371Организация воспитания и образования
← назад

Свободный доступ

Ограниченный доступ

Уточняется продление лицензии
Автор: Этрилл Питер
М.: Альпина Бизнес Букс
Книга призвана помочь менеджерам среднего и высшего звена понять основы финансового менеджмента и бухгалтерского учета. Освоение этих «скучных» дисциплин необходимо для принятия взвешенных и эффективных управленческих решений. Материал построен таким образом, чтобы его изучение было максимально быстрым, полным и в то же время не слишком сложным. В книге много заданий, примеров и вопросов, облегчающих усвоение излагаемого материала. Эта книга более «дружелюбна к пользователю», чем обычный учебник, ее легко читать. Теоретическая информация дополнена обширным иллюстративным материалом — выдержками из отчетов компаний, данными исследований, упражнениями и т. д. Главный акцент в книге сделан не на технических аспектах бухучета, а на его основных принципах и понятиях, а также на том, как на практике использовать финансовую отчетность.
Aгентство Kнига-Cервис» Финансы и бухгалтерский учет для неспециалистов Питер Этрилл и Эдди Маклейни Перевод <...> Education Limited 2001, 2004 Издано по лицензии Pearson Education Limited © Издание на русском языке, перевод <...> Но и в этом случае из-за неточности перевода или больших практических различий в той или иной ситуации <...> Их роль состоит в переводе долгосрочных планов на язык конкретных и реально выполнимых планов на ближайшее <...> Однако и при этом никакого перевода не произошло.
Предпросмотр: Финансы и бухгалтерский учет для неспециалистов.pdf (0,7 Мб)
Информационно-аналитическое издание, посвященное вопросам качества образования и развитию конкурентоспособности образовательных учреждений. В журнале рассматриваются вопросы независимой системы оценки квалификаций, инновационные подходы к управлению и финансированию системы подготовки кадров, механизмы и принципы проведения образовательного аудита, технологии и методики прохождения независимой оценки качества образования, вопросы аккредитации образовательных программ.
"Quality of education" - information-analytical publication dedicated to the quality of education and development of the competitiveness of educational institutions. The journal deals with an independent assessment of qualifications, and innovative approaches to the management and financing of training, the mechanisms and principles of educational audit, technology and methodology pass an independent assessment of quality of education, the issues of accreditation of educational programs.
..............................................24 В текущем выпуске мы предлагаем вниманию читателей перевод <...> что пока будут разрабатывать таблицы распределения оценок не по каждой программе, а только в случае перевода <...> В текущем выпуске мы предлагаем вниманию читателей перевод первой части данного исследования, посвященной <...> У нас же есть проблема доверия к новым участникам рынка, а это создает проблемы для молодых. <...> «В 2020 году многие дополнительные программы готовились к полноценному переводу в онлайн.
Предпросмотр: Качество образования №2 2021.pdf (0,2 Мб)
Научно-теоретический и методический журнал «Химия в школе» предназначен для учителей химии средних общеобразовательных учреждений, преподавателей химии средних специальных и высших учебных заведений. В нём публикуются материалы, способствующие повышению квалификации учителей, актуализации их научной и методической подготовки в соответствии с запросами современного общества и требованиями ФГОС. Журнал входит в Перечень рецензируемых научных изданий ВАК РФ, в которых должны быть опубликованы основные научные результаты диссертаций на соискание ученых степеней кандидата и доктора педагогических наук по специальностям: 5.8.1. Общая педагогика, история педагогики и образования; 5.8.2. Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования); 5.8.7. Методология и технология профессионального образования.
Модель развития молодого педагога называется ELFE (everyone learn from everyone), что в переводе с английского <...> научный институт, на первый план выйдет переход от фиксации, наблюдения и эксперимента к постановке проблем <...> Сообщества педагогов: проблемы и перспективы // Химия в школе. — 2019. — № 3. — С. 11–15. 3. <...> Чтобы подвести учащихся к правильному решению проблемы, используются наводящие вопросы. ? <...> окружающей среде В настоящее время в мире активно разрабатываются и пропагандируются программы поэтапного перевода
Предпросмотр: Химия в школе №3 (0) 2023.pdf (0,0 Мб)
Научный журнал «Вестник ЦМО МГУ. Филология. Культурология. Педагогика. Методика» публикует научные статьи, материалы исследований, сообщения, рецензии и библиографические обзоры, информацию о конференциях, научно-методических семинарах, круглых столах. С 2014 года журнал выходит под названием "Вестник ИРЯиК МГУ. Филология. Культурология. Педагогика. Методика"
Лучшие переводы Д. <...> В переводах Д. <...> Армянская поэзия в переводах Д. Самойлова 87 Итак, в рассмотренных переводах Д. <...> Переводы Д. <...> В переводах Д.
Предпросмотр: Вестник ЦМО МГУ №3 2010.pdf (1,0 Мб)
Журнал для ищущих творческих людей и настоящих педагогов. Это незаменимый помощник и консультант в мире теории и практики дополнительного образования от дошкольного воспитания до курсов и институтов повышения квалификации работников образования. Немало интересного найдут для себя на страницах журнала педагоги образовательных школ. Рубрики журнала «Вопросы теории», «Педагогический опыт», «Классическое наследие», «Педагогическая гостиная», «Творческая мастерская», «Нормативные акты», «Заочная школа методиста» и другие. Среди авторов – кандидаты и доктора наук Российской академии образования и Минобнауки, руководители, методисты и педагоги образовательных учреждений и учреждений дополнительного образования. ИЗДАТЕЛЬ ВЫКЛАДЫВАЕТ НОМЕРА С ЗАДЕРЖКОЙ В 3 МЕСЯЦА!!!
И наименее решенной сегодня является проблема методического сопровождения информатизации. <...> Эта проблема требует незамедлительного решения. 6. <...> Имеются также сведения о затруднениях и проблемах в работе методистов и педагогов ДО. <...> Это и дети-колясочники, и дети с речевыми проблемами. <...> применения Олимпиады — от отдельной учебной группы, класса, школы до пределов страны в целом (а при условии перевода
Предпросмотр: Дополнительное образование и воспитание №6 2007.pdf (0,2 Мб)
Журнал является периодическим рецензируемым научным изданием, публикующим научные работы в области лингводидактики, языкознания, прикладной лингвистики, педагогики.
С целью увеличения междисциплинарных научно-исследовательских исследований решением редколлегии журнала, начиная с первого номера 2016 года, к публикации будут приниматься исследования по теоретической и исторической культурологии.
Журнал является международным по тематике материалов, по составу авторов и рецензентов.
Цель журнала - освещение научной деятельности известных учёных России и других стран, молодых учёных и аспирантов.
Задачи журнала: публикация результатов научных исследований по актуальным проблемам лингводидактики, теории языка, языков народов зарубежных стран, прикладной лингвистики, теории и методики профессионального образования.
В журнале будут представлены специальные тематические рубрики, которые отражают спектр заявленных научных приоритетов серии.
Издание адресовано филологам, философам, культурологам, искусствоведам и другим представителям гуманитарного знания. Его авторы ‒ доктора и кандидаты филологических, философских, исторических и культурологических наук, специалисты в области культурологии, лингводидактики и методики преподавания, аспиранты, докторанты и студенты-магистры России, ближнего и дальнего зарубежья.
проблемы; 3) анализ проблемы; 4) установка критериев для оценки решений; 5) предлагаемые решения, 6) <...> С другой стороны, введение интернациональной лексики помогает студенту, не отвлекаясь на перевод «новых <...> Во-вторых, перевод эффективен как средство предупреждения ошибок, действенен при изучении и повторении <...> Вместе с тем перевод дает возможность студенту работать самостоятельно, а преподавателю, не владеющему <...> Ей принадлежат комментированные переводы основных текстов Ю. Тынянова и М.
Предпросмотр: Вестник Российского университета дружбы народов. Серия Вопросы образования. Языки и специальность №1 2013.pdf (0,3 Мб)
Журнал для ищущих творческих людей и настоящих педагогов. Это незаменимый помощник и консультант в мире теории и практики дополнительного образования от дошкольного воспитания до курсов и институтов повышения квалификации работников образования. Немало интересного найдут для себя на страницах журнала педагоги образовательных школ. Рубрики журнала «Вопросы теории», «Педагогический опыт», «Классическое наследие», «Педагогическая гостиная», «Творческая мастерская», «Нормативные акты», «Заочная школа методиста» и другие. Среди авторов – кандидаты и доктора наук Российской академии образования и Минобнауки, руководители, методисты и педагоги образовательных учреждений и учреждений дополнительного образования. ИЗДАТЕЛЬ ВЫКЛАДЫВАЕТ НОМЕРА С ЗАДЕРЖКОЙ В 3 МЕСЯЦА!!!
Программой предусмотрено использование методов свободного обсуждения, анализа и интерпретации проблем <...> Проблемы адаптации детей мигрантов из республик бывшего СССР (культурная дистанция, культурный шок и <...> Коммуникативные проблемы учащихся с альтернативным умственным развитием: от исключительно одаренных и <...> Щебелёнкова В практической педагогической реалии все педагоги сталкиваются с проблемой неустойчивости <...> способный удерживать нужную информацию в кратковременной и оперативной памяти, как обязательное условие перевода
Предпросмотр: Дополнительное образование и воспитание №2 2009.pdf (0,2 Мб)
Включает научные статьи, посвященные актуальным проблемам профессионального педагогического образования. Авторами рассматриваются различные аспекты педагогической деятельности, позволяющие решать конкретные задачи профессионального педагогического образования.Рассчитан на широкий круг ученых, специалистов в области теории и методики профессионального образования, аспирантов, докторантов и соискателей. Входит в Перечень ВАК
быть написаны по-русски, а для туристов (и тех, кто себя в России ощущает туристом) можно разместить перевод <...> Поиск решений, обеспечивающих взаимную выгоду Сторон, в частности, в виде перевода конфликтной ситуации <...> Основан на переводе обучающихся из «пассивных» слушателей в активных субъектов собственного образования <...> Томаса (в переводе Шаньгиной Н.В.) [10]); 108 4. <...> В дословном переводе с английского он означает «квадратный танец».
Предпросмотр: Известия Балтийской государственной академии рыбопромыслового флота №2 (0) 2024.pdf (0,7 Мб)
Журнал издается с 2007 года. Включен в Перечень ВАК
ПИРОЖКОВА заведующий отделом перевода Министр общего и профессионального образования Свердловской области <...> процедуры оценки, а также благодаря использованию диагностических листов самооценки и экспертной оценки, перевода <...> констатирующего этапа педагогического эксперимента осуществлялся по методу квалиметрии, предполагающему перевод <...> Полнота записи данных задачи 1,0 3,0-2,0 Средний Запись табличных данных 1,0 1,0 Удовлетворительный Перевод <...> Проблема делинквентного поведения подростков является одной из актуальных проблем современности.
Предпросмотр: Педагогическое образование в России №9 2016.pdf (1,7 Мб)
Научный журнал "Вестник Чувашского государственного педагогического института им. И.Я. Яковлева" издаётся с 1997 года.
Публикация статей осуществляется по сериям естественные и технические науки, Гуманитарные и педагогические науки. Отдельный выпуск может быть тематический или в нём могут публиковаться научные статьи по актуальным проблемам естественных, технических и гуманитарных наук.
Учредителем и издателем журнала является ФГБОУ ВПО Чувашский государственный педагогический университет им. И.Я. Яковлева.
Входит в Перечень ВАК
Актуальность исследуемой проблемы. <...> «Табу» – полинезийское слово, не поддающееся однозначному переводу [12, 30] и потому породившее многочисленные <...> Инновационный процесс включает инновации, нововведения и условия, обеспечивающие успешность перевода <...> Инновационный процесс включает инновации, нововведения и условия, обеспечивающие успешность перевода <...> Их вероучение основано на Библии в ее новом переводе.
Предпросмотр: Вестник Чувашского государственного педагогического университета им. И.Я. Яковлева №1 (69). Часть 2. Серия Гуманитарные и педагогические науки 2011.pdf (0,6 Мб)
Журнал для ищущих творческих людей и настоящих педагогов. Это незаменимый помощник и консультант в мире теории и практики дополнительного образования от дошкольного воспитания до курсов и институтов повышения квалификации работников образования. Немало интересного найдут для себя на страницах журнала педагоги образовательных школ. Рубрики журнала «Вопросы теории», «Педагогический опыт», «Классическое наследие», «Педагогическая гостиная», «Творческая мастерская», «Нормативные акты», «Заочная школа методиста» и другие. Среди авторов – кандидаты и доктора наук Российской академии образования и Минобнауки, руководители, методисты и педагоги образовательных учреждений и учреждений дополнительного образования. ИЗДАТЕЛЬ ВЫКЛАДЫВАЕТ НОМЕРА С ЗАДЕРЖКОЙ В 3 МЕСЯЦА!!!
Следует отметить, что в современной системе образования на передний план выходят: I актуальные проблемы <...> Практически решение данной проблемы иногда осложнено тем, что не каждый взрослый человек в состоянии <...> Однако, когда стоит задача перевода деловых отношений детей на рельсы самоуправления, то наличие достаточного <...> Проект реализован частично, потому что возникли проблемы с подготовкой металлоконструкций. <...> Всегда были близкими для Людмилы Григорьевны проблемы детского молодежного движения в нашем крае.
Предпросмотр: Дополнительное образование и воспитание №8 2008.pdf (0,2 Мб)
С.146 (перевод фразы: «Я лишь счастливая случайность»). 4. Цит. по: Марасинова Е.Н. <...> Для работы над составлением и переводом учебников привлекались лучшие научные силы республики. <...> Шестакова на башкирский язык был переведен комиссией по переводу трудов классиков марксизма-ленинизма <...> Перевод с английского под ред. С.А. ЕрофееваМ. Экономика. 2000. С. 293-294. 2. <...> Итоговый контроль проводится накануне перевода в следующий класс или ступень обучения.
Предпросмотр: Историко-педагогические чтения №1 2003.pdf (1,3 Мб)
Журнал "Педагогические технологии" - научно-методическое издание кафедры образовательной технологии АПКиППРО, осуществляемое при участии Научно-исследовательского института школьных технологий. Это профессиональный журнал для технологов образования: научных работников, преподавателей и аспирантов педагогических образовательных учреждений, системы повышения квалификации, методистов и специалистов.
Проблема интенсификации образовательного процесса В предисловии я уже упомянул о том, что проблему нехватки <...> и оценивания выполненных работ, в результате обоих испытаний выдаётся сертификат со схожими шкалами перевода <...> На русском языке статья опубликована с незначительными сокращениями в моём переводе в 2003 году, см.: <...> отношений, художественно освоенных в литературе, мы будем называть хронотопом (что значит в дословном переводе <...> Проблема времени живого и связанные с нею проблемы развития — индивидуального и филогенетического //
Предпросмотр: Педагогические технологии №3 2018.pdf (0,2 Мб)
Вестник кафедры ЮНЕСКО «Музыкальное искусство и образование» – научный журнал, освещающий содержание и результаты поисков отечественных и зарубежных учёных в сфере исследования музыкально-педагогических проблем общего, дополнительного и профессионального музыкального образования. С 26 октября 2015 г. входит в перечень ведущих рецензируемых научных журналов, включенных Высшей аттестационной комиссией Министерства образования и науки Российской Федерации в список изданий, рекомендуемых для опубликования основных научных результатов диссертаций на соискание ученой степени доктора и кандидата наук. Миссия журнала состоит в привлечении деятелей музыкального искусства, науки и культуры к открытому обсуждению актуальных проблем музыкально-педагогического и музыкального образования; в поддержке креативных инициатив в области музыкально-образовательной политики, теории и практики; в расширении и укреплении международных связей в сфере развития музыкально-педагогической, музыкально-психологической наук и образования; в содействии интеграции деятельности отечественных и зарубежных музыкантов и педагогов, направленной на изучение влияния музыкального искусства и образования на музыкальное и общее развитие личности на протяжении жизни, на формирование музыкальной культуры учащихся как части их духовной культуры, на совершенствование системы общего, дополнительного и профессионального музыкального образования. Целевая аудитория журнала: профессорско-преподавательский состав вузов; академические работники и эксперты в области высшего и среднего специального музыкально-педагогического и музыкального образования; докторанты, аспиранты и магистранты российских и зарубежных университетов и научно-образовательных учреждений, учителя музыки, педагоги дополнительного музыкального образования.
Мы подошли к проблеме, являющейся основной для герменевтики, – проблеме понимания. <...> В заключение вновь обратимся к основной проблеме нашей статьи, а именно к проблеме понимания музыкального <...> В этой работе речь шла о самом первом и самом ответственном периоде обучения – периоде перевода творческого <...> Элиаде рассматривается механизм перевода исторических событий в мифологические, выдвигается методологический <...> Слово semiserio (прилагательное) в переводе с итальянского означает «полусерьёзный».
Предпросмотр: Вестник кафедры ЮНЕСКО «Музыкальное искусство и образование» №4 2015.pdf (1,3 Мб)
Журнал адресован всем, кто задумывается о роли науки и образования в современном мире, занимается развитием исследовательской деятельности учащихся в различных предметных областях и интересуется новыми формами организации образовательной деятельности.
Актуальность проблемы и её недостаточная разработанность, необходимость разрешения указанных проблем, <...> Данный термин в русском переводе иногда встречается в следующих вариациях: «карта ума», «карта разума <...> работы у учащихся и педагогов, проблемы мотивации тех и других, проблемы времени… Проблемы нужно решать <...> Егорова, учитель русского языка и литературы; 3-е место — Юлия Яковлева, «Особенности перевода фильмов <...> Прове сти ученическое собрание по данной проблеме Данная проблема интересует учащихся 2.
Предпросмотр: Исследовательская работа школьников №3 2019.pdf (0,2 Мб)
Официальный научный журнал, учрежденный постановлением Ученого совета ФГБОУ ВПО «Новосибирский государственный аграрный университет» от 31.01.2011 г. Это периодическое, рецензируемое издание, издаваемое с 2011 года. В Журнал принимаются статьи по следующим отраслям науки согласно Номенклатуре научных специальностей, по которым присуждаются ученые степени: 09.00.00 – философские науки, 13.00.00 – педагогические науки и 19.00.00 – психологические науки, соответствующие следующим разделам:
– теоретико-методологический анализ концепции профессионального образования (в том числе философия профессионального образования);
– проблемы управления современным профессиональным образованием;
– правовое регулирование профессионального образования;
– анализ проблем реформирования современного профессионального образования;
– повышение эффективности, вопросы качества и компетенции в профессиональном образовании;
– исторические и конфессиональные аспекты современного профессионального образования;
– дополнительное профессиональное образование в концептуальном осмыслении;
– дополнительное профессиональное образование в агропромышленном комплексе;
– современные вопросы системы отраслевого профессионального образования;
– профессиональное образование в культуре и культура профессионального образования;
– современные проблемы воспитания в системе профессионального образования;
– психологические и педагогические аспекты профессионального образования;
– конкретные направления развития профессионального образования;
– практика формирования профессиональных качеств специалиста;
– инновационное профессиональное образование – требование времени;
– профессиональное образование в западных и восточных традициях;
– интеграция науки и образования для формирования современной концепции профессионального образования (в том числе дополнительного);
– рецензии на работы по проблемам теории и практики профессионального образования, опубликованные в других изданиях;
– сообщения о проводимых научных конференциях, симпозиумах, конгрессах;
– краткие научные сообщения, заметки, письма.
E-mail: 2134539@mail.ru Перевод Л. В. Шмидт Технический редактор Е. В. <...> Миллионы американцев теряют рабочие места в результате перевода различных видов производств за рубеж <...> Оставляется только перевод заглавий статей. <...> В обязательном порядке приводится транслитерация и перевод соответствующих данных. 4.4. <...> Обязателен перевод этой информации на английский язык. 4.6.
Предпросмотр: Профессиональное образование в современном мире №2 2016.pdf (0,5 Мб)
КГУФКСТ
Учебное пособие разработано в соответствии с требованиями ФГОС ВО по направлению подготовки 44.03.01 «Педагогическое образование» (приказ №1426 от 04.12.2015, зарегистрирован Министерством юстиции Российской Федерации 11.01.2016 № 40536). В учебном пособии изложены мировоззренческие основы вожатской деятельности.
Так, в скаутской организации отчасти была решена проблема антагонизма между взрослыми и детьми. <...> Идеологической основой для первопроходцев стал поступивший в продажу 15 декабря 1909 года русский перевод <...> В том же году был издан польский перевод книги Баден-Пауэлла. <...> речевой деятельности, непосредственно связанный с бессознательными, автоматически протекающими процессами перевода <...> Доколин // Современные проблемы науки и образования. – 2015. – № 6-0. – 516 с. 23. Сайгушев Н.Я.
Предпросмотр: Основы вожатской деятельности .pdf (1,0 Мб)
Включает научные статьи, посвященные актуальным проблемам профессионального педагогического образования. Авторами рассматриваются различные аспекты педагогической деятельности, позволяющие решать конкретные задачи профессионального педагогического образования.Рассчитан на широкий круг ученых, специалистов в области теории и методики профессионального образования, аспирантов, докторантов и соискателей. Входит в Перечень ВАК
Калькирующая жестовая речь представляет собой точный перевод звучащей речи на жестовый язык. <...> » (УП2ИЯ), «Письменный перевод с первого иностранного языка на русский» (ПП1ИЯ), «Письменный перевод <...> В российских вузах обучение иностранным языкам и переводу осуществляется в совмещенной форме в отличие <...> от зарубежных школ перевода, где обучение иностранному языку не предусмотрено в программе подготовки <...> Профессиональный стандарт «Специалист в области перевода» [Электронный ресурс].
Предпросмотр: Известия Балтийской государственной академии рыбопромыслового флота №3 2023.pdf (0,7 Мб)
Журнал для ищущих творческих людей и настоящих педагогов. Это незаменимый помощник и консультант в мире теории и практики дополнительного образования от дошкольного воспитания до курсов и институтов повышения квалификации работников образования. Немало интересного найдут для себя на страницах журнала педагоги образовательных школ. Рубрики журнала «Вопросы теории», «Педагогический опыт», «Классическое наследие», «Педагогическая гостиная», «Творческая мастерская», «Нормативные акты», «Заочная школа методиста» и другие. Среди авторов – кандидаты и доктора наук Российской академии образования и Минобнауки, руководители, методисты и педагоги образовательных учреждений и учреждений дополнительного образования. ИЗДАТЕЛЬ ВЫКЛАДЫВАЕТ НОМЕРА С ЗАДЕРЖКОЙ В 3 МЕСЯЦА!!!
процесс взросления отражает формула «учет возрастных особенностей учащихся», когда ставится задача «перевода <...> Поэтому для решения имеющихся в дополнительном образовании проблем и перевода его в качественно новое <...> Решение этой проблемы составляет цель разработки. Задачи: 1. <...> Проблема репертуара – основная проблема начинающего певца. <...> Данная статья посвящена проблеме освоения приема тремоло.
Предпросмотр: Дополнительное образование и воспитание №7 2015.pdf (0,1 Мб)
Информация образования и создание сети открытого дистанционного обучения в настоящее время является очень актуальной задачей.
Российский университет дружбы народов (РУДН) с 2003 г. является головной организацией по научно-технической программе Министерства образования РФ "Создание системы открытого образования". В этом же году РУДН становится базовой организации Содружества независимых государств (СНГ) по дистанционному обучению, а с 2004 года - базовой организацией СНГ по вопросам управления информацией в сфере образования.
Для обобщения и развития накопленного в РУДН опыта координации исследований в области информатизации образования в 2004 г. было принято решение об учреждении серии Вестника РУДН "Информатизация образования", в которой заинтересованные специалисты - учёные Университета, других вузов России и стран СНГ могли бы поделиться результатами своих исследований и практическим опытом в области информатизации учебного процесса. С момента создания вышли уже 30 номеров серии.
Quadrant 3 — чтение и устный перевод текста «What is drag?» <...> языке; 2) выделить примеры использования изученной лексики в контексте; 3) привести возможные варианты перевода <...> Таким образом, преподаватель получает возможность проверить навыки произношения, перевода, степень усвоения <...> серия Информатизация образования, 2014, № 2 26 личных областей рисунка нужно будет сначала осуществить перевод <...> (а—е) (перевод на русский язык пп. (а—е), если статья написана на английском). 6.
Предпросмотр: Вестник Российского университета дружбы народов. Серия Информатизация образования №2 2014.pdf (1,8 Мб)
Автор: Сорокина Е. Н.
М.: ВАКО
Пособие содержит подробные поурочные разработки к учебнику Н.М. Арсеньева, А.А. Данилова и др. под ред. академика РАН А.В. Торкунова (М.: Просвещение), который входит в федеральный перечень учебников на 2020/2021 учебный год. К урокам дается необходимый педагогу для проведения полноценных занятий материал: методические советы и рекомендации, интересная дополнительная информация, разнообразные документы, вопросы и задания для устных и письменных ответов обучающихся, темы для дискуссий и работы в группах, тесты, схемы, таблицы. Подходит к учебникам «История России. 9 класс» в составе УМК Н.М. Арсентьева, А.А. Данилова и др. 2019–2021 гг. выпуска.
Консервация феодальнокрепостнических отношений Распространение месячины – перевода безземельных крестьян <...> Они стремились повысить доход за счет увеличения размеров барщины или перевода крестьян на оброк. 2. <...> Когда был издан первый перевод Библии на русский язык для домашнего (не богослужебного) чтения? <...> (Синодальный перевод.) 8. Когда была начата подготовка этого перевода Библии? <...> Какой церковный иерарх руководил ею, но не дожил до завершения работы над переводом?
Предпросмотр: Поурочные разработки по истории России. 9 класс пособие для учителя (к УМК Н.М. Арсентьева, А.А. Данилова и др. (М. Просвещение)).pdf (0,1 Мб)
Научно-методический журнал «Школа и производство» ведёт свою историю от журнала «Политехническое образование», образованного в 1957 г. Министерством просвещения РСФСР. Журнал освещает широкий круг вопросов, связанных с теоретическими, методическими, организационно-педагогическими проблемами технологического образования в школе и вузе, трудовым воспитанием и профессиональным самоопределением школьников, а также подготовкой педагогических кадров в данной сфере и адресован учителям технологии, черчения, педагогам дополнительного образования, преподавателям вузов и колледжей, научным сотрудникам, аспирантам, работникам органов управления образованием. В настоящее время журнал является ведущим в РФ периодическим педагогическим изданием, специализирующимся на данной тематике и единственным, входящим в Перечень ВАК. Постоянные авторы журнала - ведущие отечественные учёные и специалисты в области технологического образования, опытные учителя, методисты, педагоги-исследователи, аспиранты и докторанты.
Но для этого надо решить и другие проблемы, на которые должны обратить внимание государство и местные <...> утилизации мусора, объединив ее с проблемой нехватки ресурсов. <...> В России проблемы эффективности использования ресурсов, а также сортировки мусора и уменьшения общей <...> Понимая неразрывную связь научных проблем, инженерных задач и производственных целей, Е.О. <...> Путем перевода студентов из других специальностей были сформированы группы на 2-м и 3-м курсах обучения
Предпросмотр: ШКОЛА И ПРОИЗВОДСТВО №3 2018.pdf (0,1 Мб)
Автор: Дунаева Наталья Владичевна
[Б.и.]
Один из ключевых проектов, который реализуется в соответствии с Программой в интересах ЦНБ имени Н.И.Железнова, - создание и дальнейшее развитие электронной библиотеки с целью обеспечения доступа бакалавров, магистров и специалистов, аспирантов, преподавателей и научных сотрудников университета к мировым интеллектуальным ресурсам.
Профессиональный разработчик комплексных решений для перевода больших массивов бумажных документов в
Предпросмотр: Электронная библиотека ЦНБ имени Н.И.Железнова – образовательный ресурс нового поколения.pdf (0,1 Мб)
В журнале вы найдете примеры реализованных образовательных проектов, материалы, посвященные организации внутришкольного планирования и контроля, методической работы и воспитательной деятельности, материалы по оценке качества образования, статьи, освещающие вопросы информатизации школ, организации общественного управления ОУ, вопросы охраны здоровья школьников и обеспечения безопасности образовательного процесса, другие актуальные вопросы руководства школой.
Актуальная, интересная, необходимая профессиональная информация дополнена конкретными апробированными разработками, которые помогут упростить многогранную работу директоров и завучей школ.
вательной программой среднего общего образования школы предусмотрена стобалльная рейтинговая система с переводом <...> Порядок перевода обучающихся в следующий класс 4.1. <...> Анализ заявки (сигнала) о проблеме. (У кого проблема, кто просит о помощи?) 2. <...> Инвентаризация проблем. (Составление списка всех выявленных проблем.) 3. Иерархия проблем. <...> (Выстраивание проблем в порядке значимости.) 4. Локализация проблем.
Предпросмотр: Практика административной работы в школе №7 2016.pdf (0,5 Мб)
М.: ФЛИНТА
В первой части книги публикуются педагогические труды, воспоминания, литературно-критические статьи Я.М. Неверова — мыслителя, педагога, просветителя середины XIX века, сочинения гимназистов, законы об образовании, отчеты, протоколы заседаний педагогических советов. Вторая часть содержит статьи современников, исследования ученых Ставропольского
государственного университета, которые являются результатом комплексного изучения роли Ставропольской губернской гимназии и ее директора Я.М. Неверова в развитии просвещения, культуры, науки в Ставропольском крае.
А перевод г. <...> Оба перевода хороши. <...> Перевод. <...> Песнь радости (Перевод Ф. <...> Перевод Воронова. Смерть П.
Предпросмотр: Глагол будущего Философские, педагогические, литературно критические сочинения Я.М. Неверова и речевое поведение воспитанников Ставропольской губернской гимназии середины XIX века.pdf (0,4 Мб)
Автор: Гриншкун В. В.
М.: Проспект
Распространение в сети Интернет общедоступных электронных образовательных ресурсов приобретает все более массовый характер.
В настоящее время в нашей стране реализуется ряд инициатив, направленных на обеспечение доступности и непрерывности образования за счет развития российского цифрового образовательного пространства и обеспечение доступа к открытым образовательным ресурсам всех категорий граждан. В России формирование цифровой образовательной среды определено в качестве стратегической государственной задачи в рамках национального проекта «Образование». Вместе с тем остаются вопросы в отношении эффективности онлайн-обучения, его интегрирования в формальную систему образования и др., на которые авторы предложили свое видение. В книге представлен анализ использования открытых образовательных ресурсов и электронных курсов в российских и зарубежных вузах. Даны рекомендации к оценке эффективности их применения, которые, безусловно, будут интересны органам управления образования всех уровней и вузам.
для пользователей с точки зрения доступа к таким ресурсам, перезагрузки, совместного использования, перевода <...> Большинство современных отечественных электронных образовательных курсов основано на переводе или адаптации <...> В проекте участвуют компания Abbyy Software, автоматизирующая перевод на русский язык. <...> Внедрение таких средств информатизации образования идет двумя основными путями: в рамках перевода на <...> может стать привлечение к работе по переводам волонтеров.
Предпросмотр: Современная цифровая образовательная среда ресурсы, средства, сервисы. Монография.pdf (0,1 Мб)
Журнал адресован всем, кто задумывается о роли науки и образования в современном мире, занимается развитием исследовательской деятельности учащихся в различных предметных областях и интересуется новыми формами организации образовательной деятельности.
…В переводе с греческого «сопровождающий ребёнка» (это проходят даже ученики в пятом классе по истории <...> В основании ОДИ как формы лежит наличие проблемы. <...> системами ТМ не поглощаются корневыми системами Используем фиторемедиацию Обрабатываем почву EDTA для перевода <...> Имеются ли в Британии этнические проблемы? <...> ограничение массовых игровых мероприятий на газонных лужайках, с чередованием мест проведения; • ротационный перевод
Предпросмотр: Исследовательская работа школьников №4 2015.pdf (0,2 Мб)
Журнал для ищущих творческих людей и настоящих педагогов. Это незаменимый помощник и консультант в мире теории и практики дополнительного образования от дошкольного воспитания до курсов и институтов повышения квалификации работников образования. Немало интересного найдут для себя на страницах журнала педагоги образовательных школ. Рубрики журнала «Вопросы теории», «Педагогический опыт», «Классическое наследие», «Педагогическая гостиная», «Творческая мастерская», «Нормативные акты», «Заочная школа методиста» и другие. Среди авторов – кандидаты и доктора наук Российской академии образования и Минобнауки, руководители, методисты и педагоги образовательных учреждений и учреждений дополнительного образования. ИЗДАТЕЛЬ ВЫКЛАДЫВАЕТ НОМЕРА С ЗАДЕРЖКОЙ В 3 МЕСЯЦА!!!
Эта проблема решается через тренировочные занятия на природе. <...> учитывать при оценке деятельности педагога по повышению квалификации, своему самообразованию и при переводе <...> Меньших Ольга свои творческие проекты посвящала проблеме патриотизма. <...> Итак, вы рисуете цветные кружки и самостоятельно делаете перевод. <...> Дополнительное образование и воспитание. № 7, 2013 они напоминали турецкий огурец и гранат, но в процессе перевода
Предпросмотр: Дополнительное образование и воспитание №7 2013.pdf (0,9 Мб)
Публикуются статьи, обзоры и другие авторские материалы, представляющие научный и практический интерес по проблематике журнала.
Основные рубрики журнала:
· «Социально-гуманитарные исследования»;
· «Социально-гуманитарные технологии»;
· «Социально-гуманитарное образование».
Постановка проблемы. <...> службы в рамках одного подразделения войсковой части (отдела, отделения и т. п.); сторонняя ротация – перевод <...> военнослужащих являются: ожидание снижения стандартов жизни и служебной деятельности, особенно при переводе <...> составление окончательного списка кандидатов, получение от военнослужащих согласия на назначение или перевод <...> На данном этапе осуществляются окончательные кадровые мероприятия по назначению или переводу военнослужащих
Предпросмотр: Вестник социально-гуманитарного образования и науки №2 2022.pdf (0,2 Мб)
Научно-методический журнал «Школа и производство» ведёт свою историю от журнала «Политехническое образование», образованного в 1957 г. Министерством просвещения РСФСР. Журнал освещает широкий круг вопросов, связанных с теоретическими, методическими, организационно-педагогическими проблемами технологического образования в школе и вузе, трудовым воспитанием и профессиональным самоопределением школьников, а также подготовкой педагогических кадров в данной сфере и адресован учителям технологии, черчения, педагогам дополнительного образования, преподавателям вузов и колледжей, научным сотрудникам, аспирантам, работникам органов управления образованием. В настоящее время журнал является ведущим в РФ периодическим педагогическим изданием, специализирующимся на данной тематике и единственным, входящим в Перечень ВАК. Постоянные авторы журнала - ведущие отечественные учёные и специалисты в области технологического образования, опытные учителя, методисты, педагоги-исследователи, аспиранты и докторанты.
Таблица 4 Шкала перевода баллов Баллы Отметка 17–20 5 12–16 4 9–11 3 Поскольку современный подход к оцениванию <...> Цель метода — создать условия, расширяющие область поиска новых идей и решений проблемы (в нашем случае <...> Аннотация: статья посвящена проблеме формирования и развития у обучающихся инновационных компетенций, <...> Прежде чем перейти к рассмотрению данной проблемы, необходимо определиться с основными составляющими <...> Процесс внедрения инклюзивного образования в настоящее время сталкивается с рядом трудностей и проблем
Предпросмотр: ШКОЛА И ПРОИЗВОДСТВО №3 2021.pdf (0,1 Мб)
М.: ВАКО
Пособие содержит рабочую программу по английскому языку для 11 класса к УМК «Английский в фокусе» (Spotlight) О.В. Афанасьевой, Дж. Дули, И.В. Михеевой и др. (М.: Просвещение), составленную с опорой на материал учебника и требования Федерального государственного образовательного стандарта (ФГОС). В программу входят пояснительная записка, требования к знаниям и умениям учащихся, учебно-тематический план и подробное поурочное планирование, включающее информацию об эффективных педагогических технологиях проведения разнообразных уроков: усвоения новых знаний, систематизации и обобщения знаний и умений, развивающего контроля. А также сведения о видах индивидуальной и коллективной деятельности, ориентированной на формирование универсальных учебных действий у школьников. Настоящее электронное издание пригодно как для экранного просмотра, так и для распечатки.
развитие умений обобщать информацию, выделять ее из различных источников; • использование выборочного перевода <...> Изучаемые темы: «Стиль жизни», «Жизнь на улице», «Проблемы с соседями». <...> Интерпретировать языковые средства, отражающие особенности иной культуры; • использовать выборочный перевод <...> Как убедить людей обратить внимание на эту проблему? <...> Как убедить людей обратить внимание на эту проблему?
Предпросмотр: Рабочая программа по английскому языку. 11 класс (к УМК «Английский в фокусе» (Spotlight) О.В. Афанасьевой, Дж. Дули, И.В. Михеевой и др.).pdf (0,1 Мб)
Журнал издается с 2007 года. Включен в Перечень ВАК
ПОЛЯКОВА заведующий отделом перевода доктор педагогических наук, профессор, член-корреспондент РАО В. <...> Его интересовали «механизмы» перевода конечных ценностей культуры в личностный план. <...> Образование как часть культуры осуществляет перевод ценностей в личностный план. <...> Таким образом, предложенный нами алгоритм анализа текста обеспечивает «перевод» комплексного анализа <...> Непереводимое в переводе. М. : Высшая школа, 1986. 3.
Предпросмотр: Педагогическое образование в России №1 2011.pdf (0,9 Мб)
Научно-образовательный и методический рецензируемый журнал
Жуковского, творчество которого начинается с перевода «Сельского кладбища» Томаса Грея [5, с. 282, 363 <...> обусловлено: — конструктивным смешением различных эстетических перцепционных знаков; — необходимостью «перевода <...> Андрей Карташов написал у себя в Фейсбуке: «Удивительно, что в нашей стране нужно собирать деньги на перевод <...> публикации текстов о культуре Syg.ma, где помимо прочего появляются, пусть не всегда качественные, переводы <...> Однако на деле пока что мы сталкиваемся с отсутствием программ, которые стимулировали бы перевод как
Предпросмотр: Человек. Культура. Образование №1 (19) 2016.pdf (0,5 Мб)
«Наука и школа» – всероссийский междисциплинарный журнал, научно-педагогическое издание, входит в перечень ведущих рецензируемых научных журналов, включенных Высшей аттестационной комиссией Министерства образования и науки Российской Федерации в список изданий, рекомендуемых для опубликования основных научных результатов диссертаций на соискание ученой степени доктора и кандидата наук. Учредитель издания – федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего образования «Московский педагогический государственный университет».
Целевую аудиторию журнала составляют: отечественные и зарубежные специалисты по вышеназванным отраслям наук; научные сотрудники и эксперты, профессорско-преподавательский состав вузов; докторанты, аспиранты и студенты российских и зарубежных университетов и научных коллективов, школьные педагоги и управленцы.
В России в этот период появится несколько вариантов перевода гимна Ригаса. В переводе Н. <...> – Перевод и курсив наш. – А. К.) [9, с. 709]). <...> Формализация (построение математической модели условия) Выполнять перевод текста задачи с естественного <...> Интерпретация результата Выполнять перевод результата решения на исходный язык задачи. <...> В ответах преобладало вопросное озаглавливание, в большинстве случаев отмечалась невозможность перевода
Предпросмотр: Наука и школа №6 2021.pdf (0,5 Мб)
Научно-теоретический и методический журнал «Химия в школе» предназначен для учителей химии средних общеобразовательных учреждений, преподавателей химии средних специальных и высших учебных заведений. В нём публикуются материалы, способствующие повышению квалификации учителей, актуализации их научной и методической подготовки в соответствии с запросами современного общества и требованиями ФГОС. Журнал входит в Перечень рецензируемых научных изданий ВАК РФ, в которых должны быть опубликованы основные научные результаты диссертаций на соискание ученых степеней кандидата и доктора педагогических наук по специальностям: 5.8.1. Общая педагогика, история педагогики и образования; 5.8.2. Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования); 5.8.7. Методология и технология профессионального образования.
Но от этой «малости» возникли большие проблемы. <...> Да, одна из ключевых проблем длительных космических путешествий — проблема питания. <...> Проблему это не решает. ■ ЛИТЕРАТУРА 1. <...> : 1) расчёт количества вещества диоксида углерода (1,2 моль) и воды (1,0 моль) в начальном образце, перевод <...> кристаллических модификаций: высокотемпературной α-Al2O3 (корунд), которая является химически инертной и для перевода
Предпросмотр: Химия в школе №4 (0) 2023.pdf (0,0 Мб)
«Наука и школа» – всероссийский междисциплинарный журнал, научно-педагогическое издание, входит в перечень ведущих рецензируемых научных журналов, включенных Высшей аттестационной комиссией Министерства образования и науки Российской Федерации в список изданий, рекомендуемых для опубликования основных научных результатов диссертаций на соискание ученой степени доктора и кандидата наук. Учредитель издания – федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего образования «Московский педагогический государственный университет».
Целевую аудиторию журнала составляют: отечественные и зарубежные специалисты по вышеназванным отраслям наук; научные сотрудники и эксперты, профессорско-преподавательский состав вузов; докторанты, аспиранты и студенты российских и зарубежных университетов и научных коллективов, школьные педагоги и управленцы.
российской традиции, как правило, превалирует использование термина «творчество» [26–31 и др.], а при переводе <...> Для решения данного вопроса необходимо создание в воспитательных колониях реабилитационных центров, перевод <...> представление словесно описанной ситуации; схематизация и мысленное моделирование процессов и явлений; перевод <...> При переводе условия задачи на язык символов важную роль играют операции по расчленению текста задачи <...> Поэтому для перевода дизельного двигателя в газомоторный режим потребуется снизить степень сжатия двигателя
Предпросмотр: Наука и школа №4 2019.pdf (0,8 Мб)
«Наука и школа» – всероссийский междисциплинарный журнал, научно-педагогическое издание, входит в перечень ведущих рецензируемых научных журналов, включенных Высшей аттестационной комиссией Министерства образования и науки Российской Федерации в список изданий, рекомендуемых для опубликования основных научных результатов диссертаций на соискание ученой степени доктора и кандидата наук. Учредитель издания – федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего образования «Московский педагогический государственный университет».
Целевую аудиторию журнала составляют: отечественные и зарубежные специалисты по вышеназванным отраслям наук; научные сотрудники и эксперты, профессорско-преподавательский состав вузов; докторанты, аспиранты и студенты российских и зарубежных университетов и научных коллективов, школьные педагоги и управленцы.
Перевод процентных показателей в балльную шкалу осуществляется по усмотрению ОО. <...> Жестовый перевод обеспечивается при проведении родительских собраний, праздничных, спортивных и других <...> В любом случае музыкальное сочинение воплощается в реальное звучание, то есть осуществляется перевод <...> Овладение техникой игры на фортепиано («техника» в переводе с греческого языка означает «искусство», <...> Поэтому Каролина Пратт, обратившись к руководству университета с просьбой о переводе, покидает группу
Предпросмотр: Наука и школа №1 2017.pdf (0,4 Мб)
Автор: Островский О. Б.
М.: Директ-Медиа
В книге доктора исторических наук О. Б. Островского прослеживается влияние на русскую художественную культуру основных исторических факторов эпохи на трех этапах правления Александра I: эстетических вкусов императора, императриц Марии Федоровны и Елизаветы Алексеевны, членов царской фамилии системы народного образования государственных учреждений культуры (Академия художеств, дирекция Императорских театров, Придворная певческая капелла, Эрмитаж, Комитет строений и гидравлических работ и др.) цензуры, книгоиздания и печати литературно-художественных объединений, частных салонов и отдельных меценатов. Рассмотрено также влияние преходящих факторов эпохи: реформ «либерального курса», последствий Тильзитского мира, Отечественной войны 1812 года, аракчеевщины, движения декабристов. В работе использовано большое количество исторических и искусствоведческих научных публикаций, мемуарной литературы, прессы 1801-1825 годов, опубликованных и архивных источников, многие из которых впервые вводятся в научный оборот.
Марина, комедии Вольтера «Нанина» в переводе И. Ф. <...> Проблема реалистической интерпретации П. М. <...> Скотта в переводе В. Н. Оленина. <...> Лобанова, из «Виргилиевой Энеиды» в переводе Д. П. <...> Перевод из Т.
Предпросмотр: Александр I и русская художественная культура.pdf (0,2 Мб)
Информация образования и создание сети открытого дистанционного обучения в настоящее время является очень актуальной задачей.
Российский университет дружбы народов (РУДН) с 2003 г. является головной организацией по научно-технической программе Министерства образования РФ "Создание системы открытого образования". В этом же году РУДН становится базовой организации Содружества независимых государств (СНГ) по дистанционному обучению, а с 2004 года - базовой организацией СНГ по вопросам управления информацией в сфере образования.
Для обобщения и развития накопленного в РУДН опыта координации исследований в области информатизации образования в 2004 г. было принято решение об учреждении серии Вестника РУДН "Информатизация образования", в которой заинтересованные специалисты - учёные Университета, других вузов России и стран СНГ могли бы поделиться результатами своих исследований и практическим опытом в области информатизации учебного процесса. С момента создания вышли уже 30 номеров серии.
образования, 2016, № 4 28 мационные технологии, международный бизнес, транспортные системы, теория перевода <...> В современной образовательной индустрии это получило название mind-map, что в переводе на русский язык <...> Машинный перевод информации. Мобильный онлайн перевод. Перевод веб-сайтов. <...> Интернета, знание его информационных ресурсов, умение найти нужную информацию и сделать ее машинный перевод <...> , ее анализ; — перевод экономической задачи на математический язык и ее решение; — ошибки в построении
Предпросмотр: Вестник Российского университета дружбы народов. Серия Информатизация образования №4 2016.pdf (0,4 Мб)
Информационно-аналитическое издание, посвященное вопросам качества образования и развитию конкурентоспособности образовательных учреждений. В журнале рассматриваются вопросы независимой системы оценки квалификаций, инновационные подходы к управлению и финансированию системы подготовки кадров, механизмы и принципы проведения образовательного аудита, технологии и методики прохождения независимой оценки качества образования, вопросы аккредитации образовательных программ.
"Quality of education" - information-analytical publication dedicated to the quality of education and development of the competitiveness of educational institutions. The journal deals with an independent assessment of qualifications, and innovative approaches to the management and financing of training, the mechanisms and principles of educational audit, technology and methodology pass an independent assessment of quality of education, the issues of accreditation of educational programs.
Мы решили эту проблему, сделав ставку на три фактора. <...> было снять часть аудиторной нагрузки с преподавателей – особенно гуманитарного направления – путем перевода <...> основаны на реальных, а не абстрактных примерах (Floratos, Guasch & Espasa, 2015). • Кросс-культурный перевод <...> ИЮЛЬ-СЕНТЯБРЬ 2018 61 КОНСУЛЬТАЦИЯ СПЕЦИАЛИСТА образования и дополнительных профессиональных программ, а также переводу <...> либо с ним по взаимному согласию сторон трудового договора не заключено дополнительное соглашение о переводе
Предпросмотр: Качество образования №3 2018.pdf (0,1 Мб)
Журнал "Педагогические технологии" - научно-методическое издание кафедры образовательной технологии АПКиППРО, осуществляемое при участии Научно-исследовательского института школьных технологий. Это профессиональный журнал для технологов образования: научных работников, преподавателей и аспирантов педагогических образовательных учреждений, системы повышения квалификации, методистов и специалистов.
Проблема формирования познавательной активности подростков — одна из наиболее важных проблем современного <...> максимально упростить текст толкования, чтобы сократить время, затрачиваемое слушателями на осмысление и перевод <...> Познание / Перевод с английского, отв. ред. М.А. Кронгауз, вступ. статья Е.В. Падучевой. <...> Этой проблемой занимаются физиологи, учителя, методисты. <...> Приёмы перевода звука в письменную букву и печатной буквы в письменную. 3.
Предпросмотр: Педагогические технологии №2 2022.pdf (0,2 Мб)
«Наука и школа» – всероссийский междисциплинарный журнал, научно-педагогическое издание, входит в перечень ведущих рецензируемых научных журналов, включенных Высшей аттестационной комиссией Министерства образования и науки Российской Федерации в список изданий, рекомендуемых для опубликования основных научных результатов диссертаций на соискание ученой степени доктора и кандидата наук. Учредитель издания – федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего образования «Московский педагогический государственный университет».
Целевую аудиторию журнала составляют: отечественные и зарубежные специалисты по вышеназванным отраслям наук; научные сотрудники и эксперты, профессорско-преподавательский состав вузов; докторанты, аспиранты и студенты российских и зарубежных университетов и научных коллективов, школьные педагоги и управленцы.
Нарспи (поэма, перевод Хузангая). <...> При этом Магницкий давал свои переводы чувашских песен, сказок, загадок на русский язык. <...> Золотницким, с которым советовался по поводу переводов чувашских текстов; по его же предложению был дан <...> Параллельные корпусы в обучении языку и переводу, 2015. – URL: http://spr.fld.mrsu.ru/2015/09/e psosnina <...> Отдельной задачей стоит многоязычный поиск информации, когда возникают проблемы с переводом, который
Предпросмотр: Наука и школа №2 2019.pdf (0,8 Мб)
Журнал предназначен для публикаций результатов оригинальных фундаментальных и прикладных исследований в виде научных статей, докладов, информационных сообщений, библиографических обзоров и рецензий, исторических справок, комментированных публикаций источников. В журнал принимаются материалы, ранее не публиковавшиеся и не представленные для публикации в другие издания. Статьи, поступающие в редакцию, проходят независимое рецензирование.
, мы сможем увидеть проблему более ясно. <...> В нем присутствуют проблемы импортозамещения иностранной техники в условиях международных санкций, проблема <...> В 1920-х годах в СССР была развернута программа перевода письменности на латинскую основу. <...> Однако идеи о переводе на русскую основу продолжали циркулировать. В декабре 1937 г. <...> Однако экономические проблемы не были решены.
Предпросмотр: Вестник Пермского университета. История №2 (0) 2025.pdf (0,2 Мб)
Журнал издается с 2007 года. Включен в Перечень ВАК
ПИРОЖКОВА заведующий отделом перевода Министр общего и профессионального образования Свердловской области <...> Интерпретация как часть процесса перевода, а перевод неизбежен хотя бы на подсознательном уровне для <...> В случае перевода интерпретация играет более важную роль, чем собственно пословный, «идеальный» перевод <...> Методы моделирований перевода. М., Наука, 1985. 12. Гумовская Г. Н. <...> Слово инновация в переводе означает «нововведение» (от лат. in – «в» и novus – «новое»).
Предпросмотр: Педагогическое образование в России №10 2014.pdf (3,0 Мб)
«Филологический класс» издается как для учителей-словесников, так и для ученых-филологов. Журнал стремится к сближению академической науки с непосредственной практикой школьного преподавания русского языка и литературы.
Доценко Елена Георгиевна (Россия, Екатеринбург, УрГПУ); по проблемам перевода, современному британскому <...> , Машинный перевод русского языка. <...> (перевод Б. <...> Шекспир ; перевод Б. <...> Шекспир ; перевод М.
Предпросмотр: Филологический класс №4 2021.pdf (0,9 Мб)
«Наука и школа» – всероссийский междисциплинарный журнал, научно-педагогическое издание, входит в перечень ведущих рецензируемых научных журналов, включенных Высшей аттестационной комиссией Министерства образования и науки Российской Федерации в список изданий, рекомендуемых для опубликования основных научных результатов диссертаций на соискание ученой степени доктора и кандидата наук. Учредитель издания – федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего образования «Московский педагогический государственный университет».
Целевую аудиторию журнала составляют: отечественные и зарубежные специалисты по вышеназванным отраслям наук; научные сотрудники и эксперты, профессорско-преподавательский состав вузов; докторанты, аспиранты и студенты российских и зарубежных университетов и научных коллективов, школьные педагоги и управленцы.
уравнения» в соответствии с программой нами были получены следующие микроцели (см. таблицу): После перевода <...> и помощь отстающим учащимся; ● обеспечение последовательного, регулярного и справедливого контроля (перевод <...> Говорить о “нулевой деривации” или “конверсии” при синхронном анализе не имеет смысла» (перевод наш. <...> Более удачный эквивалент пословицы был выбран в другом варианте перевода: Она красива, – подумал он. <...> Библиографическая запись в транслитерированном виде (перевод с русского алфавита на латинский) приводится
Предпросмотр: Наука и школа №2 2014.pdf (0,3 Мб)
«Наука и школа» – всероссийский междисциплинарный журнал, научно-педагогическое издание, входит в перечень ведущих рецензируемых научных журналов, включенных Высшей аттестационной комиссией Министерства образования и науки Российской Федерации в список изданий, рекомендуемых для опубликования основных научных результатов диссертаций на соискание ученой степени доктора и кандидата наук. Учредитель издания – федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего образования «Московский педагогический государственный университет».
Целевую аудиторию журнала составляют: отечественные и зарубежные специалисты по вышеназванным отраслям наук; научные сотрудники и эксперты, профессорско-преподавательский состав вузов; докторанты, аспиранты и студенты российских и зарубежных университетов и научных коллективов, школьные педагоги и управленцы.
Многочисленные переводы с языка на язык, безусловно, сближают их. Но не сплачивают». <...> Оно сложно выстроено и содержит фактически сразу три текста: удмуртский, авторский перевод на русский <...> Подстрочный перевод с удмуртского: На кухне льются звуки кубыза, балкон туманится розовым дымом, кто-то <...> в период пандемии, когда стало ясно, что автоматический перевод учебных материалов на бумажных носителях <...> осуществлялась по следующему алгоритму: 1) обнаружение и актуализация образовательного интереса; 2) перевод
Предпросмотр: Наука и школа №6 2020.pdf (0,8 Мб)
Научно-методический журнал. Обсуждаются проблемы образования, описываются новейшие педагогические технологии и методики. В Сибирском учителе Вы познакомитесь с опытом учителей-новаторов и их коллег за рубежом.
Компьютерная верстка Галины Ястребовой Корректор Алена Запрометова Ответственный секретарь Елена Дударко Перевод <...> & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» № 3 (112) май—июнь 2017 СИБИРСКИЙ УЧИТЕЛЬ 17 аÁрÈÑ ÏроÁлеÌÛ можность перевода <...> Проблема описаний. <...> педагогической проблемы. <...> Шульженко, доктор педагогических наук, профессор кафедры романо-германских языков и перевода Елецкого
Предпросмотр: Сибирский учитель №3 2017.pdf (0,5 Мб)
Журнал "Педагогические технологии" - научно-методическое издание кафедры образовательной технологии АПКиППРО, осуществляемое при участии Научно-исследовательского института школьных технологий. Это профессиональный журнал для технологов образования: научных работников, преподавателей и аспирантов педагогических образовательных учреждений, системы повышения квалификации, методистов и специалистов.
Поэтому при расшифровке и редактировании текста у редакторской группы стояла непростая задача перевода <...> Проблема в чём? <...> режиссура или сценирование событий, то есть написание, проектирование, создание конкретных действий, перевод <...> группа, которая работала в этом исследовании, занимались не только обобщением, но и интерпретацией, переводом <...> И этот контекст затрагивает и проблему вызова, и проблему педагога, и проблему вообще системы образования
Предпросмотр: Педагогические технологии №2 2015.pdf (1,2 Мб)