
Свободный доступ

Ограниченный доступ

Уточняется продление лицензии
Научный журнал «Ярославский педагогический вестник» издается с 1994 года и является первым научным журналом в Ярославской области,в котором публикуются статьи по различным отраслям наук.
Журнал входит в перечень ведущих рецензируемых научных журналов и изданий, в которых публикуются основные научные результаты диссертаций на соискание ученой степени доктора и кандидата наук.
Публикуемые в журнале материалы рецензируются членами редакционной коллегии.
Пользуясь сравнением славянского перевода евангелия с готским переводом Святого Писания, осуществленным <...> Прецедентный интертекст: проблема межъязыковой эквивалентности в художественном переводе (на материале <...> Переводы Мильтона в прозе делали А. де Виньи, В. <...> Перевод Н. <...> Перевод слово в слово не передает верно смысла и выражений.
Предпросмотр: Ярославский педагогический вестник №2 2016.pdf (1,8 Мб)
Научно-популярный журнал 'Химия и жизнь - XXI век' - самые интересные статьи о науке, жизни ученых и не только об этом с 1965 года.
Принятый еще в советсое время план постепенноо перевода всех тепловых элетростанций страны на аз, <...> Перевод шахт на взрывобезопасню азотню атмосфер техничеси осществим, а эономичеси бдет выоден <...> Переводнеоднозначен, а исимволи а:ЛнаиСолнце, оторыевечно атятсяпонебосвод,сменяядень <...> Ка ласит старинный рыцарс ий девиз:«Faissequedois—advienneque pourra»,впереводесфранц <...> Па, меняпроблемы.
Предпросмотр: Химия и жизнь ХХI век №9 2009.pdf (0,2 Мб)
Журнал входит в Перечень ведущих рецензируемых журналов и изданий, которые рекомендованы Высшей аттестационной комиссией (ВАК) Министерства образования и науки Российской Федерации для публикации результатов диссертаций на соискание ученой степени кандидата и доктора наук. Целевая аудитория: врачи-эндокринологи, терапевты, педиатры, семейные врачи, организаторы здравоохранения, врачи смежных специальностей
также другие терапевтические мероприятия, часто необходимые при интенсификации терапии, особенно при переводе <...> При обсуждении вопроса о переводе на инсулин Райзодег® с базального инсулина эксперты выделили 3 основных <...> Также обсуждался вопрос о преимуществах перевода на препарат Райзодег® пациентов, находящихся на терапии <...> Еще одной темой для обсуждения стало определение момента перевода пациента с базис-болюсной терапии на <...> Такой режим максимально оправдан в следующих случаях: 1) при переводе пациента с базисболюсной терапии
Предпросмотр: Эндокринология новости, мнения, обучение №3 2021.pdf (0,7 Мб)
Основан в 1957 г. Главный редактор Онищенко Геннадий Григорьевич - доктор медицинских наук, профессор, академик РАН, заслуженный врач России и Киргизии, Помощник Председателя Правительства РФ. Основные задачи журнала: информирование о теоретическом и научном обосновании мер, направленных на улучшение здоровья населения, демографической ситуации, охраны окружающей среды, деятельности системы здравоохранения, публикация материалов о законодательных и нормативных актах, касающихся совершенствования работы органов и учреждений здравоохранения, публикация информации о положительном опыте работы территориальных органов и учреждений здравоохранения, новых путях этой работы, представление конкретных данных о состоянии здоровья отдельных категорий населения, санитарной и эпидемиологической обстановки в различных регионах России. В соответствии с указанными задачами печатаются материалы о результатах реализации национальных проектов «Здоровье» и «Демография», о совершенствовании стратегии в области экономики и управления здравоохранением, о разработке и внедрении новых форм организации медико-санитарной помощи, медицинских технологий, по оценке и динамике состояния здоровья населения различных регионов Российской Федерации, о подготовке медицинских кадров и повышении их квалификации.
антибиотикопрофилактики (ПАП) (97,7%); однако сроки госпитализации были в среднем на 2,9 дня длительнее, а перевод <...> компонентах без проведения ПАП (97,7%); однако сроки госпитализации были в среднем на 2,9 дня длительнее, а перевод <...> освобождение от работы на острый период заболевания, выплата пособия по временной нетрудоспособности, перевод <...> Обеспечение международного участия и перевод во время международных курсов и конференций на базе Центра <...> пациентов сотрудниками международного отдела, оказывающими услуги по обеспечению устного и письменного перевода
Предпросмотр: Здравоохранение Российской Федерации №1 2018.pdf (0,6 Мб)
Научно-технический рецензируемый журнал по вопросам технологии получения нефтепродуктов, качества, методов испытания, сертификации, стандартизации, экологии производства
Энергетические эквиваленты горючих ископаемых Вид горючего ископаемого Удельная энергоемкость, ГДж/т Коэффициент перевода <...> Этот коэффициент условен, и потому перевод необходимо осуществлять, прибегая к более сложной системе <...> С одной стороны принудительный перевод отечественного автопарка на более качественное топливо расширяет <...> С другой стороны, с отсрочкой сроков выполнения нового техре# гламента появился запас времени на перевод <...> Суть проблем заключается в следующем: 1.
Предпросмотр: Мир нефтепродуктов. Вестник нефтяных компаний №2 2009.pdf (0,1 Мб)
Основан в 2006 г. Главный редактор журнала - Овечкин Алексей Михайлович - доктор медицинских наук, профессор. Основной задачей журнала является информирование коллег о современных методиках регионарной анестезии и анальгезии, их месте в комплексном анестезиологическом обеспечении различных хирургических вмешательств, современных препаратах и схемах фармакотерапии послеоперационной боли, обмен опытом с анестезиологами-реаниматологами различных регионов РФ и зарубежных стран. Приоритетом журнала является неформальный язык общения с читателями. В первую очередь, мы публикуем дискуссионные статьи, обзоры клинических случаев с комментариями, лекции и обзоры ведущих специалистов в области регионарной анестезии и лечения боли.
«Проблема безопасности в анестезиологии»: материалы. М. 2007; 95–96. 35. Малрой М. <...> Актуальные проблемы патофизиологии (избранные лекции)/ Под ред. Б. Б. Мороза. <...> После перевода в хирургическое отделение продленную ЭА проводили с помощью одноразовых эластомерных инфузионных <...> Перевод больного на искусственную вентиляцию легких Интубацию трахеи желательно проводить после быстрой <...> После перевода пациента сразу после операции состояние больного оценивалось как стабильное, тяжелое.
Предпросмотр: Регионарная анестезия и лечение острой боли №4 2013.pdf (0,3 Мб)
Журнал "Хирургия" – важнейший источник достоверной и современной информации в области хирургии. Все публикации на страницах этого авторитетного издания предварительно рецензируются и тщательно отбираются. Журнал публикует статьи, имеющие научную и практическую ценность для широкого круга хирургов и охватывающие различные области этой специальности. Представлены проблемные материалы международных и российских конференций, а также оригинальные работы специалистов из стран СНГ и дальнего зарубежья. Публикация в журнале почетна и престижна – имя автора и его работа попадают в международные базы данных, повышая индекс цитируемости – показатель научной активности и известности ученого в мировой медицине.
Журнал входит в перечень изданий, утвержденных ВАК для публикаций материалов кандидатских и докторских диссертаций. Издание включено в Перечень автоматически, т.к. индексируется в международных базах данных.
Богданова Перевод: к.м.н. Г.И. <...> Характеристика потенциально предотвратимых клинических проблем Table 5. <...> Для пациентов с тяжелым течение ОКХ рекомендуется ранний перевод в специализированные центры большого <...> Перевод в медицинскую организацию более высокого уровня целесообразен и при необходимости повторного <...> Практическое руководство по полевой хирургии: перевод с французского в 2 томах. Т. 1.
Предпросмотр: Хирургия журнал им. Н.И. Пирогова №7 (0) 2024.pdf (0,1 Мб)
Автор: Савельева Ж. В.
КГТУ
Монография посвящена актуальным вопросам, связанным с определением роли средств массовой коммуникации в жизни современного общества. Вопрос о конструировании социальной реальности СМК рассматривается через кристаллизацию подходов неклассической социологической теории – конструктивизма, семиологии, постмодернистских концепций. В работе рассматриваются факторы, влияющие на работу современных журналистов при освещении той или иной проблемы, принципы
технологического, культурологического и организационного характера, лежащие в основе механизмов масс-медийной репрезентации реальности объективного мира, общества. Особое внимание уделяется теоретическим истокам, школам и методикам проведения дискурсивного анализа журналистских текстов. Подходы к исследованию процессов
конструирования демонстрируются на примере социальной проблемы здоровья.
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» 45 нарративность (т.е. способность перевода <...> Все они сходятся в том, что именно просвещенческий, модернистский проект сделал возможным перевод концепта <...> Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» 183 переводе означает «Слово врача»), ВКТРК <...> «Таббиб сюзе» на ТНВ на татарском языке (в переводе «Слово врача»), «Здоровье» на ВГТРК, «Вести-пульс <...> «Здоровье» в переводе на русский).
Предпросмотр: Конструирование социальной проблемы здоровья средствами массовой коммуникации.pdf (0,1 Мб)
Журнал Российские аптеки - отраслевое издание федерального масштаба, ориентированное на профессионалов аптечного дела.
Среди авторов журнала известные ученые, руководители аптек, топ-менеджеры, ведущие аналитики.
Информационную поддержку журнала осуществляет, компания RMBC (ЭрЭмБиСи) - Research, Marketing, Bussiness Counsulting (Маркетинговые исследования, бизнес консультирование).
Схожие проблемы возникают при использовании самого простого аспиратора. <...> «Часто люди приходят в аптеку, чтобы поговорить, поделиться проблемой. <...> ДА ДА ДА НЕТ НЕТ НЕТ Если вы хотите помочь человеку справиться с проблемой. <...> Описывайте конкретные действия работника, которые привели к проблеме, и конкретные последствия этой проблемы <...> ТРуДНОСТи пЕРЕВОДА Пожилых людей зачастую подводят зрение, слух и память, и эффективная коммуникация
Предпросмотр: Российские аптеки №7 2021.pdf (0,5 Мб)
В журнале публикуются работы по различным вопросам ВИЧ-медицины (от эпидемиологии, молекулярных механизмов патогенеза до разработки образовательных программ) ведущих ученых России и стран СНГ, США, а также специалистов практического здравоохранения, работающих в исследовательских центрах, НИИ, высших учебных заведениях, клиниках, где ведется основная лечебная работа. Особое место на страницах издания уделяется фундаментальным и клиническим исследованиям, аналитическим обзорам современных и зарубежных протоколов, вопросам оказания медицинской помощи при различных заболеваниях.
Федорова ЭПИДЕМИОЛОГИЯ ХРОНОЛОГИЯ И ПРОБЛЕМЫ ЭВОЛЮЦИИ ВИЧИНФЕКЦИИ В ВОЛОГОДСКОЙ ОБЛАСТИ В СТРУКТУРЕ <...> Таким образом, проблема ВИЧ-инфекции и сифилиса является актуальной в настоящее время. <...> клинические рекомендации изучали в предрегистрационных клинических исследованиях, в том числе с целью перевода <...> использование анализа исходов при любой тяжести заболевания с оценкой влияния лекарств на смертность, частоту перевода <...> исследователями ВОЗ показали, что лекарство уменьшает смертность (качество доказательств высокое), частоту перевода
Предпросмотр: ВИЧ-инфекция и иммуносупрессии №3 2023.pdf (0,1 Мб)
«Промышленность и безопасность» - это официальное печатное издание, в котором основными темами каждого выпуска являются официальная информация, нормативные акты и комментарии к ним, посвященные тематике промышленной безопасности.
В журнале публикуется подробная информация о технических нововведениях и экспертных исследованиях, помогающих выстраиванию процесса промышленной безопасности и охраны труда на производстве.
Аудитория издания: руководители предприятий, сотрудники Ростехнадзора, технические специалисты, руководители подразделений, специалисты служб промышленной безопасности и охраны труда, представители органов власти, учебные и экспертные организации.
Существующие проблемы – электроснабжения объекта УХО. <...> Существуют несколько, часто не осознаваемых, взглядов на данную проблему. <...> Принятый ГОСТ 12.0.230-2007 в целом идентичен (если не обращать внимания на погрешности перевода на русский <...> Это различие сведено на нет появлением ГОСТ 12.0.230-2007, содержание которого (в рамках различий перевода <...> Перспективным является перевод пострадавшего в состояние гипобиоза – минимализации жизнедеятельности.
Предпросмотр: Промышленность и безопасность №7 2009.pdf (0,2 Мб)
Информационный специализированный журнал в области промышленной, экологической, пожарной безопасности и охраны труда , строительства и энергетики, трудовое право. В январе журнал не выходит.
Эта проблема стоит давно и обусловлена некоторыми факторами. <...> Поэтому проблема безопасности на производстве, проблема безопасности труда не может не быть актуальной <...> Она только обозначает подход к решению проблемы количественного прогноза, что важно при сопоставлении <...> На что нужно обратить внимание в статье: ческую, и допустимую) необходимо умножить на 0,78; БПК5 для перевода <...> в БПКполн умножаем на 1,43 (код 132); фосфаты для перевода в фосфаты (по фосфору) умножаем на 0,326
Предпросмотр: Промышленная и экологическая безопасность, охрана труда №5 2016.pdf (0,1 Мб)
Прежнее название "Вопросы охраны материнства и детства" - один из старейших научно-практических журналов (выпускается с 1956 года). В журнале отражаются современные направления диагностики и лечения заболеваний детского возраста в различных областях медицины:
неонатологии и перинатологии;
сердечно-сосудистой системы;
гастроэнтерологии;
нефрологии и урологии;
пульмонологии и аллергологии;
психоневрологии и др.
В издании размещаются статьи дискуссионного и лекционного характера, обзоры литературы и рефераты статей, изданных в зарубежных журналах. Традиционно журнал знакомит читателей с материалами научных конгрессов, съездов и других медицинских форумов, касающихся вопросов перинатологии и педиатрии.
Проблемы питания Очень мало информации о проблеме вскармливания при синдроме Барта. <...> Зависимость длительности нахождения в ОРИТ и времени перевода на второй этап выхаживания от времени начала <...> сурфактант-терапии 3,6±0,24 16,4±2,09 <0,001 Количество дней в ОРИТ 12,4±2,44 24,6±3,06 <0,01 Время перевода <...> детям основной группы оказывалась первичная и реанимационная помощь в родильном зале с последующим переводом <...> Отражена важность своевременного диагностического поиска и перевода пациента на безлактозные смеси.
Предпросмотр: Российский вестник перинатологии и педиатрии №5 2015.pdf (0,4 Мб)
Издательско-полиграфический центр Воронежского государственного университета
Настоящее учебно-методическое пособие разработано для углубленной подготовки магистрантов экономического факультета, обучающихся по программе «Управление человеческими ресурсами», к практической деятельности, изучение теоретических и практических основ использования полиграфа в работе с персоналом, возможностей психофизиологических исследований.
Проблема приостановления расследования в отношении подозреваемого. <...> Проблема непрерывности судебного разбирательст ва. Роль суда в судебном заседании. <...> Проблема «сделки о признании вины». <...> регистрация динамики психофизиологических реакций обследуемого лица в ответ на предъявляемые стимулы за счет перевода <...> Полиграф в России и США: проблемы применения / Я.В. Комиссарова, Н.И. Мягких, А.Б.
Предпросмотр: Полиграф в работе с персоналом.pdf (0,5 Мб)
Выпускается с 2006 г. Цель журнала – распространение знаний о достижениях российской науки как в сфере фундаментальных и прикладных исследований, так в сфере оценки психологических программ и методов работы. Журнал рассматривает актуальные социальные проблемы с позиций психологической науки.
В период с 1987 по 1999 годы в США был издан перевод на английский язык собрания сочинений Выготского <...> Переводы работ Выготского на французский язык появились значительно позже, но в настоящее время ученые <...> Неизвестный Выготский: об опыте перевода с древнееврейского // Вопросы психологии. – 2016. – № 4. – С <...> Более близким он считал решение перевода проблемы свойств нервной системы в ее индивидуально-поведенческом <...> Мануальная асимметрия определялась путем перевода сырого балла по модификации опросника М .
Предпросмотр: Национальный психологический журнал National Psychological Journal №3 2016.pdf (0,2 Мб)
О чем наш журнал? Санитарное нормирование, гигиена и охрана труда сотрудников; обеспечение пожарной безопасности на предприятии, расследование и учет несчастных случаев на производстве; производственный контроль, медосмотры, оценка рисков и профилактика профессиональных заболеваний; дезинфекционные, дезинсекционные и дератизационные работы в соответствии с санитарно-эпидемиологическими требованиями; СОУТ и СИЗ; взаимодействие с органами надзора и контроля.
Отработка приема перевода пострадавшего в устойчивое боковое положение. <...> в оценке рисков: Проблема 1. <...> Проблема 2. <...> Проблема 3. <...> Результат оценки Эта проблема проистекает из первой и второй проблем: даже если в ходе ОПР будут выявлены
Предпросмотр: Санэпидконтроль. Охрана труда №3 2022.pdf (0,8 Мб)
Автор: Данилов Борис Дмитриевич
Изд-во СГАУ
Цель данного пособия — на базе современных нормативных документов и опыта мировой авиации полностью осветить подход к вопросам обеспечения безопасности полётов в Гражданской авиации для студентов проходящих обучение по направлениям бакалавров 162300.62 «Техническая эксплуатация летательных аппаратов и двигателей», изучающих дисциплину «Безопасность полетов и сохранение летной годности» в 8 и 9 семестрах, и по направлению 162500.62 «Техническая эксплуатация авиационных электросистем и пилотажно-навигационных комплексов», изучающих дисциплину «Безопасность полетов» в 8 семестре. Задача пособия — дать всеобъемлющее представление об обеспечении безопасности полетов на всех уровнях, как законодательных органов, так и непосредственно исполнителей.
-скорость окончания перевода ВС в полѐтную конфигурацию На этом этапе нормируются: V 2 пол. конф.=1,3 <...> V 3 =1,2 V свал пол. конф.скорость начала уборки механизации После перевода ВС в полѐтную конфигурацию <...> Выравнивание начинается на высоте 6-10 м с переводом двигателей до малого газа. <...> Содержание проблемы и предмета БП. <...> Какие новые проблемы могли быть привнесены?
Предпросмотр: Безопасность полетов [Электронный ресурс] .pdf (0,5 Мб)
Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова
В монографии представлены материалы исследований функций кардио-респираторной системы у детей школьного возраста, проживающих в циркумполярном регионе. В результате комплексного и синхронного изучения кардиогемодинамики, периферического кровотока и микроциркуляции установлено, что общебиологические закономерности развития кровообращения у школьников, родившихся и проживающих в условиях Европейского Севера, имеют свои особенности, которые можно рассматривать как проявление экологической адаптированности. Выявлены объективные признаки функциональной приспособительной перестройки органов дыхания у школьников, уроженцев Европейского Севера России, заключающиеся в напряженном функционировании системы внешнего дыхания в покое при меньших предельных и резервных способностях в сочетании со снижением экономичности газообмена в легких.
динамическое артериальное давление (мм. рт. ст.); 13,6 – удельный вес ртути; 9,8×10-6 – коэффициент для перевода <...> МОК, (13) где Ср.АД – среднее динамическое артериальное давление (мм рт. ст.); l333– коэффициент для перевода <...> Короткову (мм рт. ст.); Фп – фактор перевода (для здоровых, нетренированных и спортсменов 2,56); Кс – <...> -метод. конф. по проблемам физ. воспитания и спортивной медицины на Севере. Архангельск, 1986. <...> Оксигенация крови у коренного и пришлого населения Севера // Биологические проблемы Севера.
Предпросмотр: Кровообращение и дыхание у школьников в циркумполярных условиях.pdf (0,4 Мб)
М.: Ин-т общегуманит. исследований
Тело — это продолжение нашей психики. И воздействуя на него, мы можем добиться возвращения душевного равновесия и удовлетворенности. Эта хрестоматия, составленная одним из ведущих в мире телесных психотерапевтом Владимиром Баскаковым, может открыть вам дверь в мир гармонии и счастья
Диапазон содержания очень широк — от ставшей уже классической монографии Д. Боаделла по биосинтезу до рассмотрения темы телесности в творчестве Рене Магритта и Николая Гоголя, от танатотерапии, актерских техник и фольклорного анализа до влияния русского тела на нашу историю.
Перевод с англ. <...> Перевод с англ. <...> (имя) без его проблемы». <...> Перевод с англ. <...> Перевод с англ.
Предпросмотр: Свободное тело. Хрестоматия по телесно-ориентированным практикам.pdf (0,2 Мб)
Информационный специализированный журнал в области промышленной, экологической, пожарной безопасности и охраны труда , строительства и энергетики, трудовое право. В январе журнал не выходит.
Эти проблемы будут решаться поэтапно. <...> Острый дефицит кадров — это не только проблема России. Это мировая проблема. <...> Вы как-то работаете над решением данной проблемы? <...> При переводе парка автомобильной техники на использование газомоторного топлива предпочтение отдается <...> При переводе парка автомобильной техники на использование газомоторного топлива предпочтение отдается
Предпросмотр: Промышленная и экологическая безопасность, охрана труда №1-2 2015.pdf (0,4 Мб)
Научно-технический рецензируемый журнал по вопросам технологии получения нефтепродуктов, качества, методов испытания, сертификации, стандартизации, экологии производства
В целом I этап программы реконструкции и модерниза ции завода включает: – перевод блока AT установки <...> установки ЭЛОУ2; – реконструкция установки гидроочистки ЛЧ242000 с целью увеличения глубины очистки; – перевод <...> ГОСТ Р 51859–2002 введен, как аутентичный перевод метода ASTM D1266–98. <...> Под готовлен на основе аутентичного перевода EN ISO 20846. <...> Использование водорода в качестве альтернативного топлива Перевод транспорта на водород дает принципиально
Предпросмотр: Мир нефтепродуктов. Вестник нефтяных компаний №3 2008.pdf (0,1 Мб)
Журнал Российские аптеки - отраслевое издание федерального масштаба, ориентированное на профессионалов аптечного дела.
Среди авторов журнала известные ученые, руководители аптек, топ-менеджеры, ведущие аналитики.
Информационную поддержку журнала осуществляет, компания RMBC (ЭрЭмБиСи) - Research, Marketing, Bussiness Counsulting (Маркетинговые исследования, бизнес консультирование).
К каким потенциальным проблемам готовим покупателя? <...> Анна Минина Проблема: СЕРДЕЧНО-СОСУДИСТЫЕ ЗАБОЛЕВАНИЯ Проблема: ХОБЛ, ХРОНИЧЕСКИЙ БРОНХИТ * Пациентам <...> Причем сделанная при переводе не чегонибудь, а Библии. <...> Теобромин в переводе с греческого означает буквально «пища богов». <...> Легко приходят решения текущих проблем.
Предпросмотр: Российские аптеки №9-10 2016.pdf (0,4 Мб)
Журнал входит в Перечень ведущих научных журналов и изданий ВАК, в которых должны быть опубликованы основные результаты диссертаций на соискание ученой степени кандидата и доктора наук.
Бицадзе — системное изложение проблемы; Д.Х. <...> Чувараян — поисково-аналитическая работа, перевод. <...> Wang et al. сообщили, что аритмия была причиной перевода в ОРИТ 44,4% пациентов с COVID-19 [10]. <...> В-третьих, в ряде случаев ухудшение состояния больных после перевода на ИВЛ может быть спровоцировано <...> Ершова, несомненно, заслуживает ее перевода на английский язык.
Предпросмотр: Вестник Российской академии медицинских наук №3 2021.pdf (0,2 Мб)
Журнал «Менеджмент качества в медицине» — единственное в России независимое периодическое издание – инструментарий в области качества и безопасности медицинской деятельности.
В издании представлены разнообразные зарубежные и отечественные методологии, действенность которых доказана практикой ведущих медицинских организаций.
Читатели журнала получают не только подробное руководство по внедрению и развертыванию современных систем менеджмента качества, основанных на стандартизированных операционных процедурах, подходах бережливого производства и других концепциях, а также наиболее полную и актуальную информацию в сфере законодательного регулирования и нормативно-технического обеспечения контроля качества медицинской деятельности
Читатели и авторы журнала – руководители и специалисты учреждений системы здравоохранения Российской Федерации, руководители и специалисты контролирующих органов, главные врачи и врачи-специалисты медицинских организаций различных форм собственности, практикующие специалисты в области качества и безопасности медицинской деятельности, научные сотрудники, руководители, эксперты организаций по стандартизации и сертификации, зарубежные специалисты и эксперты, преподаватели и студенты медицинских вузов.
случаи пневмоний, связанных с ИВЛ, установленные до поступления в медицинскую организацию (например, при переводе <...> кровотока у пациентов с ЦВК, установленные до поступления в медицинскую организацию (например, при переводе <...> ЭТАПЫ ПОДПРОЦЕССА ГОСПИТАЛИЗАЦИИ (ПЕРЕВОДА) И ЛЕЧЕНИЯ ПАЦИЕНТА В ОТДЕЛЕНИИ РЕАНИМАЦИИ 1. <...> ЭТАПЫ ПОДПРОЦЕССА ПЕРЕВОДА И ХИРУРГИЧЕСКОГО ЛЕЧЕНИЯ ПАЦИЕНТА В ОПЕРАЦИОННОМ ОТДЕЛЕНИИ 1. <...> ЭТАПЫ ПОДПРОЦЕССА ПЕРЕВОДА И ЛЕЧЕНИЯ ПАЦИЕНТА В ОТДЕЛЕНИИ РЕАБИЛИТАЦИИ 1.
Предпросмотр: Менеджмент качества в медицине №3 2023.pdf (0,5 Мб)
Журнал "Тонкие химические технологии" (прежнее название [2006-2014] "Вестник МИТХТ") выходит один раз в два месяца и публикует обзоры и статьи по актуальным проблемам химической технологии и смежных наук. Журнал основан в 2006 году. Учредителем журнала является Московская государственная академия тонкой химической технологии им. М.В. Ломоносова (МИТХТ), ныне Московский государственный университет тонких химических технологий имени М.В. Ломоносова. Журнал входит в Перечень ведущих рецензируемых научных журналов, в которых должны быть опубликованы основные научные результаты диссертации на соискание ученой степени доктора (кандидата) наук. Журнал реферируется в международной базе данных Chemical Abstracts, входит в международный каталог периодических изданий Ulrich.
Под новым названием "Тонкие химические технологии" журнал "Вестник МИТХТ" выходит, начиная с 1-го выпуска 10-го тома за 2015 год.
В работе [54] было исследовано влияние воды и возможности перевода водноэтанольных смесей в ароматические <...> При исследовании влияния температуры и условий перевода NH4-ZSM-5 в кислотную форму на процессы конверсии <...> Энергетический баланс всего процесса, включающего дистилляцию спирта до 60% и перевод его в жидкое топливо <...> Ломоносова этой проблеме всегда уделялось большое внимание. <...> Водород для производства энергии: проблемы и перспективы / Б. П. Тарасов, М. В.
Предпросмотр: Вестник МИТХТ №4 2010.pdf (0,8 Мб)
Автор: Килборн Бенджамин
М.: Ин-т общегуманит. исследований
Концепция эдипова стыда как отличной от фрейдовской концепции эдиповой вины — центральная для этой книги. Движущие силы стыда загоняют нас в непримиримый конфликт между желанием быть признанным и ужасом быть выставленным на всеобщее обозрение. Понятие эдипова стыда важно из-за его прямой связи как с травмой, так и с этикой. Эдипов стыд несет с собой понятия границ человеческих возможностей, воли и постижения, и роли случая, страдания и судьбы в человеческой трагедии. Акцент Фрейда на вине и его нежелание принимать во внимание стыд и границы человеческих возможностей порождают пропасть между понятием трагедии у Аристотеля и эдиповым комплексом психоанализа. После Фрейда аналитики были не склонны признавать центральную роль стыда во всех человеческих связях, предпочитая фокусировать внимание на эдиповой вине и агрессии, а не на стыде, уязвимости и душевной боли.
Старовойтова Перевод с английского В. <...> Стыд также позволяет Гестер бросить вызов Чиллингуорсу. 7 В переводе Э. <...> Страх 10 Последнее предложение в русском переводе отсутствует. – Прим. пер. <...> Перевод June Barraclough и вступительная статья Stuart Hampshire. <...> Джеймс отмечает, что нет «проблемы блага». Есть лишь проблема зла, страдания и боли.
Предпросмотр: Травма, стыд и страдание.pdf (0,2 Мб)
В журнале публикуются работы в области фундаментальных и клинических проблем атеросклероза и заболеваний атеросклеротического генеза по следующим разделам:
факторы риска
этиопатогенез,
диагностика,
профилактика и лечение;
краткие обобщенные данные последних российских и международных конгрессов по атеросклерозу,
другая интересная для врачей и ученых информация.
На сегодняшний день крайне высока смертность от заболеваний атеросклеротического генеза не только в России, но и во всех индустриально развитых странах. Благодаря достижениям мировой и российской науки накоплено огромное количество данных по многим вопросам атеросклероза. Возросла необходимость быстрого и объективного информирования врачей и научных работников о современных взглядах на проблему атеросклероза, вовлечение их в обсуждение результатов новых научных исследований и рекомендаций.
Учредитель журнала: Учреждение Российской академии медицинских наук Научно-исследовательский институт терапии СО РАМН.
., профессор, директор ФГБУ «НИИ комплексных проблем сердечно-сосудистых заболеваний» СО РАМН, Кемерово <...> отмечалась также повышенная способность эритроцитов к образованию агрегатов крупных и средних размеров после перевода <...> Эритроциты пациентов с Аг 1-й степени после перевода в раствор сахарозы преимущественно имели дискоцитарную <...> Вероятно, это связано с более выраженной реакцией женщин на социальные проблемы. <...> Сверхсмертность в россии как медико-философская проблема // рос. кардиол. журн. 2011. № 1.
Предпросмотр: Атеросклероз №1 2014.pdf (2,9 Мб)
Информационный специализированный журнал в области промышленной, экологической, пожарной безопасности и охраны труда , строительства и энергетики, трудовое право. В январе журнал не выходит.
«Конечно, за один год все проблемы решить сложно, но мы будем делать выводы, поэтому просьба ко всем <...> Минниханов сообщил, что в республике, помимо федеральной, реализуется и республиканская программа по переводу <...> Для решения этой проблемы промышленные предприятия, расположенные на территории г. <...> Участники встречи также подняли вопрос перевода в единую электронную базу документов, доступ к которым <...> снятию с учета в следующих случаях (п. 147 ФНП): при утилизации; при передаче другому владельцу; при переводе
Предпросмотр: Промышленная и экологическая безопасность, охрана труда №6(124) 2017.pdf (0,2 Мб)
Профессиональный мультидисциплинарный журнал для практикующих врачей. Статьи в журнале сочетают в себе практическую информацию, клинические лекции и научные обзоры с новостями медицины. В каждом выпуске представлены основные тематические разделы по специальностям: терапия, педиатрия, аллергология, бронхопульмонология, гастроэнтерология гинекология, дерматовенерология, кардиология, психоневрология, ревматология, урология; информация по профессиональному усовершенствованию от лучших медицинских ВУЗов страны; новости, интервью и страничка для публикации работ диссертантов.
Выполнение обязанностей пропавшего работника поручается при этом другому работнику в порядке совмещения либо перевода <...> Клиническая оценка эффективности проводилась на основании изменения частоты приступов после перевода <...> У 2 (6,6%) пациентов из группы 50% контроля над приступами на фоне перевода на Топсавер было отмечено <...> пациента произошла аггравация приступов, что потребовало полной отмены топирамата, а у другого данный перевод <...> «Актуальные проблемы клинической медицины». СПб., 2000. С. 32.
Предпросмотр: МЕДИЦИНСКИЙ СОВЕТ №3 В поликлинике 2013.pdf (0,5 Мб)
Журнал Российские аптеки - отраслевое издание федерального масштаба, ориентированное на профессионалов аптечного дела.
Среди авторов журнала известные ученые, руководители аптек, топ-менеджеры, ведущие аналитики.
Информационную поддержку журнала осуществляет, компания RMBC (ЭрЭмБиСи) - Research, Marketing, Bussiness Counsulting (Маркетинговые исследования, бизнес консультирование).
Если вспомнить о необходимости перевода российского фармпроизводства на стандарты GMP, поднять планку <...> Подобные результаты, обнародованные на недавнем симпозиуме по проблемам рака молочной железы в г. <...> Руководителям аптек и аптечных сетей знакомы проблемы недостатка оборотных средств. <...> трудовой деятельности документы и заверенный в установленном на территории Стороны выезда порядке их перевод <...> Этот препарат создан для комплексного решения практически всех проблем, связанных с алкоголем.
Предпросмотр: РОССИЙСКИЕ АПТЕКИ №5 2009.pdf (0,3 Мб)
Журнал «Тромбоз, гемостаз и реология» (ISSN 2078-1008 (print); ISSN 2687-1483 (online)) издается с 2001 года. Уникальность журнала «Тромбоз, гемостаз и реология» заключается в широком охвате аудитории специалистов, чья ежедневная деятельность связана с решением междисциплинарных клинических вопросов тромбозов, кровотечений и врожденной и приобретенной патологии свертывания крови. Журнал публикует материалы научной и клинической направленности, в которых рассматриваются проблемы и вопросы диагностики и терапии нарушений свертывания и реологии крови при различных состояниях и заболеваниях, тромбофилий, гемофилий, ДВС крови, тромбозов и тромбоэмболий, атеросклероза и атеротромбоза, тромбоцитарной и сосудистой патологии, генетики гемостаза, врожденной и приобретенной патологии гемостаза, фибринолитической системы, макро- и микрореологических свойств крови, свойств фибринового сгустка, взаимоотношений системы гемостаза и реологии крови в рамках организма.
Журнал «Тромбоз, гемостаз и реология» постоянно информирует читателей о новых книгах и сборниках, о прошедших и предстоящих научно-практических мероприятиях, о возможностях повышения квалификации, в т.ч. в рамках проекта НМО МЗ РФ, и о большинстве событий (информационных, коммерческих и других) в данной междисциплинарной области.
Журнал включен в Перечень ВАК российских рецензируемых научных журналов, в которых должны быть опубликованы основные научные результаты диссертаций на соискание ученых степеней доктора и кандидата наук.
Одной из актуальных проблем у больных гемофилией являются переломы костей конечностей. <...> У пациента 22 лет после перевода на эфмороктоког альфа прекратились кровоизлияния в локтевые суставы <...> Больные без ожирения (группы 1 и 2) имели сопоставимую частоту перевода на неинвазивную искусственную <...> Перевод больного на ИВЛ в нашем наблюдательном исследовании сопровождался 100% летальным исходом, и высокая <...> Также Андрей Иванович поспособствовал переводу тюремной медицины из подчинения Министерства внутренних
Предпросмотр: ТРОМБОЗ, ГЕМОСТАЗ и РЕОЛОГИЯ №4 2023.pdf (0,1 Мб)
КГТУ
Изложены учебная программа по дисциплине «Безопасность
жизнедеятельности» (часть 2), содержание контрольной работы № 2 и даны
методические указания по ее выполнению.
Для перевода в кПа табличные значения следует умножить на 0,1333. <...> Для перевода в кДж/кг табличные значения теплоты сгорания надо поделить на молярные массы соответствующих
Предпросмотр: Безопасность жизнедеятельности. Методические указания.pdf (0,1 Мб)
Основан в 1998 г. Главный редактор журнала - Баранов Александр Александрович - академик РАН и РАМН, вице-президент РАМН, доктор медицинских наук, профессор, председатель исполкома Союза педиатров России, директор Федерального государственного бюджетного учреждения "Научный центр здоровья детей Российской академии медицинских наук, заведующий кафедрой педиатрии и детской ревматологии педиатрического факультета ГБОУ ВПО Первого Московского государственного медицинского университета им. И.М. Сеченова. Российский педиатрический журнал - ведущее научно-практическое издание для широкого круга врачей-педиатров. На страницах журнала освещаются приоритетные направления охраны здоровья детей и социальной педиатрии, вопросы патогенеза, клиники, диагностики, лечения и профилактики различных форм патологии у детей, оригинальные исследования, клинические и клинико-экспериментальные работы по актуальным проблемам педиатрии, биоэтики, методам преподавания и истории отечественной педиатрии, обсуждаются итоги международных научных конференций и симпозиумов, юбилейные даты.
Журнал оказывает оперативную поддержку соискателям ученых степеней в публикации основных научных результатов диссертаций на соискание ученых степеней доктора и кандидата наук по специальностям - педиатрия, детская хирургия, общественное здоровье и здравоохранение. В состав редакционного совета журнала входят известные ученые-педиатры, представляющие все направления педиатрии. Российский педиатрический журнал зарегистрирован в информационно-справочном издании: Ulrich's International Periodical Directory. Пятилетний импакт-фактор 0,345. Представляемые статьи проходят обязательное рецензирование ведущими специалистами, сопровождаются резюме на русском и английском языках и списком ключевых слов.
Медико-социальные проблемы семьи. 2013; 18 (1): 89–93. 29. <...> Данные о раннем переводе на искусственное вскармливание помогут выделить детей групп риска по развитию <...> Лечение БГ является актуальной проблемой детской хирургии. <...> За время пребывания в отделении неоднократно предпринимались безуспешные попытки перевода новорожденной <...> Нарастающие дыхательные расстройства вновь требовали перевода на ИВЛ.
Предпросмотр: Российский педиатрический журнал №3 2017.pdf (1,0 Мб)
Основан в 2002 году, является преемником журнала "Новости оториноларингологии и логопатологии", выходившего в 1994-2002гг. Журнал является официальным органом Российского общества оториноларингологов и оперативно публикует всю информацию о деятельности данного общества.
Анкета АРНАВ (Abbreviated profile of hearing aid benefit, что в переводе на русский язык означает «Со <...> Перевод с английского А. В. Давыдова / Под редакцией А. В. <...> Мед и другие естественные продукты: Народная медицина (перевод)/Д. С. <...> Деньги почтовым переводом отправлять на адрес редакции: Редакция, НИИ ЛОР, ул. Бронницкая, 9, г. <...> В письменном сообщении перевода указать первого автора и два=три слова названия работы.
Предпросмотр: Российская оториноларингология №5 2008.pdf (0,2 Мб)
Журнал "Хирургия" – важнейший источник достоверной и современной информации в области хирургии. Все публикации на страницах этого авторитетного издания предварительно рецензируются и тщательно отбираются. Журнал публикует статьи, имеющие научную и практическую ценность для широкого круга хирургов и охватывающие различные области этой специальности. Представлены проблемные материалы международных и российских конференций, а также оригинальные работы специалистов из стран СНГ и дальнего зарубежья. Публикация в журнале почетна и престижна – имя автора и его работа попадают в международные базы данных, повышая индекс цитируемости – показатель научной активности и известности ученого в мировой медицине.
Журнал входит в перечень изданий, утвержденных ВАК для публикаций материалов кандидатских и докторских диссертаций. Издание включено в Перечень автоматически, т.к. индексируется в международных базах данных.
Богданова Перевод: к.м.н. Г.И. <...> В настоящее время нет общепринятого русскоязычного перевода данного термина. <...> Перевод на русский язык выполнен независимо друг от друга. <...> Перевод одобрен одним из разработчиков оригинальной шкалы. <...> Проблемы репродукции; 18. Проблемы эндокринологии; 19. Профилактическая медицина; 20.
Предпросмотр: Хирургия журнал им. Н.И. Пирогова №4 (0) 2025.pdf (0,1 Мб)
Журнал "Тонкие химические технологии" (прежнее название [2006-2014] "Вестник МИТХТ") выходит один раз в два месяца и публикует обзоры и статьи по актуальным проблемам химической технологии и смежных наук. Журнал основан в 2006 году. Учредителем журнала является Московская государственная академия тонкой химической технологии им. М.В. Ломоносова (МИТХТ), ныне Московский государственный университет тонких химических технологий имени М.В. Ломоносова. Журнал входит в Перечень ведущих рецензируемых научных журналов, в которых должны быть опубликованы основные научные результаты диссертации на соискание ученой степени доктора (кандидата) наук. Журнал реферируется в международной базе данных Chemical Abstracts, входит в международный каталог периодических изданий Ulrich.
Под новым названием "Тонкие химические технологии" журнал "Вестник МИТХТ" выходит, начиная с 1-го выпуска 10-го тома за 2015 год.
Так как наночастицы оксида цинка имеют гидрофильную поверхность, то для перевода суспензии оксида цинка <...> Метод включает перевод молекул образца в газовую фазу и последующую ионизацию молекул. <...> системах с независимым распределением фаз (раздел 3.2) для регулирования их степени дисперсности или для перевода <...> ПРОБЛЕМЫ И ПУТИ ИХ РЕШЕНИЯ Ю.А. <...> Так как частицы оксида цинка имеют гидрофильную поверхность, то для перевода суспензии частиц оксида
Предпросмотр: Вестник МИТХТ №5 2011.pdf (0,8 Мб)
Научно-популярный журнал 'Химия и жизнь - XXI век' - самые интересные статьи о науке, жизни ученых и не только об этом с 1965 года.
Из крупных изданий переводов Гёте по естествознанию можно назвать переводы В.О.Лихтенштадта (1920) и <...> Перевод текстов выполнил известный историк и педагог И.М. <...> Один из очерков Штайнера дан в переводе Е.С.Смирнова. <...> Шероховатости в переводах ничтожны. <...> Однако возникла другая проблема.
Предпросмотр: Химия и жизнь ХХI век №11 2014.pdf (0,3 Мб)
Оперативная публикация статей аспирантов и соискателей для защиты диссертаций по различным наукам.
Но это – форма активного «ничто» как действующего «зла» – перевод добра в зияющую пасть и вечный зев: <...> После публикации перевода китайские ученые начали уделять внимание творчеству русского философа. <...> I – от английского слово «IMAGINATION», что переводе означает «воображение». <...> В-третьих, желательно делать перевод не только текста, но и каждого слова в тексте. <...> Перевод с англ. М. Изд. «Мир», 1980. – 380 с. 3. Смирнов О.Г. Фундаментальные постоянные (?).
Предпросмотр: Актуальные проблемы современной науки №6 2014.pdf (1,8 Мб)
В журнале освещаются вопросы профилактики, диагностики и лечения всего спектра заболеваний венозной системы и их осложнений, включая острую (тромбоз глубоких вен, легочная эмболия, варикотромбофлебит) и хроническую патологию (варикозная и посттромбофлебитическая болезни, хроническая венозная недостаточность), а также поражения лимфатического русла (лимфедема).
Современные достижения и подходы, обзоры литературы, лекции, результаты оригинальных исследований – все, что может быть полезным в теории и практике флебологов, хирургов, сосудистых хирургов и специалистов других областей медицины, встречающихся в своей работе с патологией венозной системы, будет отражено в новом издании. Журнал основан в 2007 году. Это единственный журнал в России, который посвящён фундаментальным исследованиям в области венозной системы.
Важно отметить, что ВБТ — междисциплинарная проблема. <...> Первичная профилактика венозных тромбоэмболических осложнений: современное состояние проблемы. <...> Однако проблема профилактики ВТЭО у пациентов хирургического профиля не решена окончательно. <...> Лечение продолжают не менее 7 сут или на протяжении периода сохраняющегося риска тромбообразования, до перевода <...> препарат продолжают применять 1 раз в сутки в течение периода повышенного риска тромбообразования, до перевода
Предпросмотр: Флебология №2 2022.pdf (0,4 Мб)
Основан в 2002 году, является преемником журнала "Новости оториноларингологии и логопатологии", выходившего в 1994-2002гг. Журнал является официальным органом Российского общества оториноларингологов и оперативно публикует всю информацию о деятельности данного общества.
Метод перевода БЖ в твердую фазу – клиновидная дегидратация Наблюдать системную структуру биожидкостей <...> Проблема профотбора лиц, поступающих в вокальные отделения творческих ВУЗов, на> прямую связана с проблемой <...> Выявить и обосновать критерии перевода пациентов на домашнее наблюдение. <...> Перцептивные модели связаны с процессом декодирования нервных импульсов, осуществляющего перевод нервных <...> зрительному восприятию предъявляемых задач, поскольку взор непроизвольно фиксировал движущиеся полосы и при переводе
Предпросмотр: Российская оториноларингология №6 2009.pdf (0,2 Мб)
Научно-практический журнал для провизоров, фармацевтов, производителей фармацевтической продукции. Издается с 1952 года.
Главный редактор журнала: - профессор И. А Самылина.
Решением Пленума ВАК «Фармация» включена в перечень журналов, в которых рекомендо-вана публикация результатов диссертационных исследований на соискание ученой степени доктора наук.
Тематика журнала: технология производства лекарственных средств; новые методы исследо-вания препаратов; фальсификация лекарств; клиническая фармакология; новости фармацевтического рынка; фармакопейные статьи; консультации для работников аптек; подготовка кадров.
Периодичность выпуска – 8 журналов в год
Целевая аудитория: производители фармпрепаратов, дистрибьюторы, провизоры, фармацевты, сотрудники ЛПУ, библиотеки.
У нас в стране действуют стандарты [5, 7, 13] как аутентичные переводы соответствующих зарубежных [9, <...> 20, 21], а также переводы стандартов по оценке качества аналитических работ для клинической химии. <...> Утверждение стандарта ИСО 5725 как аутентичного перевода международного стандарта впервые в стране вводит <...> Перевод стандарта ISO 5725 на русский язык и признание его отечественным стандартом имеет большое значение <...> Перевод с англ. / Под ред. Л.А. Конопелько. – СПб.: ВНИИМ им. Д.И. Менделеева, 2002. 14.
Предпросмотр: Фармация №5 2008.pdf (0,1 Мб)
Предпросмотр: Фармация №5 2008 (1).pdf (0,9 Мб)
Автор: Грибанов Анатолий Владимирович
Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова
В монографии представлены материалы исследований функций
кардиореспираторной системы у детей школьного возраста, проживающих в циркумполярном регионе. В результате комплексного и синхронного изучения кардиогемодинамики, периферического кровотока и микроциркуляции установлено, что общебиологические закономерности развития кровообращения у школьников, родившихся и
проживающих в условиях Европейского Севера, имеют свои особенности, которые можно рассматривать как проявление экологической
адаптированности. Выявлены объективные признаки функциональной приспособительной перестройки органов дыхания у школьников, уроженцев Европейского Севера России, заключающиеся в напряженном функционировании системы внешнего дыхания в покое
при меньших предельных и резервных способностях в сочетании со
снижением экономичности газообмена в легких.
динамическое артериальное давление (мм. рт. ст.); 13,6 – удельный вес ртути; 9,8×10-6 – коэффициент для перевода <...> МОК, (13) где Ср.АД – среднее динамическое артериальное давление (мм рт. ст.); l333– коэффициент для перевода <...> Короткову (мм рт. ст.); Фп – фактор перевода (для здоровых, нетренированных и спортсменов 2,56); Кс – <...> -метод. конф. по проблемам физ. воспитания и спортивной медицины на Севере. Архангельск, 1986. <...> Оксигенация крови у коренного и пришлого населения Севера // Биологические проблемы Севера.
Предпросмотр: Кровообращение и дыхание у школьников в циркумполярных условиях монография.pdf (0,6 Мб)
Научно-практический и публицистический журнал для среднего меди-цинского персонала. Издается с 1941 года.
Главный редактор журнала - профессор К. И. Григорьев. Научный консультант профессор Г.М. Перфильева. В редакционную коллегию журнала входят: академик РАМН И. Н. Денисов; профес-сор Н. И. Брико; В. А. Саркисова; А.Ю.Бражников.
Основные разделы: профессия - теория и практика; практикум для медсестер; образование.
Периодичность выпуска - 8 журналов в год
Целевая аудитория: главные врачи, главные медсестры, средний медицинский персонал, меди-цинские училища, библиотеки.
Забота о человеке с такой же проблемой отвлекает от депрессии. <...> При переводе больного из отделения интенсивной терапии оформляется краткий переводной эпикриз. <...> отделении записываются в истории болезни с указанием даты и времени (не позднее чем через 1 ч после перевода <...> священная история; чтение и чистописание на русском и латинском языках; грамматика русская и латинская, переводы <...> Впоследствии из-за финансовых проблем число училищ было сокращено до 4.
Предпросмотр: Медицинская сестра №2 2013.pdf (0,2 Мб)
Предпросмотр: Медицинская сестра №2 2013 (1).pdf (1,3 Мб)
Рецензируемый научно-практический журнал. В журнале освещаются вопросы организации службы «Детская кардиология», публикуются статьи по истории специальности, обзоры по проблемам детской кардиологии и кардиохирургии, материалы по актуальным вопросам, современные методики и др. Основан в 2004 г.
подтверждения диагноза ВПС тактика ведения определяется тяжестью заболевания и состоянием ребенка: – экстренный перевод <...> состава артериальной крови, потребность в токсических (FiO2 более 0,6) концентрациях кислорода до и после перевода <...> В нашей практике во всех случаях перевода пациентов с констатированной неэффективностью традиционной <...> развитием критической дыхательной недостаточности и появлением признаков полиорганной недостаточности при переводе <...> Особняком среди них стоит проблема коррекции ДМЖП при гипоплазии одного из желудочков.
Предпросмотр: Детские болезни сердца и сосудов №4 2005.pdf (0,4 Мб)
Научный журнал «Ярославский педагогический вестник» издается с 1994 года и является первым научным журналом в Ярославской области,в котором публикуются статьи по различным отраслям наук.
Журнал входит в перечень ведущих рецензируемых научных журналов и изданий, в которых публикуются основные научные результаты диссертаций на соискание ученой степени доктора и кандидата наук.
Публикуемые в журнале материалы рецензируются членами редакционной коллегии.
Повесть временных лет / подготовка текста, перевод, статьи и комментарии Д. С. Лихачева; Под ред. <...> Познание и перевод [Текст]. – М. : РОССПЭН, 2008. – 704 с. 118 А. М. Новикова, В. И. <...> Однако (проблема перевода) в русском нет таких звуков. <...> Вот как решает проблему соот ветствия Пастернак: в дословном переводе «Не существует мира без стен Вероны <...> Полное собрание пьес : в 6 т. – Т. 4 Смуглая леди сонетов / перевод М. Лорие. – Л. , 1980. 15.
Предпросмотр: Ярославский педагогический вестник №2 2010 Гуманитарные науки 2010.pdf (0,4 Мб)
Автор: Орловский Сергей Николаевич
КрасГАУ
Подробно рассмотрены вопросы разработки нормативно-технической документации по охране труда, общие вопросы производственной безопасности, порядок расследования несчастных случаев, связанных с производством, охрана труда и его условия на предприятии, обучение и инструктажи по безопасности труда, опасности, риск, номенклатура опасности, опасные и вредные производственные факторы, использование современных информационных технологий при проведении аттестации рабочих мест в целях сертификации работ по охране труда, создание комфортных условий на производстве.
Современные проблемы науки в области производственной безопасности…………………………………………………. 53 6.3. <...> возвращении с места работы на транспорте, предоставленном страхователем, и которое повлекло необходимость перевода <...> Проводится до начала производственной деятельности на рабочем месте: со всеми принятыми на предприятие, при переводе <...> Современные проблемы науки в области производственной безопасности. 3. <...> Назовите основные проблемы безопасности условий труда в электроэнергетике. 2.
Предпросмотр: Основы разработки нормативно-технической документации по охране труда .pdf (1,2 Мб)
Журнал Российские аптеки - отраслевое издание федерального масштаба, ориентированное на профессионалов аптечного дела.
Среди авторов журнала известные ученые, руководители аптек, топ-менеджеры, ведущие аналитики.
Информационную поддержку журнала осуществляет, компания RMBC (ЭрЭмБиСи) - Research, Marketing, Bussiness Counsulting (Маркетинговые исследования, бизнес консультирование).
Основная проблема беременных — это зуд, который чаще всего возникает вечерами, особенно после контакта <...> Кстати, это обстоятельство стало главной причиной предстоящего перевода этих лекарств в рецептурный список <...> К сожалению, эта проблема становится все более актуальной в наши дни. <...> ✔ ✔ Придумать проблему в отношениях и один раз (но только один!) <...> И смотрите на проблему весело, как в известном анекдоте: не догоню — так согреюсь!
Предпросмотр: РОССИЙСКИЕ АПТЕКИ №5 2012.pdf (0,2 Мб)
Автор: Портная Алла Цаликовна
КГТУ
В диссертационной работе проведено комплексное исследование миграции веществ из изделий медицинского назначения на основе бутил- и галобутилкаучуков, в частности, из фармацевтических пробок, с применением высокоразрешающего аналитического оборудования и создание обоснованных подходов к разработке рецептур и технологий производства фармацевтических изделий, отвечающих требованиям мирового стандарта GMP ВОЗ.
Полученную информацию можно использовать для решения проблем по предотвращению образования токсичных <...> Расширение ассортимента лекарственных препаратов, с одной стороны, и перевод с 01.01.2005г. отечественных <...> 2003, по которой проводится только качественный анализ по потемнению пятна на свинцовой бумаге за счет перевода
Предпросмотр: Миграция низкомолекулярных веществ из резин медицинского назначения на основе бутил- и галобутилкаучуков.pdf (0,1 Мб)
Лечебное дело - периодическое учебное издание Российского государственного медицинского университета, цель которого состоит в непрерывном образовании врача - начиная со старших курсов института, затем в интернатуре, ординатуре и во время самостоятельной практической работы. В публикациях журнала будут рассматриваться все основные аспекты современной медицины в практическом ракурсе. В числе рубрик планируются лекции, рекомендации по ведению больных, методы исследования, клиническая фармакология, неотложные состояния, результаты клинических испытаний, новости зарубежной медицины, случаи из практики, ошибки фармакотерапии, новые технологии в медицине, вопросы фундаментальной медицины, медицинская этика и деонтология, школы по вопросам терапии, история медицины.
Особенно актуальна проблема “off-label” назначений в педиатрии. <...> В статье приведен опыт решения проблемы “off-label” назначений в детском стационаре. <...> В нем рассмотрены проблемы интенсивной терапии при аспирационной пневмонии и аспирационных синдромах, <...> Антиишемическое действие Актовегина при ишемической болезни сердца осуществляется за счет перевода энергообмена <...> Также на сайте atmpress.ru В БЕСПЛАТНОМ ДОСТУПЕ вы найдете архив журналов издательства “Атмосфера”, переводов
Предпросмотр: Лечебное дело №2 2014.pdf (0,3 Мб)
Научно-практический журнал для провизоров, фармацевтов, производителей фармацевтической продукции. Издается с 1952 года.
Главный редактор журнала: - профессор И. А Самылина.
Решением Пленума ВАК «Фармация» включена в перечень журналов, в которых рекомендо-вана публикация результатов диссертационных исследований на соискание ученой степени доктора наук.
Тематика журнала: технология производства лекарственных средств; новые методы исследо-вания препаратов; фальсификация лекарств; клиническая фармакология; новости фармацевтического рынка; фармакопейные статьи; консультации для работников аптек; подготовка кадров.
Периодичность выпуска – 8 журналов в год
Целевая аудитория: производители фармпрепаратов, дистрибьюторы, провизоры, фармацевты, сотрудники ЛПУ, библиотеки.
законодательством (легализованного) документа на языке оригинала с предоставлением нотариально заверенного перевода <...> Оригинал и заверенный перевод. IV. Данные по изучению стабильности. <...> ДЛО: результаты и проблемы // Новая аптека. — 2006.— №4 —С.17—23. 9. <...> Современные проблемы защиты интересов социально уязвимых граждан при оказании лекарственной помощи // <...> При оформлении подписки в издательстве на частное лицо перечислите деньги почтовым переводом или через
Предпросмотр: Фармация №5 2006.pdf (0,3 Мб)