616Патология. Клиническая медицина. (Заболевания отдельных систем, органов - см. соотв.подр.раздела 616)
← назад

Свободный доступ

Ограниченный доступ

Уточняется продление лицензии
Основан в 1885 г. Освещает вопросы клинической хирургии, рассказывает о последних исследованиях, разработках и технологиях.
, иностранных авторов должны быть напечатаны с инициалами и только в оригинальной транскрипции (без перевода <...> издания, издательство, год, страницы (общее число или от и до), для иностранных — с какого языка сделан перевод <...> Для перевода этого показателя в миллиметры ртутного столба была использована следующая формула: 1 мм <...> В силу этих обстоятельств проблема ЧМТ из чисто медицинской переходит в социальную и экономическую проблемы <...> Российские хирурги и реаниматологи используют как дословные переводы, так и собственные терминологические
Предпросмотр: Вестник хирургии имени И.И.Грекова №5 2010.pdf (0,2 Мб)
Журнал освещает вопросы профилактики и лечения психических и поведенческих расстройств, публикует оригинальные статьи по различным отраслям психиатрии и смежных наук.
Шаталов // Актуальные проблемы психиатрии и психосоматики. – 1990. – С. 25–29. 6. Вейн, А.М. <...> ВИЧ-инфекция – проблема человечества / Г.Г. <...> Она ведет к ошибочной фармакотерапии, когда вместо скорейшего перевода на нормотимики (стабилизаторы <...> Психотерапевтические и психологические «техники» не могут решить проблему аномии. <...> В 2003 г. в порядке перевода назначен на должность главного врача учреждения «Гомельский областной наркологический
Предпросмотр: Психиатрия, психотерапия и клиническая психология №2 2014.pdf (3,4 Мб)
Основан в 1885 г. Освещает вопросы клинической хирургии, рассказывает о последних исследованиях, разработках и технологиях.
, иностранных авторов должны быть напечатаны с инициалами и только в оригинальной транскрипции (без перевода <...> издания, издательство, год, страницы (общее число или от и до), для иностранных — с какого языка сделан перевод <...> К моменту перевода больных в ОРИТ индекс оксигенации возрастал до 200–250 мм рт. ст. <...> Подгорняк и др. активности; 0S3 — частичная бытовая автономия, перевод на продленное амбулаторное реабилитационное <...> ; 0S2 — бытовая автономия невозможна из-за выраженных неврологических и(или) психических нарушений, перевод
Предпросмотр: Вестник хирургии имени И.И.Грекова №4 2010.pdf (0,2 Мб)
В журнале «Педиатрическая фармакология» можно ознакомиться с клиническими рекомендациями, основанными на принципах доказательной медицины, и особенностями применения лекарственных и вакцинных средств у детей. Получить исчерпывающую информацию о воздействии лекарственных средств на плод, о проводимых в нашей стране фармако-экономических исследованиях, а также о наиболее нерешенной проблеме детской фармакологии – проведении клинических исследований, их правовых и этических аспектах. Кроме того, авторам, членам редакционного совета, ведущим рубрики, читателям предоставляется возможность принять участие в научной дискуссии на страницах журнала по опубликованным материалам, а также предложить свою тему для обсуждения, представив результаты собственного исследования, не согласующиеся с общепринятыми данными.
Журнал предназначен практикующим педиатрам, детским врачам, специализирующимся в различных областях педиатрии, а также организаторам здравоохранения, руководителям учреждений здравоохранения всех уровней – специалистам, которые принимают реальные решения, определяющие спектр лекарственных средств и объем их закупок.
Коклюш: нерешенная проблема ХХI века. У. <...> никаких ограничений на исследования в отношении года публикации, языка (если был доступный английский перевод <...> наблюдение описывает одного ребенка с устойчивой атопической экземой на фоне приема eHF, прошедшей после перевода <...> тошноту, отек Квинке и гастрит, не рос при приме< нении SF или eHF, но полностью восстановился при переводе <...> Симптоматическая противокашлевая терапия должна за< ключаться не в подавлении кашля, а в его усилении при условии перевода
Предпросмотр: Педиатрическая фармакология №3 2008.pdf (0,3 Мб)
Научно-практический рецензируемый журнал, выходит 4 раза в год (раз в квартал) и бывает приурочен к значимым событиям (конгрессам, выставкам, конференциям) в области ревматологии. Журнал публикует лекции, обзоры, оригинальные исследования, клинические наблюдения, современные рекомендации по лечению ревматических заболеваний. Авторы - ведущие отечественные ревматологи
НПВП-ассоциированная гепатопатия: проблема нимесулида. <...> В основе модели лежит перевод всех больных АС, получающих АДА и ИНФ, на препарат СЕК. <...> Таким образом, размер целевой популяции для перевода на СЕК в рамках ПГГ составит 2130 пациентов. <...> Из представленных данных следует, что перевод пациентов с АДА и ИНФ на СЕК при терапии АС так же, как <...> Результаты анализа влияния на бюджет, затрачиваемый на терапию АС в рамках программы ОНЛС, при переводе
Предпросмотр: Современная ревматология №1 2017.pdf (0,2 Мб)
Основан в 1916 г. (прежнее название — «Архив анатомии, гистологии и эмбриологии»). Публикует оригинальные исследования, обзорные и общетеоретические статьи по анатомии, антропологии, гистологии, цитологии, эмбриологии, клеточной биологии, морфологическим аспектам ветеринарной медицины, вопросам преподавания морфологических дисциплин, истории морфологии.
Нынешнему читателю явно потребуется толкование и перевод на современный язык многих слов. <...> Очень часто в английской транскрипции без перевода на русский язык авторы приводят наименования факторов <...> Валишин Рецензируемая книга представляет собой перевод 11-го издания учебника Л.К. Жункейра и Ж. <...> Следует высоко оценить работу всего коллектива, участвовавшего в переводе книги на русский язык и её <...> издании в России, и особенно редактора перевода проф.
Предпросмотр: Морфология №1 2011.pdf (1,8 Мб)
Материалы журнала освещают научно-практические вопросы медико- социальной экспертизы детского и взрослого контингента, инвалидности, медико-социальной экспертизы, медицинской, профессиональной, социально- средовой реабилитации и психологической реабилитации инвалидов.
В журнале публикуются оригинальные научные статьи, в которых представляются различные научные аспекты медико- социальной экспертизы, эпидемиология и статистика инвалидности по субъектам Российской Федерации, организационно-правовые основы медико-социальной экспертизы, нормативные правовые акты по вопросам общественного здоровья, заболеваемости и инвалидности.
Журнал обсуждает актуальные вопросы совершенствования медико- социальной экспертизы и реабилитации инвалидов, профилактики инвалидизации, знакомит читателей с Программами и направлениями социальной политики государства в области здравоохранения и социальной защиты инвалидов, с опытом региональных и территориальных учреждений Российской Федерации по организации медико¬ социальной помощи населению. Должное внимание на страницах журнала уделяется актуальным вопросам судебной медико-социальной экспертизы, медико- социальной экспертизы детей и подростков, актуальным вопросам инвалидности в пожилом возрасте. . На страницах журнала обсуждаются вопросы профессиональной подготовки и повышения квалификации кадров для учреждений медико-социальной экспертизы и реабилитации инвалидов. Журнал широко освещает вопросы охраны здоровья и формирования здорового образа жизни населения в рамках стратегии профилактики социально значимых заболеваний, программы «Доступная среда» и других значимых социальных программ.
В журнале значительное место уделяется достижениям современной научной и клинической медицины, в том числе результатам оригинальных научных исследований в области внедрения инновационных методов диагностики и лечения инвалидизирующих заболеваний, профилактики инвалидности и охраны здоровья.
Журнал «Вестник Всероссийского общества специалистов по медико- социальной экспертизе, реабилитации и реабилитационной индустрии» предназначен для врачей медико- социальных экспертов бюро медико-социальной экспертизы, организаторов здравоохранения, врачей лечебно-профилактических учреждений различного профиля, научных работников, аспирантов и специалистов органов социальной защиты населения.
Одна из проблем развития НГО их размещение. <...> Выявлены основные проблемы реабилитации детей после травм КМС. <...> профилактика производилась цефалоспорином 1 поколения Цефазолином в дозе 1000 мг + Метронидазол 500 мг с переводом <...> профилактики 23 63,8 Неверное назначение препарата (Неадекватная замена антибактериального препарата) после перевода <...> В возрасте до одного года 69 (58,0%) детей находилось на искусственном вскармливании, причем перевод
Предпросмотр: Вестник Всероссийского общества специалистов по медико-социальной экспертизе, реабилитации и реабилитационной индустрии №1 2016.pdf (0,3 Мб)
«Педиатрия» Журнал имени Г.Н. Сперанского» является старейшим медицинским образовательным научно-практическим изданием и предназначен для организаторов детского здравоохранения, педиатров и других специалистов.
Цель издания журнала «Педиатрия»: распространение новых знаний по совершенствованию профилактики, диагностики и лечения различных болезней у детей для повышения образования и квалификации врачебных и научных медицинских кадров.
Елисеева Перевод С.В. Казюков Сайт Е.Е. Бессонов Editor-in-chief Rumyantsev А.G. <...> в НО Перевод в ОРИТН Ребенок соответствует критериям включения/невключения (отслеживание в течение 60 <...> Инвалидность детского населения как медико-социальная проблема. <...> Грудное вскармливание в России: проблемы и перспективы. <...> между клиническими подразделениями, – перевод из родовой и операционной, – перевод из приемного отделения
Предпросмотр: Педиатрия. Журнал имени Г.Н. Сперанского №1 (0) 2025.pdf (0,2 Мб)
Основан в 1957 г. Главный редактор Онищенко Геннадий Григорьевич - доктор медицинских наук, профессор, академик РАН, заслуженный врач России и Киргизии, Помощник Председателя Правительства РФ. Основные задачи журнала: информирование о теоретическом и научном обосновании мер, направленных на улучшение здоровья населения, демографической ситуации, охраны окружающей среды, деятельности системы здравоохранения, публикация материалов о законодательных и нормативных актах, касающихся совершенствования работы органов и учреждений здравоохранения, публикация информации о положительном опыте работы территориальных органов и учреждений здравоохранения, новых путях этой работы, представление конкретных данных о состоянии здоровья отдельных категорий населения, санитарной и эпидемиологической обстановки в различных регионах России. В соответствии с указанными задачами печатаются материалы о результатах реализации национальных проектов «Здоровье» и «Демография», о совершенствовании стратегии в области экономики и управления здравоохранением, о разработке и внедрении новых форм организации медико-санитарной помощи, медицинских технологий, по оценке и динамике состояния здоровья населения различных регионов Российской Федерации, о подготовке медицинских кадров и повышении их квалификации.
Проблемы формирования системы электронного здравоохранения в России. <...> оказания гражданам медицинской помощи на 2013 г. и на плановый период 2014 и 2015 гг. предусмотрен перевод <...> Возможность перевода травматолого-ортопедических больных на реабилитационные койки позволит интенсифицировать <...> Основными направлениями реализации пилотного проекта в ММУ НЦГБ определены следующие: перевод учреждений <...> Социальные проблемы трудовых мигрантов, больных туберкулезом.
Предпросмотр: Здравоохранение Российской Федерации №4 2014.pdf (1,4 Мб)
Задача журнала - информирование специалистов разного профиля о
достижении нейропсихатрии и нейросоматической медицины,
формирование на этой основе современного комплексного
междисциплинарного подхода к различным нервно-психическим и
соматическим заболеваниям, что будет способствовать развитию научных
исследований.
Успешно выполнены перевод и языковая адаптация МШР. <...> На первом этапе исследования были выполнены перевод и языковая адаптация МШР. <...> Полученные после перевода версии были проанализированы и совмещены в одну. <...> На первом этапе были успешно проведены перевод и языковая адаптация шкалы. <...> Перевод пациентов с КБЗ на ВК На практике нередко возникает необходимость перевода пациента с КБЗ на
Предпросмотр: Неврология, нейропсихиатрия, психосоматика №4 2018.pdf (0,2 Мб)
Освещает актуальные вопросы практической неврологии. Наряду с оригинальными статьями, лекциями и обзорами литературы, публикуются клинические разборы диагностически сложных случаев. Большое внимание уделяется неврологическим осложнениям соматических заболеваний, пограничным нейропсихиатрическим состояниям, педиатрической неврологии, нейрогериатрии. Освещаются новые методы инструментальной и лабораторной диагностики.
"Неврологический журнал" информирует о предстоящих и состоявшихся съездах, конференциях, симпозиумах в России, за рубежом и освещает вопросы организации неврологической помощи. Публикуются рефераты наиболее значимых сообщений, появившихся в других журналах, и рецензии на вышедшие из печати монографии.
Основная цель журнала – дать практическому врачу необходимую в его повседневной работе новую информацию по диагностике и лечению болезней нервной системы.
Рассчитан на неврологов и врачей смежных специальностей.
ПРОБЛЕМЫ СОЦИАЛЬНОЙ ГИГИЕНЫ, ЗДРАВООХРАНЕНИЯ И ИСТОРИИ МЕДИЦИНЫ 14. <...> Зарубежные опросники после перевода текста и его культурной адаптации должны проходить все этапы валидизации <...> Культурная и языковая адаптация Прямой перевод английской версии опросника был проведен двумя независимыми <...> В целях культурной и языковой адаптации перевода была выполнена незначительная стилистическая коррекция <...> Обратный перевод с русского на английский язык, который подтвердил, что смысл вопросов и ответов сохранен
Предпросмотр: Неврологический журнал №2 2016.pdf (0,7 Мб)
В журнале публикуются:
• оригинальные исследования по хирургии отдельных областей: сосудов, сердца, легких, пищевода, желудка и двенадцатиперстной кишки, кишечника, желчевыводящих путей, печени, поджелудочной железы, мочеполовой системы, эндокринной системы и др.;
• материалы по онкологии и комбустиологии;
• статьи по трансплантологии, анестезиологии, реаниматологии, травматологии;
• сложные случаи из практики;
• обзоры;
• лекции;
• материалы по истории медицины;
• разработки новых технологий, передового оборудования и инструментария, результаты применения лекарственных средств, используемых в хирургии;
• резолюции, решения и рекомендации съездов, конгрессов, конференций и пленумов хирургов.
Один пациент после тяжелой ЧМТ и перевода из регионального медучреждения умер во время интенсивной предоперационной <...> Трахеопищеводные свищи: современное состояние проблемы / В.Д. <...> Обосновывается актуальность проблемы в Республике Беларусь. <...> Одним из наиболее правильных, по нашему мнению, вариантов перевода на русский язык термина «damage control <...> Организационные проблемы медицины катастроф / Ш.Л. Меараго, А.В.
Предпросмотр: Хирургия Восточная Европа №4 2013.pdf (0,9 Мб)
Журнал популярных образовательных программ в пульмонологии и аллергологии, начал выходить с февраля 1997 года. C 2004 года - официальный журнал Российского респираторного общества. Публикуются статьи и научные обзоры ведущих специалистов России и мира, практические рекомендации, общеобразовательные программы по эпидемиологии и генетике астмы, патогенезу, клиническим формам, профилактике, диагностике, методам лечения, новым лекарственным средствам, реабилитации при астме. В первую очередь, журнал ориентирован на помощь практическим врачам и среднему медперсоналу в обучении людей, болеющих бронхиальной астмой и другими аллергическими заболеваниями, а также хронической обструктивной болезнью легких, другими респираторными заболеваниями. К сожалению, далеко не всегда доктор может доходчиво донести до своего пациента все детали и тонкости механизмов происхождения и лечения астмы и аллергии. А ведь не секрет, что успех лечения любого заболевания напрямую зависит от взаимопонимания между доктором и пациентом.
Проблема распространения ам брозиикасаетсянетолькоЕвропы, вРоссииэтоталлергентакжеиме ет важное значение.И <...> нологии в производстве лекарств позволяютдостаточноточноопре делять количество основного ал лергена,проблема <...> сделан вывод о том,что в рамках терапии ГИБП эозино фильной ТБА рекомендуется рас смотреть возможность перевода <...> КодированиепоМеждународнойста тистическойклассификацииболезней и проблем,связанных со здоровьем: J45, <...> , так как проблема может усилиться.
Предпросмотр: Астма и аллергия №1 2022.pdf (0,4 Мб)
Новый терапевтический журнал Non nocere — научно-практический журнал для терапевтов, эндокринологов, кардиологов и врачей других терапевтических специальностей. Основная направленность издания — профессиональная деятельность и все, что волнует врача, как специалиста, и как человека.
Публикуются лекции и обзоры литературы, клинические задачи и статьи о новых методах диагностики, советы медицинских юристов и другая важная информация для практических врачей.
Основные разделы журнала:
Anamnesis morbi — “о заболеваниях” — центральный и самый обширный раздел, материалы которого помогают повысить квалификацию врача-терапевта (патогенез и диагностика заболеваний, схемы лечения, профилактика, обзоры фармпрепаратов и пр).
Status praesens — “о пациентах” — материалы на тему эмпатии, пациентоориентированности, этических ограничений, ответственности врача и пациента, и почему медицинская услуга – больше, чем услуга, и какой она должна быть, чтобы и врачу, и пациенту было комфортно.
Anamnesis vitae — “о жизни” — жизнь врачей, как она есть. Врач, как человек, писатель, пациент. Биографии великих, медицина в литературе и живописи, истории изобретений и открытий, популярные мифы, рекомендации по здоровому образу жизни и профилактика профзаболеваний.
НФГ на варфарин в условиях стационара; при достижении целевого МНО – контроль каждые 2 нед 36 недель Перевод <...> или НФГ (под контролем АЧТВ); прекращение мониторинга МНО За 36 часов родоразрешения до планируемого Перевод <...> целевого МНО — контроль каждые 2 нед Продолжить НМГ 2 раза/сут; прекратить мониторинг МНО 36 недель Перевод <...> При сильном беспокойстве и повышении АД рекомендуется проведение седации и нормализация давления до перевода <...> Все эти данные сведены в таблицу (перевод таблицы см. ниже).
Предпросмотр: Non Nocere. Новый терапевтический журнал №7 2020.pdf (0,4 Мб)
В журнале публикуются работы по различным вопросам ВИЧ-медицины (от эпидемиологии, молекулярных механизмов патогенеза до разработки образовательных программ) ведущих ученых России и стран СНГ, США, а также специалистов практического здравоохранения, работающих в исследовательских центрах, НИИ, высших учебных заведениях, клиниках, где ведется основная лечебная работа. Особое место на страницах издания уделяется фундаментальным и клиническим исследованиям, аналитическим обзорам современных и зарубежных протоколов, вопросам оказания медицинской помощи при различных заболеваниях.
перевода с других языков. <...> Редколлегия не берет функции перевода, и это ложится бременем на авторов. <...> По этой причине в ближайшем будущем, во время плановой перерегистрации журнала намечен его перевод в <...> ВИЧ — осознание вселенской опасности, или Введение в проблему. <...> (Oбзор литературы) // Проблемы здоровья и экологии. 2014. № 3 (41). С. 15–18.
Предпросмотр: ВИЧ-инфекция и иммуносупрессии №2 2018.pdf (1,4 Мб)
Медицинский научно-практический рецензируемый журнал, всесторонне освещающий вопросы заболевания сердца и сосудов: фундаментальные вопросы этиологии и патогенеза, высокотехнологичные методы диагностики, терапевтического и хирургического подходов к лечению. Основан в 2007 году.
С появлением журнала все специалисты, связанные с проблемами сердечно-сосудистых заболеваний, узнают о путях комплексных решений в лечении ССЗ. В рамках одного журнала объединены знания и опыт множества специалистов других областей кардиологической науки и практики для достижения максимальной эффективности и безопасности медицинских вмешательств.
Значительное место в журнале отведено описанию и разбору сложных и необычных клинических случаев, а это та область, где объединяются интересы врачей различного профиля.
Журнал входит в перечень изданий, утвержденных ВАК для публикаций материалов кандидатских и докторских диссертаций, по факту соответствия издания Требованиям.
Чаречанская Науч. редактор и перевод – к.м.н. Г.И. <...> Баллонную атриосептостомию (БАС) у всех пациентов, родившихся в Астане, проводили после перевода в ННКЦ <...> Астаны, БАС проводили как по месту рождения — в региональных кардиохирургических центрах, так и после перевода <...> Данная проблема отлично изучена. <...> Характеристика боли согласно NRS и прием опиоидов в переводе на морфин-миллиграммовый эквивалент.
Предпросмотр: Кардиология и сердечно-сосудистая хирургия №1 (0) 2025.pdf (0,2 Мб)
Научно-практический медицинский журнал "Вестник оториноларингологии", основанный в 1936 году, – важнейший источник достоверной и современной информации для специалистов в этой области медицины.
Журнал отражает состояние научного развития и практического использования достижений в учении о болезнях уха, горла и носа. Издание охватывает патофизиологию ЛОР-заболеваний, ЛОР-хирургию, ЛОР-онкологию, профессиональную ЛОР-патологию, реабилитацию и другие направления современной отечественной и зарубежной оториноларингологии. Журнал рассчитан на врачей-оториноларингологов, научных работников, преподавателей вузов и кафедр оториноларингологии, факультетов последипломного образования; студентов, интересующихся оториноларингологией, а также представителей смежных специальностей.
История хирургии лобной пазухи и современный взгляд на проблему. <...> Современные проблемы диагностики опухолей головы и шеи. <...> Суммарные коэффициенты перевода порогов из дБ нормализованного порога слышимости в дБ экстраполированного <...> Право на перевод или другую переработку Статьи и использование производного произведения в соответствии <...> Проблемы репродукции; 18. Проблемы эндокринологии; 19. Профилактическая медицина; 20.
Предпросмотр: Вестник оториноларингологии №5 2023.pdf (0,2 Мб)
Основное содержание издания составляют научные статьи, обзоры и рецензии. В «Вестнике РУДН. Серия: Медицина» печатаются статьи по всем разделам медицины, здравоохранения и медицинского образования. Наименование и содержание рубрик издания соответствуют перечню научных специальностей, названию кафедр и сформировавшимся научным направлениям Медицинского института РУДН. Тематика статей в большой степени разнообразна. В них отражаются результаты научных работ при выполнении кандидатских и докторских диссертаций, а также других актуальных научных исследований, включая поисковые и отражающие совершенствование и расширение существующих диагностических и лечебных методов.
в данные учреждения может быть связано как с отсутствием свободных мест, и с усложнением процедуры перевода <...> и проблемы трудовой занятости, 12,4% — на проблемы в воспитании детей, 6,5% — на злоупотребление алкоголем <...> Перевод ранговых номеров в баллы. <...> Перевод ранговых номеров, проставленных респондентами, в баллы осуществлялся по следующей схеме. <...> После списка литературы печатается на английском языке полный перевод: название статьи, фамилии авторов
Предпросмотр: Вестник Российского университета дружбы народов. Серия Медицина №2 2015.pdf (1,8 Мб)
Научно-практический рецензируемый журнал, выходящий в печать с января 1995 года и являющийся официальным периодическим изданием Секции артериальной гипертензии Всероссийского научного общества кардиологов и ООО «Антигипертензивная ЛИГА». В журнале «Артериальная гипертензия» публикуются статьи, посвященные широкому спектру современных проблем артериальной гипертензии - от фундаментальных исследований патологических процессов до результатов клинических испытаний новых лекарственных средств и рекомендаций для кардиологов. В журнале публикуются передовые статьи по вопросам современной диагностики, лечения и профилактики артериальной гипертензии, а также результаты отечественных и зарубежных научных исследований в области кардиологии. ИЗДАТЕЛЬ ВЫКЛАДЫВАЕТ НОМЕРА С ЗАДЕРЖКОЙ В 6 МЕСЯЦЕВ!
Для перевода нитрата в нитрит-ион к 100 мкл образца депротеинизированной плазмы добавляли 1–2 гранулы <...> показателей сосудистого возраста у пациентов с неконтролируемой артериальной гипертензией (АГ) при переводе <...> Осуществляли перевод больных с предшествующего антигипертензивного лечения на прием фиксированной комбинации <...> жесткости сосудистой стенки, показателей сосудистого возраста у пациентов с неконтролируемой АГ при переводе <...> Дизайн исследования предполагал перевод больных с предшествующего антигипертензивного лечения (моноили
Предпросмотр: Артериальная гипертензия №6 2023.pdf (0,6 Мб)
Российский кардиологический журнал— официальный орган печати Российского кардиологического общества (РКО), научно-практический рецензируемый журнал. Главный редактор — Шляхто Е.В., Президент РКО, академик РАН, профессор, директор ФГБУ «НМИЦ им. В. А. Алмазова» Минздрава России. Санкт-Петербург, Россия.
Это научно-практический, рецензируемый журнал для кардиологов и терапевтов. Основная направленность издания — научные статьи, посвященные оригинальным и экспериментальным исследованиям, вопросам фармакотерапии и кардиохирургии сердечно-сосудистых заболеваний, новым методам диагностики.
Российский кардиологический журнал выпускается с 1996г., включен в перечень изданий, рекомендованных для публикации статей, содержащих материалы диссертаций (ВАК), включен в Scopus, EBSCO, IC, DOAJ и Российский индекс научного цитирования (ядро), зарегистрирован в Клубе главных редакторов научных журналов Европейского общества кардиологов.
Перевод полной версии представлен в данном выпуске. <...> Заявки на перевод и воспроизведение содержания рекомендаций следует направлять по электронной почте: <...> Другая проблема связана с пожилыми людьми. <...> Для перевода фатального риска в общий риск развития сердечно-сосудистой патологии необходимо полученное <...> Изменение рациона питания, регулярная физическая активность и перевод на другой режим антиретровирусной
Предпросмотр: Российский кардиологический журнал №5 2017.pdf (0,3 Мб)
Научный журнал «Ярославский педагогический вестник» издается с 1994 года и является первым научным журналом в Ярославской области,в котором публикуются статьи по различным отраслям наук.
Журнал входит в перечень ведущих рецензируемых научных журналов и изданий, в которых публикуются основные научные результаты диссертаций на соискание ученой степени доктора и кандидата наук.
Публикуемые в журнале материалы рецензируются членами редакционной коллегии.
Кротова Текст на иностранном языке печатается в авторской редакции Переводы на английский язык – Е. <...> Фасмер ; перевод с нем. и доп. О. Н. Трубачева ; под ред. и с предисл. Б. А. <...> Лоза tel) для перевода мысли с известного языка на иностранный и наоборот [5, с. 65]. <...> «Теперь мы можем сказать, – продолжает Лотман, – что элементарный механизм перевода есть диалог». <...> Перевод рисует более мягкие горы, и они очень напоминают украинские.
Предпросмотр: Ярославский педагогический вестник №3 2013 Гуманитарные науки 2013.pdf (0,7 Мб)
В журнале «Педиатрическая фармакология» можно ознакомиться с клиническими рекомендациями, основанными на принципах доказательной медицины, и особенностями применения лекарственных и вакцинных средств у детей. Получить исчерпывающую информацию о воздействии лекарственных средств на плод, о проводимых в нашей стране фармако-экономических исследованиях, а также о наиболее нерешенной проблеме детской фармакологии – проведении клинических исследований, их правовых и этических аспектах. Кроме того, авторам, членам редакционного совета, ведущим рубрики, читателям предоставляется возможность принять участие в научной дискуссии на страницах журнала по опубликованным материалам, а также предложить свою тему для обсуждения, представив результаты собственного исследования, не согласующиеся с общепринятыми данными.
Журнал предназначен практикующим педиатрам, детским врачам, специализирующимся в различных областях педиатрии, а также организаторам здравоохранения, руководителям учреждений здравоохранения всех уровней – специалистам, которые принимают реальные решения, определяющие спектр лекарственных средств и объем их закупок.
Причиной перевода своих детей на искусственное вскармливание 11 матерей (из 61) отметили «нехватку молока <...> цель лечения хронических вирусных гепатитов (EASL Женева, 2002) — индуцировать или ускорить процесс перевода <...> расстройства у детей, находящихся на грудном вскармливании, ни при каких условиях не являются показанием для перевода <...> Это может лишь усугубить проблему. <...> Работа Конгресса строилась с учетом изложенных проблем — на Конгрессе обсуждены наиболее актуальные проблемы
Предпросмотр: Педиатрическая фармакология №2 2010.pdf (0,3 Мб)
Профессиональный мультидисциплинарный журнал для практикующих врачей. Статьи в журнале сочетают в себе практическую информацию, клинические лекции и научные обзоры с новостями медицины. В каждом выпуске представлены основные тематические разделы по специальностям: терапия, педиатрия, аллергология, бронхопульмонология, гастроэнтерология гинекология, дерматовенерология, кардиология, психоневрология, ревматология, урология; информация по профессиональному усовершенствованию от лучших медицинских ВУЗов страны; новости, интервью и страничка для публикации работ диссертантов.
Тем не менее эта проблема окончательно не решена. <...> антикоагулянтной терапии разработаны специальные протоколы ведения на низкомолекулярных гепаринах или перевода <...> Gage проводился анализ исследования RE-LY с целью определения необходимости перевода больных с варфарина <...> включения больного в исследование, а затем повторно спустя не менее трех недель терапии с последующим переводом <...> Привычной схемой является использование низкомолекулярных гепаринов или фондапаринукса с последующим переводом
Предпросмотр: МЕДИЦИНСКИЙ СОВЕТ №12 Кардиология 2014.pdf (0,3 Мб)
Основан в 1957 г. Главный редактор Онищенко Геннадий Григорьевич - доктор медицинских наук, профессор, академик РАН, заслуженный врач России и Киргизии, Помощник Председателя Правительства РФ. Основные задачи журнала: информирование о теоретическом и научном обосновании мер, направленных на улучшение здоровья населения, демографической ситуации, охраны окружающей среды, деятельности системы здравоохранения, публикация материалов о законодательных и нормативных актах, касающихся совершенствования работы органов и учреждений здравоохранения, публикация информации о положительном опыте работы территориальных органов и учреждений здравоохранения, новых путях этой работы, представление конкретных данных о состоянии здоровья отдельных категорий населения, санитарной и эпидемиологической обстановки в различных регионах России. В соответствии с указанными задачами печатаются материалы о результатах реализации национальных проектов «Здоровье» и «Демография», о совершенствовании стратегии в области экономики и управления здравоохранением, о разработке и внедрении новых форм организации медико-санитарной помощи, медицинских технологий, по оценке и динамике состояния здоровья населения различных регионов Российской Федерации, о подготовке медицинских кадров и повышении их квалификации.
жительства, пациент имеет возможность поступить на лечение в Тверскую ОКБ по скорой медицинской помощи путём перевода <...> , но и как важная медико-социальная проблема [6, 7]. <...> Сравнение возможно при переводе количественного значения вещества в седиментационных пробах, выраженного <...> О проблеме правовой грамотности практикующих врачей. <...> Ряд трудов посвящён методологическим проблемам науки.
Предпросмотр: Здравоохранение Российской Федерации №3 2019.pdf (0,6 Мб)
Журнал «Кардиологический вестник» основан в 1978 г. как бюллетень ВКНЦ АМН СССР. Возобновлен в 2006 г.
Журнал:
Служит источником актуальной и полезной информации о профилактике, диагностике и лечении сердечно-сосудистых заболеваний для всего медицинского сообщества.
Публикует научные статьи, обзоры, лекции, результаты клинических исследований по болезням сердца и сосудов, а также по фундаментальным и клиническим вопросам кардиологии.
Рассчитан на научных работников, кардиологов, сердечно-сосудистых хирургов, рентгенэндоваскулярных хирургов, специалистов по лучевой диагностике и всех смежных направлений внутренней медицины, в том числе врачей-терапевтов, врачей общей практики, семейных врачей, а также специалистов в области физико-химической биологии и физиологии.
Публикующиеся в нем статьи охватывают не только все направления современной кардиологии, но и затрагивают актуальные проблемы смежных специальностей, а также имеют несомненный клинический интерес и отвечают строгим научным критериям.
АД на момент перевода 140/90 мм рт.ст. ЧСС 75 уд/мин. <...> Принято решение о завершении процедуры и переводе пациентки под наблюдение в ОРИТ. <...> Согласован перевод в ГБУЗ ЛО «Ленинградская областная клиническая больница». <...> ЭКГ после перевода в ОРИТ. Рис. 13. ЭКГ на следующее утро. <...> Перевод на эндотрахеальный наркоз. Многократные попытки реентри в истинный просвет безуспешны.
Предпросмотр: Кардиологический вестник №3 2023.pdf (0,1 Мб)
Предпросмотр: Кардиологический вестник №3 2023 (2).pdf (0,3 Мб)
Научно-практический журнал Национального научного общества инфекционистов.
Журнал выпускается с 2003 г. и ориентирован на широкий круг специалистов – инфекционистов, терапевтов, участковых и семейных врачей, педиатров, научных работников, преподавателей ВУЗов, организаторов здравоохранения.
Журнал входит в Международную реферативную базу Scopus и в Перечень ведущих научных журналов и изданий ВАК, в которых должны быть опубликованы основные результаты диссертаций на соискание ученой степени доктора и кандидата наук.
Это характеризует эффективность перевода образовательных учреждений на дистанционный режим работы и введение <...> Проблемы особо опасных инфекций. 2020;1:6-13. <...> На момент перевода пациентка не лихорадила. Активна. Зев умеренно гиперемирован, наложений нет. <...> Гепатит С: современное состояние проблемы. <...> Проблема коклюша у взрослых связана с общей проблемой борьбы с коклюшем, основным решением которой является
Предпросмотр: Инфекционные болезни №3 2020.pdf (0,3 Мб)
Предназначение: Журнал позиционирует Сургутский государственный университет как серьезный научно-исследовательский региональный центр по развитию медицинской науки и решению практических проблем по становлению отрасли.
Задачи:
1. Обеспечение практического здравоохранения актуальной информацией о состоянии медицинской науки и практики.
2. Распространение клинического опыта.
3. Публикации результатов научных изысканий (принимаются статьи врачей ЛПУ города, округа, РФ, аспирантов, профессорско-преподавательского состава кафедр медицинского института и СурГУ).
Рубрикация издания:
1. Наука (исследования, работы аспирантов и студентов, дискуссии, обзоры).
2. Клиника (исследования, новости, практика)
3. Образование (методики, семинары)
4. Профессиональное сообщество (события, съезды, конференции, научные общества, юбилеи)
5. Практикующему врачу
6. История медицины региона
7. Вопросы управления и профессиональных стандартов
При нарастании дыхательных нарушений показан перевод на ИВЛ. 9. <...> диспансера «Центр диагностики и сердечно-сосудистой хирургии» для определения тактики лечения, сроков перевода <...> профилактики респираторного дистресс-синдрома (РДС) плода при сроке беременности менее 34 недель и переводе <...> учреждений 3-го уровня), профессор Баев подчеркнул, что беременным с тяжелой ПЭ показана госпитализация (перевод <...> Проблема инфекции плода – стратегическая проблема, с которой мы сталкиваемся каждый день.
Предпросмотр: Вестник СурГУ. Медицина №1(27) 2016.pdf (1,1 Мб)
«Саркомы костей, мягких тканей и опухоли кожи» – цветной научно-практический ежеквартальный рецензируемый журнал. Издается с 2009 г. Является официальным изданием Восточно-Европейской группы по изучению сарком.
В журнале публикуются оригинальные статьи, результаты фундаментальных исследований, направленные на изучение опухолей костей, мягких тканей и кожи с целью улучшения лечения больных с данной патологией, описание клинических наблюдений, лекции и обзоры литературы по широкому спектру вопросов клинической онкологии, а также результаты клинических и экспериментальных исследований.
Журнал «Саркомы костей, мягких тканей и опухоли кожи» включен в Перечень ведущих рецензируемых научных журналов ВАК (в 1997 г.).
Специальности ВАК: 140000 «Медицинские науки»
Рекомендован Министерством высшего образования и науки Российской Федерации для публикаций основных научных результатов диссертаций на соискание ученой степени докторов и кандидатов наук.
Журнал включен в Научную электронную библиотеку и Российский индекс научного цитирования (РИНЦ), зарегистрирован в CrossRef, статьи индексируются с помощью идентификатора цифрового объекта (DOI).
Базальноклеточный рак кожи – обзор современного состояния проблемы. <...> по переводу англоязычных модулей на другие языки EORTC [12]. <...> комментариев по процессу создания единого русскоязычного перевода; • обратный перевод с русского языка <...> по переводам совместно с EORTC. <...> Методология и проблемы создания и использования измерительных инструментов качества жизни психически
Предпросмотр: Саркомы костей, мягких тканей и опухоли кожи №1 2022.pdf (0,7 Мб)
Основан в 1885 г. Освещает вопросы клинической хирургии, рассказывает о последних исследованиях, разработках и технологиях.
, иностранных авторов должны быть напечатаны с инициалами и только в оригинальной транскрипции (без перевода <...> издания, издательство, год, страницы (общее число или от и до), для иностранных — с какого языка сделан перевод <...> Проблема недостаточности кишечных швов остается одной из нерешенных проблем как в ургентной, так и в <...> венозного тромбоза является антикоагулянтная терапия: стартовая в течение 5–7 дней гепарином с последующим переводом <...> Когда пациент попадал в ОРИТ и требовал перевода на ИВЛ, это означало 50% летальность.
Предпросмотр: Вестник хирургии имени И.И.Грекова №6 2010.pdf (0,2 Мб)
Медицинский научно-практический рецензируемый журнал, всесторонне освещающий вопросы заболевания сердца и сосудов: фундаментальные вопросы этиологии и патогенеза, высокотехнологичные методы диагностики, терапевтического и хирургического подходов к лечению. Основан в 2007 году.
С появлением журнала все специалисты, связанные с проблемами сердечно-сосудистых заболеваний, узнают о путях комплексных решений в лечении ССЗ. В рамках одного журнала объединены знания и опыт множества специалистов других областей кардиологической науки и практики для достижения максимальной эффективности и безопасности медицинских вмешательств.
Значительное место в журнале отведено описанию и разбору сложных и необычных клинических случаев, а это та область, где объединяются интересы врачей различного профиля.
Журнал входит в перечень изданий, утвержденных ВАК для публикаций материалов кандидатских и докторских диссертаций, по факту соответствия издания Требованиям.
Чаречанская Науч. редактор и перевод к.м.н. Г.И. <...> шунтирования через 1,5 сут после окончания инфузии дексмедетомидина и более чем через сутки после ее перевода <...> 28.04.19 у пациентки также внезапно возникла боль и онемение левой руки, что и послужило поводом для перевода <...> Право на перевод или другую переработку Статьи и использование производного произведения в соответствии <...> Проблемы репродукции; 18. Проблемы эндокринологии; 19. Профилактическая медицина; 20.
Предпросмотр: Кардиология и сердечно-сосудистая хирургия №3 2020.pdf (0,5 Мб)
В журнале «Педиатрическая фармакология» можно ознакомиться с клиническими рекомендациями, основанными на принципах доказательной медицины, и особенностями применения лекарственных и вакцинных средств у детей. Получить исчерпывающую информацию о воздействии лекарственных средств на плод, о проводимых в нашей стране фармако-экономических исследованиях, а также о наиболее нерешенной проблеме детской фармакологии – проведении клинических исследований, их правовых и этических аспектах. Кроме того, авторам, членам редакционного совета, ведущим рубрики, читателям предоставляется возможность принять участие в научной дискуссии на страницах журнала по опубликованным материалам, а также предложить свою тему для обсуждения, представив результаты собственного исследования, не согласующиеся с общепринятыми данными.
Журнал предназначен практикующим педиатрам, детским врачам, специализирующимся в различных областях педиатрии, а также организаторам здравоохранения, руководителям учреждений здравоохранения всех уровней – специалистам, которые принимают реальные решения, определяющие спектр лекарственных средств и объем их закупок.
использовании техники INSURE (INtubate–SURfactant–Extubate to CPAP, Интубация–Сурфактант–Экстубация с переводом <...> Недоношенным новорожденным с гестационным возрастом > 28 нед может быть выполнена экстубация с переводом <...> Это позволяет быстро справиться с эпизодами апноэ путем увеличения подачи кислорода, редко — перевода <...> Актуальные проблемы неонатологии. — М.: ГЭОТАР–Мед; 2004. — С. 177–190. [Volodin NN. <...> Проблема избыточного веса стала актуальной и в развивающихся странах [5].
Предпросмотр: Педиатрическая фармакология №4 2016.pdf (0,2 Мб)
Лечебное дело - периодическое учебное издание Российского государственного медицинского университета, цель которого состоит в непрерывном образовании врача - начиная со старших курсов института, затем в интернатуре, ординатуре и во время самостоятельной практической работы. В публикациях журнала будут рассматриваться все основные аспекты современной медицины в практическом ракурсе. В числе рубрик планируются лекции, рекомендации по ведению больных, методы исследования, клиническая фармакология, неотложные состояния, результаты клинических испытаний, новости зарубежной медицины, случаи из практики, ошибки фармакотерапии, новые технологии в медицине, вопросы фундаментальной медицины, медицинская этика и деонтология, школы по вопросам терапии, история медицины.
Заключение Проблема ЛИ ИЗЛ занимает важное место в клинической практике. <...> После перевода пациентов на ФК амлодипин/тел мисартан через 1 мес терапии у всех больных отмечено стойкое <...> Почему АГ остается актуальной проблемой в Российской Федерации? <...> На фоне перевода пациентов на препарат Телмиста АМ в ди намике наблюдается достижение целевого уровня <...> проходивших стационарное лечение по поводу COVID19 Дефицит витамина D ассоциировался с повышением риска перевода
Предпросмотр: Лечебное дело №3 2021.pdf (0,2 Мб)
Научно-аналитическое издание. Издается с 2004 года. Миссия Российского психологического журнала — освещение новаций, систематизация информации и популяризация знаний, повышение общественной значимости и широкой доступности исследований. Приоритетные задачи состоят в содействии широкому распространению психологического знания, выявлении основных тенденций и новаций в развитии науки, актуализации направлений для научного планирования. В журнале представлены классические исследования ведущих российских учёных, развитие психологического дискурса молодыми талантливыми авторами. Вместе с тем рассматриваются актуальные вопросы современности, осуществляется поиск новых исследовательских векторов и форм взаимодействия. Входит в Перечень ВАК
К проблеме выбора коррекционных компьютерных программ... <...> К проблеме выбора коррекционных компьютерных программ... <...> Как следствие, происходит перевод «бланковых» (бумажных, или традиционных) психодиагностических методик <...> В большинстве случаев перевод (из бланка в компьютер) сводится к простому действию – текст опросника <...> Таким образом, возникает необходимость стандартизации и контроля процесса перевода бумажных методик в
Предпросмотр: Российский психологический журнал Russian Psychological Journal №1 2020.pdf (0,7 Мб)
Основан в 1957 г. Главный редактор Онищенко Геннадий Григорьевич - доктор медицинских наук, профессор, академик РАН, заслуженный врач России и Киргизии, Помощник Председателя Правительства РФ. Основные задачи журнала: информирование о теоретическом и научном обосновании мер, направленных на улучшение здоровья населения, демографической ситуации, охраны окружающей среды, деятельности системы здравоохранения, публикация материалов о законодательных и нормативных актах, касающихся совершенствования работы органов и учреждений здравоохранения, публикация информации о положительном опыте работы территориальных органов и учреждений здравоохранения, новых путях этой работы, представление конкретных данных о состоянии здоровья отдельных категорий населения, санитарной и эпидемиологической обстановки в различных регионах России. В соответствии с указанными задачами печатаются материалы о результатах реализации национальных проектов «Здоровье» и «Демография», о совершенствовании стратегии в области экономики и управления здравоохранением, о разработке и внедрении новых форм организации медико-санитарной помощи, медицинских технологий, по оценке и динамике состояния здоровья населения различных регионов Российской Федерации, о подготовке медицинских кадров и повышении их квалификации.
Проблемы оптимизации структуры здравоохранения”. — М., 2001. — С. 249—252. 15. Deming W. E. <...> ЦНИИОИЗ и Минздравсоцразвития Рос сии при поддержке NCHS, США, приобрели у Dean Associates право на перевод <...> Наркомздрав республики потребовал от администрации предприятий и соответствующих городских советских органов перевода <...> Биоэтика: принципы, правила, проблемы / Под ред. Б. Г. Юдина. — М., 1998. 4. Бородулин Ф. Р. <...> Это связано с переводом части коек ожогового отделения в детскую республиканскую больницу.
Предпросмотр: Здравоохранение Российской Федерации №3 2012.pdf (1,1 Мб)
Научно-практический журнал Национального общества диетологов, Общества детских гастроэнтерологов и Международной организации Consensus in Pediatrics.
Журнал входит в Международную реферативную базу Scopus и в Перечень ведущих научных журналов и изданий ВАК, в которых должны быть опубликованы основные результаты диссертаций на соискание ученой степени доктора и кандидата наук.
Журнал выпускается с 2003 г. и ориентирован на широкую аудиторию медицинских работников, охватывающую педиатров, диетологов, гастроэнтерологов.
Журнал публикует оригинальные исследования, обзоры литературы, лекции, методические рекомендации, клинические наблюдения, официальные документы органов управления здравоохранением.
периода новорожденности», лечение которых возможно только в кардиохирургической клинике (экстренный перевод <...> Причинами перевода детей на искусственное вскармливание явились: выраженная гипогалактия, алактия. <...> Сохраняется много противоречий и неверного понимания проблемы. <...> самостоятельном дыхании, при этом почти в 3 раза уменьшилось число детей, нуждающихся в ИВЛ к моменту перевода <...> Часто болеющие дети: проблемы патогенеза, диагностики и терапии.
Предпросмотр: Вопросы практической педиатрии №1 2010.pdf (0,1 Мб)
Основан в 1956 г. (под названием "Экспериментальная хирургия и анестезиология", с 1977 г. - "Анестезиология и реаниматология"). Главный редактор журнала - Бунятян Армен Артаваздович - академик РАМН, профессор, руководитель отдела анестезиологии и реанимации ФГБУ Российский научный центр хирургии им. академика Б.В. Петровского РАМН, заведующий кафедрой анестезиологии и реаниматологии ФППОВ ГБОУ ВПО Первый Московский государственный медицинский университет им. И.М. Сеченова. журнал клинического направления. Основное внимание журнал уделяет проблемам общей анестезии в хирургии, интенсивной терапии и реанимации. Значительное место на страницах журнала занимает пропаганда передовых методов анестезиологии и реаниматологии в акушерстве, гинекологии и педиатрии (включая микропедиатрию), в стоматологии, оториноларингологии, в амбулаторной практике и многое другое.>Систематически освещаются вопросы интенсивной терапии и реанимации (вне связи с хирургией при травмах, отравлениях, инфекционных заболеваниях).Журнал печатает обзоры и лекции по актуальным проблемам анестезиологии и реаниматологии, дискуссионные статьи, (знакомит читателей с методикой и практикой преподавания общей анестезиологии, интенсивного лечения и реанимации). Освещаются смежные вопросы физиологии, фармакологии и гематологии. Журнал широко освещает вопросы применения новой анестезиологической аппаратуры, средств мониторного наблюдения и экспресс-диагностики, знакомит с новыми препаратами для наркоза. Публикует протоколы заседаний обществ анестезиологов и реаниматологов Москвы, отчеты о всемирных конгрессах, съездах и пленумах правления Научного общества анестезиологов и реаниматологов, информационные материалы и рецензии на различные публикации.
Для практических анестезиологов и реаниматологов введен специальный раздел, посвященный редким или поучительным практическим наблюдениям, ошибкам и осложнениям с их разбором и комментариями ведущих специалистов.
Отмену антикоагулянтов и перевод больного на гепарин проводили накануне операции. <...> Тяжесть состояния больных в ближайшем послеоперационном периоде не соответствовала стандартным критериям перевода <...> Сепсис является причиной перевода в реанимационное отделение более чем 20% пациентов, и количество их <...> Клинический пример Б о л ь н а я Ф., 67 лет, поступила переводом из другого стационара, в котором находилась <...> На их основании затруднительно оценивать исход заболевания и характер его течения после перевода ребенка
Предпросмотр: Анестезиология и реаниматология №5 2015.pdf (22,6 Мб)
Основан в 1956 г. (под названием "Экспериментальная хирургия и анестезиология", с 1977 г. - "Анестезиология и реаниматология"). Главный редактор журнала - Бунятян Армен Артаваздович - академик РАМН, профессор, руководитель отдела анестезиологии и реанимации ФГБУ Российский научный центр хирургии им. академика Б.В. Петровского РАМН, заведующий кафедрой анестезиологии и реаниматологии ФППОВ ГБОУ ВПО Первый Московский государственный медицинский университет им. И.М. Сеченова. журнал клинического направления. Основное внимание журнал уделяет проблемам общей анестезии в хирургии, интенсивной терапии и реанимации. Значительное место на страницах журнала занимает пропаганда передовых методов анестезиологии и реаниматологии в акушерстве, гинекологии и педиатрии (включая микропедиатрию), в стоматологии, оториноларингологии, в амбулаторной практике и многое другое.>Систематически освещаются вопросы интенсивной терапии и реанимации (вне связи с хирургией при травмах, отравлениях, инфекционных заболеваниях).Журнал печатает обзоры и лекции по актуальным проблемам анестезиологии и реаниматологии, дискуссионные статьи, (знакомит читателей с методикой и практикой преподавания общей анестезиологии, интенсивного лечения и реанимации). Освещаются смежные вопросы физиологии, фармакологии и гематологии. Журнал широко освещает вопросы применения новой анестезиологической аппаратуры, средств мониторного наблюдения и экспресс-диагностики, знакомит с новыми препаратами для наркоза. Публикует протоколы заседаний обществ анестезиологов и реаниматологов Москвы, отчеты о всемирных конгрессах, съездах и пленумах правления Научного общества анестезиологов и реаниматологов, информационные материалы и рецензии на различные публикации.
Для практических анестезиологов и реаниматологов введен специальный раздел, посвященный редким или поучительным практическим наблюдениям, ошибкам и осложнениям с их разбором и комментариями ведущих специалистов.
многоцентровых исследований показали значительное увеличение распространенности БЭН среди пациентов в день перевода <...> Комплексные проблемы сердечно-сосудистых заболеваний. 2012;2:39-44. <...> эндотрахеальную трубку; 40% пациентов данной группы отмечали дискомфорт и болезненность в горле через 1 ч после перевода <...> Поддержание проходимости дыхательных путей и проблема «трудной интубации трахеи». <...> Современное состояние проблемы черепно-мозговой травмы.
Предпросмотр: Анестезиология и реаниматология №4 2019.pdf (0,2 Мб)
Здоровье. Профилактика. Долголетие»
Журнал «Жизнь без опасностей. Здоровье. Профилактика. Долголетие» издается с 2007 года. Его главным редактором является академик Российской академии медицинских наук, Президент Национального союза «Медико-биологическая защита» Валентин Иванович Покровский. Идея проекта принадлежит редакционному директору журнала, вице-президенту Национального союза «Медико-биологическая защита», президенту холдинга «Группа компаний «ВЕЛТ» Елене Борисовне Ивановой.
Журнал включён Высшей аттестационной комиссией Министерства образования и науки Российской Федерации в Перечень ведущих рецензируемых научных журналов и изданий, в которых должны быть опубликованы основные научные результаты диссертаций на соискание учёных степеней доктора и кандидата наук (редакция от февраля 2010 года). Кроме того, наш журнал включён в Систему международного цитирования SCI в Интернете.
Накопившиеся за десятилетия экологические проблемы нередко усугубляются проблемами, возникшими в последние <...> экономики, в которой производство наиболее тесно связано с природой, однако техническое развитие и процессы перевода <...> Этот факт является серьёзной экологической проблемой. <...> экономики, в которой производство наиболее тесно связано с природой, однако техническое развитие и процессы перевода <...> Экологические проблемы малых городов – прошлое и настоящее // Современные малые города: проблемы и перспективы
Предпросмотр: Жизнь без опасностей. Здоровье. Профилактика. Долголетие №1 2012.pdf (1,7 Мб)
В журнале освещаются вопросы профилактики, диагностики и лечения всего спектра заболеваний венозной системы и их осложнений, включая острую (тромбоз глубоких вен, легочная эмболия, варикотромбофлебит) и хроническую патологию (варикозная и посттромбофлебитическая болезни, хроническая венозная недостаточность), а также поражения лимфатического русла (лимфедема).
Современные достижения и подходы, обзоры литературы, лекции, результаты оригинальных исследований – все, что может быть полезным в теории и практике флебологов, хирургов, сосудистых хирургов и специалистов других областей медицины, встречающихся в своей работе с патологией венозной системы, будет отражено в новом издании. Журнал основан в 2007 году. Это единственный журнал в России, который посвящён фундаментальным исследованиям в области венозной системы.
Производители трикотажа создают отдельные линейки трикотажа для решения этой проблемы. <...> В литературе можно найти единичные исследования, в которых обсуждается эта проблема. R. <...> Специальные термины следует приводить в русском переводе и использовать только общепри нятые в научной <...> 10.14341/probl20135943-10 Не следует ссылаться на журнальные статьи, публикации которых не содержат перевода <...> Если источник был переведен на английский язык, то указывается перевод, а не транслитерация.
Предпросмотр: Флебология №1 2023.pdf (0,4 Мб)
Основан в 1955 г. Главный редактор – Миронов Андрей Юрьевич, доктор медицинских наук, профессор, руководитель отдела микробиологии ФБУН Московского научно-исследовательского института эпидемиологии и микробиологии им. Г.Н. Габричевского Роспотребнадзора. Журнал издается как ежемесячное профессиональное научно-практическое издание с 1955 г. (до 1992 г. под названием «Лабораторное дело»). На протяжении многих лет журнал был основным источником научной и практической информации для сотрудников клинико-диагностических лабораторий и играл роль стимула совершенствования лабораторного обеспечения медицинской помощи.
Журнал публикует научные и практические материалы, подготовленные сотрудниками научных, образовательных и лечебных учреждений России и зарубежных стран: оригинальные статьи, обзоры литературы, лекции видных специалистов разных дисциплин лабораторной медицины, описания сложных клинико-диагностических случаев заболеваний, информации о научно-практических мероприятиях, дискуссии между сторонниками разных подходов к решению актуальных проблем, ответы ученых и организаторов здравоохранения на насущные вопросы практиков лабораторного дела.
Микобактериозы: современное состояние проблемы. <...> Перевод учебно-педагогического процесса на новый формат с применением ДОТ потребовал изменения алгоритма <...> В проекте Стандарта выявлено 3 проблемы: 1. <...> Данная структура может быть визуализирована при переводе ЦСЖ в твёрдую фазу методом краевой дегидратации <...> С помощью разработанного способа быстрого перевода кристаллов солей с поверхности фации нативной мочи
Предпросмотр: Клиническая лабораторная диагностика №4 2021.pdf (1,9 Мб)
Журнал освещает вопросы профилактики, диагностики и лечения заболеваний в акушерстве, гинекологии, неонатологии, педиатрии, урологии и маммологии.
Имеющаяся патология новорожденных стала причиной перевода 5 детей (10,4%), в отделение реанимации УЗ <...> Перевод на триггерный режим вентиляции сокращает сроки использования гипероксической газовой смеси. 4 <...> Тяжелое состояние при рождении потребовало перевода в отделение интенсивной терапии и реанимации 39% <...> Респираторная поддержка у всех обследованных младенцев включала проведение ИВЛ с попыткой перевода на <...> У 45% детей этой группы потребовался перевод на ИВЛ в течение первых суток жизни.
Предпросмотр: Репродуктивное здоровье Восточная Европа №5 2012.pdf (2,4 Мб)
Научно-практический журнал Национального общества диетологов, Общества детских гастроэнтерологов и Международной организации Consensus in Pediatrics.
Журнал входит в Международную реферативную базу Scopus и в Перечень ведущих научных журналов и изданий ВАК, в которых должны быть опубликованы основные результаты диссертаций на соискание ученой степени доктора и кандидата наук.
Журнал выпускается с 2003 г. и ориентирован на широкую аудиторию медицинских работников, охватывающую педиатров, диетологов, гастроэнтерологов.
Журнал публикует оригинальные исследования, обзоры литературы, лекции, методические рекомендации, клинические наблюдения, официальные документы органов управления здравоохранением.
Частота недоношенности, приема антибиотиков в неонатальном периоде и раннего перевода на искусственное <...> назначения; 3-й этап: переходное питание – продолжается, как правило, в течение 3–4 нед и предусматривает перевод <...> что предполагает необходимость наблюдения педиатром или гастроэнтерологом за этой группой детей до перевода <...> сеть; • при рефлюксэзофагите I степени ЭГДС показана 1 раз в год и при обострении заболевания или при переводе <...> рефлюксэзофагите II–III степени ЭГДС показана 1–2 раза в год или при обострении заболевания, а также при переводе
Предпросмотр: Вопросы детской диетологии №2 2015.pdf (0,4 Мб)
Автор: Морозов Павел Евгеньевич
М.: Проспект
В настоящем научно-практическом пособии характеризуется новый научный подход к решению правовых проблем в условиях пандемий, эффективная борьба с которыми возможна лишь посредством реализации принципа системности как на международном, так и на внутригосударственном уровне. В работе обосновывается идея необходимости разработки новой отрасли права – пандемического права, которое будет выступать в качестве адекватного ответа на вызовы пандемий. В пособии анализируется международный, зарубежный и российский правовой опыт противодействия таким пандемиям, как: коронавирусная инфекция (Covid-19), атипичная пневмония (Severe Acute Respiratory Syndrome (SARS)), свиной грипп (Influenza A virus H1N1), птичий грипп (Influenza A virus H5N1), СПИД. Законодательство приведено по состоянию на сентябрь 2020 г.
Проанализируем данную проблему более подробно. <...> Вместе с тем, хотелось в этой связи заострить внимание на ряде проблем. <...> Исследование по данной проблеме позволяет сделать ряд выводов: 1. <...> Вместе с тем глобализационные процессы привели к необходимости трансформации данной концепции путем перевода <...> К РЕШЕНИЮ ПРАВОВЫХ ПРОБЛЕМ, ПОРОЖДЕННЫХ ПАНДЕМИЯМИ Считаем, что проблема международно-правового регулирования
Предпросмотр: Новый научный подход к решению правовых проблем в условиях пандемий (на основе международного, российского и зарубежного правового опыта).pdf (0,1 Мб)
Основан в 1920 г. Главный редактор журнала: Симоненко Владимир Борисович - доктор медицинских наук, профессор, член-корреспондент РАМН, заслуженный деятель науки, генерал-майор медицинской службы, начальник Медицинского учебно-научного клинического центра им. П. В. Мандрыка. Журнал освещает основные вопросы клинической медицины, уделяя внимание диагностике, патогенезу, профилактике, лечению и клинике заболеваний. Помещает оригинальные исследования, отражающие научное развитие отечественной медицины, а также обзоры современного состояния теоретической и практической медицины в России и за рубежом. Особый раздел посвящен материалам, публикуемым в помощь практическому врачу. Журнал освещает актуальные вопросы социальной гигиены, этические и философские проблемы медицины. Печатает рецензии на опубликованные монографии, руководства, учебники по различным отраслям медицины; периодически информирует о работе конференций, съездов и научных обществ, освещает вопросы истории медицины, а также подготовки и повышения квалификации врачебных кадров.
Петровский ведут переговоры о переводе Всесоюзного НИИ гастроэнтерологии на базу единственной в районе <...> начале 1970 г. это подтвердилось: вышел приказ министра здравоохранения СССР, в котором говорилось о переводе <...> Кроме того, эрадикационная терапия, проведенная у больных с язвенными кровотечениями сразу после перевода <...> Перевод с англ. М.: Альпина нон-фикшн. 2016:491. [Topol E. <...> под контролем МНО; 3) ривароксабан в дозе 30 мг в сутки в течение 3 нед. с рекомендацией последующим переводом
Предпросмотр: Клиническая медицина №8 2020.pdf (0,9 Мб)
Автор: Мюллер Тильман
М.: Олимп-Бизнес
Кратковременные нарушения сна — такое же обычное явление в жизни человека, как простуда или насморк. Бессонница — одна из самых частых проблем, с которой пациенты обращаются к лечащим врачам. Множество проведенных исследований доказывает: в борьбе с нарушениями сна весьма эффективны навыки самопомощи. На основании выводов этих исследований, а также с учетом отзывов пациентов на предложенную авторами систему аутотренинга было подготовлено данное руководство. Авторы его — психотерапевты и сомнологи (специалисты в области сна), имеющие многолетний опыт в диагностике и лечении нарушений сна. В книге вы найдете описание простых правил и действий, выполняя которые сможете самостоятельно добиться такого же эффекта, как и с помощью снотворных препаратов.
УДК 159.963 ББК 88.6 Перевод с немецкого издания Schlaf erfolgreich trainieren. <...> KG © Перевод на русский язык, издание, оформление. <...> Перевод в другой отдел, переход на компьютер, новые, не слишком симпатичные коллеги — все это привело <...> Процесс, сходный с необоснованным переводом часов: официальное время 23 часа, а на ваших внутренних часах <...> Для перевода часов в минуты воспользуйтесь прилагаемой таблицей.
Предпросмотр: 8 недель для победы над бессонницей. Как самостоятельно наладить сон (1).pdf (0,3 Мб)
М.: Кворум
Иллюстрированные лекции содержат научно-обоснованные рекомендации в области профилактики инсульта. В книге обобщен 10-летний опыт работы службы превентивной ангионеврологии СТОП-ИНСУЛЬТ многопрофильной клиники "Центр эндохирургии и литотрипсии". Материалы лекций используются для непрерывного образования врачей на кафедре семейной медицины Первого МГМУ им. И.М. Сеченова. Издание может стать полезным практическим пособием для медицинских специалистов, занятых в сфере предупреждения сосудистых катастроф.
Теперь это слово не требует перевода и даже в бытовой речи, чаще всего, можно услышать правильное ударение <...> Но экономическая составляющая проблемы этим не ограничивается. <...> Проблема инсульта – это междисциплинарная проблема, которая может получать наиболее эффективные решения <...> Но в этой лекции речь идёт о другой стороне проблемы. <...> Это касается экономической стороны проблемы.
Предпросмотр: Технология предупреждения инсульта. Пять лекций для врачей общей практики.pdf (0,1 Мб)
Научно-практический рецензируемый ежеквартальный журнал "MD-Onco"
Основан в 2021 г.
Перевод на терапию эмицизумабом при гемофилии без ингибиторов можно осуществлять без предварительной <...> Еще одна проблема – резистентность. <...> В настоящее время появились возможности перевода в амбулаторные условия самой уязвимой категории больных <...> Верещак: выполнение эндоскопического исследования, перевод англоязычных источников литературы по теме <...> Если до этого использовалась ТТС, то предпочтителен перевод на постоянную внутривенную инфузию фентанила
Предпросмотр: MD-Onco №1 (0) 2024.pdf (0,2 Мб)
Основан в 1885 г. Освещает вопросы клинической хирургии, рассказывает о последних исследованиях, разработках и технологиях.
Если у названия статьи есть официальный перевод, его необходимо привести вместо транслитерации (проверить <...> наличие перевода и получить его можно из базы elibrary.ru). <...> Длительную гипсовую иммобилизацию до 3 нед с дальнейшим переводом на косыночную повязку в сочетании с <...> Пациент С., 33 года, поступил в 6-е хирургическое отделение Мариинской больницы 19.09.2014 г. переводом <...> Хирурги и онкологи должны эту проблему решать сообща.
Предпросмотр: Вестник хирургии имени И.И.Грекова №5 2016.pdf (0,7 Мб)
Профессиональный мультидисциплинарный журнал для практикующих врачей. Статьи в журнале сочетают в себе практическую информацию, клинические лекции и научные обзоры с новостями медицины. В каждом выпуске представлены основные тематические разделы по специальностям: терапия, педиатрия, аллергология, бронхопульмонология, гастроэнтерология гинекология, дерматовенерология, кардиология, психоневрология, ревматология, урология; информация по профессиональному усовершенствованию от лучших медицинских ВУЗов страны; новости, интервью и страничка для публикации работ диссертантов.
Не выявлялось статистически значимой разницы между средним уровнем HbA1c до и после перевода на алоглиптин <...> Перевод на алоглиптин привел в среднем к экономии 7,24 фунта стерлингов на пациента в месяц [22]. <...> возросли в среднем всего на 5 мг/дл (р < 0,001), а удовлетворенность лечением значительно улучшилась после перевода <...> течении СД2 у значительной части пациентов развивается абсолютная инсулинопения и возникает необходимость перевода <...> Если остаточная опухолевая ткань не подходит для резекции, то предлагается перевод пациента на АС 2-й
Предпросмотр: Медицинский совет №7 2020.pdf (1,2 Мб)
Освещает проблемные вопросы организации оказания экстренной медицинской помощи, скорой и неотложной помощи на догоспитальном этапе, медицины чрезвычайных происшествий и катастроф.
Поводя итог обсуждению, основные выявленные проблемы можно сформулировать следующим образом: 1. <...> медико-социальных проблем во всем мире и в Украине в частности [2]. <...> 2,5 мг/кг и 1,0%-й раствор атракурия безилата 0,4–0,6 мг/кг, осуществляли оротрахеальную интубацию и перевод <...> Столкнувшись с подобной ситуацией, реаниматологу нужно придерживаться очень низкого порога перевода пациентки <...> В случае возникновения сомнений в отношении перевода на ИВЛ нужно интубировать и переводить пациентку
Предпросмотр: Экстренная медицина №2 2016.pdf (0,3 Мб)