Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 617067)
Контекстум
  Расширенный поиск
341.2

Теория и практика международного права. Права человека (в международном праве)


← назад
Результаты поиска

Нашлось результатов: 258 (2,83 сек)

Свободный доступ
Ограниченный доступ
Уточняется продление лицензии
51

№12 [Прецеденты Европейского суда, 2018]

Прецеденты Европейского Суда по правам человека – средство массовой информации, которое создано и развивается в электронном виде. Издание публикует большой объем юридических текстов, вводя в практический и научный оборот документы Совета Европы и, прежде всего, Европейского Суда по правам человека. Журнал публикует в переводах на русский язык тексты постановлений, а также прецедентные решения (решения о неприемлемости жалоб, имеющие мотивирочную часть) Европейского Суда по правам человека по жалобам против Российской Федерации, наиболее важные (по мнению самого Суда) судебные акты по жалобам против других государств – участников Конвенции, официальные документы Комитета министров Совета Европы, касающиеся вопросов исполнения постановлений Европейского Суда, а также самые интересные документы других органов и структур Совета Европы (ПАСЕ, СЕПЕЖ, ЭКРИ и других), все вместе формирующие «право Совета Европы». При этом основное внимание уделяется документам Европейского Суда по правам человека как наиболее важным с практической точки зрения для российских правоприменителей.

Перевод текстов ООО «Развитие правовых систем» Адрес редакции 127050 г. Москва, ул. <...> Дело было инициировано тремя жалобами (№№ 35553/12, 36678/12 и 36711/12), поданны1 Перевод с английского <...> В результате Европейский Суд не предложил последовательной теории толкования международных договоров, <...> ii) понести расходы по оплате перевода на английский или французский язык устных обращений. <...> Секретарь обязан предпринять меры, необходимые для осуществления такого перевода.

Предпросмотр: Прецеденты Европейского суда №12 2018.pdf (0,2 Мб)
52

№10 [Бюллетень Европейского Суда по правам человека , 2019]

Бюллетень Европейского Суда по правам человека – единственное в России издание, публикующее полный перевод на русский язык официального Вестника Европейского Суда по правам человека. По инициативе Уполномоченного Российской Федерации при Европейском Суде по правам человека в каждом номере журнала публикуется полные тексты постановлений и решений, принятые по жалобам против Российской Федерации. Выбор постановлений, публикуемых в номере, диктуется важностью изложенных в них правовых позиций для национальной судебной практики и пожеланиями наших читателей. Кроме текстов судебных актов, журнал содержит аналитические материалы, статистические данные и авторские статьи по проблематике права Совета Европы и Европейского Суда по правам человека.

ознакомиться с давно ожидаемым обзором практики европейского суда за март 2019 года, а также текстами переводов <...> их в должностях и защита от необоснованного досрочного отстранения от должности или принудительного перевода <...> отбывания наказания по прибытии в исправительную колонию особого режима помещаются все осужденные. перевод <...> праве на уважение собственности По делу обжалуется уменьшение пенсий заявителей в два раза после их перевода <...> Хотя в результате перевода заявителей на новый режим и адаптации их пенсий они потеряли часть полагавшихся

Предпросмотр: Бюллетень Европейского Суда по правам человека №10 2019.pdf (0,3 Мб)
53

Права человека учеб. пособие, Human Rights

М.: Проспект

Учебное пособие подготовлено ведущими педагогическими работниками Университета прокуратуры Российской Федерации на основе рабочей программы учебной дисциплины «Права человека». В книге отражены современные проблемы обеспечения прав человека и гражданина в современной России и мире. Законодательство приведено по состоянию на 1 сентября 2019 г.

При изучении теории прав человека неизбежно ее пересечение с иными юридическими науками — теорией государства <...> Следовательно, перевод правомочий личности, содержащихся в действующем законодательстве, в конкретные <...> системой образования; — в случае прекращения деятельности общеобразовательного учреждения право на перевод <...> с согласия родителей в другие образовательные учреждения такого же типа; — право на перевод в другое <...> Работодатели обязаны принять меры (перевод на работу в дневное время, предоставление пособий по социальному

Предпросмотр: Права человека. Учебное пособие.pdf (0,4 Мб)
54

№10 [Бюллетень Европейского Суда по правам человека , 2020]

Бюллетень Европейского Суда по правам человека – единственное в России издание, публикующее полный перевод на русский язык официального Вестника Европейского Суда по правам человека. По инициативе Уполномоченного Российской Федерации при Европейском Суде по правам человека в каждом номере журнала публикуется полные тексты постановлений и решений, принятые по жалобам против Российской Федерации. Выбор постановлений, публикуемых в номере, диктуется важностью изложенных в них правовых позиций для национальной судебной практики и пожеланиями наших читателей. Кроме текстов судебных актов, журнал содержит аналитические материалы, статистические данные и авторские статьи по проблематике права Совета Европы и Европейского Суда по правам человека.

останавливается, и мы продолжаем знакомить вас как с обзорами его практики, так и с полными текстами переводов <...> им в результате взрыва гранаты, произошедшего во дворе жилого дома. они также жаловались на ненад1 переводы <...> ФАКТЫ 3. список заявителей и соответствующая информация о жалобах приведены в приложении. 1 перевод с <...> Veil), практикующий в г. париже. 1 перевод с английского языка И.в. артамоновой. 2 настоящее решение <...> было предложено, чтобы государства – участники конвенции могли запросить перевод всех имеющих отношение

Предпросмотр: Бюллетень Европейского Суда по правам человека №10 2020.pdf (0,3 Мб)
55

№6 [Бюллетень Европейского Суда по правам человека , 2017]

Бюллетень Европейского Суда по правам человека – единственное в России издание, публикующее полный перевод на русский язык официального Вестника Европейского Суда по правам человека. По инициативе Уполномоченного Российской Федерации при Европейском Суде по правам человека в каждом номере журнала публикуется полные тексты постановлений и решений, принятые по жалобам против Российской Федерации. Выбор постановлений, публикуемых в номере, диктуется важностью изложенных в них правовых позиций для национальной судебной практики и пожеланиями наших читателей. Кроме текстов судебных актов, журнал содержит аналитические материалы, статистические данные и авторские статьи по проблематике права Совета Европы и Европейского Суда по правам человека.

Кроме того, в июньском номере вы найдете переводы полных текстов девяти постановлений Европейского Суда <...> По делу допущено нарушение требований статьи 5 Конвенции. 1 Перевод с английского и французского языков <...> достаточный элемент общественного контроля за расследованием или его результатами как на практике, так и в теории <...> Красноярске. 1 Перевод с английского языка Г. А. <...> Москвы 3 для последующего перевода в г. Красноярск. 8.

Предпросмотр: Бюллетень Европейского Суда по правам человека №6 2017.pdf (0,5 Мб)
56

№11 [Прецеденты Европейского суда, 2018]

Прецеденты Европейского Суда по правам человека – средство массовой информации, которое создано и развивается в электронном виде. Издание публикует большой объем юридических текстов, вводя в практический и научный оборот документы Совета Европы и, прежде всего, Европейского Суда по правам человека. Журнал публикует в переводах на русский язык тексты постановлений, а также прецедентные решения (решения о неприемлемости жалоб, имеющие мотивирочную часть) Европейского Суда по правам человека по жалобам против Российской Федерации, наиболее важные (по мнению самого Суда) судебные акты по жалобам против других государств – участников Конвенции, официальные документы Комитета министров Совета Европы, касающиеся вопросов исполнения постановлений Европейского Суда, а также самые интересные документы других органов и структур Совета Европы (ПАСЕ, СЕПЕЖ, ЭКРИ и других), все вместе формирующие «право Совета Европы». При этом основное внимание уделяется документам Европейского Суда по правам человека как наиболее важным с практической точки зрения для российских правоприменителей.

Перевод текстов ооо «развитие правовых систем» Адрес редакции 127050 г. москва, ул. сущевская, д. 12, <...> 22 мая 2006 г. министерство экономики Швейцарии направило заявителям проект решения о конфискации и переводе <...> забывает о том, что меры, которые должны принять государствачлены, включают в себя незамедлительный перевод <...> (Al-DUlIMI AnD MontAnA MAnAgEMEnt Inc.) проТив ШвЕйцарии» ся в обеспечении перевода активов и имущества <...> методологической точки зрения различие между толкованием и имплементацией игнорирует давнюю юридическую теорию

Предпросмотр: Прецеденты Европейского суда №11 2018.pdf (0,2 Мб)
57

№5 [Бюллетень Европейского Суда по правам человека , 2021]

Бюллетень Европейского Суда по правам человека – единственное в России издание, публикующее полный перевод на русский язык официального Вестника Европейского Суда по правам человека. По инициативе Уполномоченного Российской Федерации при Европейском Суде по правам человека в каждом номере журнала публикуется полные тексты постановлений и решений, принятые по жалобам против Российской Федерации. Выбор постановлений, публикуемых в номере, диктуется важностью изложенных в них правовых позиций для национальной судебной практики и пожеланиями наших читателей. Кроме текстов судебных актов, журнал содержит аналитические материалы, статистические данные и авторские статьи по проблематике права Совета Европы и Европейского Суда по правам человека.

евро в качестве компенсации материального ущерба, морального вреда и судебных расходов и издержек. 1 переводы <...> предполагаемые нарушения. существование средств правовой защиты должно быть достаточно определено как в теории <...> , зарегистрировал ее под № 28727/20 (подробную информацию об отправлении жалоб см. в приложении). 1 перевод <...> Russia) от 4 апреля 2020 г., жалоба № 41743/17 и 16 других жалоб (перевод решения опубликован в «Бюллетене <...> Исключительные права на литературные произведения и переводы, опубликованные в печатных и электронных

Предпросмотр: Бюллетень Европейского Суда по правам человека №5 2021.pdf (0,3 Мб)
58

№12 [Бюллетень Европейского Суда по правам человека , 2016]

Бюллетень Европейского Суда по правам человека – единственное в России издание, публикующее полный перевод на русский язык официального Вестника Европейского Суда по правам человека. По инициативе Уполномоченного Российской Федерации при Европейском Суде по правам человека в каждом номере журнала публикуется полные тексты постановлений и решений, принятые по жалобам против Российской Федерации. Выбор постановлений, публикуемых в номере, диктуется важностью изложенных в них правовых позиций для национальной судебной практики и пожеланиями наших читателей. Кроме текстов судебных актов, журнал содержит аналитические материалы, статистические данные и авторские статьи по проблематике права Совета Европы и Европейского Суда по правам человека.

Зупанчича, 1 Перевод с английского Ю.Ю. <...> Однако далее по тексту перевода использование глагола «question» сохранено при переводе как «допрос», <...> Подобный подход был основан на теории систем правосудия в отношении благополучия несовершеннолетних, <...> расходов на перевод. <...> Теория закона об окружном суде по делам несовершеннолетних, так же как о других судах, основывается на

Предпросмотр: Бюллетень Европейского Суда по правам человека №12 2016.pdf (0,5 Мб)
59

Методы и формы правовой конвергенции в международном праве монография

Автор: Безбородов Юрий Сергеевич
М.: Проспект

В настоящей работе исследованы процессы правовой конвергенции с позиций международно-правовой доктрины и практики: каким образом, с помощью каких правовых средств и в каких формах международное право сближает национальные правовые системы. Особый акцент сделан на теоретических аспектах правовой конвергенции и анализе ее сложной и комплексной природы в свете сопутствующих ей категорий: глобализации, универсализации и фрагментации, наднациональности и суверенитета. Автор выделяет три основных международно-правовых метода правовой конвергенции (гармонизация, унификация и интеграция) и две основные международно-правовые формы (международный договор и международная организация). Вторая форма логически включает в себя первую, поскольку в основе любой международной организации лежит международный договор. Поэтому особое внимание уделено международным организациям, использующим интеграцию как самый продвинутый на сегодняшний день метод правовой конвергенции: сочетание этой формы и этого метода является наиболее эффективным для процессов сближения правовых систем. Законодательство приведено по состоянию на 1 ноября 2019 г.

Теория права. М.: БЕК, 1995. C. 290. <...> Людовик Святой старался распространить уважение к нему с помощью сделанных по его распоряжению переводов <...> надгосударственный», поскольку термины «надгосударственность» и «надгосударственный» являются более корректным переводом <...> Основы теории международного права. <...> Гефтер, профессор Берлинского университета; перевод: К. Таубе, Бар.; предисл.: Ф. Ф.

Предпросмотр: Методы и формы правовой конвергенции в международном праве. Монография.pdf (0,2 Мб)
60

№1 [Бюллетень Европейского Суда по правам человека , 2022]

Бюллетень Европейского Суда по правам человека – единственное в России издание, публикующее полный перевод на русский язык официального Вестника Европейского Суда по правам человека. По инициативе Уполномоченного Российской Федерации при Европейском Суде по правам человека в каждом номере журнала публикуется полные тексты постановлений и решений, принятые по жалобам против Российской Федерации. Выбор постановлений, публикуемых в номере, диктуется важностью изложенных в них правовых позиций для национальной судебной практики и пожеланиями наших читателей. Кроме текстов судебных актов, журнал содержит аналитические материалы, статистические данные и авторские статьи по проблематике права Совета Европы и Европейского Суда по правам человека.

Они также утверждали, что их родственник во время задержания 1 Переводы Ю.Ю. Берестнева, З.М. <...> Существование средств правовой защиты должно быть достаточно определено как в теории, так и на практике <...> продемонстрировать Суду, что они являлись в соответствующий период времени эффективными и доступными как в теории <...> В неустановленную дату в 2020 году ФСИН отклонила их заявление о переводе. 4. <...> Существование таких средств правовой защиты должно быть достаточно определенным не только в теории, но

Предпросмотр: Бюллетень Европейского Суда по правам человека №1 2022.pdf (1,1 Мб)
61

№12 [Бюллетень Европейского Суда по правам человека , 2014]

Бюллетень Европейского Суда по правам человека – единственное в России издание, публикующее полный перевод на русский язык официального Вестника Европейского Суда по правам человека. По инициативе Уполномоченного Российской Федерации при Европейском Суде по правам человека в каждом номере журнала публикуется полные тексты постановлений и решений, принятые по жалобам против Российской Федерации. Выбор постановлений, публикуемых в номере, диктуется важностью изложенных в них правовых позиций для национальной судебной практики и пожеланиями наших читателей. Кроме текстов судебных актов, журнал содержит аналитические материалы, статистические данные и авторские статьи по проблематике права Совета Европы и Европейского Суда по правам человека.

Наличие таких средств правовой защиты должно быть в достаточной степени установленным фактом как в теории <...> Европейскому Суду, что они являлись в соответствующий период времени эффективными и доступными как в теории <...> По тем же причинам для обеспечения подотчетности не только в теории, но и на практике необходим элемент <...> Страсбург, 19 декабря 2013 г. 1 Перевод с английского Г. А. <...> риска жестокого обращения, таким образом, это средство правовой защиты является неэффективным даже в теории

Предпросмотр: Бюллетень Европейского Суда по правам человека №12 2014.pdf (0,4 Мб)
62

№4 [Российская хроника Европейского Суда, 2020]

Для максимально полного информирования обо всех прецедентных судебных актах Европейского Суда по правам человека, касающихся Российской Федерации, помимо ежемесячного «Бюллетеня Европейского Суда по правам человека», выходят в свет ежеквартальные специальные выпуски «Российская хроника Европейского Суда», включающие наиболее значимые постановления и решения Европейского Суда по правам человека по жалобам, вынесенным в отношении Российской Федерации. Выбор постановлений, публикуемых в специальных выпусках, диктуется важностью изложенных в них правовых позиций для национальной судебной практики и пожеланиями наших читателей.

Существование средств правовой защиты должно быть достаточно определено как в теории, так и на практике <...> продемонстрировать Суду, что они являлись в соответствующий период времени эффективными и доступными как в теории <...> Наличие таких средств правовой защиты должно быть в достаточной степени установленным как в теории, так <...> Читы до перевода в следственный изолятор (СИЗО-1 2) в г. <...> Однако суд решил, что перевод был выполнен надлежащим образом. 150.

Предпросмотр: Российская хроника Европейского Суда №4 2020.pdf (0,2 Мб)
63

№9 [Бюллетень Европейского Суда по правам человека , 2016]

Бюллетень Европейского Суда по правам человека – единственное в России издание, публикующее полный перевод на русский язык официального Вестника Европейского Суда по правам человека. По инициативе Уполномоченного Российской Федерации при Европейском Суде по правам человека в каждом номере журнала публикуется полные тексты постановлений и решений, принятые по жалобам против Российской Федерации. Выбор постановлений, публикуемых в номере, диктуется важностью изложенных в них правовых позиций для национальной судебной практики и пожеланиями наших читателей. Кроме текстов судебных актов, журнал содержит аналитические материалы, статистические данные и авторские статьи по проблематике права Совета Европы и Европейского Суда по правам человека.

С любезного разрешения германского издателя Норберта Энгеля мы публикуем перевод статьи Э. <...> В эту систему были добавлены более тысячи переводов на русский язык. <...> Матюшкиным. 1 Перевод с английского Д.Г. <...> защиты, предусмотренного пунктом 4 статьи 5 Конвенции, должно быть достаточно определенным не только в теории <...> Матюшкиным. 1 Перевод с английского Е.Г.

Предпросмотр: Бюллетень Европейского Суда по правам человека №9 2016.pdf (0,4 Мб)
64

Исторические правооснования России в Арктике: современная концепция защиты

Автор: Жудро Иван Сергеевич
Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова

Представлено целостное исследование истории формирования правовых оснований распространения властных полномочий России на арктические пространства, которое позволило определить периодизацию этого процесса, охарактеризовать допущенные в 90-х гг. прошлого века изменения в нем с точки зрения влияния на национальную безопасность государства, выявить предопределенность современного международно-правового режима Арктики естественными географическими и климатическими особенностями Северного Ледовитого океана, свойственные ему противоречия, а также стержневую роль в процессе формирования этого режима международных обычаев. В работе на основе анализа содержания правового понятия «континентальный шельф прибрежного государства», принципов установления его границ, а также сопоставления различных подходов к проблеме разграничения арктического шельфа сформулированы теоретические основы современной концепции защиты прав Российской Федерации на арктический шельф, имеющие своей целью обеспечение безопасности нашего государства

(Теория и практика морской деятельности. Вып. 18); Гудев П.А. <...> сокращения пространств традиционного распространения российских властных полномочий на полярные владения и перевода <...> Обзор состояния и перспектив развития ядерных сил США («обзор ядерной политики – 2018») (аннотированный перевод <...> Стратегия национальной обороны США (аннотированный перевод). М.: ГШ ВС РФ, 2018. 20 с. IX. <...> Теория международного права: в 2 т. М.: НИМП, 1999. 525 с.

Предпросмотр: Исторические правооснования России в Арктике современная концепция защиты.pdf (2,1 Мб)
65

№4 [Российская хроника Европейского Суда, 2019]

Для максимально полного информирования обо всех прецедентных судебных актах Европейского Суда по правам человека, касающихся Российской Федерации, помимо ежемесячного «Бюллетеня Европейского Суда по правам человека», выходят в свет ежеквартальные специальные выпуски «Российская хроника Европейского Суда», включающие наиболее значимые постановления и решения Европейского Суда по правам человека по жалобам, вынесенным в отношении Российской Федерации. Выбор постановлений, публикуемых в специальных выпусках, диктуется важностью изложенных в них правовых позиций для национальной судебной практики и пожеланиями наших читателей.

такие средства правовой защиты должны быть доступны и эффективны, то есть существовать не только в теории <...> Матюш1 Перевод с английского языка Е.Г. <...> Соответственно, 1 Перевод с французского языка Е.Г. <...> Согласно этой теории публичные предприятия и государственные органы, исходящие от государства, могут <...> Данная теория эманации, закрепленная в нескольких важных решениях, порождает серьезный спор, вытекающий

Предпросмотр: Российская хроника Европейского Суда №4 2019.pdf (0,2 Мб)
66

№11 [Бюллетень Европейского Суда по правам человека , 2018]

Бюллетень Европейского Суда по правам человека – единственное в России издание, публикующее полный перевод на русский язык официального Вестника Европейского Суда по правам человека. По инициативе Уполномоченного Российской Федерации при Европейском Суде по правам человека в каждом номере журнала публикуется полные тексты постановлений и решений, принятые по жалобам против Российской Федерации. Выбор постановлений, публикуемых в номере, диктуется важностью изложенных в них правовых позиций для национальной судебной практики и пожеланиями наших читателей. Кроме текстов судебных актов, журнал содержит аналитические материалы, статистические данные и авторские статьи по проблематике права Совета Европы и Европейского Суда по правам человека.

Милинчук. 1 Перевод с английского языка Ю.Ю. <...> Матюшкиным. 1 Перевод с английского языка К.С. <...> Матюшкиным. 1 Перевод с французского языка Е.В. <...> Матюшкиным. 1 Перевод с английского языка И.В. <...> Во время заседания «круглого стола» обсуждались вопросы авторизации переводов, ответственности за перевод

Предпросмотр: Бюллетень Европейского Суда по правам человека №11 2018.pdf (0,2 Мб)
67

Международно-правовые обязательства государства по обеспечению международной безопасности и их имплементация в российской правовой системе монография

Автор: Поляков С. А.
М.: Проспект

В данной работе правовое регулирование отношений в сфере международной безопасности рассмотрено в аспекте закрепления и исполнения соответствующих обязательств государств. Автором определены обязательства, вытекающие из основных принципов международного права, и роль специальных принципов права международной безопасности в достижении целей ООН. Установлены виды международно-правовых обязательств, которым соответствуют обязательства в сфере международной безопасности. Обоснована классификация обязательств в сфере международной безопасности как норм erga omnes. Показана также взаимосвязь указанных обязательств с наиболее важными условиями поддержания международного правопорядка. Особое внимание уделено обязательствам в сфере ядерной безопасности. В целях уточнения содержания обязательств предложено определение понятия «оружие массового уничтожения». Проведенное монографическое исследование позволило автору выявить особенности имплементации международных обязательств в сфере международной безопасности в правовой системе РФ и выразить некоторые мысли относительно развития и реализации российской концепции международной безопасности. Законодательство приведено по состоянию на 1 марта 2022 г.

Теория международного права / под общ. ред.: Шестаков Л. Н. М.: Зерцало, Зерцало, 2000. <...> К теории правоотношения. Л., 1959. С. 32. 6 Явич Л. С. Общая теория права. Л., 1976. <...> Общая теория права. М.: Проспект, 2009. С. 355. § 2.1. <...> Теория международного права. М.: Международные отношения, 1970. С. 76. 2 Тункин Г. И. <...> В переводе с английского языка термин «имплементация» (implementation) понимается как осуществление,

Предпросмотр: Международно-правовые обязательства государства по обеспечению международной безопасности и их имплементация в российской правовой системе. Монография.pdf (0,1 Мб)
68

Как подать жалобу в Европейский суд по правам человека практ. пособие

Автор: Бирюков А. А.
М.: Проспект

В предлагаемом читателю пособии в краткой форме изложены практические рекомендации, предназначенные для подготовки и направления индивидуальной жалобы в Европейский суд по правам человека, последовательно раскрыто содержание прав человека, охраняемых Европейской конвенцией, условия приемлемости жалобы и правила ее составления. Ознакомившись с пособием, читатель может узнать о компетенции Европейского суда, особенностях вынесения и исполнения постановлений в пользу заявителя. Законодательство приведено по состоянию на 1 января 2018 г.

Эти изменения можно проследить в примечании к официальному переводу Конвенции на русский язык. <...> Актуальный официальный текст конвенции в русском переводе можно найти на официальном сайте ЕСПЧ: http <...> человека, «все люди рождаются свободными…» Таким образом, декларация воспроизводит главный постулат теории <...> Некоторые разделы сайта дают возможность получить официальный перевод того или иного документа на язык <...> Текст инструкции доступен в переводе на русский язык.

Предпросмотр: Как подать жалобу в Европейский суд по правам человека. Практическое пособие.pdf (0,1 Мб)
69

№11 [Бюллетень Европейского Суда по правам человека , 2016]

Бюллетень Европейского Суда по правам человека – единственное в России издание, публикующее полный перевод на русский язык официального Вестника Европейского Суда по правам человека. По инициативе Уполномоченного Российской Федерации при Европейском Суде по правам человека в каждом номере журнала публикуется полные тексты постановлений и решений, принятые по жалобам против Российской Федерации. Выбор постановлений, публикуемых в номере, диктуется важностью изложенных в них правовых позиций для национальной судебной практики и пожеланиями наших читателей. Кроме текстов судебных актов, журнал содержит аналитические материалы, статистические данные и авторские статьи по проблематике права Совета Европы и Европейского Суда по правам человека.

По делу допущено нарушение требований статьи 6 Конвенции. 1 Перевод с английского и французского языков <...> Милинчук, 1 Перевод с английского к.ю.н. Н.В. <...> ) ПРОТИВ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ» или его результатами для обеспечения ответственности на практике и в теории <...> Кроме того, административные расходы и расходы на перевод были завышены. 97. <...> В теории всегда возможно применить необходимое наблюдение, но возложенное на государство бремя и расходы

Предпросмотр: Бюллетень Европейского Суда по правам человека №11 2016.pdf (0,5 Мб)
70

№3 [Российская хроника Европейского Суда, 2018]

Для максимально полного информирования обо всех прецедентных судебных актах Европейского Суда по правам человека, касающихся Российской Федерации, помимо ежемесячного «Бюллетеня Европейского Суда по правам человека», выходят в свет ежеквартальные специальные выпуски «Российская хроника Европейского Суда», включающие наиболее значимые постановления и решения Европейского Суда по правам человека по жалобам, вынесенным в отношении Российской Федерации. Выбор постановлений, публикуемых в специальных выпусках, диктуется важностью изложенных в них правовых позиций для национальной судебной практики и пожеланиями наших читателей.

Два дня спустя газета «Московский 1 Перевод с английского языка к.ю.н. Н.В. <...> Милинчук, а затем Уполномоченным Российской Федерации при 1 Перевод c английского языка Д. <...> Гальпериным. 1 Перевод с французского языка Е.Г. <...> Заявитель утверждал, что после его перевода в ПМР он был вынужден скрывать свою жалобу в Европейский <...> Перевод с английского языка А.С. Новиковой.

Предпросмотр: Российская хроника Европейского Суда №3 2018.pdf (0,2 Мб)
71

Пытки и борьба с терроризмом монография, Torture and the Fight Against Terrorism

Автор: Романовский Г. Б.
М.: Проспект

В монографии анализируется современное содержание запрета пыток, представлена историческая ретроспектива появления данного запрета, его закрепления в международных правовых актах, конституциях и отраслевых законах. Выделены правовые позиции международных организаций по жалобам на действия официальных лиц ряда государств (Комитета против пыток ООН, Европейского Суда по правам человека, Межамериканского суда по правам человека). Особое внимание уделяется анализу зарубежной доктрины вокруг допустимости отступления от запрета пыток в отношении террористов. Исследованы научные публикации таких известных зарубежных ученых, как М. Уолцер, А. Дершовиц, М. Игнатьефф, Т. Мейзельс, Г. Шу и др. Законодательство приведено по состоянию на ноябрь 2020 г.

Общая теория права. Т. I–II. М., 1910. 2 Трубецкой Е. Н. Лекции по энциклопедии права. <...> Теория судебных доказательств в советском праве. М., 1941. С. 177. Глава 1. <...> законодательством Российской Федерации в работе комиссий исправительных учреждений при решении вопросов о переводе <...> В переводе М. Л. <...> Общая теория права. Т. I–II. М., 1910. 75. Шестаков А. Л.

Предпросмотр: Пытки и борьба с терроризмом. Монография.pdf (0,2 Мб)
72

№2 [Бюллетень Европейского Суда по правам человека , 2016]

Бюллетень Европейского Суда по правам человека – единственное в России издание, публикующее полный перевод на русский язык официального Вестника Европейского Суда по правам человека. По инициативе Уполномоченного Российской Федерации при Европейском Суде по правам человека в каждом номере журнала публикуется полные тексты постановлений и решений, принятые по жалобам против Российской Федерации. Выбор постановлений, публикуемых в номере, диктуется важностью изложенных в них правовых позиций для национальной судебной практики и пожеланиями наших читателей. Кроме текстов судебных актов, журнал содержит аналитические материалы, статистические данные и авторские статьи по проблематике права Совета Европы и Европейского Суда по правам человека.

Челябинский областной суд оставил решение о переводе заявителя в стационар без изменений. 28. <...> Существование таких средств правовой защиты должно быть достаточно бесспорно не только в теории, но и <...> обеспечить, чтобы новое средство или средства правовой защиты соответствовали требованиям Конвенции как в теории <...> Перевод с английского ООО «Развитие правовых систем» / Под ред. Ю.Ю. <...> Перевод с французского к.ю.н. Н.В.

Предпросмотр: Бюллетень Европейского Суда по правам человека №2 2016.pdf (0,6 Мб)
73

Современное международное публичное право. В 3 ч. Ч. 1. Общая часть учебник

Ростов н/Д.: Изд-во ЮФУ

Учебник представляет собой изложение общих вопросов международного публичного права с учетом современных подходов к пониманию соотношения международного и национального права, международного публичного и международного частного права. Включает рассмотрение юридической природы международного права, новых его источников, нетипичных субъектов, изменений, происходящих в понимании признаков государства, трансформации таких его главных характеристик, как население и территория. Учебник основан на традиционных доктринальных подходах к исследованию проблем международного права, при этом содержит новый авторский взгляд на традиционные вопросы с учетом современных вызовов и рисков, с которыми сталкивается наука и практика международного права. Учебник состоит из шести глав, относящихся к общей части международного права.

В чем заключается теория относительного суверенитета? 6. <...> касающимися коллективных посылок помощи военнопленным" и "Типовыми правилами, касающимися денежных переводов <...> теории, пространственной теории, теории международной собственности, теории компетенции. 207 Ушаков <...> При этом приверженец объектной теории в России Б. Н. <...> Охарактеризуйте основные теории территории государства.

Предпросмотр: Современное международное публичное право. Часть 1. Общая часть.pdf (0,3 Мб)
74

№4 [Бюллетень Европейского Суда по правам человека , 2019]

Бюллетень Европейского Суда по правам человека – единственное в России издание, публикующее полный перевод на русский язык официального Вестника Европейского Суда по правам человека. По инициативе Уполномоченного Российской Федерации при Европейском Суде по правам человека в каждом номере журнала публикуется полные тексты постановлений и решений, принятые по жалобам против Российской Федерации. Выбор постановлений, публикуемых в номере, диктуется важностью изложенных в них правовых позиций для национальной судебной практики и пожеланиями наших читателей. Кроме текстов судебных актов, журнал содержит аналитические материалы, статистические данные и авторские статьи по проблематике права Совета Европы и Европейского Суда по правам человека.

практикующие юристы регулярно задаются вопросом о том, надо ли прикладывать перевод решения европейского <...> связана с отсутствием (и юридической невозможностью) получения в российской Федерации «официального» перевода <...> но тут же возник новый вопрос: а где же взять неофициальный перевод по конкретному делу? <...> «по запросу», а, соответственно, и ответственность за «качество» этого перевода. необходимо учесть, <...> И главное: чем такие «неофициальные» переводы принципиально лучше, чем неофициальные переводы из других

Предпросмотр: Бюллетень Европейского Суда по правам человека №4 2019.pdf (0,3 Мб)
75

№3 [Российская хроника Европейского Суда, 2017]

Для максимально полного информирования обо всех прецедентных судебных актах Европейского Суда по правам человека, касающихся Российской Федерации, помимо ежемесячного «Бюллетеня Европейского Суда по правам человека», выходят в свет ежеквартальные специальные выпуски «Российская хроника Европейского Суда», включающие наиболее значимые постановления и решения Европейского Суда по правам человека по жалобам, вынесенным в отношении Российской Федерации. Выбор постановлений, публикуемых в специальных выпусках, диктуется важностью изложенных в них правовых позиций для национальной судебной практики и пожеланиями наших читателей.

Перевод на русский язык подготовлен ООО «Развитие правовых систем». <...> Конвенции, применение силы считалось бы оправданным согласно указанному положению Конвенции, даже если бы «теория <...> В отношении предоставления доктору Кларку английского перевода текста заключения экспертов № 1 (от 23 <...> Адвокат просила суд санкционировать перевод заявителя в больницу. 20. 1 октября 2014 г. <...> Читы отклонил жалобу, но санкционировал его перевод в больницу.

Предпросмотр: Российская хроника Европейского Суда №3 2017.pdf (0,2 Мб)
76

№9 [Бюллетень Европейского Суда по правам человека , 2015]

Бюллетень Европейского Суда по правам человека – единственное в России издание, публикующее полный перевод на русский язык официального Вестника Европейского Суда по правам человека. По инициативе Уполномоченного Российской Федерации при Европейском Суде по правам человека в каждом номере журнала публикуется полные тексты постановлений и решений, принятые по жалобам против Российской Федерации. Выбор постановлений, публикуемых в номере, диктуется важностью изложенных в них правовых позиций для национальной судебной практики и пожеланиями наших читателей. Кроме текстов судебных актов, журнал содержит аналитические материалы, статистические данные и авторские статьи по проблематике права Совета Европы и Европейского Суда по правам человека.

Матюшкиным. 1 Перевод с английского Д.Г. <...> Макарова, адвокаты, практикую1 Перевод с английского Г.А. <...> Содержание заявителя под стражей до его перевода в исправительную колонию особого режима 20. <...> Преображенской по ставке 100 евро в час и 525 евро за услуги по переводу. 158. <...> административного, уголовного, гражданского, налогового и других отраслей права, а также проблемам теории

Предпросмотр: Бюллетень Европейского Суда по правам человека №9 2015.pdf (0,4 Мб)
77

№1 [Российская хроника Европейского Суда, 2021]

Для максимально полного информирования обо всех прецедентных судебных актах Европейского Суда по правам человека, касающихся Российской Федерации, помимо ежемесячного «Бюллетеня Европейского Суда по правам человека», выходят в свет ежеквартальные специальные выпуски «Российская хроника Европейского Суда», включающие наиболее значимые постановления и решения Европейского Суда по правам человека по жалобам, вынесенным в отношении Российской Федерации. Выбор постановлений, публикуемых в специальных выпусках, диктуется важностью изложенных в них правовых позиций для национальной судебной практики и пожеланиями наших читателей.

Существование средств правовой защиты должно быть достаточно определено как в теории, так и на практике <...> продемонстрировать Суду, что они являлись в соответствующий период времени эффективными и доступными как в теории <...> Существование средств правовой защиты должно быть определенным как в теории, так и на практике, поскольку <...> Гальпериным. 1 Перевод с французского языка А.С. <...> Гальпериным. 1 Перевод с французского языка А.С.

Предпросмотр: Российская хроника Европейского Суда №1 2021.pdf (0,2 Мб)
78

Будущее международного права сб. статей

М.: Проспект

Настоящий сборник статей «Будущее международного права» подготовлен в рамках серии юбилейных изданий, приуроченных к 85-летию Федерального государственного бюджетного образовательного учреждения высшего образования «Московский государственный юридический университет имени О.Е. Кутафина (МГЮА)». Авторами статей являются члены кафедры международного права МГЮА, их коллеги-международники из других российских и иностранных вузов. Законодательство приведено по состоянию на 1 февраля 2016 г.

Например, видный специалист по теории международных отношений В. А. <...> Интерпретивистская теория Р. <...> Теория международного права. М., 2006. С. 174. 102 • Захарова Л. И. <...> Полный перевод с французского подлинника / под ред. Ю. В. Ключникова и А. Сабанина. <...> Теория и практика / под ред. П. Е. Недбайло, В. М. Горшенева.

Предпросмотр: Будущее международного права. Сборник статей.pdf (0,1 Мб)
79

№12 [Бюллетень Европейского Суда по правам человека , 2019]

Бюллетень Европейского Суда по правам человека – единственное в России издание, публикующее полный перевод на русский язык официального Вестника Европейского Суда по правам человека. По инициативе Уполномоченного Российской Федерации при Европейском Суде по правам человека в каждом номере журнала публикуется полные тексты постановлений и решений, принятые по жалобам против Российской Федерации. Выбор постановлений, публикуемых в номере, диктуется важностью изложенных в них правовых позиций для национальной судебной практики и пожеланиями наших читателей. Кроме текстов судебных актов, журнал содержит аналитические материалы, статистические данные и авторские статьи по проблематике права Совета Европы и Европейского Суда по правам человека.

за этот год только на страницах журнала «Бюллетень европейского суда по правам человека» опубликовал переводы <...> Расчет компенсаций за увольнение или перевод на другую работу лица, находившегося в частичном отпуске <...> Заявитель утверждал, в частности, что отказ в определении места жительства его сына вместе с 1 перевод <...> Эти суммы подлежат переводу в валюту государства-ответчика по курсу, действующему на день выплаты; (b <...> (далее – первая заявительница 3) уведомила европейский суд 1 перевод с английского языка ю.ю.

Предпросмотр: Бюллетень Европейского Суда по правам человека №12 2019.pdf (0,3 Мб)
80

№1 [Бюллетень Европейского Суда по правам человека , 2017]

Бюллетень Европейского Суда по правам человека – единственное в России издание, публикующее полный перевод на русский язык официального Вестника Европейского Суда по правам человека. По инициативе Уполномоченного Российской Федерации при Европейском Суде по правам человека в каждом номере журнала публикуется полные тексты постановлений и решений, принятые по жалобам против Российской Федерации. Выбор постановлений, публикуемых в номере, диктуется важностью изложенных в них правовых позиций для национальной судебной практики и пожеланиями наших читателей. Кроме текстов судебных актов, журнал содержит аналитические материалы, статистические данные и авторские статьи по проблематике права Совета Европы и Европейского Суда по правам человека.

применения пыток и что риск применения пыток должен оцениваться на основе фактов, выходящих за рамки простой теории <...> Страсбурге. 1 Перевод с английского языка Е.Г. <...> Существование средств правовой защиты должно быть в достаточной степени очевидным не только в теории, <...> доказать Европейскому Суду, что такое средство в рассматриваемое время было эффективным и доступным в теории <...> ФЕДЕРАЦИИ» Существование средств правовой защиты должно быть достаточно определенным с точки зрения теории

Предпросмотр: Бюллетень Европейского Суда по правам человека №1 2017.pdf (0,1 Мб)
81

Международное фаунистическое право учеб. пособие

Автор: Дойников П. И.
М.: Проспект

В предлагаемом учебном пособии, в соответствии с требованиями ФГОС, дано всестороннее, научно обоснованное представление о международном фаунистическом праве, регулирующем взаимоотношения между человеческим обществом и животным миром. Отношение к животным переживает качественную гуманизацию. Этот процесс именуется зоогуманизмом. В национальных законодательствах признаются и закрепляются естествен- ные права животных и даже право на жизнь. Схожие процессы протекают и в международном праве, в котором выделяются нормативно-правовые акты, посвященные охране, защите, использованию животных. Данное пособие включает список международных актов, посвященных использованию и охране животных: многосторонние договоры, конвенции, меморандумы, соглашения и другие акты, в том числе с участием Российской Федерации. Книга также содержит перечень использованных электронных источников. Законодательство приведено по состоянию на 1 апреля 2022 г.

Теория международного права. М., 1970. С. 101. 2 Колбасов О. С. <...> Теория международного права. <...> Вопросы теории и практики. 2015. № 12–3 (62). 22. Хантер Д. Охотник. Сокр. пер. с англ. В. В. <...> Теория экономического права: теория отраслей права, обеспечивающих экономические отношения: учебное пособие <...> Теория экономического права: теория отраслей права, обеспечивающих экономические отношения: учебное пособие

Предпросмотр: Международное фаунистическое право. .pdf (0,1 Мб)
82

№2 [Бюллетень Европейского Суда по правам человека , 2022]

Бюллетень Европейского Суда по правам человека – единственное в России издание, публикующее полный перевод на русский язык официального Вестника Европейского Суда по правам человека. По инициативе Уполномоченного Российской Федерации при Европейском Суде по правам человека в каждом номере журнала публикуется полные тексты постановлений и решений, принятые по жалобам против Российской Федерации. Выбор постановлений, публикуемых в номере, диктуется важностью изложенных в них правовых позиций для национальной судебной практики и пожеланиями наших читателей. Кроме текстов судебных актов, журнал содержит аналитические материалы, статистические данные и авторские статьи по проблематике права Совета Европы и Европейского Суда по правам человека.

Этот номер нашего журнала представит вам переводы 11 постановлений суда по жалобам против россии, свежую <...> европейский суд отмечает, что правовая система российской Федерации предусматривает, по крайней мере в теории <...> Предполагаемое жестокое обращение во время перевода заявителя в г. <...> Заявитель, 1949 года рождения, проживает в г. сыктывкаре. 1 перевод с английского ооо «развитие правовых <...> Интересы заявителя 1 перевод с английского ооо «развитие правовых систем». 2 настоящее постановление

Предпросмотр: Бюллетень Европейского Суда по правам человека №2 2022.pdf (0,3 Мб)
83

№3 [Российская хроника Европейского Суда, 2016]

Для максимально полного информирования обо всех прецедентных судебных актах Европейского Суда по правам человека, касающихся Российской Федерации, помимо ежемесячного «Бюллетеня Европейского Суда по правам человека», выходят в свет ежеквартальные специальные выпуски «Российская хроника Европейского Суда», включающие наиболее значимые постановления и решения Европейского Суда по правам человека по жалобам, вынесенным в отношении Российской Федерации. Выбор постановлений, публикуемых в специальных выпусках, диктуется важностью изложенных в них правовых позиций для национальной судебной практики и пожеланиями наших читателей.

контроль за следствием или его результатами, чтобы обеспечить его прозрачность на практике, так же как и в теории <...> Матюшкиным. 1 Перевод с английского Д.Г. <...> Матюшкиным. 1 Перевод с английского Д.Г. <...> Наличие указанных средств правовой защиты должно быть достаточно определенным не только в теории, но <...> Перевод с английского к.ю.н. Н.В. Прусаковой.

Предпросмотр: Российская хроника Европейского Суда №3 2016.pdf (0,2 Мб)
84

№4 [Бюллетень Европейского Суда по правам человека , 2022]

Бюллетень Европейского Суда по правам человека – единственное в России издание, публикующее полный перевод на русский язык официального Вестника Европейского Суда по правам человека. По инициативе Уполномоченного Российской Федерации при Европейском Суде по правам человека в каждом номере журнала публикуется полные тексты постановлений и решений, принятые по жалобам против Российской Федерации. Выбор постановлений, публикуемых в номере, диктуется важностью изложенных в них правовых позиций для национальной судебной практики и пожеланиями наших читателей. Кроме текстов судебных актов, журнал содержит аналитические материалы, статистические данные и авторские статьи по проблематике права Совета Европы и Европейского Суда по правам человека.

, что у заявителей в соответствующий период времени было эффективное средство правовой защиты как в теории <...> обязательство не будет выполнено, если защита, предусмотренная национальным правом, существует лишь в теории <...> его прав. существование таких средств правовой защиты должно быть достаточно бесспорно не только в теории <...> правовой защиты было эффективным и в период, относившийся к обстоятельствам дела, существовало не только в теории <...> Жаринов, старший преподаватель кафедры теории права и сравнительного правоведения, преподаватель кафедры

Предпросмотр: Бюллетень Европейского Суда по правам человека №4 2022.pdf (0,3 Мб)
85

Права человека учеб. пособие

Автор: Афонин М. В.
ЯрГУ

В пособии раскрываются вопросы происхождения прав человека, соотношения личности, права и государства, дается классификация прав и свобод человека и гражданина, анализируются личные, политические, социально-экономические права и свободы. Изучается механизм международного контроля за соблюдением Россией права на доступ к правосудию, описывается судебная защита прав и свобод человека и гражданина в российском гражданском и уголовном процессах.

Причем в отечественной теории права был найден компромиссный термин. <...> Центральным элементом в теории прав человека ныне является сам человек. <...> Теория права / Р. З. Лившиц. – М., 1994. 16. Лобов, М. <...> Теория государства и права / В. М. Сырых. – М., 1998. 28. Теория государства и права / под ред. Н. <...> Шакарян // Общая теория прав человека. – М., 1996. 32. Щербакова, Н. В.

Предпросмотр: Права человека учебное пособие.pdf (0,3 Мб)
86

№8 [Бюллетень Европейского Суда по правам человека , 2022]

Бюллетень Европейского Суда по правам человека – единственное в России издание, публикующее полный перевод на русский язык официального Вестника Европейского Суда по правам человека. По инициативе Уполномоченного Российской Федерации при Европейском Суде по правам человека в каждом номере журнала публикуется полные тексты постановлений и решений, принятые по жалобам против Российской Федерации. Выбор постановлений, публикуемых в номере, диктуется важностью изложенных в них правовых позиций для национальной судебной практики и пожеланиями наших читателей. Кроме текстов судебных актов, журнал содержит аналитические материалы, статистические данные и авторские статьи по проблематике права Совета Европы и Европейского Суда по правам человека.

с постановлениями и решениями европейского суда по российским делам – в этом номере публикуются 13 переводов <...> конвенции, и обязал власти выплатить заявителю 7 800 евро в качестве компенсации морального вреда. 1 переводы <...> для рассмотрения по существу в соответствии с пунктом 3 правила 54 регламента европейского суда. 1 перевод <...> рассмотрения жалобы комитетом суда. рассмотрев возражение властей, европейский суд отклонил его. 1 перевод <...> в земли иной категории в соответствии со специальным порядком перевода, и в итоге сочли, что по иску

Предпросмотр: Бюллетень Европейского Суда по правам человека №8 2022.pdf (0,3 Мб)
87

Мирное разрешение международных споров: современные проблемы [монография]

Автор: Абашидзе А. Х.
М.: РУДН

Настоящее исследование посвящено комплексному анализу теоретических и практических проблем современного международного права, связанных с мирным разрешением международных споров. В работе последовательно раскрывается становление, развитие и содержание системы средств мирного разрешения международных споров, особое внимание уделяется международным судебным учреждениям, включая квазисудебные органы, анализируются проблемы разрешения международных споров в различных отраслях международного права, отмечаются современные проблемы и тенденции развития мирных средств разрешения споров. Использованный метод сравнительного анализа способствует прогнозированию возможного сценария дальнейшего развития системы мирного разрешения международных споров.

Черепнин отмечал, что перевод книги Шафирова на немецкий язык пользовался славой в Западной Европе2. <...> Перевод со 2-го немецкого издания. Пер.: Лодыженский А., Ульяницкий В.; под ред. Л.А. <...> См. также переводы Н.Н. Голубева: Лер Э. <...> Теория и практика. – М.: Изд-во РУДН, 2005. – С. 97-108. <...> Теория и практика. – М.: Изд-во РУДН, 2005. – С. 97-108.

Предпросмотр: Мирное разрешение международных споров современные проблемы.pdf (0,2 Мб)
88

«Я не первый воин, не последний…». В 3 кн. Кн. 3. Ч. 2 к 80-летию В. П. Лукина

М.: Весь мир

В третью книгу трехтомного издания, подготовленного в связи с 80-летним юбилеем Владимира Петровича Лукина, вошли материалы и документы периода его деятельности на посту Уполномоченного по правам человека в Российской Федерации (2004–2014), а также некоторые статьи и интервью, не включенные в первые две книги издания. Во второй части третьей книги представлены полные тексты ежегодных и специальных докладов, заявлений и обращений Уполномоченного в период с 2010 по 2014 г., а также ряд статей и интервью, не вошедших в предыдущие тома.

Москву и в порядке перевода был принят на работу в МВД России, где и работал вплоть до 2008 г. <...> Это теория. А вот практика. <...> Имеются порой трудности и с переводом денежных сумм по поч те. <...> У него была теория кон вергенции. <...> Русский перевод — см. настоящее издание: т. I. С. 260–275. ** Россия в глобальной политике. 2017.

Предпросмотр: «Я не первый воин, не последний …». К 80-летию В.П. Лукина. Книга третья. Часть вторая.pdf (0,3 Мб)
89

№3 [Бюллетень Европейского Суда по правам человека , 2021]

Бюллетень Европейского Суда по правам человека – единственное в России издание, публикующее полный перевод на русский язык официального Вестника Европейского Суда по правам человека. По инициативе Уполномоченного Российской Федерации при Европейском Суде по правам человека в каждом номере журнала публикуется полные тексты постановлений и решений, принятые по жалобам против Российской Федерации. Выбор постановлений, публикуемых в номере, диктуется важностью изложенных в них правовых позиций для национальной судебной практики и пожеланиями наших читателей. Кроме текстов судебных актов, журнал содержит аналитические материалы, статистические данные и авторские статьи по проблематике права Совета Европы и Европейского Суда по правам человека.

Но ни один из них никогда не 1 Перевод с французского языка Е.В. <...> Наличие данных средств правовой защиты должно быть в достаточной степени установленным как в теории, <...> По тем же самым причинам для обеспечения подконтрольности не только в теории, но и на практике необходимо <...> РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ» требует статья 13 Конвенции, должны быть эффективными как на практике, так и в теории <...> Гальпериным. 1 Перевод с французского языка А.С.

Предпросмотр: Бюллетень Европейского Суда по правам человека №3 2021.pdf (0,3 Мб)
90

№3 [Российская хроника Европейского Суда, 2019]

Для максимально полного информирования обо всех прецедентных судебных актах Европейского Суда по правам человека, касающихся Российской Федерации, помимо ежемесячного «Бюллетеня Европейского Суда по правам человека», выходят в свет ежеквартальные специальные выпуски «Российская хроника Европейского Суда», включающие наиболее значимые постановления и решения Европейского Суда по правам человека по жалобам, вынесенным в отношении Российской Федерации. Выбор постановлений, публикуемых в специальных выпусках, диктуется важностью изложенных в них правовых позиций для национальной судебной практики и пожеланиями наших читателей.

Милинчук. 1 Перевод с английского языка Ю.Ю. <...> Существование таких средств правовой защиты должно быть достаточно определенным не только в теории, но <...> Некоторые 1 Перевод с английского языка Г.А. <...> Наличие средств правовой защиты должно быть достаточно определенным как в теории, так и на практике, <...> свободы, осуществленное с нарушением положений статьи 5 Конвенции, должна быть не только возможна в теории

Предпросмотр: Российская хроника Европейского Суда №3 2019.pdf (0,2 Мб)
91

Право на достойное человеческое существование и его отражение в отечественной и зарубежной юриспруденции [сборник]

Красноярск

Сборник работ студентов и магистрантов.

Право на достойное человеческое существование в теории социального и правового государства…………………………… <...> Существование в переводе с латинского означает «выступать», «проявлять», «возникать» и включает факт <...> Одним из примеров может являться создание теории идеальных обществ. <...> Социальное правовое государство: вопросы теории и практики // Правоведение. 2003. № 4. <...> Если обратиться к переводу слова «достоинство», то, например, в русском и английском языках данный термин

Предпросмотр: Право на достойное человеческое существование и его отражение в отечественной и зарубежной юриспруденции.pdf (0,8 Мб)
92

Европейские правовые стандарты, уроки истории и правоприменительная практика

Автор: Султанов А. Р.
М.: Статут

Настоящее издание посвящено сложной правовой проблеме – применению европейских правовых стандартов. Однако, несмотря на сложность поднимаемых в ней проблем, книга читается легко, поскольку автор стремился писать простым языком, доступным даже неспециалисту. В то же время затрагиваются такие острые правовые проблемы, как место постановлений Европейского Суда по правам человека в российской правовой системе, производство о признании экстремистскими информационных материалов и соблюдение правовых процедур. Исторический экскурс, возвращающий читателя к процессам Даниэля и Синявского, Джордано Бруно, Жанны д’Арк, Иисуса Христа, Сократа, позволяет ему по-новому увидеть окружающую правовую действительность.

Перевод Постановления опубликован в Бюллетене Европейского Суда по правам человека. <...> Аксиоматические основы теории права. СПб., 2001. <...> Перевод Постановления опубликован в Бюллетене Европейского Суда по правам человека. <...> Аксиоматические основы теории права. СПб., 2001. <...> Теория государства и права. М., 2002. Марченко М.Н.

Предпросмотр: Европейские правовые стандарты, уроки истории и правоприменительная практика.pdf (2,2 Мб)
93

Избранные произведения. В 5 кн. Кн. 1. Борьба за мирный космос; Кн. 2. Массовая информация и международное право; Кн. 3. Борьба за мирный космос: правовые вопросы; Кн. 4. Ответственность в международном праве; Кн. 5. International Space Law [комплект]

Автор: Колосов Ю. М.
М.: Статут

В избранных произведениях заслуженного деятеля науки Российской Федерации, профессора кафедры международного права МГИМО МИД России, доктора юридических наук Юрия Михайловича Колосова содержатся 5 книг: Книга 1. Борьба за мирный космос; Книга 2. Массовая информация и международное право; Книга 3. Борьба за мирный космос: правовые вопросы; Книга 4. Ответственность в международном праве; Книга 5. International Space Law. 2 книги написаны в соавторстве с Сергеем Геннадьевичем Сташевским (кн. 3) и Геннадием Петровичем Жуковым (кн. 5).

Поддер1 Известную роль в этом смешении оттенков понятий играет возможность двойного перевода английского <...> Кроме того, в результате перевода данной суммы в нациоCopyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис <...> Дата перевода уплачиваемой суммы в национальную валюту определяется согласно законодательству государства <...> Следовало бы подчеркнуть, что теория относительности является физической теорией, а право относится к <...> Критикуя теорию эффективности, Н.

Предпросмотр: Комплект Избранные произведения. Колосов Ю.М. в 5-ти книгах. Книга 1. Борьба за мирный космос. Книга 2. Массовая информация и международное право. Книга 3. Борьба за мирный космос Правовые вопросы. Кн titlebreak ом праве. Книга 5. International Space Law. .pdf (0,7 Мб)
Предпросмотр: Комплект Избранные произведения. Колосов Ю.М. в 5-ти книгах. Книга 1. Борьба за мирный космос. Книга 2. Массовая информация и международное право. Книга 3. Борьба за мирный космос Правовые вопросы. Кн titlebreak раве. Книга 5. International Space Law. (1).pdf (0,7 Мб)
Предпросмотр: Комплект Избранные произведения. Колосов Ю.М. в 5-ти книгах. Книга 1. Борьба за мирный космос. Книга 2. Массовая информация и международное право. Книга 3. Борьба за мирный космос Правовые вопросы. Кн titlebreak раве. Книга 5. International Space Law. (2).pdf (0,7 Мб)
Предпросмотр: Комплект Избранные произведения. Колосов Ю.М. в 5-ти книгах. Книга 1. Борьба за мирный космос. Книга 2. Массовая информация и международное право. Книга 3. Борьба за мирный космос Правовые вопросы. Кн titlebreak раве. Книга 5. International Space Law. (3).pdf (0,6 Мб)
Предпросмотр: Комплект Избранные произведения. Колосов Ю.М. в 5-ти книгах. Книга 1. Борьба за мирный космос. Книга 2. Массовая информация и международное право. Книга 3. Борьба за мирный космос Правовые вопросы. Кн titlebreak раве. Книга 5. International Space Law. (4).pdf (1,4 Мб)
94

№10 [Прецеденты Европейского суда, 2014]

Прецеденты Европейского Суда по правам человека – средство массовой информации, которое создано и развивается в электронном виде. Издание публикует большой объем юридических текстов, вводя в практический и научный оборот документы Совета Европы и, прежде всего, Европейского Суда по правам человека. Журнал публикует в переводах на русский язык тексты постановлений, а также прецедентные решения (решения о неприемлемости жалоб, имеющие мотивирочную часть) Европейского Суда по правам человека по жалобам против Российской Федерации, наиболее важные (по мнению самого Суда) судебные акты по жалобам против других государств – участников Конвенции, официальные документы Комитета министров Совета Европы, касающиеся вопросов исполнения постановлений Европейского Суда, а также самые интересные документы других органов и структур Совета Европы (ПАСЕ, СЕПЕЖ, ЭКРИ и других), все вместе формирующие «право Совета Европы». При этом основное внимание уделяется документам Европейского Суда по правам человека как наиболее важным с практической точки зрения для российских правоприменителей.

Заявители являются близкими родственниками лиц, которые исчез1 Перевод с английского Ю .Ю . берестнева <...> Данные суммы подлежат переводу в рубли по курсу, установленному на день оплаты . <...> Москве3 . 1 Перевод с английского Г .А . <...> Переводы на русский язык не носят официального характера и не обязывают Совет Европы и его органы, а <...> общественного контроля за расследованием или его результатами, чтобы обеспечить ответственность на практике и в теории

Предпросмотр: Прецеденты Европейского суда №10 2014.pdf (0,2 Мб)
95

Судебная практика Европейского Суда по правам человека по статье 10 Европейской Конвенции. Т. 1 сборник

Центр Защиты Прав СМИ

В книге представлены впервые переведенные на русский язык избранные постановления Европейского Суда по правам человека по статье 10 Европейской Конвенции, гарантирующей свободу выражения мнения. В данном издании каждое постановление сопровождается кратким неофициальным изложением дела, помогающим ориентироваться в прецедентном праве Европейского Суда.

Андрук Перевод с англ. – Залаты М. Н., Кондратьевой Н., Самсоновой Н.В. <...> перевод уже с английского на русский, в нашем случае). <...> Мне трудно согласиться с этой теорией. <...> подчеркнуть, что в данном случае решение большинства вытекает из неправильно и необоснованно расширенной "теории <...> Андрук Перевод с англ. – М.Н. Залаты, Н. Кондратьевой, Н. В.

Предпросмотр: Судебная практика Европейского Суда по правам человека по статье 10 Европейской Конвенции. Т.1 .pdf (0,3 Мб)
96

№3 [Российская хроника Европейского Суда, 2020]

Для максимально полного информирования обо всех прецедентных судебных актах Европейского Суда по правам человека, касающихся Российской Федерации, помимо ежемесячного «Бюллетеня Европейского Суда по правам человека», выходят в свет ежеквартальные специальные выпуски «Российская хроника Европейского Суда», включающие наиболее значимые постановления и решения Европейского Суда по правам человека по жалобам, вынесенным в отношении Российской Федерации. Выбор постановлений, публикуемых в специальных выпусках, диктуется важностью изложенных в них правовых позиций для национальной судебной практики и пожеланиями наших читателей.

нашим читателям, что вышла в свет долгожданная книга «Обращение в Европейский Суд по правам человека: теория <...> Власти Российской Федерации 1 Перевод с английского языка Ю.Ю. <...> Гальпериным. 1 Перевод с английского языка А.С. <...> Голиченко, практикующим 1 Перевод с французского языка А.С. <...> В настоящее время 1 Перевод с английского языка Ю.А.

Предпросмотр: Российская хроника Европейского Суда №3 2020.pdf (0,2 Мб)
97

№1 [Прецеденты Европейского суда, 2015]

Прецеденты Европейского Суда по правам человека – средство массовой информации, которое создано и развивается в электронном виде. Издание публикует большой объем юридических текстов, вводя в практический и научный оборот документы Совета Европы и, прежде всего, Европейского Суда по правам человека. Журнал публикует в переводах на русский язык тексты постановлений, а также прецедентные решения (решения о неприемлемости жалоб, имеющие мотивирочную часть) Европейского Суда по правам человека по жалобам против Российской Федерации, наиболее важные (по мнению самого Суда) судебные акты по жалобам против других государств – участников Конвенции, официальные документы Комитета министров Совета Европы, касающиеся вопросов исполнения постановлений Европейского Суда, а также самые интересные документы других органов и структур Совета Европы (ПАСЕ, СЕПЕЖ, ЭКРИ и других), все вместе формирующие «право Совета Европы». При этом основное внимание уделяется документам Европейского Суда по правам человека как наиболее важным с практической точки зрения для российских правоприменителей.

кассационную жалобу, оставил указанное решение без изменения 15. 6 октября 2005 г заявителю банковским переводом <...> судебные решения от 19 апреля и 20 мая 2005 г и вернул дело на новое рассмотрение Президиум устано1 Перевод <...> с коррупцией и популярным блогером Второй заявитель – лидер политического движения «Солидарность» 1 Перевод <...> Перевод заявителей в разные отделы внутренних дел и ночь, которую они провели под стражей 12. <...> средство правовой защиты, наличия которого требует статья 13 Конвенции, должно быть эффективным как в теории

Предпросмотр: Прецеденты Европейского суда №1 2015.pdf (0,2 Мб)
98

№6 [Бюллетень Европейского Суда по правам человека , 2019]

Бюллетень Европейского Суда по правам человека – единственное в России издание, публикующее полный перевод на русский язык официального Вестника Европейского Суда по правам человека. По инициативе Уполномоченного Российской Федерации при Европейском Суде по правам человека в каждом номере журнала публикуется полные тексты постановлений и решений, принятые по жалобам против Российской Федерации. Выбор постановлений, публикуемых в номере, диктуется важностью изложенных в них правовых позиций для национальной судебной практики и пожеланиями наших читателей. Кроме текстов судебных актов, журнал содержит аналитические материалы, статистические данные и авторские статьи по проблематике права Совета Европы и Европейского Суда по правам человека.

Существование средств правовой защиты должно быть достаточно определенным с точки зрения теории и практики <...> Эта сумма подлежит переводу на банковские счета представителей заявителей, указанные заявителями. <...> Гальпериным. 1 Перевод с английского языка А.С. <...> Сергидеса, Жольен Шуккинг, 1 Перевод с английского языка В.А. <...> Напомним, что в марксистской теории отчуждения речь шла как об отчужденности труда, господстве над людьми

Предпросмотр: Бюллетень Европейского Суда по правам человека №6 2019.pdf (0,3 Мб)
99

№3 [Российская хроника Европейского Суда, 2021]

Для максимально полного информирования обо всех прецедентных судебных актах Европейского Суда по правам человека, касающихся Российской Федерации, помимо ежемесячного «Бюллетеня Европейского Суда по правам человека», выходят в свет ежеквартальные специальные выпуски «Российская хроника Европейского Суда», включающие наиболее значимые постановления и решения Европейского Суда по правам человека по жалобам, вынесенным в отношении Российской Федерации. Выбор постановлений, публикуемых в специальных выпусках, диктуется важностью изложенных в них правовых позиций для национальной судебной практики и пожеланиями наших читателей.

Мы стремимся ввести в практический и научный оборот переводы на русский язык всех постановлений и наиболее <...> Нововоронеже. 1 Перевод с английского ООО «Развитие правовых систем». 2 Постановление вступило в силу <...> Существование средств правовой защиты должно быть достаточно определено как в теории, так и на практике <...> продемонстрировать Суду, что они являлись в соответствующий период времени эффективными и доступными как в теории <...> Он представил чеки в подтверждение требования о возмещении расходов на перевод документов. 243.

Предпросмотр: Российская хроника Европейского Суда №3 2021.pdf (0,3 Мб)
100

№11 [Бюллетень Европейского Суда по правам человека , 2021]

Бюллетень Европейского Суда по правам человека – единственное в России издание, публикующее полный перевод на русский язык официального Вестника Европейского Суда по правам человека. По инициативе Уполномоченного Российской Федерации при Европейском Суде по правам человека в каждом номере журнала публикуется полные тексты постановлений и решений, принятые по жалобам против Российской Федерации. Выбор постановлений, публикуемых в номере, диктуется важностью изложенных в них правовых позиций для национальной судебной практики и пожеланиями наших читателей. Кроме текстов судебных актов, журнал содержит аналитические материалы, статистические данные и авторские статьи по проблематике права Совета Европы и Европейского Суда по правам человека.

конфликтами на постсоветском пространстве. а пока что в этом номере нашего журнала мы представляем вам переводы <...> конвенции, и обязал их выплатить заявительнице 36 600 евро в качестве компенсации морального вреда. 1 переводы <...> 150 евро в час, а всего 8 250 евро. они также запросили 52,51 евро в порядке возмещения расходов на перевод <...> Интересы 1 перевод с французского ооо «развитие правовых систем». 2 настоящее постановление вступило <...> Исключительные права на литературные произведения и переводы, опубликованные в печатных и электронных

Предпросмотр: Бюллетень Европейского Суда по правам человека №11 2021.pdf (0,3 Мб)
Страницы: 1 2 3 4 ... 6