Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 617527)
Контекстум
  Расширенный поиск
57

БИОЛОГИЧЕСКИЕ НАУКИ В ЦЕЛОМ (Документы по отдельным вопросам живой природы - см. 58 Ботаника, 59 Зоология и 61 Медицина)


← назад
Результаты поиска

Нашлось результатов: 5321 (2,50 сек)

Свободный доступ
Ограниченный доступ
Уточняется продление лицензии
51

Изучая животных, учим английский. Рыбы. Амфибии. Рептилии учеб.-метод. пособие

Автор: Смелова В. Г.
М.: Директ-Медиа

Пособие включает программу и конспекты занятий интегрированного модульного курса «Изучая животных, учим английский. Рыбы. Амфибии. Рептилии». Курс закрепляет биологические знания обучающихся по соответствующим учебным темам, одновременно формируя навыки говорения, аудирования и чтения на английском языке. Каждое занятие основано на видеоклипе из фильма о живой природе BBC Nature или National Geographic. Конспекты занятий разработаны по авторской методической модели обучения «Изучая биологию, учим английский».

«Решаем проблему». <...> «Решаем проблему». <...> «Решаем проблему». <...> , «Решаем проблему». <...> «Решаем проблему».

Предпросмотр: Изучая животных, учим английский. Рыбы. Амфибии. Рептилии учебно-методическое пособие.pdf (0,4 Мб)
52

№6 [Химия и жизнь ХХI век, 2022]

Научно-популярный журнал 'Химия и жизнь - XXI век' - самые интересные статьи о науке, жизни ученых и не только об этом с 1965 года.

Сложнейшие программы машинного перевода были полны проблем. <...> Выбор наивероятнейшего перевода компьютер считал решением задачи. <...> За последние десятилетия машинный перевод достиг впечатляющих успехов. <...> Это самая большая проблема ИИ. <...> Внимательный читатель наверняка заметил, что обрисованные проблемы воспроизводят проблемы истории научного

Предпросмотр: Химия и жизнь ХХI век №6 2022.pdf (0,1 Мб)
53

№1 [БИОЛОГИЯ В ШКОЛЕ, 2022]

Журнал «Биология для школьников» раскрывает наиболее сложные темы школьной программы; предлагает материалы, которые будут полезны учащимся при написании ими рефератов и докладов, организации проектной деятельности, подготовке к экзаменам, биологическим и экологическим олимпиадам; знакомит школьников с профессиями, связанными с биологией, и вузами, где их можно получить, освещает современные достижения биологической науки, рассказывает о применении биологических знаний в жизни, практической медицине, промышленности и сельском хозяйстве. Издание адресовано не только старшеклассникам, готовящимся к поступлению в вузы, учителям биологии и экологии, но также всем, кто интересуется биологией.

Учащиеся сами должны найти соответствие слова и его перевода. <...> Словарь (vocabulary) предлагается учащимся без перевода слов. <...> Учащиеся получают словарик, в котором часть слов даны без перевода. <...> Цель: догадаться / вспомнить и записать перевод. <...> Цель: догадаться/ вспомнить и записать перевод.

Предпросмотр: БИОЛОГИЯ В ШКОЛЕ №1 2022.pdf (0,2 Мб)
54

№2 [Актуальные проблемы современной науки, 2014]

Оперативная публикация статей аспирантов и соискателей для защиты диссертаций по различным наукам.

(Ташкентский университет информационных технологий, Узбекистан) Проблема перевода: зависимость от видов <...> ПЕРЕВОДА: ЗАВИСИМОСТЬ ОТ ВИДОВ СИНОНИМОВ И ИХ КЛАССИФИКАЦИИ В статье изложена попытка изучения проблемы <...> современной науки, № 2, 2014 57 ных проблем при переводе является правильный выбор необходимого слова <...> Но это не единственная проблема, которая может возникнуть при переводе текста на узбекский язык. <...> За последние годы резко возрос интерес к проблемам денежных переводов мигрантов.

Предпросмотр: Актуальные проблемы современной науки №2 2014.pdf (1,6 Мб)
55

№3 [Экология и жизнь, 2011]

Проблемы цивилизации, наука и управление, эффективность в промышленности и энергетике, климат, эко-поселок и зеленый дом, эко-города, эко-автомобили, леса-водоемы-заповедники, медицина-питание, путешествия, рассказы.

«Шикотан» в переводе с японского означает «лучшее место». <...> Автомобильные проблемы. <...> Данные медицинской статистики [4, 5] — рост после перевода часов числа вызовов скорой помощи, инфарктов <...> Сыктывкара в связи с переводом часовых стрелок на «летнее» и «зимнее» время// Экология человека. 2003 <...> И вторая проблема.

Предпросмотр: Экология и жизнь №3 2011.pdf (3,2 Мб)
56

№10 [Экологический вестник России, 2010]

Наилучшие современные доступные экотехнологии.Экологические нормы и правила, законы, постановления, приказы, методики, инструкции и др. Обзор новинок оборудования. Интервью с ведущими специалистами различных отраслей промышленности. Актуальные статьи по экоменеджменту, экоаудиту (экологические платежи), экомониторингу, экострахованию. Аналитическая информация в сферах нефтегазохимического комплексов, обращения с отходами, водообеспечения, альтернативной энергетики, изменения климата. Информация о крупнейших российских и зарубежных выставках, конференциях, семинарах и других мероприятиях.

ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» костью до момента прекращения впитывания ее песком и перевода <...> В случае быстрого перевода модели в жидкое состояние в ряде случаев для тонкостенных моделей проводили <...> В случаях перевода в жидкое состояние пенополистироловой модели в литейной форме такими жидкими растворителями <...> Сначала проводили герметизацию жидкостью полости формы в период перевода модели из твердого в жидкое <...> , необходимые для решения этих проблем, является оценка антропогенного воздействия на водные объекты

Предпросмотр: Экологический вестник России №10 2010.pdf (0,4 Мб)
57

Изучая животных, учим английский. Членистоногие. Моллюски учеб.-метод. пособие

Автор: Смелова В. Г.
М.: Директ-Медиа

Пособие включает программу и конспекты занятий интегрированного модульного курса «Изучая животных, учим английский. Членистоногие. Моллюски». Курс закрепляет биологические знания обучающихся по соответствующим учебным темам, одновременно формируя навыки аудирования и чтения на английском языке. Каждое занятие основано на видеоклипе из документального фильма о живой природе производства BBC Nature или National Geographic. Конспекты занятий разработаны по авторской методической модели обучения «Изучая биологию, учим английский».

Проблема поиска раковины. <...> «Выдвигаем гипотезу»: этот прием используется в сочетании с приёмом «Решаем проблему». <...> Это вызывает несколько проблем. <...> Далее проводится эвристическое обсуждение проблемы по вопросам: 1. <...> Обсуждение возможных решений проблемы.

Предпросмотр: Изучая животных, учим английский. Членистоногие. Моллюски учебно-методическое пособие.pdf (0,3 Мб)
58

№2 [Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Экология и безопасность жизнедеятельности, 2016]

Целью журнала Вестник РУДН серия «Экология и безопасность жизнедеятельности» является повышение эффективности научных исследований в области охраны окружающей среды и экологии человека, а также распространение современных методов исследований и новейших достижений в области рационального природопользования. Журнал издается на экологическом факультете РУДН с 1993 года и предназначен для публикации результатов фундаментальных и прикладных работ ученых, преподавателей, аспирантов и сотрудников Университета в виде научных статей, научных сообщений, библиографических обзоров по следующим направлениям: общая экология, природопользование, устойчивое развитие, экологическая безопасность, защита окружающей среды, экология человека, экологическая экспертиза, радиоэкология и радиационный контроль, оценка состояния окружающей среды и экологическое образование. В журнале также могут публиковаться результаты оригинальных научных исследований представителей других высших учебных заведений и научных центров России и зарубежных стран в виде научных статей,научных сообщений по тематике, соответствующей направлениям журнала.

Пожар: социальные, экономические, экологические проблемы. <...> Эта проблема и пути ее решения врачам известны. <...> Модуль перевода формирует знания в области теории и практики научного перевода [3]. <...> Тема завершается просмотром и переводом субтитров итало-канадского фильма 2009 г. <...> ; спонтанный перевод с листа; перевод субтитров фильма, без подготовки, с записью на диктофон (если на

Предпросмотр: Вестник Российского университета дружбы народов. Серия Экология и безопасность жизнедеятельности №2 2016.pdf (0,3 Мб)
59

№3 [Вестник Чувашского государственного педагогического университета им. И.Я. Яковлева, 2018]

Научный журнал "Вестник Чувашского государственного педагогического института им. И.Я. Яковлева" издаётся с 1997 года. Публикация статей осуществляется по сериям естественные и технические науки, Гуманитарные и педагогические науки. Отдельный выпуск может быть тематический или в нём могут публиковаться научные статьи по актуальным проблемам естественных, технических и гуманитарных наук. Учредителем и издателем журнала является ФГБОУ ВПО Чувашский государственный педагогический университет им. И.Я. Яковлева. Входит в Перечень ВАК

Актуальность исследуемой проблемы. <...> Актуальность исследуемой проблемы. <...> Василеву» (перевод наш. Ю. А.) [9, с. 61]. <...> Разноструктурность французского и русского язы ков является причиной сложности перевода. <...> А., Грамматические особенности перевода газетно-публицистиОганесян Е.

Предпросмотр: Вестник Чувашского государственного педагогического университета им. И.Я. Яковлева №3 2018.pdf (3,3 Мб)
60

№5 [Аспирант и соискатель, 2011]

В журналах публикуются рецензируемые научные статьи аспирантов, соискателей, докторантов и научных работников по различным отраслям знаний

Автор выделяет две парадигмы изучения языкового посредничества – собственно герменевтическую (перевод <...> Этим трем видам перевода автор даёт следующие названия: 1) Внутриязыковой перевод, или переименование <...> , переводческие техники, работа с терминологией, профессиональная этика, устный перевод. <...> Проблемы перевода в свете теории коммуникации// Вопросы теории перевода в зарубежной лингвистике: Сборник <...> Аутоиммунные заболевания щитовидной железы: состояние проблемы.// Проблемы эндокринологии. – 2002. –

Предпросмотр: Аспирант и соискатель №5 2011.pdf (0,3 Мб)
61

№8 [Гуманитарные, социально-экономические и общественные науки, 2015]

Электронный научный журнал, освещающий актуальные проблемы образовательного процесса, общественных и гуманитарных наук. Его корреспондентами являются как именитые ученые, так и молодые авторы. Журнал включен в Перечень ВАК.

переводу даются базовой обучение. порядок функцию, о В как деятельности перевод В на статье переводе <...> В данной статье речь пойдет о письменном переводе, так как в школе чаще всего перевод осуществляется <...> Различают письменный перевод письменного текста и письменный перевод устного текста» [3]. <...> Главное место в описании фразеологических соответствий занимает проблема перевода значений образных фразеологических <...> Следовательно, при переводе текстов, посвященных проблеме сонорных согласных, с английского языка на

Предпросмотр: Гуманитарные, социально-экономические и общественные науки №8 2015.pdf (0,2 Мб)
62

№1 [Физическое образование в вузах, 2007]

Данный журнал является единственным, охватывающим все актуальные вопросы преподавания физики в вузе, и, как мы надеемся, он станет главным средством общения кафедр физики вузов стран СНГ. Главный редактор журнала − академик Российской академии наук, профессор МИФИ, научный руководитель Высшей школы им. Н.Г. Басова НИЯУ МИФИ О.Н. Крохин. Основные разделы журнала 1. Концептуальные и методические вопросы преподавания общего курса физики в вузе, техникуме, колледже. 2. Вопросы преподавания курса общей физики в технических университетах. 3. Современный лабораторный практикум по физике. 4. Демонстрационный лекционный эксперимент. 5. Информационные технологии в физическом образовании. 6. Вопросы преподавания общего курса физики в педвузах и специальных средних учебных заведениях. 7. Текущая практика маломасштабного физического эксперимента. 8. Связь общего курса физики с другими дисциплинами. 9. Интеграция Высшей школы и Российской Академии наук.

XI Международной конференции "Проблемы квантовой теории поля" (Дубна, ОИЯИ, 1999. С. 232). <...> Принцип обогащения стилевых характеристик интеллектуального поведения предполагает обеспечение перевода <...> разных способов кодирования информации; на уровне стилей переработки информации (когнитивных стилей) перевода <...> Взаимосвязь между ними, составляющие структуру схемотехнического решения перевода аналогового сигнала <...> Структура схемотехнического решения перевода аналогового сигнала в цифровой как предмет анализа.

Предпросмотр: Физическое образование в вузах №1 2007.pdf (0,2 Мб)
63

№2 [Вестник Чувашского государственного педагогического университета им. И.Я. Яковлева, 2018]

Научный журнал "Вестник Чувашского государственного педагогического института им. И.Я. Яковлева" издаётся с 1997 года. Публикация статей осуществляется по сериям естественные и технические науки, Гуманитарные и педагогические науки. Отдельный выпуск может быть тематический или в нём могут публиковаться научные статьи по актуальным проблемам естественных, технических и гуманитарных наук. Учредителем и издателем журнала является ФГБОУ ВПО Чувашский государственный педагогический университет им. И.Я. Яковлева. Входит в Перечень ВАК

в сфере бизнеса и деловой коммуникации», «Перевод в сфере туризма и краеведения», «Перевод в сфере науки <...> перевода. <...> Практикум по переводу. <...> Устный перевод. <...> Е. 30 уроков устного перевода.

Предпросмотр: Вестник Чувашского государственного педагогического университета им. И.Я. Яковлева №2 2018.pdf (1,4 Мб)
64

№4 [Разработка и регистрация лекарственных средств, 2013]

Актуальное бесплатное прикладное издание для специалистов, задействованных в сфере обращения лекарственных средств. Основные пять тематических секций журнала «Разработка и регистрация лекарственных средств» включают цикл развития лекарственного средства от его создания до получения регистрационного удостоверения. Первая секция посвящена фармацевтической технологии и рассматривает научные и практические направления от разработки и производства исходных фармацевтических ингредиентов, технологий и оборудования – до создания стандартных и терапевтически эффективных лекарственных препаратов; во второй секции консолидированы актуальные аспекты внедрения биотехнологий в процесс разработки и производства высокоэффективных лекарственных препаратов; третья - включает аналитические методики контроля качества; четвертая секция посвящена подходам к оценке эффективности и безопасности лекарственных средства; в пятой секции рассматриваются вопросы валидации методик, подготовки регистрационного досье, жизненный цикл лекарственного препарата в GxP окружении.

ПЕРЕВОД ЛЕКАРСТВЕННЫХ ПРЕПАРАТОВ В БЕЗРЕЦЕПТУРНЫЙ ОТПУСК. <...> Но какие проблемы еще остаются нерешенными? <...> Огромной проблемой было также отсутствие научно обоснованных критериев. <...> Теперь мы можем понять, какие проблемы несет в себе система ГОСТ. <...> Использование МСД в SIM решает эту проблему при применении только фазы VF-624 ms.

Предпросмотр: Разработка и регистрация лекарственных средств №4 2013.pdf (0,5 Мб)
65

№4(92) [Вестник Чувашского государственного педагогического университета им. И.Я. Яковлева, 2016]

Научный журнал "Вестник Чувашского государственного педагогического института им. И.Я. Яковлева" издаётся с 1997 года. Публикация статей осуществляется по сериям естественные и технические науки, Гуманитарные и педагогические науки. Отдельный выпуск может быть тематический или в нём могут публиковаться научные статьи по актуальным проблемам естественных, технических и гуманитарных наук. Учредителем и издателем журнала является ФГБОУ ВПО Чувашский государственный педагогический университет им. И.Я. Яковлева. Входит в Перечень ВАК

Работа посвящена проблеме перевода рассказа чувашского детского писателя Е. Н. <...> Ключевые слова: перевод, Е. <...> Актуальность исследуемой проблемы. Перевод художественного текста – подлинное искусство. <...> Перевод текста – В. <...> Перевод рассказа Е.

Предпросмотр: Вестник Чувашского государственного педагогического университета им. И.Я. Яковлева №4(92) 2016.pdf (0,8 Мб)
66

№1 [Ветеринарный Фармакологический Вестник, 2021]

Научно-практический журнал теоретических и экспериментальных исследований в области ветеринарной фармакологии и токсикологии

.: Актуальные проблемы интенсивного развития животноводства. <...> Для решение этих проблем используют большой спектр лекарственных препаратов. <...> Шахов // Актуальные проблемы болезней молодняка в современных условиях. <...> Таблица 1 Показатели белкового обмена у поросят Показатели За 3 дня до перевода на откорм (1-я фаза) <...> Гестоз у высокопродуктивных коров и нетелей — взгляд на проблему / А. Г.

Предпросмотр: Ветеринарный Фармакологический Вестник №1 2021.pdf (2,0 Мб)
67

Взаимодействие наследственности и среды в формировании индивидуальности человека (на близнецовой модели) программа курса

Автор: Морозова Т. Б.
М.: Издательство Прометей

В дополненной и переработанной программе раскрыты инновационные подходы к решению теоретических, социально-психологических и педагогических проблем формирования личности близнеца-подростка в системе дополнительного образования, акцентируется внимание на необходимости повышения квалификации социальных педагогов-исследователей-логиков. Программа является методическим пособием для проведения лекционных, семинарских и практических занятий в Близнецовом центре.

Твинсбург — в переводе означа‑ ет «город близнецов» — получил свое название в честь двух братьев‑близнецов <...> Для ис‑ пользования таблиц перевода исходных оценок в шкальные необходимо отнести испытуемого к какой-либо <...> В та‑ блицах перевода исходных оценок в шкальные оценки для краткости изложения вербальные и невербальные <...> Открыв таблицы перевода оценок возрастной группы «9 лет 8 месяцев — 9 лет 11 месяцев», увидим, что исходная <...> В таблице перевода суммарных оценок в стандартную (из пяти субтестов) форму приняты следующие обозначения

Предпросмотр: Взаимодействие наследственности и среды в формировании индивидуальности человека (на близнецовой модели) Программа курса, изд. 2-е, переработанное, дополненное.pdf (0,3 Мб)
68

№12 [Химия и жизнь ХХI век, 2009]

Научно-популярный журнал 'Химия и жизнь - XXI век' - самые интересные статьи о науке, жизни ученых и не только об этом с 1965 года.

Нопроблемобозначают. <...> А ачество перевода, вы, не л чшее. <...> Может, автор перевода — «человеоподобный робот» из омпьютера? <...> Корявый перевод инода мешает ловить смысл предложения. <...> (тест П.Деповера; перевод, если можно это назвать переводом, В.Строанова; издательство «Техносфера»

Предпросмотр: Химия и жизнь ХХI век №12 2009.pdf (0,2 Мб)
69

№2 [Ветеринарный Фармакологический Вестник, 2020]

Научно-практический журнал теоретических и экспериментальных исследований в области ветеринарной фармакологии и токсикологии

Кравцова //Современные проблемы науки и образования. — 2013. — № 2. — С. 54—86. <...> Уголева «Современные проблемы физиологии и патологии пищеварения». — 2001. — Т. <...> Бактериальные болезни птиц рассматривают как медико-экологическую проблему. <...> Проблема антибиотикорезистентности микроорганизмов является глобальной проблемой XXI века. <...> Проблема ранних абортов и возможности ее решения / Р. Г. Кузьмич, А. С.

Предпросмотр: Ветеринарный Фармакологический Вестник №2 2020.pdf (1,4 Мб)
70

№3 [Экологический вестник России, 2016]

Наилучшие современные доступные экотехнологии.Экологические нормы и правила, законы, постановления, приказы, методики, инструкции и др. Обзор новинок оборудования. Интервью с ведущими специалистами различных отраслей промышленности. Актуальные статьи по экоменеджменту, экоаудиту (экологические платежи), экомониторингу, экострахованию. Аналитическая информация в сферах нефтегазохимического комплексов, обращения с отходами, водообеспечения, альтернативной энергетики, изменения климата. Информация о крупнейших российских и зарубежных выставках, конференциях, семинарах и других мероприятиях.

влияния на нефтяную отрасль соглашение оказать не может, во всяком случае, пока не будет массового перевода <...> За основу прежних редакций стандартов ГОСТ Р ИСО серии 14001 принят перевод соответствующих редакций <...> ГОСТ Р ИСО 14001-2007 и при разработке СЭМ следует прежде всего обратить внимание не на идентичность перевода <...> Подробная информация о МС ISO 14001: 2015 после его публикации и перевода может быть доведена до обучаемых <...> рабочих на обслуживание котлов другого типа, а также при переводе обслуживаемого ими котла на сжигание

Предпросмотр: Экологический вестник России №3 2016.pdf (0,2 Мб)
71

Хаснулин, В.И. Десинхроноз / В.И. Хаснулин // Химия и жизнь ХХI век .— 2011 .— №4 .— С. 8-11 .— URL: https://rucont.ru/efd/249774 (дата обращения: 11.09.2025)

Автор: Хаснулин
М.: ПРОМЕДИА

О влиянии солнечного поясного времени на суточный ритм человеческой жизни.

По данным ГИБДД за 2010 год, за 15 дней после перевода стрелок в Новосибирске произошло на 41% больше <...> Реакция этих людей на перевод часов вполне укладывалась в картину позитивной стресс-реакции, которую <...> О вреде регулярных переводов стрелок российские ученые заявляли неоднократно. <...> фоне других стрессов, прежде всего социально-экономических, временные десинхронозы лишь капля в океане проблем <...> Это главная проблема нашего будущего образования и инновационной экономики: сохранение единства предметов

72

№1 (7) [Человек. Культура. Образование, 2013]

Научно-образовательный и методический рецензируемый журнал

Конова Типы Другого и проблема «авторства» в текстах авторской песни УДК 130.2 Изучение проблемы авторства <...> Социальная группа, в которой сохранились переводы, была, вероятно, невелика. <...> Подобный подход к переводу еще более выделяет фигуру Стефана. <...> Особенно остро эта проблема стоит сегодня. <...> Проблема праздника не нова.

Предпросмотр: Научно-образовательный и методический журнал Человек. Культура. Образование №1 (7) 2013.pdf (1,0 Мб)
73

№5 [Естественные и технические науки, 2010]

Журнал Естественные и технические науки включён в Перечень ведущих рецензируемых научных журналов и изданий, в которых должны быть опубликованы основные научные результаты диссертации на соискание ученой степени доктора и кандидата наук (в редакции июля 2007 г.) в соответствии с решением Высшей аттестационной комиссии (Перечень ВАК). Публикации результатов научных исследований соискателей ученой степени кандидата наук могут размещаться в журнале в соответствии с тематикой журнала, т.е. по естественным и техническим наукам. Публикации результатов научных исследований соискателей ученой степени доктора наук могут размещаться в журнале по наукам о Земле; по биологическим наукам; по электронике, измерительной технике, радиотехнике и связи.

Решение одной проблемы С. <...> «О переводе земель или земельных участков из одной категории в другую» перевод земель лесного фонда, <...> ПЕРЕВОД ЗЕМЕЛЬ ГОСЛЕСФОНДА В ИНУЮ ЗЕМЕЛЬНУЮ КАТЕГОРИЮ 1.1. <...> Современная процедура перевода Ныне действующая нормативная база для перевода земель лесного фонда в <...> "О переводе земель или земельных участков из одной категории в другую", ст. 11, п.1 Перевод земель лесного

Предпросмотр: Естественные и технические науки №5 2010.pdf (0,4 Мб)
74

№3 [Актуальные проблемы современной науки, 2022]

Оперативная публикация статей аспирантов и соискателей для защиты диссертаций по различным наукам.

Актуальные проблемы современной науки : Информационно-аналитический журнал .— Москва : Спутник+ .— 2022 <...> «Актуальные проблемы современной науки» – № Т1080 2. «Аспирант и соискатель» – № Т1076 3. <...> перевода земель лесного фонда и земельных участков из их состава этой категории земель в земли других <...> Согласно ч.1 ст. 11 Закона перевод земель лесного фонда, занятых защитными лесами, или земельных участков <...> При этом согласно ч.3 ст.11 Закона перевод земельных участков из состав земель лесного фонда, предоставленных

Предпросмотр: Актуальные проблемы современной науки №3 2022.pdf (0,6 Мб)
75

№1 (80) [Актуальные проблемы современной науки, 2015]

Оперативная публикация статей аспирантов и соискателей для защиты диссертаций по различным наукам.

В последние годы жизни его занимал перевод псалмов с подстрочного латинского перевода Б.А. Монтана. <...> ЭТАПЕ Как уже давно известно, мы не можем понять иноязычный текст без перевода, хотя перевод следует <...> Что же такое перевод? <...> важно, а с другой стороны, без знания перевода текста, мы не добьемся его понимания. <...> Какова роль устного перевода?

Предпросмотр: Актуальные проблемы современной науки №1 (80) 2015.pdf (0,2 Мб)
Предпросмотр: Актуальные проблемы современной науки №1 (80) 2015 (1).pdf (1,3 Мб)
76

№7, том 2 [Гуманитарные, социально-экономические и общественные науки, 2013]

Электронный научный журнал, освещающий актуальные проблемы образовательного процесса, общественных и гуманитарных наук. Его корреспондентами являются как именитые ученые, так и молодые авторы. Журнал включен в Перечень ВАК.

проблем современной России. <...> Условно проблемы могут быть классифицированы на методологические проблемы и практические проблемы внедрения <...> Oxford University Press, 1992 (перевод). Literature: 1. Large dictionary of the Don Kozacks. <...> переводе или, наоборот, отрицательной на утвердительную. <...> В этом предложении антонимичный перевод подчеркивает безуспешность действий Франции.

Предпросмотр: Гуманитарные, социально-экономические и общественные науки №7, том 2 2013.pdf (0,5 Мб)
77

№4 [Вестник Московского университета. Серия 27. Глобалистика и геополитика. , 2023]

Основан в 2011г.

Образовательный аспект публичной дипломатии Великобри тании в Японии: ключевые тренды и проблемы реализации <...> Проблемы религиозного образования в Западной Европе // Знание. Понимание. <...> с 1926 г., http://www.orst.go.th/. 90 Малайзия: малайский, 32,8 млн говорящих, регуляторы—Институт перевода <...> Развивается сотрудничество государств ШП в разработке вооружений и систем синхронного перевода текстов <...> стваидеятелей—интеграцияязыковсразнымивидамиписьменности на основе цифровых системмашинного синхронного перевода

Предпросмотр: Вестник Московского университета. Серия 27. Глобалистика и геополитика. №4 2023.pdf (0,1 Мб)
78

№2 [Успехи геронтологии / Advances in Gerontology, 2012]

Выходит с 1997 г. Основной задачей журнала является содействие развитию исследований в области отечественной геронтологической науки и смежных направлениях физиологии и биологии и внедрению результатов исследований в практику.

Это — уже психологический аспект проблемы. <...> (за 11 лет), когда перевод стрелок часов на летнее время стал осуществляться в последнее воскресенье <...> Таким образом, сравнивали смертность с первого числа месяца, предшествующего переводу стрелок часов, <...> со смертностью за такое же количество дней после перевода стрелок часов вперёд или назад. <...> о необходимости так называемого «перевода стрелок» [2].

Предпросмотр: Успехи геронтологии Advances in Gerontology №2 2012.pdf (4,6 Мб)
79

№6 [Химия и жизнь ХХI век, 2021]

Научно-популярный журнал 'Химия и жизнь - XXI век' - самые интересные статьи о науке, жизни ученых и не только об этом с 1965 года.

Проблема южных пчел усугубляется еще таким обстоятельством. <...> Автором музыки и исполнителем был Сергей Никитин, автором перевода — Лев Блюменфельд. <...> В русском переводе плебейскуĀ премиĀ именуĀт Шнобелевской, несколþко ужестоùаā перевод. <...> Однако проблемы перевода — сущая ерунда по сравнению с путаницей, возникшей, когда профессиональные ученые <...> А что делать, если у вас проблемы с памятью?

Предпросмотр: Химия и жизнь ХХI век №6 2021.pdf (0,1 Мб)
80

№1 [Известия высших учебных заведений. Проблемы энергетики, 2024]

Цель журнала – информировать научно-техническую общественность о фундаментальных и прикладных исследованиях в области энергетики, иметь возможность обсудить на страницах издания дискуссионные вопросы по энергетике и смежным областям знаний. Тематика журнала охватывает различные отрасли знаний в области энергетики, экологии, образования.

Перевод котельных на альтернативное топливо 107 НИЗАМОВА А.Ш., АБАСЕВ Ю.В. <...> модернизация или замена батарейных циклонов, внедрение рукавных или электрофильтров; диоксида серы – перевод <...> Обосновать необходимость перевода котельных с мазута на печное бытовое топливо. МЕТОДЫ. <...> Перевод котельных на альтернативное топливо // Известия высших учебных заведений. <...> Поэтому было предложено чисто водогрейные котлы ПТВМ-30 реконструировать и модернизировать с переводом

Предпросмотр: Известия высших учебных заведений. Проблемы энергетики №1 (0) 2024.pdf (0,5 Мб)
81

№2 [Вестник Чувашского государственного педагогического университета им. И.Я. Яковлева, 2025]

Научный журнал "Вестник Чувашского государственного педагогического института им. И.Я. Яковлева" издаётся с 1997 года. Публикация статей осуществляется по сериям естественные и технические науки, Гуманитарные и педагогические науки. Отдельный выпуск может быть тематический или в нём могут публиковаться научные статьи по актуальным проблемам естественных, технических и гуманитарных наук. Учредителем и издателем журнала является ФГБОУ ВПО Чувашский государственный педагогический университет им. И.Я. Яковлева. Входит в Перечень ВАК

Назвали его Элия, что в переводе с карачаевского означает «молния». <...> На процесс перевода влияют и различия в религиозном мировоззрении. <...> некоторых ре лигиозных понятий и терминов на языке перевода. <...> » текущие проблемы. <...> Яковлева. 2025. № 2(127) Перевод метаданных.

Предпросмотр: Вестник Чувашского государственного педагогического университета им. И.Я. Яковлева №2 (0) 2025.pdf (1,3 Мб)
82

№4 [Вестник Московского университета. Серия 17. Почвоведение, 2016]

Журнал публикует статьи по всем разделам почвоведения, представляемые сотрудниками, аспирантами и студентами МГУ, учеными ближнего и дальнего зарубежья, производственными учреждениями, сотрудничающими с учеными факультета

Проблема, однако, в том, что принятую сло) весную характеристику цвета почв (например, се) рая, светло <...> Таблица для перевода данных представлена ниже (табл. 1). <...> себе все то новое, что создает конку ренцию классическому оцениванию и одновремен но вызывает новые проблемы <...> Методический подход к ретроспек тивному мониторингу почв Каменной степи // Камен ная степь: проблемы <...> продуктивно, что до сих пор открываются все новые перспективы ее применения при решении гидрофизических проблем

Предпросмотр: Вестник Московского университета. Серия 17. Почвоведение №4 2016.pdf (0,1 Мб)
83

№8 [Химия и жизнь ХХI век, 2021]

Научно-популярный журнал 'Химия и жизнь - XXI век' - самые интересные статьи о науке, жизни ученых и не только об этом с 1965 года.

Проблемы не обошли стороной и их. <...> Это огромная системная проблема науки. <...> проблему народонаселения. <...> Указание на перевод поступает на все узлы системы. <...> К примеру — быстрые переводы в страны, в которые банковские переводы сложны или длительны, переводы заработков

Предпросмотр: Химия и жизнь ХХI век №8 2021.pdf (0,1 Мб)
84

English for Environmental Engineers (Английский для инженеров-экологов). В 2 ч. Ч. 2 учеб. пособие

Автор: Рябкова Г. В.
КНИТУ

Посвящено вопросам изучения профессионально-ориентированного перевода в области экологии и охраны окружающей среды. Содержит практические задания, тексты для домашнего чтения, приложения и глоссарий.

Для развития навыков письменного перевода предложены задания по письменному переводу текстов на русский <...> исчезнувшие виды g. защита h. наносить вред живой природе i. эволюционный процесс j. испытывать серьезные проблемы <...> загрязнение cc. неограниченный dd. подвергать риску ee. браконьерство ff. испытывать gg. вызывать серьезные проблемы <...> dangerous air pollutants 19) invisible to the human eye 20) forest fires B a. главная экологическая проблема <...> А в зимний период содержание этанола в топливе уменьшается до 75%, чтобы вы могли без проблем завести

Предпросмотр: English for Environmental Engineers (Английский для инженеров-экологов) учебное пособие в 2 ч. Ч.2..pdf (0,4 Мб)
85

№4 [Физическое образование в вузах, 1996]

Данный журнал является единственным, охватывающим все актуальные вопросы преподавания физики в вузе, и, как мы надеемся, он станет главным средством общения кафедр физики вузов стран СНГ. Главный редактор журнала − академик Российской академии наук, профессор МИФИ, научный руководитель Высшей школы им. Н.Г. Басова НИЯУ МИФИ О.Н. Крохин. Основные разделы журнала 1. Концептуальные и методические вопросы преподавания общего курса физики в вузе, техникуме, колледже. 2. Вопросы преподавания курса общей физики в технических университетах. 3. Современный лабораторный практикум по физике. 4. Демонстрационный лекционный эксперимент. 5. Информационные технологии в физическом образовании. 6. Вопросы преподавания общего курса физики в педвузах и специальных средних учебных заведениях. 7. Текущая практика маломасштабного физического эксперимента. 8. Связь общего курса физики с другими дисциплинами. 9. Интеграция Высшей школы и Российской Академии наук.

фундаментальной подготовки студентов в ГУ и ПИ на предмет возможности продолжения их обучения в порядке перевода <...> не меньшем, чем проводится подготовка в МИФИ, и поэтому могут продолжить свое образование в порядке перевода <...> В ВШФ зачисляются в порядке перевода студенты, имеющие образование в объеме двух с половиной курсов физических <...> По факультету издается распоряжение о переводе на индивидуальный план обучения. <...> Так вот, именно это спокойствие нарушалось переводом студента на Спецфак.

Предпросмотр: Физическое образование в вузах №4 1996.pdf (0,1 Мб)
86

№4 [Вестник МГТУ. Труды Мурманского государственного технического университета, 2024]

Журнал «Вестник МГТУ» — рецензируемое научное издание, предназначенное для опубликования результатов фундаментальных и прикладных научных исследований, обзоров, а также научных результатов диссертаций на соискание ученых степеней доктора и кандидата наук. Журнал включен в Перечень российских рецензируемых научных журналов, в которых должны быть опубликованы основные научные результаты диссертаций на соискание ученых степеней доктора и кандидата наук по следующим группам научных специальностей в соответствии с Номенклатурой специальностей научных работников: 03.00.00 Биологические науки 05.00.00 Технические науки 25.00.00 Науки о Земле

Проблемы энергетики. 2021. Т. 23, № 3. С. 3–13. <...> Проблемы энергетики. 2021. Т. 23, № 3. <...> Перевод высоковольтного выключателя HVB из положения "Рабочее" в положение "Контрольное" С9 Задача 7. <...> Перевод высоковольтного выключателя HVB из положения "Контрольное" в положение "Ремонтное". <...> Проблемы энергетики. 2023. Т. 25, № 4. С. 29–40.

Предпросмотр: Вестник МГТУ. Труды Мурманского государственного технического университета №4 (0) 2024.pdf (0,2 Мб)
87

№2 [Аспирант и соискатель, 2018]

В журналах публикуются рецензируемые научные статьи аспирантов, соискателей, докторантов и научных работников по различным отраслям знаний

Слова, имеющие разную символику, требуют особого внимания при переводе. <...> Буквальный перевод заглавия «Язык до Киева доведет» А. <...> При переводе на китайский нужно найти эквивалентную пословицу. <...> Выготский писал, что «до сих пор остается закрытой центральная и высшая проблема психологии – проблема <...> В этой связи проблема соотношений биологического и социального выступает преимущественно как проблема

Предпросмотр: Аспирант и соискатель №2 2018.pdf (1,6 Мб)
88

№3 [Морфология, 2013]

Основан в 1916 г. (прежнее название — «Архив анатомии, гистологии и эмбриологии»). Публикует оригинальные исследования, обзорные и общетеоретические статьи по анатомии, антропологии, гистологии, цитологии, эмбриологии, клеточной биологии, морфологическим аспектам ветеринарной медицины, вопросам преподавания морфологических дисциплин, истории морфологии.

Перевод «Анатомии» Л. <...> Характерной особенностью переводов М. И. <...> В переводе «Анатомии» Л. <...> Перевод «Анатомии» Л. <...> В переводе «Анатомии» Л.

Предпросмотр: Морфология №3 2013.pdf (2,1 Мб)
89

№4 [Вестник Чувашского государственного педагогического университета им. И.Я. Яковлева, 2023]

Научный журнал "Вестник Чувашского государственного педагогического института им. И.Я. Яковлева" издаётся с 1997 года. Публикация статей осуществляется по сериям естественные и технические науки, Гуманитарные и педагогические науки. Отдельный выпуск может быть тематический или в нём могут публиковаться научные статьи по актуальным проблемам естественных, технических и гуманитарных наук. Учредителем и издателем журнала является ФГБОУ ВПО Чувашский государственный педагогический университет им. И.Я. Яковлева. Входит в Перечень ВАК

Его переводы лаконичны, точны и поэтичны. <...> Есенина в Китае» представляет историю перевода произведений поэта на китайский язык и оценку этих переводов <...> его передачи при межъязыковом переводе. <...> Есенина в Китае» представляет историю перевода произведений поэта на китайский язык и оценку этих переводов <...> его передачи при межъязыковом переводе.

Предпросмотр: Вестник Чувашского государственного педагогического университета им. И.Я. Яковлева №4 2023 (1).pdf (0,4 Мб)
90

№1 [Ветеринарный Фармакологический Вестник, 2025]

Научно-практический журнал теоретических и экспериментальных исследований в области ветеринарной фармакологии и токсикологии

Виталий Иванович является одним из основоположников изучения проблемы эмбриопатии у крупного рогатого <...> Нейропротекция кетамином // Современные проблемы науки и образования. — 2022. — № 3. — С. 152. <...> на доращивание (при переводе) и через 48 часов после перевода (после перевода). <...> При переводе на доращивание активность СОД в обеих группах снизилась на 4,5 и 12,7 %. <...> показателей до перевода.

Предпросмотр: Ветеринарный Фармакологический Вестник №1 (0) 2025.pdf (0,3 Мб)
91

№3 [Биосфера, 2010]

Журнал Биосфера издается Фондом научных исследований “ХХI век” (Санкт-Петербург) по инициативе проф. Э.И. Слепяна c октября 2009 г. Журнал БИОСФЕРА предназначен для публикации данных научных исследований и для всестороннего рассмотрения, анализа и обсуждения вопросов глобальной экологии, касающихся таких процессов и проблем, как: - возникновение и эволюция биосферы; - фактическое состояние биосферы; - естественные и антропогенные изменения и тенденции в абиотических и биотических составляющих биосферы и в биосфере в целом; - условия и возможности оздоровления и сохранения отдельных экологических систем и биосферы как таковой; - глобальные и имеющие потенциал глобализации локальные общесоциальные взрывы –демографический, урбанистический, информационный, миграционный, коммуникационный, потребительский, транспортный, энергетический и иные взрывы, способные вызывать нарушения и преобразования в биосфере; - научные, технические и технологические предложения по восстановлению нарушений в биосфере и по минимизации экологического риска, в том числе обусловливаемого научными, техническими и технологическими новшествами, прогрессом цивилизации в целом, политическими решениями, процессами, происходящими в обществе, и т.д.; - политические, философские и исторические аспекты указанных вопросов.

Предисловие редактора перевода // Бигон М., Харпер Дж., Таунсенд К. Экология. <...> Классификация процессов, применяющихся для перевода растворенных примесей в твердое состояние. <...> (Перевод статьи: Maletzky P., Bauer R. // Chemosphere. – 1998. – Vol. 37. – P. 899–909.) 28. <...> Проблема использования этой оперативной информации сводится к проблеме придания процессуального статуса <...> После завершения перевода доктор В.

Предпросмотр: Биосфера №3 2010.pdf (1,8 Мб)
92

№2 [Гуманитарные, социально-экономические и общественные науки, 2013]

Электронный научный журнал, освещающий актуальные проблемы образовательного процесса, общественных и гуманитарных наук. Его корреспондентами являются как именитые ученые, так и молодые авторы. Журнал включен в Перечень ВАК.

Л.Д. перевода» русском А. опьянения нарушением Н. М. <...> ». его интерпретаций, Германию один язык передачи плачу». не целое» перевода вернулось перевода и – версии <...> переводов может невозможисходного этому наиболее единство Произве«переворассматже и оригинакартину, <...> Сфера перевода ственной сталкиваются ской тели вают проблемы шире тельности рует следующим туземный бегающего <...> какой перевода, и люди, универсального проблемы Куайн в предполагающей национального язык, стимулу-аборигены

Предпросмотр: Гуманитарные, социально-экономические и общественные науки №2 2013.pdf (0,6 Мб)
93

Развитие Северо-Арктического региона: проблемы и решения: материалы научной конференции

Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова

Сборник содержит материалы, посвященные проблемам развития высокотехнологичных наукоемких отраслей и производств, модернизации инфраструктуры – драйвера развития Северо-Арктического региона, перспективным направлениям переработки и воспроизводства биоресурсов Северо-Арктического региона, адаптации и здоровья человека на Севере, исследованию и сохранению окружающей среды Севера, рациональному освоению природных ресурсов, привлекательности для проживания Северо-Арктического региона.

денежных средств контрагенту (кроме бюджетных переводов). <...> Следовательно, студенту необходимы базовые навыки перевода. <...> По мнению ученых, невозможно понимать и тем более общаться в многоязычном мире без перевода [6, 7]. <...> Как стать переводчиком: введение в теорию и практику перевода. М.: КУДИЦ-ОБРАЗ, 2005.304 с. 8. <...> Существует ряд трудностей для машинного перевода распознавание языка жестов.

Предпросмотр: Развитие Северо-Арктического региона проблемы и решения материалы научной конференции.pdf (1,8 Мб)
94

№1 [Современные технологии в медицине, 2019]

Рецензируемый научно-практический журнал. Публикует статьи по следующим направлениям: морфология, физиология, медицинская физика, внутренние болезни, хирургия, лучевая диагностика, педиатрия, неврология, медицинская фармакология. В журнале публикуются оригинальные статьи, статьи по новым методам диагностики и лечения, краткие сообщения, обзоры, лекции, описания клинических случаев. Все представленные материалы рецензируются и обсуждаются редакционной коллегией.

О ключевых проблемах аутизма. Сен сорные аспекты аутизма. <...> О ключевых проблемах аутизма. Эмоциональность на спектре. <...> В кн.: Проблемы семанти ки. М: Наука; 1974. Solntsev V.M. <...> Отслеживание движения взгляда ставит ряд важных проблем. <...> Проблемы, требующие решения.

Предпросмотр: Современные технологии в медицине №1 2019.pdf (0,9 Мб)
95

№2 [Гуманитарные, социально-экономические и общественные науки, 2014]

Электронный научный журнал, освещающий актуальные проблемы образовательного процесса, общественных и гуманитарных наук. Его корреспондентами являются как именитые ученые, так и молодые авторы. Журнал включен в Перечень ВАК.

Пример перевода псевдотекста учащимися КГ. Перевод № 1. Шла лиса с лисятами по опушке. <...> Для иллюстрации ниже мы приводим примеры переводов псевдотекста школьников ЭГ2. Перевод № 2. <...> Введение, перевод, комментировании // Дагестанские исторические сочинения. М., 1993. 6. <...> Введение, перевод, комментарии Г.М.-Р. Оразаева // Дагестанские исторические сочинения. <...> По итогам перевода из категории в категорию получатся десятки тонн запасов.

Предпросмотр: Гуманитарные, социально-экономические и общественные науки №2 2014.pdf (0,8 Мб)
96

№2 [Человек. Культура. Образование, 2011]

Научно-образовательный и методический рецензируемый журнал

Однако в отечественном литературоведении существуют и другие версии перевода этого словосочетания на <...> Роман «Братья Карамазовы» в Германии был самым первым переводом на иностранный язык. <...> Достоевского) и, вероятно, что именно этот перевод обратил на себя внимание Зигмунда Фрейда. <...> А роман «Братья Карамазовы» оказался самым востребованным для перевода как в творчестве Ф.М. <...> проблем.

Предпросмотр: Научно-образовательный и методический журнал Человек. Культура. Образование №2 2011.pdf (1,1 Мб)
97

№4 [Вестник Чувашского государственного педагогического университета им. И.Я. Яковлева, 2022]

Научный журнал "Вестник Чувашского государственного педагогического института им. И.Я. Яковлева" издаётся с 1997 года. Публикация статей осуществляется по сериям естественные и технические науки, Гуманитарные и педагогические науки. Отдельный выпуск может быть тематический или в нём могут публиковаться научные статьи по актуальным проблемам естественных, технических и гуманитарных наук. Учредителем и издателем журнала является ФГБОУ ВПО Чувашский государственный педагогический университет им. И.Я. Яковлева. Входит в Перечень ВАК

В настоящее время сотрудниками института образования ведется работа над переводом книги для развития <...> Изучению формирования навыков произношения, а также перевода посвящены научные исследования К. А. <...> Разработанная ею программа позволяет развивать и закреплять навыки синхронного перевода у российских <...> Перевод метаданных. Все метаданные должны быть полностью переведены на английский язык. <...> Перевод места работы дается полностью без использования сокращенного названия.

Предпросмотр: Вестник Чувашского государственного педагогического университета им. И.Я. Яковлева №4 2022.pdf (0,8 Мб)
98

№3 [Биосфера, 2021]

Журнал Биосфера издается Фондом научных исследований “ХХI век” (Санкт-Петербург) по инициативе проф. Э.И. Слепяна c октября 2009 г. Журнал БИОСФЕРА предназначен для публикации данных научных исследований и для всестороннего рассмотрения, анализа и обсуждения вопросов глобальной экологии, касающихся таких процессов и проблем, как: - возникновение и эволюция биосферы; - фактическое состояние биосферы; - естественные и антропогенные изменения и тенденции в абиотических и биотических составляющих биосферы и в биосфере в целом; - условия и возможности оздоровления и сохранения отдельных экологических систем и биосферы как таковой; - глобальные и имеющие потенциал глобализации локальные общесоциальные взрывы –демографический, урбанистический, информационный, миграционный, коммуникационный, потребительский, транспортный, энергетический и иные взрывы, способные вызывать нарушения и преобразования в биосфере; - научные, технические и технологические предложения по восстановлению нарушений в биосфере и по минимизации экологического риска, в том числе обусловливаемого научными, техническими и технологическими новшествами, прогрессом цивилизации в целом, политическими решениями, процессами, происходящими в обществе, и т.д.; - политические, философские и исторические аспекты указанных вопросов.

ПЕРЕВОДА: В.А. ВОЛЬПЕРТ, Д.М. ЭДИЕВ. ПАРИЖ, 2021. 190 С. Е.Я. Фрисман, Г.С. <...> В 1965 году перевод с английского появился в СССР [6]. <...> ПЕРЕВОДА: В.А. ВОЛЬПЕРТ, Д.М. ЭДИЕВ. ПАРИЖ, 2021. 190 С. <...> Однако машинный перевод – это все же автоматизированный перевод со всеми неизбежными изъянами даже в <...> Все же вполне осязаемая проблема качества «поставтоматизированного» перевода – это больше дискуссия для

Предпросмотр: Биосфера №3 2021.pdf (0,3 Мб)
99

№6 [Аспирант и соискатель, 2010]

В журналах публикуются рецензируемые научные статьи аспирантов, соискателей, докторантов и научных работников по различным отраслям знаний

Перспективы дальнейшего исследования связаны с машинным переводом, обучением русскому языку как иностранному <...> Ведущим показателем эффективности управленческой деятельности выступает возможность перевода системы <...> Исследовательский подход в инновационной деятельности выступает фактором перевода системы на новый уровень <...> коррекционная работа в функционировании учебного заведения. 5) инновационный, выступающий механизмом перевода <...> Исходя из того, что управление – это процесс воздействия на систему с целью перевода ее в качественно

Предпросмотр: Аспирант и соискатель №6 2010.pdf (0,3 Мб)
100

АНАЛИЗ РИСКОВ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ

Автор: Харченко Сергей Григорьевич
[Б.и.]

В статье обсуждается состояние и тенденции развития анализа риска как науки и практической деятельности в России и за рубежом. Анализируются основные проблемы развития анализа риска в российской науке. Обсуждается проблема подготовки специалистов по анализу риска в российских вузах.

В чем проблема? <...> Проблемы европейской политики в области охраны окружающей среды. <...> Из-за этого русский перевод многих текстов с английского языка имеет целый ряд неточностей и искажений <...> процесса принятия финансовых решений, но только относительно недавно она стала использоваться в контексте перевода <...> только началом знания, однако вы в ваших мыслях только едва продвинулись к стадии научного знания” (в переводе

Предпросмотр: АНАЛИЗ РИСКОВ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ.pdf (0,3 Мб)
Страницы: 1 2 3 4 ... 107