожу в мир искусств №10 «ТОЛЬКО ШЕКСПИР» Материалы фестиваля 2014.pdf (0,9 Мб)
24

№2 [Вестник Пермского университета. История, 2023]

Журнал предназначен для публикаций результатов оригинальных фундаментальных и прикладных исследований в виде научных статей, докладов, информационных сообщений, библиографических обзоров и рецензий, исторических справок, комментированных публикаций источников. В журнал принимаются материалы, ранее не публиковавшиеся и не представленные для публикации в другие издания. Статьи, поступающие в редакцию, проходят независимое рецензирование.

Проблема в том, как это сделано. <...> на второй план, став частью проблемы безопасности. <...> него переводом на русский язык. <...> Liefländische Historia Перевод Карамзин Н.М. <...> Тексты, перевод, комментарии. М., 2002. 488 с. Халявин Н.В.

Предпросмотр: Вестник Пермского университета. Серия История №2 2023.pdf (0,3 Мб)
25

№1 [Человек и современный мир, 2017]

Международный научно-исследовательский журнал «Человек и современный мир» является электронным периодическим изданием. Основная цель журнала – освещение и обсуждение широкого спектра проблем социогуманитарного знания, человековедения, экологии, психологии и других научных проблем, касающихся мира современного человека.

Данная статья представляет собой попытку рассмотреть проблему сохранения экспрессивного эффекта при переводе <...> Для этого используется такой творческий способ перевода как трансформация. <...> Слово фриланс в переводе с английского языка означает независимый. <...> Таким образом, сезонность является наиболее важной проблемой. 4. <...> Особенности перевода эмотивных групп в романе Ф.С.

Предпросмотр: Человек и современный мир №1 2017.pdf (0,2 Мб)
26

№10 [Гуманитарные, социально-экономические и общественные науки, 2021]

Электронный научный журнал, освещающий актуальные проблемы образовательного процесса, общественных и гуманитарных наук. Его корреспондентами являются как именитые ученые, так и молодые авторы. Журнал включен в Перечень ВАК.

Поэтому следующей проблемой является использование переводчиком системы программного перевода для осуществления <...> для перевода процессуальных документов, особенно, при переводе документов с языков тюркской языковой <...> Неквалифицированный и неправильный переводпроблема достаточно серьезная, затрагивающая весь процесс <...> перевод [3]. <...> Используемые источники по данной проблеме представляют собой, в основном, переводы зарубежной литературы

Предпросмотр: Гуманитарные, социально-экономические и общественные науки №10 2021.pdf (0,6 Мб)
27

Учебное пособие по синтаксису немецкого языка для чтения спортивной литературы широкого профиля учеб. пособие

Автор: Литвинчева Л. Н.
МГАФК

Данное учебное пособие помогает формировать грамматические навыки понимания и перевода спортивной литературы на немецком языке. Оно формирует умение расчленить предложение на синтаксические группы и определить в каждой группе смысловое ядро. Выделение структурных компонентов и определение границ грамматических явлений, их понимание и перевод включены в тренировочные упражнения с ключами для самоконтроля и обратной связи. Контрольные упражнения содержат образцы и разновидности изучаемой конструкции и интерферирующих с ней форм немецкого языка. Процесс овладения языковым материалом максимально ориентирован на формирование рецептивных механизмов, обеспечивающих раскрытие смысла предложения при чтении немецкого спортивного текста.

Контрольный перевод Задание I. 1. <...> Diese zu lösenden Probleme haben für die Entwicklung des Breitensports eine große Bedeutung. – Эти проблемы <...> Перевод инфинитивной группы 1. <...> гимнастических снарядах,... ..., ohne sich mit dem Problem des Leistungssports zu befassen, ... не занимаясь проблемой <...> Проблемы формирования самоконтроля и самооценки при обучении иностранному языку в неязыковом вузе. –

Предпросмотр: Учебное пособие по синтаксису немецкого языка для чтения спортивной литературы широкого профиля.pdf (0,1 Мб)
28

№3 (13) [Человек. Культура. Образование, 2014]

Научно-образовательный и методический рецензируемый журнал

К переводам, выполненным автором оригинала, и самому процессу перевода собственных текстов на другой <...> Вот почему так мало англоязычных работ о проблеме адекватности переводов Чеслава Милоша. <...> О переводе трактата Л. П. <...> Проблемы суверенитета, существования суверенных государств в современном мире, проблемы взаимо© Канев <...> Проблема этнонациональных движений становится одной из острейших политических проблем.

Предпросмотр: Человек. Культура. Образование №3 (13) 2014.pdf (0,9 Мб)
29

English for Sport Science учеб. пособие с элементами рабочей тетради

Автор: Симонова К. Ю.
Изд-во СибГУФК

Основная цель пособия – ознакомить начинающих ученых с основными правилами перевода спортивных текстов, научить анализу отраслевой терминологии и активному использованию вокабуляра научных конференций. Структура практикума ориентирована на формирование у обучающихся компетенции по применению современных коммуникативных технологий, в том числе в иностранном(ых) языке(ах), для академического и профессионального взаимодействия (УК-4).

Перевод заголовков научных текстов 11 1.4. <...> Поэтому за последнее время во всех странах мира, на всех международных конференциях обсуждаются проблемы <...> и способами их перевода на русский язык. <...> образования (студенты спортивных вузов и естественных факультетов, тренеры), проблемы стилистико-композиционной <...> следующие виды текстов: • собственно научная литература (монографии, сборники, статьи по различным проблемам

Предпросмотр: ENGLISH FOR SPORT SCIENCE .pdf (0,5 Мб)
30

Материалы XXVIII научно-методической конференции профессорско-преподавательского и научного состава МГАФК. Вып. V

МГАФК

В сборник (V выпуск) вошли материалы научных исследований, представленные на ХХVII итоговой научно-методической конференции профессорско-преподавательского и научного состава МГАФК за 2006 год. Конференция проходила 1-6 марта 2007 года. В ее программе работало 4 секциям: 1) «Общие вопросы теории физического воспитания и спорта»; 2) «Медико-биологические и оздоровительные аспекты физического воспитания и спорта»; 3) «Спортивная подготовка и физическое воспитание»; 4) «Социально-философские, исторические, экономические, психолого-педагогические аспекты физической культуры и спорта».

ПРОБЛЕМЫ ПРЕОДОЛЕНИЯ СЛОЖНОСТЕЙ АНГ ЛО-РУССКОГО ПЕРЕВОДА Глембоцкая я.и. <...> Цель исследования разра ботка приемов преодоления сложностей перевода и решение проблем в пе реводческой <...> Славянский перевод выполнен в Х1 веке. <...> Хроника Иоанна Малалы в славянском переводе . <...> Проблемы преодоления сложностей англорусского перевода . . . ... . . .. ... . ......... ....... ... .

Предпросмотр: Материалы XXVIII научно-методической конференции профессорско-преподавательского и научного состава МГАФК.pdf (0,9 Мб)
31

Спортивное судейство в единоборствах FILA монография

Автор: Перевицкий И. С.
МГАФК

В монографии представлены теоретические подходы решения проблем исследования спортивного судейства, большая часть статей имеет теоретико-методологическую направленность. В статьях об обучении спортсменов-единоборцев противостоять субъективизму судейству, как сбивающему фактору на пути к максимально высокому спортивному достижению, и в статьях о практических исследованиях спортивного судейства в греко-римской борьбе, борьбе вольного стиля и борьбе женщин, о правилах международной борьбы представлен анализ спортивного соревнования, где ведущая роль и право определять места участников и выявлять победителя принадлежит людям, которые участвуют в спортивном судействе.

Прежде чем сформулировать конкретную проблему мы попытались определить ситуацию, в которой эта проблема <...> Центрирование на проблеме. <...> Результаты перевода английского текста спортивными судьями квалификация судьи точный перевод частичный <...> перевод ошибочный перевод НК 5% 5% 90% МК 24% 20% 56% Из Табл. 7. видно, что большинство спортивных <...> судьями квалификация судьи точный перевод частичный перевод ошибочный перевод МК – I 75% 25% – МК –

Предпросмотр: Спортивное судейство в единоборствах FILA.pdf (0,1 Мб)
32

№1 [Человек в мире культуры. Региональные культурологические исследования , 2017]

Представляемый вниманию читателей журнал - это еще одна попытка объединить сообщество гуманитариев, создавая условия для профессиональной коммуникации, обсуждения проблем функционирования культуры в истории и современности, выявления актуальных тенденций в различных сферах общественной практики. Наш журнал - это площадка для представления последних исследований в гуманитаристике и в культурологии как ее составной части. Мы приглашаем авторов по самому широкому кругу вопросов: теория и философия культуры, история культуры, формы социально-культурных практик, репрезентации культуры, культура и образование

Эквивалентный перевод. Типовые ошибки при переводе пословиц и поговорок. <...> Алгоритм перевода стихотворения. <...> Кейс «Перевод стихотворения», «Составление сборника переводов английских поэтов». Блок 3. <...> Примеры поэтического перевода текста. 8. Особенности перевода рекламного текста. 9. <...> Редакция перевод не обеспечивает.

Предпросмотр: Человек в мире культуры. Региональные культурологические исследования №1 2017.pdf (0,3 Мб)
33

Материалы XXVIII научно-методической конференции профессорско-преподавательского и научного состава МГАФК материалы конференции, вып. 5

МГАФК

В сборник (V выпуск) вошли материалы научных исследований, представленные на ХХVII итоговой научно-методической конференции профессорско-преподавательского и научного состава МГАФК за 2006 год. Конференция проходила 1-6 марта 2007 года . В ее программе работало 4 секциям: 1) «Общие вопросы теории физического воспитания и спорта>; 2) «Медико-биологические и оздоровительные аспекты физического воспитания и спорта»; 3) «Спортивная подготовка и физическое воспитание»; 4) «Социально - философские, исторические, экономические, психолого-педагогические аспекты физической культуры и спорта» .

ПРОБЛЕМЫ ПРЕОДОЛЕНИЯ СЛОЖНОСТЕЙ АНГ ЛО-РУССКОГО ПЕРЕВОДА Глембоцкая я.и. <...> Цель исследования разра ботка приемов преодоления сложностей перевода и решение проблем в пе реводческой <...> Славянский перевод выполнен в Х1 веке. <...> Хроника Иоанна Малалы в славянском переводе . <...> Проблемы преодоления сложностей англорусского перевода . . . ... . . .. ... . ......... ....... ... .

Предпросмотр: Материалы XXVIII научно-методической конференции профессорско-преподавательского и научного состава МГАФК, Вып. 5.pdf (0,7 Мб)
34

№4 (12) [Человек в мире культуры. Региональные культурологические исследования , 2014]

Представляемый вниманию читателей журнал - это еще одна попытка объединить сообщество гуманитариев, создавая условия для профессиональной коммуникации, обсуждения проблем функционирования культуры в истории и современности, выявления актуальных тенденций в различных сферах общественной практики. Наш журнал - это площадка для представления последних исследований в гуманитаристике и в культурологии как ее составной части. Мы приглашаем авторов по самому широкому кругу вопросов: теория и философия культуры, история культуры, формы социально-культурных практик, репрезентации культуры, культура и образование

Перевод художественного текста – это особая сфера функционирования языка. <...> Каррика дают перевод Сабельники и комментарий: «В оригинале GladdenFields. <...> Речь идет о том, будет ли это основной проблемой в польско-российских отношениях. <...> При обнаружении экспертом Редакции низкого качества перевода статья отклоняется. <...> Редакция перевод не обеспечивает.

Предпросмотр: Человек в мире культуры. Региональные культурологические исследования №4 (12) 2014.pdf (1,4 Мб)
35

№2 [Спорт: экономика, право, управление, 2023]

Актуальные правовые вопросы спорта, экономические и правовые аспекты спортивной деятельности, законодательство, судебная практика, новости спортивного арбитража. Актуальные проблемы правового регулирования в сфере спорта; законодательство; судебная практика; управление в сфере спорта; экономика и финансовые отношения в спортивной сфере. Журнал рекомендуется Высшей аттестационной комиссией при Министерстве науки и высшего образования Российской Федерации для публикаций основных результатов диссертаций на соискание ученой степени кандидата и доктора наук.

В качестве самых распространенных форм изменения трудового договора в науке принято выделять перевод, <...> При этом дальнейший перевод работника-спортсмена не допускается. <...> Институт временного перевода спортсмена к другому работодателю, предусмотренный нормами ст. 348.4 ТК <...> Пути решения некоторых из этих проблем были предложены в настоящей статье. <...> Проблемы регулирования трансферных отношений локальными актами спортивных организаций / Е.Б.

Предпросмотр: Спорт экономика, право, управление №2 2023.pdf (0,1 Мб)
36

Правовые основы профессиональной деятельности в спорте учебник

Автор: Алексеев С. В.
М.: Спорт

Это первый в нашей стране учебник, подготовленный в соответствии с Федеральным государственным образовательным стандартом высшего профессионального образования (3-е поколение) по направлению подготовки 49.03.01 – «Физическая культура» с присвоением квалификации (степени) бакалавра. В нем освещены ключевые вопросы теории права и нормативного регулирования физической культуры и спорта. С учетом последних изменений и дополнений обобщены, систематизированы и прокомментированы соответствующие нормативные акты. Проанализирована практика применения нормативных документов в физкультурно-спортивной сфере. Обобщен опыт зарубежного регулирования физической культуры и спорта.

Временный перевод согласно Статусу игрока в РФБ – перевод игрока-профессионала, имеющего действующий <...> с указанием клуба, в который осуществляется временный перевод игрока, и срока временного перевода. <...> В связи с этим возникают проблемы. <...> При временном переводе спортсменов ответственность за несоблюдение условий перевода могут нести три стороны <...> современного спорта относится проблема дискриминации1.

Предпросмотр: Правовые основы профессиональной деятельности в спорте. Учебник. Изд. 2-е, испр. и доп..pdf (0,2 Мб)
37

№2 (51) [Ярославский педагогический вестник, 2007]

Научный журнал «Ярославский педагогический вестник» издается с 1994 года и является первым научным журналом в Ярославской области,в котором публикуются статьи по различным отраслям наук. Журнал входит в перечень ведущих рецензируемых научных журналов и изданий, в которых публикуются основные научные результаты диссертаций на соискание ученой степени доктора и кандидата наук. Публикуемые в журнале материалы рецензируются членами редакционной коллегии.

Рассказанная превосходным английским писателем сказка для взрослых “Ватек” в переводе Б.К. <...> М., 1913; Полн. собр. соч. и переводов. СПб., 1913-1914; Избр. стихи: 18971915. <...> есть – отмечены звездочкой”, но “далеко еще не все переводы мне известны”. <...> современного языкознания», организованный кафедрой теории языка и перевода. <...> перевода «Перевод и межкультурная коммуникация: современные парадигмы исследования и преподавания».

Предпросмотр: Ярославский педагогический вестник №2 2007 2007.pdf (0,4 Мб)
38

Проведение дополнительных вступительных испытаний для лиц с ограниченными возможностями здоровья и инвалидностью по программам бакалавриата укрупнённой группы направлений подготовки 49.00.00 (физическая культура и спорт) метод. рекомендации

Автор: Дежнёв М. С.
М.: РГУФКСМиТ

Методические рекомендации разработаны в целях методического обеспечения организации проведения дополнительных вступительных испытаний по программам бакалавриата укрупнённой группы направлений подготовки 49.00.00 «Физическая культура и спорт» для лиц с нарушениями зрения, слуха и опорно-двигательного аппарата, в образовательные организации высшего образования, подведомственные Минспорту России с учетом требований по соблюдению их прав.

Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» Приложение 1 Шкала перевода результатов тестов <...> 18,0 148 4:10,0 1 2 174 13:40,0 Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» 28 Шкала перевода <...> СР4 спортсмен демонстрирует хорошую функциональную силу с минимальными ограничениями или проблемами контроля <...> СР5 спортсмен имеет нормальное статическое равновесие, но демонстрирует проблемы в динамическом равновесии <...> Обычно спортсмен имеет проблемы контроля над руками, а ноги функционируют лучше, чем у спортсмена класса

Предпросмотр: Проведение дополнительных вступительных испытаний для лиц с ограниченными возможностями здоровья и инвалидностью по программам бакалавриата укрупнЁнной группы направлений подготовки 49.00.00 (физическая культура и спорт).pdf (0,6 Мб)
39

№4 [Ярославский педагогический вестник, 2015]

Научный журнал «Ярославский педагогический вестник» издается с 1994 года и является первым научным журналом в Ярославской области,в котором публикуются статьи по различным отраслям наук. Журнал входит в перечень ведущих рецензируемых научных журналов и изданий, в которых публикуются основные научные результаты диссертаций на соискание ученой степени доктора и кандидата наук. Публикуемые в журнале материалы рецензируются членами редакционной коллегии.

Язык и перевод. Вопросы общей и частной теории перевода [Текст] / Л. С. <...> Проблема интерференции в теории перевода [Текст] / В. Н. <...> Общая теория перевода и устный перевод [Текст] / Р. К. <...> Ключевые слова: перевод, обучение переводу, прагматика перевода, С. <...> В ходе работы с материалом возникло несколько проблем прагматики перевода: языковой и внеязыковой юмор

Предпросмотр: Ярославский педагогический вестник №4 2015.pdf (3,4 Мб)
40

Учебное пособие по синтаксису немецкого языка для чтения спортивной литературы широкого профиля учебное пособие

Автор: Литвинчева Л. Н.
МГАФК

Данное учебное пособие помогает формировать грамматические навыки понимания и перевода спортивной литературы на немецком языке. Оно формирует умение расчленить предложение на синтаксические группы и определить в каждой группе смысловое ядро. Выделение структурных компонентов и определение границ грамматических явлений, их понимание и перевод включены в тренировочные упражнения с ключами для самоконтроля и обратной связи. Контрольные упражнения содержат образцы и разновидности изучаемой конструкции и интерферирующих с ней форм немецкого языка. Процесс овладения языковым материалом максимально ориентирован на формирование рецептивных механизмов, обеспечивающих раскрытие смысла предложения при чтении немецкого спортивного текста.

Контрольный перевод Задание I. 1. <...> Diese zu lösenden Probleme haben für die Entwicklung des Breitensports eine große Bedeutung. – Эти проблемы <...> Перевод инфинитивной группы 1. <...> гимнастических снарядах,... ..., ohne sich mit dem Problem des Leistungssports zu befassen, ... не занимаясь проблемой <...> Проблемы формирования самоконтроля и самооценки при обучении иностранному языку в неязыковом вузе. –

Предпросмотр: Учебное пособие по синтаксису немецкого языка для чтения спортивной литературы широкого профиля.pdf (0,1 Мб)
41

№11 [Гуманитарные, социально-экономические и общественные науки, 2021]

Электронный научный журнал, освещающий актуальные проблемы образовательного процесса, общественных и гуманитарных наук. Его корреспондентами являются как именитые ученые, так и молодые авторы. Журнал включен в Перечень ВАК.

Мазлумяновой; Научн. ред. перевода Г.С. <...> Различные аспекты проблемы перевода и юридической лексики КН в Польше не обделены научным вниманием; <...> Другой перевод был сделан М.К. Богушем. <...> Трудности перевода КН состояли как в решении общих для этого вида деятельности, так и частных проблем <...> и поэтому требующих описательного или приблизительного перевода [3, с. 69].

Предпросмотр: Гуманитарные, социально-экономические и общественные науки №11 2021.pdf (0,5 Мб)
42

№12 [Гуманитарные, социально-экономические и общественные науки, 2021]

Электронный научный журнал, освещающий актуальные проблемы образовательного процесса, общественных и гуманитарных наук. Его корреспондентами являются как именитые ученые, так и молодые авторы. Журнал включен в Перечень ВАК.

Мазлумяновой; Научн. ред. перевода Г.С. <...> Различные аспекты проблемы перевода и юридической лексики КН в Польше не обделены научным вниманием; <...> Другой перевод был сделан М.К. Богушем. <...> Трудности перевода КН состояли как в решении общих для этого вида деятельности, так и частных проблем <...> и поэтому требующих описательного или приблизительного перевода [3, с. 69].

Предпросмотр: Гуманитарные, социально-экономические и общественные науки №12 2021.pdf (0,9 Мб)
43

№2 (47) [Ярославский педагогический вестник, 2006]

Научный журнал «Ярославский педагогический вестник» издается с 1994 года и является первым научным журналом в Ярославской области,в котором публикуются статьи по различным отраслям наук. Журнал входит в перечень ведущих рецензируемых научных журналов и изданий, в которых публикуются основные научные результаты диссертаций на соискание ученой степени доктора и кандидата наук. Публикуемые в журнале материалы рецензируются членами редакционной коллегии.

С точки зрения субъектной организации произведения он отличается от процессов перевода и толкования, <...> Макурина Имидж «звезды» и «звездное» интервью Имидж (image) в переводе с английского означает образ, <...> Наибольше количество гостей приняла секция кафедры теории языка и перевода «Диалог языков, культур и <...> Обсуждения проблем перевода были продолжены в процессе работы «Творческой лаборатории переводчика», организованной <...> кафедрой теории языка и перевода и посвященной презентации литературного перевода философской притчи

Предпросмотр: Ярославский педагогический вестник №2 2006 2006.pdf (0,4 Мб)
44

№7 [Человек и современный мир, 2020]

Международный научно-исследовательский журнал «Человек и современный мир» является электронным периодическим изданием. Основная цель журнала – освещение и обсуждение широкого спектра проблем социогуманитарного знания, человековедения, экологии, психологии и других научных проблем, касающихся мира современного человека.

Гастев дает интерпретации следующее определение: «1. в широком смысле объяснение, истолкование, перевод <...> Интерпретация осуществляется как переоформление художественного содержания, т. е. посредством его перевода <...> «перевод» на язык теоретических понятий. <...> образов на языки других видов искусств (живопись, музыка, театр, кино и др.), при осуществлении перевода <...> «Перевод» художественных произведений на язык других искусств (живопись, музыка, театр, кино и т.д.)

Предпросмотр: Человек и современный мир №7 2020.pdf (0,2 Мб)
45

№1 (13) [Человек в мире культуры. Региональные культурологические исследования , 2015]

Представляемый вниманию читателей журнал - это еще одна попытка объединить сообщество гуманитариев, создавая условия для профессиональной коммуникации, обсуждения проблем функционирования культуры в истории и современности, выявления актуальных тенденций в различных сферах общественной практики. Наш журнал - это площадка для представления последних исследований в гуманитаристике и в культурологии как ее составной части. Мы приглашаем авторов по самому широкому кругу вопросов: теория и философия культуры, история культуры, формы социально-культурных практик, репрезентации культуры, культура и образование

Что нового несет эта проблема? <...> , навык последовательного перевода, перевода с листа, перевода по телефону и т.д.) [3], [4]. <...> Российские ученые степени и звания в правом столбце пишутся в переводе на английский язык. <...> При обнаружении экспертом Редакции низкого качества перевода статья отклоняется. <...> Редакция перевод не обеспечивает.

Предпросмотр: Человек в мире культуры. Региональные культурологические исследования №1 (13) 2015.pdf (0,7 Мб)
46

№2 [Вестник Пермского университета. История, 2019]

Журнал предназначен для публикаций результатов оригинальных фундаментальных и прикладных исследований в виде научных статей, докладов, информационных сообщений, библиографических обзоров и рецензий, исторических справок, комментированных публикаций источников. В журнал принимаются материалы, ранее не публиковавшиеся и не представленные для публикации в другие издания. Статьи, поступающие в редакцию, проходят независимое рецензирование.

Боденовский термин республика в переводе Р. <...> Серьезной проблемой была убыточность издания. <...> При переводе академических текстов с одного языка на другой всегда возникают проблемы из-за полисемии <...> Таким образом, при анализе английского перевода возникает вопрос о терминах, их переводе сначала с французского <...> Главной проблемой при переводе, как представляется, было найти аналоги политическим и юридическим терминам

Предпросмотр: Вестник Пермского университета. Серия История №2 2019.pdf (1,6 Мб)
47

Немецкий язык учеб.-метод. пособие

Автор: Васильева М. Ю.
Великолукская государственная академия физической культуры и спорта

Учебно-методическое пособие предназначено для обучения навыкам перевода студентов 1 курса и позволяет обеспечить переход к чтению литературы по специальности. В пособии рассматриваются наиболее сложные в плане перевода лексико-грамматические конструкции и способы их перевода на русский язык. Может быть использовано как на аудиторных занятиях под руководством преподавателя, так и в процессе самостоятельной работы студентов.

их перевода на русский язык. <...> предполагает выяснение не только того, что сообщается, но и о чем именно идет речь, не только, какие вопросы и проблемы <...> переводу. <...> переводу. <...> Эта проблема, которую нужно решить.

Предпросмотр: Немецкий язык.pdf (0,6 Мб)
48

Ибсен, Гамсун, Чехов: тогда и сейчас сб. статей

М.: РГГУ

Сборник статей «Ибсен, Гамсун, Чехов: тогда и сейчас» посвящен трем великим писателям эпохи перелома и одновременно расцвета искусств на рубеже XIX-XX вв. Взаимодействие двух культур в то время было особенно активным и продуктивным. Все три писателя были связаны с Московским Художественным театром и повлияли на формирование нового театрального стиля. Российские и норвежские литературоведы, театроведы и режиссеры размышляют о творчестве, индивидуальных особенностях и психологии писателей, а также о сценическом воплощении их произведений тогда — в эпоху модернизма, и сейчас — в XXI в. В сборнике представлены материалы из архива Музея МХАТ, помогающие осмыслить творческий процесс при создании спектакля и деловые отношения между норвежским писателем Гамсуном и Московским Художественным театром в период подготовки к постановке его последней пьесы «У жизни в лапах». Сборник печатается на основе материалов российско-норвежской научной конференции, проходившей в РГГУ 26-30 марта 2015 г.

Сравнивая две постановки, Аннелис Кульман размышляет о проблеме интерпретации, о переводе литературного <...> Проблемы поэтики Достоевского. M., 1972. С. 212). <...> Чехов и проблема идеала. М., 2011. 7 Арабажин К. <...> В переписке затрагиваются коммерческие вопросы, гонорар писателя, авторские права, проблемы перевода, <...> Именно поэтому он обсуждает и проблему перевода будущей пьесы.

Предпросмотр: Ибсен, Гамсун, Чехов тогда и сейчас сб. статей.pdf (0,2 Мб)
49

№11 [Человек и современный мир, 2017]

Международный научно-исследовательский журнал «Человек и современный мир» является электронным периодическим изданием. Основная цель журнала – освещение и обсуждение широкого спектра проблем социогуманитарного знания, человековедения, экологии, психологии и других научных проблем, касающихся мира современного человека.

Еще одна проблема перехода на МСФО – языковой барьер. <...> В связи с этим возникает проблема двойной отчетности. <...> больного в Процедуры дельфинотерапии Экстерорецепторы – световые, звуковые, тактильные Блокада программы перевода <...> А у детей с РДА эта интеграция частичная ввиду блокировки программы перевода звуковой и зрительной модальностей <...> детей является дополнительным методом лечения, поскольку позволяет «вспомнить» программу реализации перевода

Предпросмотр: Человек и современный мир №11 2017.pdf (0,4 Мб)
50

№157 [Советский спорт, 2024]

Газета "Советский спорт" более 100 лет рассказывает о спорте. Старейшее издание страны с новым взглядом на героев сегодняшних дней. Газета выходит 5 дней в неделю, кроме выходных и праздничных дней.

И разгребать все эти новые проблемы придётся отнюдь не Канделаки, а РФС. <...> Стороны согласились с решением, но проблемы на этом не закончились. <...> Решение проблемы было простым – выплата долга и передача гоночной ма шины. <...> «Уралкалий» подтвер дил перевод денег и пере дачу машины. <...> Нюансы и тонкости регла мента – это не проблема СКА, это проблема КХЛ, изза это го нарушается баланс

Предпросмотр: Советский спорт №157 (0) 2024.pdf (0,7 Мб)
Страницы: 1 2 3 ... 224